Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,410 --> 00:00:17,410
RIP, mate.
2
00:00:17,610 --> 00:00:18,830
Show me, man. Here you go.
3
00:00:24,570 --> 00:00:30,530
See you in a little while.
4
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
See you there.
5
00:00:35,990 --> 00:00:39,450
Vince Club.
6
00:00:42,050 --> 00:00:43,150
Somebody better clean it up.
7
00:00:46,180 --> 00:00:47,180
Well, your turn.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,100
Guess that's me. Get on up.
9
00:02:13,859 --> 00:02:14,859
Easy, easy, easy.
10
00:02:15,120 --> 00:02:16,620
Hold him down. You're going to be all
right.
11
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Easy, man, easy.
12
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
You're going to be all right.
13
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
it needs it.
14
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
All right.
15
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
We need to talk.
16
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
Don't tell me.
17
00:03:14,000 --> 00:03:15,560
Teague? Yeah.
18
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Grab a brush.
19
00:03:20,920 --> 00:03:22,720
Are we painting you or the tower?
20
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Very funny.
21
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
All right.
22
00:03:26,580 --> 00:03:29,460
You remember that incident that happened
at the drill rig a few weeks ago?
23
00:03:30,080 --> 00:03:31,580
Yeah, it was all over the news.
24
00:03:31,960 --> 00:03:33,200
Some guy die out there?
25
00:03:33,420 --> 00:03:34,920
Yeah. One still missing.
26
00:03:35,580 --> 00:03:38,440
The police wrote it up as some form of
mass hysteria.
27
00:03:38,920 --> 00:03:42,520
It's something about how oil workers are
a lot like sailors when they work in
28
00:03:42,520 --> 00:03:46,500
isolation for long periods of time, but
they don't actually start using mind
29
00:03:46,500 --> 00:03:50,280
-altering drugs, and sometimes they
experience self -induced fantasies on
30
00:03:50,280 --> 00:03:54,860
own. Ryan, the guy who died out there
didn't die because of some self -induced
31
00:03:54,860 --> 00:03:59,660
fantasy. Well, Teague said that the same
exact thing happened 20 -something
32
00:03:59,660 --> 00:04:00,980
years ago in Saudi Arabia.
33
00:04:01,500 --> 00:04:03,820
Another oil rig, another crew.
34
00:04:04,540 --> 00:04:05,560
Except none of them survived.
35
00:04:06,280 --> 00:04:11,800
So? So, the insurance company
investigator listed the cause of death
36
00:04:11,800 --> 00:04:14,640
released while drilling, which is the
same as here.
37
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
So what do you think?
38
00:04:22,740 --> 00:04:29,580
Well, I think you should get your boat,
I'll pack a picnic lunch, and we should
39
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
take a trip out to the mountains.
40
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
You're right.
41
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
How many worked here?
42
00:05:26,100 --> 00:05:27,160
A crew of 12.
43
00:05:27,420 --> 00:05:30,240
They'd work for 30 days straight and
then take the next 30 days off.
44
00:05:30,460 --> 00:05:31,640
How deep were they drilling?
45
00:05:32,960 --> 00:05:38,160
600 feet down to the bottom and then 2
,000 down into the dome they found,
46
00:05:38,160 --> 00:05:40,700
that hadn't been tapped into for over 2
million years.
47
00:05:40,980 --> 00:05:44,020
What do you mean a dome? I always
thought it was called pools of oil.
48
00:05:44,820 --> 00:05:49,860
No, the pressure from the shelves and
the fossilization creates a kind of
49
00:05:49,860 --> 00:05:52,260
dome effect, sort of a bell jar.
50
00:05:53,090 --> 00:05:56,010
But this rig was one of their top
producers and then went dry after the
51
00:05:56,010 --> 00:05:57,010
accident.
52
00:05:57,630 --> 00:06:01,710
Coincidence? I don't know. I mean, it'd
only been pumping for three months. They
53
00:06:01,710 --> 00:06:05,350
don't set these things up for short
periods of time. Cost too much. Can we
54
00:06:05,350 --> 00:06:06,750
now? No, not yet.
55
00:06:07,790 --> 00:06:09,130
It's supposed to be a picnic.
56
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
I don't care.
57
00:06:10,530 --> 00:06:11,530
But I'm hungry.
58
00:06:58,670 --> 00:06:59,850
Check out the drill shaft.
59
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Over here.
60
00:07:17,650 --> 00:07:19,850
Right here is where the guy melted.
61
00:07:20,850 --> 00:07:23,970
So, the pumping is over here.
62
00:07:25,200 --> 00:07:28,960
Guys are still upstairs playing cards.
Everything's normal. They hear a sound
63
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
from the drill pipe here.
64
00:07:31,580 --> 00:07:34,420
They come down. It clears the sludge.
65
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
Everything's still normal.
66
00:07:37,980 --> 00:07:39,480
Guy starts talking.
67
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
That's not funny.
68
00:07:59,060 --> 00:08:00,060
Ouch.
69
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
Burns.
70
00:08:05,480 --> 00:08:10,720
I'd rather be with some guy.
71
00:09:27,720 --> 00:09:29,760
The nights will never be the same.
72
00:09:41,880 --> 00:09:44,980
So you think something live came
bubbling up?
73
00:09:46,620 --> 00:09:49,260
We're fools to think that we've
identified every life form.
74
00:09:50,020 --> 00:09:51,520
All right, what do you think it is?
75
00:09:52,180 --> 00:09:55,600
Well, I don't know. Start with your
basic life form, the single cell.
76
00:09:56,730 --> 00:09:58,330
Oh, amoebas, pornozoa.
77
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
Yeah, exactly.
78
00:10:00,770 --> 00:10:06,090
There's no structure, no bones, no
vertebrae. It's just this ever -growing,
79
00:10:06,090 --> 00:10:07,510
-moving life form.
80
00:10:07,810 --> 00:10:08,810
Killer.
81
00:10:10,830 --> 00:10:13,690
All single -cell organisms have only one
purpose for existing.
82
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
That's to eat.
83
00:10:15,470 --> 00:10:17,510
Well, worker, they're protein.
84
00:10:18,490 --> 00:10:20,870
Come on, you really believe any of this
is possible?
85
00:10:21,090 --> 00:10:23,670
I didn't say I believed any of it. I'm
just answering your question.
86
00:10:41,300 --> 00:10:42,300
Nice library.
87
00:10:43,500 --> 00:10:46,900
What more do you need? Pictures and more
pictures.
88
00:10:48,580 --> 00:10:50,440
Well, it's a cheery little place, isn't
it?
89
00:10:50,820 --> 00:10:53,100
Some wallpaper, some drapes here and
there.
90
00:10:53,880 --> 00:10:56,480
So, tell me what happened in Saudi
Arabia.
91
00:10:56,860 --> 00:10:59,720
When the incident occurred, it was on a
rig in the Red Sea.
92
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
Privately owned, government controlled.
93
00:11:02,980 --> 00:11:04,500
All the new information was suppressed.
94
00:11:05,100 --> 00:11:06,380
How'd Teague find out about it?
95
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Good question.
96
00:11:08,320 --> 00:11:11,100
What he did manage to find out, though,
was that there were 14 deaths.
97
00:11:11,980 --> 00:11:15,760
How they died is a little sketchy, but
the word melted is used.
98
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Melted?
99
00:11:18,560 --> 00:11:19,820
That's the word they used.
100
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
An even stranger.
101
00:11:22,380 --> 00:11:24,520
After the accident, the rig went
completely dry.
102
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
Just like this one.
103
00:11:42,640 --> 00:11:44,420
So we get all these assignments from
Teague.
104
00:11:44,800 --> 00:11:46,520
Where do you think he gets them?
Government?
105
00:11:46,880 --> 00:11:48,460
All of the cutbacks? There's no way.
106
00:11:49,000 --> 00:11:50,360
He spends money too easily.
107
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
He's probably privately funded.
108
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
International?
109
00:11:53,420 --> 00:11:55,900
Most likely. He's too well -connected
for him not to be.
110
00:11:57,120 --> 00:11:58,260
Well, why do it, I mean?
111
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
What's the point?
112
00:12:00,660 --> 00:12:02,220
Same reason why we're here. Curiosity.
113
00:12:03,700 --> 00:12:08,480
You know, I have this vision of the guy
Teague works for. This big, fat guy, you
114
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
know, kind of like Orson Welles, sitting
in a black leather chair.
115
00:12:11,520 --> 00:12:15,740
in front of a wall of computers, with
nothing on his desk but a pencil.
116
00:12:17,140 --> 00:12:18,300
I'd like to meet that man.
117
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Me too.
118
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
It looks abandoned.
119
00:12:27,800 --> 00:12:30,640
Yeah, we should check it out. Our money
might have fallen overboard.
120
00:12:31,420 --> 00:12:33,080
Drifting boats have made your hat. Come
on.
121
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
on board the vessel.
122
00:12:49,100 --> 00:12:51,740
Anyone on board the vessel, please come
out.
123
00:12:54,940 --> 00:12:56,500
We're boarding your vessel.
124
00:13:01,660 --> 00:13:02,660
Hello?
125
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Hello?
126
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
It's okay, Elliott County Lifeguard.
Come on down.
127
00:13:57,560 --> 00:13:59,000
Get me off here, please.
128
00:14:00,260 --> 00:14:01,740
I have to get off here, please.
129
00:14:02,440 --> 00:14:04,280
Is someone on board with you?
130
00:14:04,740 --> 00:14:09,280
No, no, he's not here anymore. He's gone
overboard.
131
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Overboard?
132
00:14:11,800 --> 00:14:12,920
Was he wearing a life vest?
133
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
No.
134
00:14:14,620 --> 00:14:16,500
How long ago?
135
00:14:17,420 --> 00:14:20,200
This morning, six, seven hours.
136
00:14:20,560 --> 00:14:22,160
Just take it easy. What happened to him?
137
00:14:23,120 --> 00:14:25,820
We were arguing.
138
00:14:26,240 --> 00:14:29,260
I was up to the bow. I was really mad
about what he had tried.
139
00:14:29,760 --> 00:14:32,900
He was in the bag, so I purposely wasn't
looking until I heard this.
140
00:14:36,880 --> 00:14:39,020
Ugly, almost animal groan, and there was
a...
141
00:14:50,380 --> 00:14:51,520
Did it have any kind of shape?
142
00:14:51,880 --> 00:14:54,060
It was shapeless. It had this light.
143
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
What kind of light?
144
00:14:55,720 --> 00:14:56,740
A glow.
145
00:14:57,560 --> 00:14:59,380
Please, give me all this help.
146
00:14:59,580 --> 00:15:01,020
Give me all this help!
147
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Please!
148
00:15:08,440 --> 00:15:10,240
AMF 295, 295.
149
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
Radio's dead.
150
00:15:17,520 --> 00:15:20,100
Engine won't crank over either. We gotta
use a scarab.
151
00:15:42,160 --> 00:15:48,280
radio's dead too what the hell's going
on
152
00:15:48,280 --> 00:15:54,860
it's gonna get dark soon gotta get out
of here
153
00:15:54,860 --> 00:16:00,980
we gotta get out of here we're working
on it okay this thing should work
154
00:16:00,980 --> 00:16:05,380
plugs are fine the batteries can i get i
just can't get any ignition
155
00:16:05,380 --> 00:16:09,440
mitch yeah i know
156
00:16:10,920 --> 00:16:12,000
Maybe we should move to the oil rig.
157
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
That'll be okay.
158
00:16:15,240 --> 00:16:16,580
Griff knows we're headed there anyway.
159
00:16:17,340 --> 00:16:18,680
And just how are we going to get there?
160
00:16:21,560 --> 00:16:24,980
No. No way. I'm not going out on that
little boat. There's no way. That's the
161
00:16:24,980 --> 00:16:26,540
thing. I've got Jeffrey. Just take it
easy.
162
00:16:27,200 --> 00:16:28,500
Look, I know you're scared.
163
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
But right now, I've got to keep you
safe.
164
00:16:31,980 --> 00:16:33,300
Safe is on the oil rig.
165
00:18:13,520 --> 00:18:15,400
It's hard to make it back in.
166
00:18:15,700 --> 00:18:17,200
I'm all right. It's okay.
167
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Back again.
168
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Griff,
169
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
hey, where's Mitch?
170
00:18:33,740 --> 00:18:35,300
He's not back from the oil rig yet.
171
00:18:35,560 --> 00:18:36,499
Oh, no.
172
00:18:36,500 --> 00:18:38,320
I really wanted to tell him something.
173
00:18:38,620 --> 00:18:40,440
I rescued my first person today.
174
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
From drowning?
175
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Yes, from drowning.
176
00:18:43,290 --> 00:18:47,710
Well, not really drowning, but sort of.
I mean, he could have drowned, but I was
177
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
there, so he didn't.
178
00:18:48,930 --> 00:18:50,030
Then you saved him. Yeah.
179
00:18:50,450 --> 00:18:51,650
All right, Donna, way to go.
180
00:18:54,050 --> 00:18:55,710
You know, I can't believe he's not back
yet.
181
00:18:56,070 --> 00:18:58,090
Maybe he and Ryan stopped off for a bite
to eat or something.
182
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
Well, let's call them.
183
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
We'll meet them for dinner.
184
00:19:00,810 --> 00:19:02,730
Oh, I've just got to tell him, Griff.
I've got to.
185
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
Okay, come on.
186
00:19:04,510 --> 00:19:06,010
I really, really did it.
187
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
It's just so exciting.
188
00:19:09,690 --> 00:19:10,689
So you're excited?
189
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
Yeah, I am.
190
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
Come on this way.
191
00:19:15,890 --> 00:19:22,590
All right, go on in.
192
00:19:38,520 --> 00:19:42,400
You don't know where we're going, do
you? Claire, please calm down. What are
193
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
doing on this rig already?
194
00:19:45,940 --> 00:19:47,400
I don't think this is a good idea.
195
00:19:47,660 --> 00:19:52,740
Look, if you will just calm down, I'm
sure we will find a way out of this.
196
00:19:52,880 --> 00:19:54,700
hey, please, please, just a second.
197
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
Now listen to me.
198
00:19:56,640 --> 00:19:59,400
Obviously something happened to this
girl. It's got her totally freaked out.
199
00:19:59,420 --> 00:20:01,800
Let's just give her the benefit of the
doubt, all right? Why don't we give her
200
00:20:01,800 --> 00:20:04,220
muzzle? She is this close to losing it.
201
00:20:04,500 --> 00:20:06,440
I'll make it two of those. Okay, okay,
you ready?
202
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Please.
203
00:20:08,250 --> 00:20:10,910
Ryan, we've got to make it through the
night here together.
204
00:20:11,450 --> 00:20:12,710
Fine. No problem.
205
00:20:13,050 --> 00:20:14,090
I completely understand.
206
00:20:14,690 --> 00:20:15,690
Thank you.
207
00:20:17,150 --> 00:20:19,910
Okay, everything's going to be all
right. Come on. Hey, what happened to
208
00:20:19,910 --> 00:20:23,150
picnic baskets? I'm starving. Oh, I
don't know, Mitch. I must have left them
209
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
the boat.
210
00:20:31,430 --> 00:20:32,570
This is like Mitch.
211
00:20:33,010 --> 00:20:34,230
It's just not like him.
212
00:20:34,790 --> 00:20:37,530
Baywatch. Hi, this is... Oh, hi, Noomi.
213
00:20:38,040 --> 00:20:40,100
Listen, do me a favor. Try to get Mitch
on the radio.
214
00:20:43,680 --> 00:20:45,980
Okay, well, if he calls in, just tell
him I'm looking for him, okay?
215
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
Okay, thanks.
216
00:20:49,300 --> 00:20:50,300
Try and run his cell phone.
217
00:20:53,520 --> 00:20:55,840
Subscriber's unavailable. There's travel
outside the cemetery.
218
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
It's almost night.
219
00:20:58,020 --> 00:20:59,280
You know, I shouldn't be worried.
220
00:20:59,500 --> 00:21:00,660
He's Mitch Buchanan.
221
00:21:01,060 --> 00:21:02,580
Out on the ocean. In a boat.
222
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
But I am.
223
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Here's a blanket.
224
00:21:18,150 --> 00:21:19,150
Thanks.
225
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
That's the sound.
226
00:21:23,850 --> 00:21:25,250
That's what I heard when it got Jeffrey.
227
00:21:26,550 --> 00:21:27,930
It's going to get us. I know it.
228
00:21:28,150 --> 00:21:29,150
I'll be right back.
229
00:21:31,450 --> 00:21:33,670
No. No, don't go out there.
230
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
helping guys like Jeffrey.
231
00:21:47,410 --> 00:21:51,050
A nice guy with a porcelain smile and a
Porsche.
232
00:21:53,030 --> 00:21:54,870
Oh, I am so stupid.
233
00:21:55,870 --> 00:21:59,810
Claire, I'm sorry. Can you be quiet for
just one second, please? Don't yell at
234
00:21:59,810 --> 00:22:00,810
me anymore.
235
00:22:01,070 --> 00:22:03,570
Everybody's always yelling at me. It
drives me crazy.
236
00:22:04,730 --> 00:22:08,990
I'm scared Jeffrey's dead and you're
yelling at me. I can't take it.
237
00:22:09,730 --> 00:22:14,830
Claire, sit down and shut up.
238
00:23:48,100 --> 00:23:49,440
It's not like they have to check in with
us.
239
00:23:49,720 --> 00:23:51,660
What are you saying? You want to turn
around and go back?
240
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
No.
241
00:23:54,200 --> 00:23:55,940
No, we're already on our way. Keep
going.
242
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
It's a nice night.
243
00:23:58,180 --> 00:24:00,980
Griff, are you just saying this because
you don't want me to worry?
244
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Come on.
245
00:24:03,900 --> 00:24:06,200
What is the worst that could happen at a
certain delivery, huh?
246
00:24:11,260 --> 00:24:12,980
Mitch is gone. He's not coming back.
247
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
He'll be back.
248
00:24:15,020 --> 00:24:17,420
He won't. It got him like it got
Jeffrey.
249
00:24:20,220 --> 00:24:22,600
How can you be so calm through all this?
250
00:24:22,940 --> 00:24:24,620
How can you be so calm?
251
00:24:24,820 --> 00:24:26,420
I just look at one compared to you.
252
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
Ryan, tell me about this thing. It's
coming, isn't it?
253
00:24:31,500 --> 00:24:32,940
You see it? I saw something.
254
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
Describe it. It's big.
255
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Amorphous? Yes.
256
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
What does that mean?
257
00:24:37,180 --> 00:24:40,380
Shapeless. It's also got some sort of
electrical energy about it. Some
258
00:24:40,380 --> 00:24:43,840
brightness. Some sort of glow about it.
That's right. That's exactly what it is.
259
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
Can this thing survive out of the water?
260
00:24:46,040 --> 00:24:47,320
Theoretically, the environment doesn't
matter.
261
00:24:51,320 --> 00:24:52,460
How can it be so big?
262
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
There are no limits.
263
00:24:53,820 --> 00:24:55,960
This thing can get as big as its food
supply will support.
264
00:24:56,480 --> 00:24:57,920
Once it's big enough, then it divides.
265
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
Divides?
266
00:25:00,639 --> 00:25:01,639
Can it think?
267
00:25:01,700 --> 00:25:03,000
No. No.
268
00:25:03,480 --> 00:25:05,780
No. It has a nucleus with no brain.
269
00:25:05,980 --> 00:25:09,480
Mitch, I think my concern is food and
more food. I've got to make sure it
270
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
real hard for the next meal.
271
00:26:00,080 --> 00:26:02,780
Why aren't you screaming? I'm so scared.
272
00:26:40,040 --> 00:26:43,100
It's not that it matters, but I just
figured out why the radios wouldn't work
273
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
and the engines wouldn't start.
274
00:26:44,880 --> 00:26:49,080
EMP, it's an electromagnetic pulse. You
see, sometimes when they set off bombs
275
00:26:49,080 --> 00:26:52,520
in the oceans, certain life forms take
on this aura of a magnetic field, and
276
00:26:52,520 --> 00:26:55,580
they can disrupt any kind of electrical
machinery anywhere near it.
277
00:26:57,020 --> 00:26:58,380
You're right. It doesn't matter.
278
00:27:01,260 --> 00:27:07,260
All right.
279
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
This is good.
280
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
We'll be safe here.
281
00:27:11,320 --> 00:27:12,520
You're sure I can't get in here?
282
00:27:14,060 --> 00:27:15,460
Well, I wasn't until you said that.
283
00:27:15,860 --> 00:27:16,860
I'll be right back.
284
00:27:17,040 --> 00:27:18,420
No, wait. I'm going with you. No, no,
please.
285
00:27:18,780 --> 00:27:19,780
You can't.
286
00:27:23,420 --> 00:27:24,420
It's going to get us.
287
00:27:24,840 --> 00:27:27,140
It's going to get us. I know it's going
to get us. Where?
288
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
I'm trying.
289
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
It's coming.
290
00:28:10,490 --> 00:28:12,830
These doors are going to hold up better
than the other ones did.
291
00:28:13,910 --> 00:28:15,610
What are you looking for? A weapon.
292
00:28:19,370 --> 00:28:21,070
Listen to me. You've got to give me
something.
293
00:28:21,450 --> 00:28:22,450
What's this thing here?
294
00:28:23,050 --> 00:28:24,050
I'm trying.
295
00:28:25,330 --> 00:28:26,330
It's carbon -based.
296
00:28:26,450 --> 00:28:27,610
I thought it was a pencil.
297
00:28:28,290 --> 00:28:29,290
It'll burn.
298
00:28:30,530 --> 00:28:31,730
Give me a match. Give me a match.
299
00:28:33,770 --> 00:28:36,050
Listen to me. Come over here. Come over
here.
300
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
Put your hand right here.
301
00:28:38,580 --> 00:28:40,680
I want you to turn this valve on and you
hit it, okay?
302
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Don't hook that hose.
303
00:30:18,600 --> 00:30:20,220
Some of these oil rigs have self
-destruct mechanisms.
304
00:30:20,940 --> 00:30:23,400
We fire that, we can blow this thing
with it.
305
00:30:23,720 --> 00:30:24,860
What's going to happen to us?
306
00:30:25,140 --> 00:30:26,620
We've got to take our chances in the
water.
307
00:30:27,060 --> 00:30:28,980
What if it gets in the water before we
do?
308
00:30:29,460 --> 00:30:30,720
We'll make sure that doesn't happen.
309
00:30:31,400 --> 00:30:32,980
Ryan. No, we'll be okay.
310
00:30:33,260 --> 00:30:34,900
Go, go, go.
311
00:31:10,840 --> 00:31:11,540
You have
312
00:31:11,540 --> 00:31:23,380
initiated
313
00:31:23,380 --> 00:31:26,720
manual override of the internal self
-destruct system.
314
00:31:27,200 --> 00:31:32,720
If you are certain this was not done in
error, press 7, 5, 3, 4.
315
00:31:33,180 --> 00:31:34,440
I'm certain, I'm certain.
316
00:31:34,990 --> 00:31:41,110
If you do not press 7, 5, 3, 4, system
will automatically discount prior
317
00:31:41,110 --> 00:31:43,350
instruction. I figured it would make it
complicated.
318
00:31:43,690 --> 00:31:45,790
7, 5, 3, 4.
319
00:31:46,530 --> 00:31:48,250
Station 1, armed.
320
00:31:48,490 --> 00:31:49,910
Self -destruct initiated.
321
00:31:52,090 --> 00:31:53,090
Yes.
322
00:31:59,050 --> 00:32:02,330
You're overchipping right in front of
us. Doesn't make any sense.
323
00:32:02,770 --> 00:32:03,770
No, no, it's there.
324
00:32:04,360 --> 00:32:05,400
What's in that fog, babe?
325
00:32:05,900 --> 00:32:06,980
I don't see any light.
326
00:33:28,520 --> 00:33:29,920
Station two, armed.
327
00:33:30,180 --> 00:33:31,520
Self -destruct initiated.
328
00:36:23,980 --> 00:36:26,180
One, two, and three. Armed.
329
00:36:26,460 --> 00:36:29,040
One minute, 30 seconds to detonation.
330
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
A minute, 30 seconds.
331
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
Terrific.
332
00:37:39,820 --> 00:37:40,820
to hide.
333
00:37:40,860 --> 00:37:42,180
We're still alive, aren't we? Yeah.
334
00:37:43,440 --> 00:37:45,580
Listen, that's what's important. We just
gotta keep moving, okay?
335
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Yeah.
336
00:37:49,940 --> 00:37:55,960
This way.
337
00:37:56,600 --> 00:38:01,320
Get into
338
00:38:01,320 --> 00:38:06,740
the water through his hat.
339
00:38:07,220 --> 00:38:08,700
He's from as far away as possible.
340
00:38:09,260 --> 00:38:10,260
As fast as you can.
341
00:38:10,460 --> 00:38:11,460
Okay.
342
00:38:18,560 --> 00:38:21,460
I've seen that look before.
343
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
It's okay.
344
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
You know what I'm doing.
345
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
Go on.
346
00:38:59,850 --> 00:39:00,709
Ten seconds.
347
00:39:00,710 --> 00:39:03,090
Nine. Ten.
348
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
Four.
349
00:39:06,110 --> 00:39:07,690
Five. Four.
350
00:39:08,430 --> 00:39:11,070
Three. Two.
351
00:39:54,480 --> 00:39:57,320
Please don't. No, you don't understand.
I saw him on top of the rig when it blew
352
00:39:57,320 --> 00:40:01,680
up. He was there. And it blew up and he
was still standing there. Oh, my God.
353
00:40:06,140 --> 00:40:08,180
You're not going to ride or do I have to
swim in?
354
00:40:29,870 --> 00:40:30,870
Mitch. It's over.
355
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Get us out of here, will you?
24576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.