Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:16,190
Hold that spot right there, darling. I'm
on my way.
2
00:00:19,490 --> 00:00:21,490
I'm just gonna... Oh!
3
00:00:22,850 --> 00:00:24,790
How about some more bubbly, baby?
4
00:01:06,091 --> 00:01:11,359
There's been a terrible accident. Do you
have a car phone?
5
00:01:11,360 --> 00:01:12,640
Yes. Can I use it, please?
6
00:01:12,980 --> 00:01:16,050
What happened? Her boyfriend, he just
jumped off the bridge.
7
00:01:16,320 --> 00:01:18,060
I think I can see him.
8
00:01:18,640 --> 00:01:20,020
There he is. He's going under.
9
00:01:21,120 --> 00:01:22,170
I have to call.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,010
That was a great jump.
11
00:02:11,420 --> 00:02:13,240
Where is he? Do you see him?
12
00:02:13,840 --> 00:02:16,680
No, I don't, because you're the only one
in the water.
13
00:02:19,000 --> 00:02:20,050
Oh, God.
14
00:02:20,580 --> 00:02:22,480
Sorry, we just wanted your car.
15
00:02:23,100 --> 00:02:24,150
Right.
16
00:02:25,840 --> 00:02:26,890
Bye.
17
00:02:29,020 --> 00:02:32,220
All right, let's go. We'll follow you.
18
00:02:35,080 --> 00:02:37,200
Pizza cake, baby.
19
00:02:37,400 --> 00:02:39,220
Thank you. That was cold. Really? cold.
20
00:02:39,580 --> 00:02:42,540
Way to go, Donna.
21
00:02:43,100 --> 00:02:46,780
Don't think. Don't look around. Just
jump on into the fire.
22
00:02:48,540 --> 00:02:49,800
Oh, that pipe's strong.
23
00:02:50,520 --> 00:02:51,570
What did I say?
24
00:02:51,660 --> 00:02:52,710
Go with the flow?
25
00:03:37,360 --> 00:03:40,250
We're talking about ourselves in a third
-person plural.
26
00:04:12,750 --> 00:04:15,910
In a city of angels, undercover of
night.
27
00:04:17,209 --> 00:04:20,730
People are drowning in a sea of light.
28
00:04:21,589 --> 00:04:25,670
The devil holding your life on the line.
29
00:04:26,710 --> 00:04:30,470
Angels are calling, praying for time.
30
00:04:32,610 --> 00:04:33,970
Something's gotta give.
31
00:04:34,890 --> 00:04:36,350
Something's gotta break.
32
00:04:38,050 --> 00:04:40,130
Before it's too late.
33
00:04:40,470 --> 00:04:41,970
Before it's too late.
34
00:06:09,960 --> 00:06:12,480
No, I mean, I'm sorry. I'm sure they're
wonderful.
35
00:06:13,440 --> 00:06:14,740
I've never heard of them.
36
00:06:14,741 --> 00:06:19,359
Are you kidding me? You've never heard
of Pipeline, White Bound, Surfing is
37
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
Grand, Beach Bound?
38
00:06:20,840 --> 00:06:23,840
Hello? And my favorite, Shifting Sands.
39
00:06:24,820 --> 00:06:27,300
Got up this morning, took a look at the
beach.
40
00:06:27,640 --> 00:06:31,679
Grabbed my board, it was all it could
reach. I need to surf, surf, surf. It's
41
00:06:31,680 --> 00:06:32,699
all for me.
42
00:06:32,700 --> 00:06:34,740
Surf, surf, surf is where I want to be.
43
00:06:35,940 --> 00:06:37,260
Shifting Sands.
44
00:06:42,640 --> 00:06:47,800
I can't believe you don't know that.
Yeah, I mean, that's the regular La
45
00:06:48,080 --> 00:06:51,540
No, no, no, no. You can't enjoy music
sung in a foreign language.
46
00:06:51,760 --> 00:06:52,810
By foreigners.
47
00:06:53,580 --> 00:06:59,340
La Boheme, it's about musical
complexity, sophistication. It's about
48
00:06:59,341 --> 00:07:02,299
Let's talk about emotion. Let's talk
about memories.
49
00:07:02,300 --> 00:07:07,260
These guys played in my first kiss, my
first slow dance, first...
50
00:07:09,950 --> 00:07:11,570
You know what that is, don't you?
51
00:07:11,970 --> 00:07:15,250
No, I'm trying to figure it out. I'm
just finding out now.
52
00:07:15,690 --> 00:07:17,010
Man, I gotta get some shots.
53
00:07:17,011 --> 00:07:18,389
Hey, it's only a rehearsal.
54
00:07:18,390 --> 00:07:19,440
Even better.
55
00:07:20,590 --> 00:07:22,230
Shift is set.
56
00:07:25,770 --> 00:07:28,049
I can't
57
00:07:28,050 --> 00:07:37,989
believe
58
00:07:37,990 --> 00:07:39,040
it.
59
00:07:39,260 --> 00:07:42,330
That's Buddy Ray. He created the whole
California beach, son.
60
00:07:42,520 --> 00:07:44,440
Ah, he's a beach puccini.
61
00:07:45,100 --> 00:07:47,260
I have got to meet that night. Me too.
62
00:07:49,320 --> 00:07:50,640
Ryan! Come on!
63
00:07:56,280 --> 00:07:58,920
Hey, how we doing? Almost set up. Good,
good.
64
00:07:59,760 --> 00:08:00,810
Julio!
65
00:08:01,140 --> 00:08:02,460
Go get me a soda, will you?
66
00:08:03,060 --> 00:08:04,110
Buddy!
67
00:08:04,111 --> 00:08:06,599
What did you do to my husband's truck,
huh?
68
00:08:06,600 --> 00:08:07,980
Yeah, I heard it. It's putrid.
69
00:08:08,490 --> 00:08:11,500
That man was a genius and a saint, and
you trashed his record.
70
00:08:11,750 --> 00:08:15,550
He was such a saint, Carmen. How come
you were divorcing him, huh?
71
00:08:16,310 --> 00:08:19,630
At least I'm not robbing his grave, huh?
Like his own brother.
72
00:08:20,490 --> 00:08:21,690
It's a sad time.
73
00:08:21,691 --> 00:08:23,689
Why don't you just leave us alone?
74
00:08:23,690 --> 00:08:25,890
Oh, a groupie that can talk, huh?
75
00:08:26,470 --> 00:08:28,700
You're overqualified for this band,
sugar.
76
00:08:48,300 --> 00:08:50,100
A beach meeting is supposed to be fun.
77
00:08:50,600 --> 00:08:53,010
Hi, nice to meet you, Miss Buchanan. I'm
a big fan.
78
00:08:53,160 --> 00:08:54,760
Hey, buddy, buddy. Thanks,
79
00:08:56,180 --> 00:08:57,920
fellas. What's the matter with you?
80
00:08:59,600 --> 00:09:00,700
It's wonderful, guys.
81
00:09:00,960 --> 00:09:02,010
Really wonderful.
82
00:09:03,180 --> 00:09:04,230
Really.
83
00:09:04,540 --> 00:09:06,280
Cross that in your book of memories.
84
00:10:04,460 --> 00:10:07,240
Woke up this morning, took a look at the
beach.
85
00:10:07,780 --> 00:10:12,959
Grabbed my board, it was always in
brief. I need to surf, surf, surf, it's
86
00:10:12,960 --> 00:10:14,010
for me.
87
00:10:14,160 --> 00:10:16,820
Surf, surf, surf, it's where I want to
be.
88
00:10:17,580 --> 00:10:23,200
Can I see, can I see, can I see my way
to speed?
89
00:10:24,140 --> 00:10:29,760
Can I see, can I see, another wave will
come to me.
90
00:11:08,170 --> 00:11:09,220
No pulse.
91
00:11:40,421 --> 00:11:46,409
in the trucks. Well, when the police
finished their investigation.
92
00:11:46,410 --> 00:11:49,529
Now, what are they looking for? It was
an accident, right? Was it?
93
00:11:49,530 --> 00:11:52,270
I just saw what you guys call the wah
-wah pedal.
94
00:11:52,530 --> 00:11:55,180
It was hardwired into a power cord. So
what do you say?
95
00:11:55,181 --> 00:11:59,209
That the pedal was wired to electrocute
anyone who stepped on it.
96
00:11:59,210 --> 00:12:00,129
No accident.
97
00:12:00,130 --> 00:12:01,230
More like murder.
98
00:12:02,750 --> 00:12:03,800
Any ideas?
99
00:12:03,910 --> 00:12:07,070
Well, if you're looking for who might
have done it, try Glenn.
100
00:12:08,370 --> 00:12:09,490
Old news, Carmen.
101
00:12:11,150 --> 00:12:15,559
What? They kicked him out of the band,
but he kept on as a roadie. And he's
102
00:12:15,560 --> 00:12:16,579
talking big money.
103
00:12:16,580 --> 00:12:18,320
It made him crazy.
104
00:12:18,900 --> 00:12:19,950
You lie.
105
00:12:20,920 --> 00:12:22,480
What are you doing here anyway?
106
00:12:22,481 --> 00:12:26,039
I'm here representing Marty's estate.
Yeah, which all belongs to you now.
107
00:12:26,040 --> 00:12:27,420
Oh, and what are you saying?
108
00:12:27,460 --> 00:12:31,399
When Marty died, the divorce wasn't
final. Instead of getting half, you get
109
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
all. You accusing me?
110
00:12:33,600 --> 00:12:36,430
Why don't you ask them about the music
publishing deal?
111
00:12:36,980 --> 00:12:38,030
What deal?
112
00:12:40,060 --> 00:12:41,200
We're joint ownership.
113
00:12:41,201 --> 00:12:44,169
When Marty died, everyone else inherited
millions.
114
00:12:44,170 --> 00:12:45,670
Money or revenge?
115
00:12:46,950 --> 00:12:49,150
Two damn fine reasons to kill somebody.
116
00:12:49,730 --> 00:12:50,970
My God, Cuff.
117
00:12:51,310 --> 00:12:54,920
I've lost a brother and a cousin. Won't
you be happy until we're all dead?
118
00:12:55,410 --> 00:12:57,230
Truthfully, no.
119
00:12:58,750 --> 00:13:01,990
That ought to put her on your top 40
suspect list.
120
00:13:10,730 --> 00:13:14,510
Where anyone finds me... Oh, God, why
did I say that?
121
00:13:25,690 --> 00:13:26,790
Oh, my God.
122
00:13:27,470 --> 00:13:29,580
Daughter, that was the wrong thing to
say.
123
00:13:30,710 --> 00:13:33,120
Oh, I can't clear it out of your mind.
Clear it out.
124
00:13:33,750 --> 00:13:35,490
There are no sharks in these waters.
125
00:13:36,590 --> 00:13:39,030
Well, there are sharks, but no dangerous
ones.
126
00:13:40,650 --> 00:13:41,850
Except the blue is white.
127
00:13:42,570 --> 00:13:43,620
Oh, God.
128
00:13:59,070 --> 00:14:00,890
Hey! Hey!
129
00:14:01,110 --> 00:14:02,160
Hey!
130
00:14:03,430 --> 00:14:04,480
Hey!
131
00:14:04,890 --> 00:14:05,940
Yeah!
132
00:14:06,390 --> 00:14:07,910
There's someone in the water.
133
00:14:11,210 --> 00:14:12,260
It's a woman.
134
00:14:15,570 --> 00:14:16,730
Can't just drive by her.
135
00:14:17,290 --> 00:14:18,670
Well, what do we do with her?
136
00:14:19,550 --> 00:14:20,600
Stop the boat.
137
00:14:47,300 --> 00:14:48,350
Come on.
138
00:14:48,400 --> 00:14:49,450
Come on.
139
00:14:50,380 --> 00:14:52,420
Come on. Are you okay?
140
00:14:52,840 --> 00:14:54,040
Where did you come from?
141
00:14:54,260 --> 00:14:55,310
Oh, it's a long story.
142
00:14:56,020 --> 00:14:57,070
I'm breathing.
143
00:14:57,920 --> 00:14:58,970
Here, put this on.
144
00:15:01,140 --> 00:15:02,190
Listen,
145
00:15:02,191 --> 00:15:04,199
you guys can just drop me anywhere.
146
00:15:04,200 --> 00:15:05,250
I'm going to the land.
147
00:15:05,360 --> 00:15:08,430
I'm sorry. That's not going to be
possible at the present time.
148
00:15:09,820 --> 00:15:11,620
But it'll only take you a few minutes.
149
00:15:11,621 --> 00:15:13,789
Hey, I've been on the water most of the
night.
150
00:15:13,790 --> 00:15:15,909
Yeah, well, I'm sorry. We're on a tight
schedule.
151
00:15:15,910 --> 00:15:19,090
Yeah, we're doing research on abalone.
152
00:15:19,550 --> 00:15:22,860
But the abalone aren't going anywhere in
the next hour, are they?
153
00:15:22,910 --> 00:15:28,589
No, but the tide is. You see, there's a
window when the tide flows and when it
154
00:15:28,590 --> 00:15:31,989
ebbs, and we have to be there when it
ebbs. It has to do with the abalone.
155
00:15:31,990 --> 00:15:38,669
from UCLA doing a biology project trying
to restore the abalone to its
156
00:15:38,670 --> 00:15:39,720
habitat.
157
00:15:44,430 --> 00:15:45,570
Why don't you get warm?
158
00:15:45,730 --> 00:15:47,470
Have a candy boy and some hot coffee.
159
00:15:47,730 --> 00:15:49,330
Relax. Enjoy the ride.
160
00:15:54,930 --> 00:15:55,980
Ah, baloney.
161
00:15:56,070 --> 00:15:57,120
Think she bought it?
162
00:15:57,370 --> 00:15:58,420
It doesn't matter.
163
00:15:58,421 --> 00:16:01,009
When you think about it, she's perfect
cover.
164
00:16:01,010 --> 00:16:04,800
I mean, no one in their right mind would
take a woman along on a deal like this.
165
00:16:04,810 --> 00:16:08,240
You know, if she was out there all
night, she's damn lucky to be alive.
166
00:16:08,590 --> 00:16:10,430
I wonder how she got there. Who cares?
167
00:16:22,860 --> 00:16:26,920
I can't believe it. He was right next to
me, and now he's gone.
168
00:16:28,460 --> 00:16:31,980
I don't understand it. First my brother,
now my cousin.
169
00:16:33,300 --> 00:16:37,659
I don't get it. Two guys in the same van
dying in two weeks. That's a hell of a
170
00:16:37,660 --> 00:16:38,710
coincidence.
171
00:16:38,940 --> 00:16:45,519
The autopsy on Marty showed that his BAC
was .21, so he was drunk enough to slip
172
00:16:45,520 --> 00:16:46,099
and drown.
173
00:16:46,100 --> 00:16:48,460
Oh, Marty was cold sober for the last
two years.
174
00:16:49,020 --> 00:16:53,219
after carmen bailed on him no drugs no
booze he was going to his aa meetings
175
00:16:53,220 --> 00:16:59,359
every day no he was he was trying to
stay clean he was on the wagon maybe
176
00:16:59,360 --> 00:17:06,139
someone or something pushed him off that
night yeah maybe you know maybe i
177
00:17:06,140 --> 00:17:09,000
should hire you guys maybe that's a good
idea
178
00:18:00,680 --> 00:18:01,730
Hey, buddy.
179
00:18:02,600 --> 00:18:04,460
What's Mike doing pointing outside?
180
00:18:04,940 --> 00:18:08,820
Oh, Marty liked to sample natural sounds
for his records.
181
00:18:09,300 --> 00:18:12,160
You know, wind chimes and birds and
waves.
182
00:18:13,440 --> 00:18:14,880
He's going to do the keyboard.
183
00:18:16,080 --> 00:18:17,560
Is this the sampler? Yeah.
184
00:18:18,100 --> 00:18:20,930
All right. Let's see if I can filter
some of this noise out.
185
00:18:29,610 --> 00:18:30,660
Slow down, slow down.
186
00:18:32,030 --> 00:18:33,080
Slow down.
187
00:18:35,981 --> 00:18:41,149
I don't see anything. You sure we're in
the right place?
188
00:18:41,150 --> 00:18:42,470
Yep, this is the spot.
189
00:18:42,471 --> 00:18:46,149
Something about all this is making me
nervous.
190
00:18:46,150 --> 00:18:47,230
What's going on here?
191
00:18:47,410 --> 00:18:49,820
I mean, you guys know less about Avalon
than I do.
192
00:18:50,530 --> 00:18:52,230
Todd, we got company.
193
00:18:56,130 --> 00:18:57,180
Damn it.
194
00:18:57,250 --> 00:18:58,990
Either they're early or we're late.
195
00:18:59,690 --> 00:19:01,010
Hey, what's going on here?
196
00:19:01,850 --> 00:19:05,460
Look, for now, it'd be best for all of
us if we would just stay and not hurt.
197
00:19:06,150 --> 00:19:08,860
Time to call a cavalry? No, no, not now.
Let's stay cool.
198
00:19:09,010 --> 00:19:10,810
Maybe we can make this work after all.
199
00:19:11,850 --> 00:19:12,900
Who are you guys?
200
00:19:13,330 --> 00:19:16,789
There's no time for formal
introductions, and if you keep quiet,
201
00:19:16,790 --> 00:19:17,840
get out of this alive.
202
00:19:29,350 --> 00:19:30,550
Hey, bro, what's up?
203
00:19:30,850 --> 00:19:32,290
Thought you'd be long gone.
204
00:19:32,490 --> 00:19:34,690
Who the hell are you guys? You ain't
Johnny.
205
00:19:34,691 --> 00:19:35,869
We're the pickup.
206
00:19:35,870 --> 00:19:36,920
Johnny sent us.
207
00:19:40,410 --> 00:19:41,460
Who's the Betty?
208
00:19:42,090 --> 00:19:43,730
When? Wrong for the right.
209
00:19:45,810 --> 00:19:48,010
Well, I say two's company.
210
00:19:48,530 --> 00:19:49,580
Three's a crowd.
211
00:19:49,690 --> 00:19:53,030
Hey, bro, if it's wrong, then we're
gone. It's no problem.
212
00:19:53,610 --> 00:19:57,190
On the contrary, bro, it's a big
problem.
213
00:19:57,490 --> 00:19:59,800
Because you boys... They're all wrong.
214
00:20:33,070 --> 00:20:34,120
I lost the radio.
215
00:20:34,330 --> 00:20:36,570
Where? Over the side where I got hit.
216
00:20:37,550 --> 00:20:38,930
Hold him. I'll get the radio.
217
00:20:39,430 --> 00:20:40,590
You'll never find it.
218
00:20:41,010 --> 00:20:43,690
You better hope I do or he's not going
to make it.
219
00:21:37,491 --> 00:21:39,199
What do I do?
220
00:21:39,200 --> 00:21:40,580
Key it twice. That's a signal.
221
00:21:42,320 --> 00:21:43,370
Todd?
222
00:21:43,620 --> 00:21:45,060
Todd and Jason have been shot.
223
00:21:45,220 --> 00:21:46,720
We need help out here right now.
224
00:21:47,140 --> 00:21:48,700
Who is this? Identify yourself.
225
00:21:49,260 --> 00:21:52,390
You have two agents bleeding to death
and you're wasting time.
226
00:21:52,520 --> 00:21:53,570
We're on our way.
227
00:22:00,580 --> 00:22:05,660
That heat raise gig at the pier gave me
an idea.
228
00:22:05,920 --> 00:22:08,390
I'm putting together a then and now kind
of thing.
229
00:22:10,120 --> 00:22:11,170
Is that the He -Rite?
230
00:22:11,340 --> 00:22:12,390
Absolutely.
231
00:22:12,660 --> 00:22:14,780
1971. Look at that.
232
00:22:14,980 --> 00:22:17,240
Big hair, furious bell -bottoms.
233
00:22:17,740 --> 00:22:18,880
Where'd you get these?
234
00:22:19,060 --> 00:22:21,410
Rock and Roll -O -Rama. It's a
memorabilia shop.
235
00:22:21,740 --> 00:22:22,790
Check the chick.
236
00:22:24,080 --> 00:22:26,370
That looks like Buddy's girlfriend,
Marnie.
237
00:22:27,360 --> 00:22:28,410
It is her.
238
00:22:28,740 --> 00:22:30,740
And I zapped off five rolls at the pier.
239
00:22:32,180 --> 00:22:33,230
Look at this.
240
00:22:33,600 --> 00:22:35,340
This is my shot of Marnie at the pier.
241
00:22:36,040 --> 00:22:38,000
And that's her in 1971?
242
00:22:38,900 --> 00:22:41,640
Yep. I guess she found a time travel
portal.
243
00:22:42,680 --> 00:22:43,730
Star Trek was right.
244
00:23:07,660 --> 00:23:09,100
It's her high school address.
245
00:23:09,470 --> 00:23:11,910
Six years ago. Maybe we can get lucky.
246
00:23:12,130 --> 00:23:16,609
Maybe we can find out why we got two
possible murders and enough motives to
247
00:23:16,610 --> 00:23:22,090
Dodger Stadium on Fan Appreciation Day.
Not to mention a blonde who doesn't age.
248
00:23:28,810 --> 00:23:29,860
Hello?
249
00:23:30,130 --> 00:23:31,180
Anybody home?
250
00:23:37,150 --> 00:23:38,200
Hey, man.
251
00:23:53,610 --> 00:23:54,660
I'm sorry.
252
00:23:54,890 --> 00:23:56,410
We didn't mean to disturb you.
253
00:23:56,630 --> 00:24:00,610
And you said come in. So, uh... You're
not disturbing me.
254
00:24:01,370 --> 00:24:02,990
We're looking for Marnie Morrow.
255
00:24:04,790 --> 00:24:05,840
Marnie?
256
00:24:08,390 --> 00:24:09,440
She's not here.
257
00:24:10,370 --> 00:24:14,749
Um, are you related to her? I mean, you
look a little bit like her. Are you her
258
00:24:14,750 --> 00:24:15,800
sister?
259
00:24:18,290 --> 00:24:19,340
I'm her mother.
260
00:24:20,730 --> 00:24:21,780
Oh, what?
261
00:24:22,670 --> 00:24:23,720
Mrs. Morrow.
262
00:24:23,910 --> 00:24:26,070
Oh, please call me Grace.
263
00:24:28,250 --> 00:24:30,350
Grace, my name is Mitch Buchanan.
264
00:24:30,550 --> 00:24:33,170
Hi. And this is Garner Ellerby. Hello,
Grace.
265
00:24:34,850 --> 00:24:38,400
We'd like to ask you a couple of
questions about a group called the Heat
266
00:24:39,630 --> 00:24:40,680
Did you know them?
267
00:24:41,870 --> 00:24:42,920
Yeah.
268
00:24:43,050 --> 00:24:44,750
Yeah, I knew them very well.
269
00:24:47,240 --> 00:24:52,019
Well, we had a great time together. We
traveled all over the world, you know,
270
00:24:52,020 --> 00:24:54,260
tours, Paris and France.
271
00:24:55,760 --> 00:24:56,810
Oh, it was wonderful.
272
00:24:58,820 --> 00:25:00,300
I was part of their family.
273
00:25:01,560 --> 00:25:03,060
It was the best part of my life.
274
00:25:04,840 --> 00:25:08,660
Well, I've got something here that I
think you might enjoy.
275
00:25:13,260 --> 00:25:14,520
Recognize that picture?
276
00:25:15,400 --> 00:25:17,320
Taken at the old Kaleidoscope Studios.
277
00:25:22,740 --> 00:25:29,580
Is that you?
278
00:25:30,640 --> 00:25:31,690
Yeah.
279
00:25:33,240 --> 00:25:35,020
It was a recording session.
280
00:25:44,940 --> 00:25:45,990
Why are you here?
281
00:25:46,920 --> 00:25:47,970
Are you reporters?
282
00:25:48,160 --> 00:25:50,900
No, no, we're private investigators.
283
00:25:52,140 --> 00:25:53,520
Two of the heat rays are dead.
284
00:26:04,220 --> 00:26:07,700
They don't call me. I don't see them.
285
00:26:08,660 --> 00:26:09,980
They don't come by anymore.
286
00:26:11,000 --> 00:26:12,720
Mrs. Morrow, we didn't mean to...
287
00:26:14,670 --> 00:26:15,720
Such you.
288
00:26:19,970 --> 00:26:22,850
What's up?
289
00:26:24,590 --> 00:26:29,630
Uh, Mrs. Ray here has something
important that she thinks we should
290
00:26:29,950 --> 00:26:31,000
Is that right?
291
00:26:31,350 --> 00:26:34,110
Yeah, I saw Jason, the drummer.
292
00:26:34,610 --> 00:26:38,340
He was playing with the power chords and
moving them before the rehearsal.
293
00:26:38,510 --> 00:26:40,310
Why didn't you say anything before?
294
00:26:41,200 --> 00:26:44,930
Look, my relationship with my former
family isn't all that warm and cozy,
295
00:26:44,931 --> 00:26:48,759
Well, I didn't want anybody thinking
that I had something to do with Lucas's
296
00:26:48,760 --> 00:26:49,810
death.
297
00:26:50,460 --> 00:26:53,350
I couldn't sit back and let somebody get
away with murder.
298
00:26:54,060 --> 00:26:55,260
Where is Jason now?
299
00:26:55,261 --> 00:26:58,199
Oh, he's probably coiled under some warm
rock somewhere.
300
00:26:58,200 --> 00:27:01,060
He doesn't do anything but play golf and
the drums.
301
00:27:03,160 --> 00:27:07,440
Look, I've got to go. I just wanted to
clear my conscience.
302
00:27:13,320 --> 00:27:14,370
That was noble.
303
00:27:15,820 --> 00:27:16,870
Plain nasty.
304
00:27:18,200 --> 00:27:19,860
Either way, we gotta check it out.
305
00:27:30,960 --> 00:27:32,010
Lovely, isn't it?
306
00:27:33,560 --> 00:27:34,610
Haunting, Melody.
307
00:27:35,240 --> 00:27:37,290
Haunting. Yes, that's the word.
Haunting.
308
00:27:37,291 --> 00:27:44,059
I'm going to ask you again. What were
you doing with the power cores during
309
00:27:44,060 --> 00:27:45,110
rehearsal?
310
00:27:52,460 --> 00:27:56,080
You know, we're just trying to help you
find out who killed your brother.
311
00:27:56,980 --> 00:27:58,030
Okay.
312
00:28:04,560 --> 00:28:06,300
Hey, excuse me. Hello.
313
00:28:07,420 --> 00:28:08,620
Thanks for cooperation.
314
00:28:27,761 --> 00:28:29,809
Great drummer, huh?
315
00:28:29,810 --> 00:28:32,040
At least he could do his play in a gala
da vida.
316
00:28:32,850 --> 00:28:36,340
I'd say he's a perfect candidate for a
personality transplant, huh?
317
00:28:44,530 --> 00:28:45,580
Go on.
318
00:28:58,600 --> 00:28:59,680
What do you guys want?
319
00:29:00,160 --> 00:29:01,660
Just a little information.
320
00:29:03,540 --> 00:29:04,960
Man, take a look at me.
321
00:29:06,560 --> 00:29:07,620
Everything is gone.
322
00:29:08,500 --> 00:29:09,550
The band.
323
00:29:11,300 --> 00:29:12,350
Everything.
324
00:29:13,160 --> 00:29:14,480
That's all there is to know.
325
00:29:14,980 --> 00:29:16,060
Who'd want to do this?
326
00:29:17,040 --> 00:29:20,120
Who hated you and Marty and Lucas enough
to kill you?
327
00:29:21,340 --> 00:29:23,930
Flip through a family album, you'll find
somebody.
328
00:29:24,200 --> 00:29:27,160
Jason, do you know a woman named Grace
Morrow?
329
00:29:29,950 --> 00:29:31,610
No. There's a picture of that.
330
00:29:32,630 --> 00:29:34,310
It's Marnie, Buddy's girlfriend.
331
00:29:34,590 --> 00:29:35,640
No.
332
00:29:35,670 --> 00:29:37,610
That's Marnie's mother, Grace Morrow.
333
00:29:38,150 --> 00:29:40,800
Look closer. That picture was taken over
20 years ago.
334
00:29:43,830 --> 00:29:47,890
It's the kaleidoscope. We, um... We cut
a track there.
335
00:29:50,350 --> 00:29:51,650
What happened back then?
336
00:29:52,150 --> 00:29:53,790
Nothing. We cut a record.
337
00:29:53,990 --> 00:29:55,040
Which one?
338
00:29:55,870 --> 00:29:56,920
Sister.
339
00:29:57,640 --> 00:30:01,060
He made 27 albums, over 100 singles.
340
00:30:01,360 --> 00:30:02,980
He could have been any one of them.
341
00:30:04,160 --> 00:30:05,210
Shifting Sands?
342
00:30:07,060 --> 00:30:08,110
I can't remember.
343
00:30:08,960 --> 00:30:14,040
I was trying to think back. At the
Kaleidoscope Studios, Grace Moore was
344
00:30:15,700 --> 00:30:17,500
Shifting Sands, what happened?
345
00:30:18,340 --> 00:30:20,120
I just told you, I don't remember.
346
00:30:20,580 --> 00:30:24,190
Look, I showed this picture to Grace
Moore. It scared the hell out of her,
347
00:30:24,580 --> 00:30:25,630
Now, what happened?
348
00:30:26,380 --> 00:30:28,820
It doesn't matter. It was over 20 years
ago.
349
00:30:29,060 --> 00:30:30,110
It does matter.
350
00:30:30,111 --> 00:30:33,439
Somebody killed your brother. Somebody
killed your cousin.
351
00:30:33,440 --> 00:30:35,000
They barely missed killing you.
352
00:30:35,280 --> 00:30:37,780
Jason, what happened?
353
00:30:40,920 --> 00:30:42,000
Kaleidoscope Studio.
354
00:30:42,840 --> 00:30:43,890
Race Morrow.
355
00:30:44,280 --> 00:30:45,330
Shifting Sands.
356
00:30:49,720 --> 00:30:51,940
We were in the studio for a couple of
days.
357
00:30:53,180 --> 00:30:55,350
Laying down the tracks for Shifting
Sands.
358
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
We finally got it right.
359
00:30:59,240 --> 00:31:00,440
We knew, man.
360
00:31:01,660 --> 00:31:02,710
Go.
361
00:31:39,950 --> 00:31:41,000
The chick?
362
00:31:41,190 --> 00:31:42,240
Grace, whatever.
363
00:31:43,310 --> 00:31:44,550
She hung with the band.
364
00:31:45,270 --> 00:31:48,340
No matter where you were, you could look
up and she'd be there.
365
00:31:49,970 --> 00:31:51,020
Shadow.
366
00:31:52,510 --> 00:31:53,950
That's what we all called her.
367
00:31:54,810 --> 00:31:57,750
Nice enough girl, but you couldn't get
away from her.
368
00:31:59,890 --> 00:32:02,180
There were a lot of chicks like that
back then.
369
00:32:03,590 --> 00:32:05,090
She's some different somehow.
370
00:32:10,160 --> 00:32:11,210
Too much.
371
00:32:11,320 --> 00:32:13,940
I thought she was part of the package
that he pays.
372
00:32:17,000 --> 00:32:21,980
After the session, we got hammered
pretty good on champagne.
373
00:32:22,960 --> 00:32:27,420
Me, Marty, and Lucas started playing
around with it.
374
00:32:28,760 --> 00:32:31,720
Showtime. No big thing. Just a little
thing.
375
00:32:50,700 --> 00:32:52,620
He's got a little out of hand, you know?
376
00:32:52,940 --> 00:32:57,979
The booze kicked in, buddy passed out in
the corner, then... You know, one thing
377
00:32:57,980 --> 00:32:59,030
led to another.
378
00:33:02,180 --> 00:33:03,230
Stop it!
379
00:33:08,080 --> 00:33:09,130
You raped her?
380
00:33:09,440 --> 00:33:10,490
She didn't say no.
381
00:33:10,620 --> 00:33:12,670
She was drunk. She didn't have the
chance.
382
00:33:13,120 --> 00:33:14,760
You don't understand, man.
383
00:33:16,100 --> 00:33:18,300
I owned the world in 1971.
384
00:33:19,560 --> 00:33:20,940
I could do anything I wanted.
385
00:33:22,580 --> 00:33:24,180
Nobody ever said no. Nobody.
386
00:33:27,140 --> 00:33:28,360
What about Buddy?
387
00:33:29,400 --> 00:33:30,450
He was hooked.
388
00:33:31,100 --> 00:33:36,460
He never even woke up. He, uh... I never
told him what happened.
389
00:33:36,920 --> 00:33:38,040
And what about Grace?
390
00:33:38,580 --> 00:33:40,740
She got scared. She left the band.
391
00:33:41,460 --> 00:33:44,050
Probably hooked up with another band or
something.
392
00:33:48,680 --> 00:33:50,780
I've lost my brother and my cousin.
393
00:33:54,380 --> 00:33:55,430
I'm sorry.
394
00:33:57,260 --> 00:33:58,400
I'm sorry to God.
395
00:33:59,700 --> 00:34:03,560
I would do anything if I could go back
and fix things. I mean, if it's money.
396
00:34:03,860 --> 00:34:06,120
No, money can't buy a life back.
397
00:34:10,820 --> 00:34:11,870
Come on, buddy.
398
00:34:13,940 --> 00:34:15,940
What if Grace never knew he passed out?
399
00:34:17,580 --> 00:34:19,500
That means Marnie doesn't know either.
400
00:34:24,679 --> 00:34:26,980
My brother, my two cousins.
401
00:34:27,620 --> 00:34:28,670
I'm next, man.
402
00:34:29,600 --> 00:34:32,370
Well, if you want to be safe, let's just
put the boat out.
403
00:34:32,371 --> 00:34:35,178
Safest place to be is in the middle of
the ocean.
404
00:34:35,179 --> 00:34:36,229
You are right.
405
00:34:36,659 --> 00:34:38,699
And get Garner break and let him go
home.
406
00:34:39,280 --> 00:34:42,159
No, no, I'm staying here. Wherever you
go, I go.
407
00:34:42,659 --> 00:34:45,100
We might want a little time alone.
408
00:34:45,810 --> 00:34:46,860
She's right, man.
409
00:34:48,610 --> 00:34:50,350
Go home, Gardner. It's okay.
410
00:34:51,489 --> 00:34:55,870
Hey, I appreciate your concern, man, but
it's my boat, and we're casting off.
411
00:34:56,110 --> 00:35:00,250
I don't think so. Look, I hired you. Let
me fire you for about an hour, huh?
412
00:35:00,430 --> 00:35:01,850
Come on. Be okay.
413
00:35:02,430 --> 00:35:06,450
We'll be back before nightfall, and...
Here, we'll meet you right here.
414
00:35:09,630 --> 00:35:10,680
Ready?
415
00:35:41,900 --> 00:35:44,120
They took off in the boat. We got a
problem.
416
00:35:47,400 --> 00:35:48,450
Keep going, huh?
417
00:35:48,540 --> 00:35:49,590
Yeah, here.
418
00:35:51,071 --> 00:35:56,519
Patty, it's Mitch. I need to scare him
as soon as possible.
419
00:35:56,520 --> 00:35:57,570
Yeah, at the dock.
420
00:35:57,920 --> 00:35:59,300
Ah, he wouldn't listen to me.
421
00:36:04,960 --> 00:36:06,010
What are you doing?
422
00:36:06,580 --> 00:36:07,630
This is all right.
423
00:36:08,060 --> 00:36:09,440
I'm feeling better already.
424
00:36:10,600 --> 00:36:11,650
Sit back.
425
00:36:16,940 --> 00:36:21,980
You know, sometimes I feel like this is
the only friend I have, except for you.
426
00:36:52,970 --> 00:36:54,770
What's going on? What are you doing?
427
00:37:03,950 --> 00:37:08,450
Look, over there.
428
00:37:41,441 --> 00:37:43,859
All right, hang on, buddy.
429
00:37:43,860 --> 00:37:44,910
I got you.
430
00:37:56,560 --> 00:37:58,300
Closer. Get her a little closer.
431
00:38:00,620 --> 00:38:02,660
Yeah, bring her on up.
432
00:38:17,800 --> 00:38:18,850
Let it go.
433
00:38:24,920 --> 00:38:26,400
Thanks, man. Thanks again.
434
00:38:26,640 --> 00:38:27,690
I'll be right back.
435
00:38:28,900 --> 00:38:30,400
You're going to be okay, buddy.
436
00:38:32,980 --> 00:38:34,580
You should have let him die.
437
00:38:35,120 --> 00:38:37,040
Marnie, Buddy had nothing to do with it.
438
00:38:37,960 --> 00:38:39,460
Jason confessed to the Wraith.
439
00:38:40,800 --> 00:38:43,700
Buddy was drunk that night. Buddy passed
out.
440
00:38:44,160 --> 00:38:46,390
He never even knew what happened to your
mom.
441
00:39:21,670 --> 00:39:25,350
Hey, could you cover this for me? I lost
my wallet. Sure, no problem.
442
00:39:26,670 --> 00:39:28,840
This is a first. You're always so in
control.
443
00:39:32,150 --> 00:39:33,200
Keep it here.
444
00:39:35,090 --> 00:39:36,710
Kind of nice to be able to help you.
445
00:39:37,430 --> 00:39:38,480
Last week was nice.
446
00:39:39,310 --> 00:39:40,360
So, how was your day?
447
00:40:02,640 --> 00:40:05,350
Come on, I'll buy you a drink. Tell you
all about it. Good.
448
00:40:10,060 --> 00:40:11,110
Hi. Hi.
449
00:40:12,300 --> 00:40:15,360
Mitch, right? Right, right. How are you,
Grace, okay?
450
00:40:15,600 --> 00:40:16,650
I'm okay.
451
00:40:16,980 --> 00:40:18,140
Buddy sent me here.
452
00:40:18,740 --> 00:40:20,840
He wanted to help out somehow.
453
00:40:22,060 --> 00:40:24,590
He signed over the royalties of his new
song to you.
454
00:40:26,240 --> 00:40:29,020
He knows it can't fix what happened.
455
00:40:31,290 --> 00:40:32,340
Tell him thanks.
456
00:40:32,610 --> 00:40:33,660
Okay.
457
00:40:34,270 --> 00:40:37,400
He also wanted to know if he could stop
by and say hello someday.
458
00:40:38,670 --> 00:40:40,050
Maybe. Someday.
459
00:40:42,170 --> 00:40:43,670
Is there anything you need?
460
00:41:11,530 --> 00:41:14,370
I can see it in your eyes.
461
00:41:15,050 --> 00:41:17,530
Something just ain't right.
462
00:41:18,190 --> 00:41:21,250
I can tell you want to know.
463
00:41:22,050 --> 00:41:28,810
You start to show the pain of letting
go.
464
00:41:30,990 --> 00:41:37,850
Lady Grace, I want to see you smile.
465
00:41:40,620 --> 00:41:47,299
Lady Grace Only for a while
466
00:41:47,300 --> 00:41:52,659
Lady Grace I wanna see you smile
467
00:41:52,660 --> 00:41:59,619
In the night It can blow
468
00:41:59,620 --> 00:42:05,419
your dreams away They're the price
you've got to pay
469
00:42:05,420 --> 00:42:09,480
You can't run In the night
470
00:42:11,080 --> 00:42:17,600
You can hear the baron's call as another
angel falls.
471
00:42:18,780 --> 00:42:25,659
Grace to the boulevard in the blink of
an eye. The devil is watching as we fly
472
00:42:25,660 --> 00:42:27,580
into the night.
473
00:42:30,120 --> 00:42:35,499
In the night, you can hear the baron's
call
474
00:42:35,500 --> 00:42:39,360
as another angel falls.
475
00:42:39,410 --> 00:42:43,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.