All language subtitles for Baywatch Nights s01e20 Rendezvous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,420 --> 00:01:22,420
Thank you.
2
00:01:52,880 --> 00:01:56,380
Hey, I'm sorry, man. I didn't think
you'd be here yet. I wouldn't have come
3
00:01:56,380 --> 00:01:57,780
back. I left my jacket in the car.
4
00:01:58,000 --> 00:01:59,760
Take it easy, kid. No problem, really.
5
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
It's in the car?
6
00:02:02,520 --> 00:02:06,620
Yeah. Yeah, but it's cool, man. I don't
need it. No, hey, come on, kid. Don't be
7
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
silly.
8
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
No big deal.
9
00:02:09,259 --> 00:02:10,759
You can get your jacket. It's all right.
10
00:02:12,640 --> 00:02:14,320
Oh, man.
11
00:02:14,980 --> 00:02:16,320
You scared the hell out of me.
12
00:02:16,660 --> 00:02:19,000
They told me no matter what I do, I'm
not supposed to be here when you showed
13
00:02:19,000 --> 00:02:20,540
up. You know, leave the car and split.
14
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
And I saw you.
15
00:02:23,800 --> 00:02:25,320
I don't know. I'm just glad it's cool.
16
00:02:25,540 --> 00:02:30,200
Oh, yeah. It's cool, kid. But, you know,
the next time somebody tells you to do
17
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
something, do it.
18
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
Yes, sir.
19
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
Go ahead. Yeah.
20
00:02:51,050 --> 00:02:53,930
That cheap -ass jacket wasn't worth your
life, kid.
21
00:03:25,800 --> 00:03:29,040
In the city of angels, undercover of
night.
22
00:03:30,260 --> 00:03:33,840
People are drowning in a sea of light.
23
00:03:34,640 --> 00:03:38,760
The devil holding your life on the line.
24
00:03:39,760 --> 00:03:43,580
Angels are calling, praying for time.
25
00:03:45,580 --> 00:03:47,100
Something's got to give.
26
00:03:47,980 --> 00:03:49,600
Something's got to break.
27
00:03:51,120 --> 00:03:53,320
Before it's too late.
28
00:03:53,600 --> 00:03:55,140
Before it's too late.
29
00:05:01,930 --> 00:05:05,250
Hey, thanks for doing this for me. I
really appreciate it. Grif, say that
30
00:05:05,370 --> 00:05:06,349
and I'm leaving.
31
00:05:06,350 --> 00:05:08,630
He only asked me to do this because he
knew I wouldn't charge.
32
00:05:09,350 --> 00:05:10,770
A real model would want money.
33
00:05:11,050 --> 00:05:15,050
You cheat, Grif. I am not cheap, okay? I
am broke. Now, there's a difference.
34
00:05:15,250 --> 00:05:17,390
You know, in fact, I wish I did have
money so I could show people just how
35
00:05:17,390 --> 00:05:18,390
generous I am.
36
00:05:19,350 --> 00:05:23,270
Yeah, well, I wore this, but I brought
these in case you want something
37
00:05:23,270 --> 00:05:26,430
different. Um, no, no. It's got us
first.
38
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Okay.
39
00:05:30,900 --> 00:05:31,900
Oh, hey.
40
00:05:32,680 --> 00:05:33,780
Hey, guys. Fishing?
41
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
You guys are going fishing?
42
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
Yeah.
43
00:05:37,620 --> 00:05:39,360
I've been trying to talk Mitch into this
for weeks.
44
00:05:43,320 --> 00:05:44,860
Okay, let's just do it, okay?
45
00:05:45,360 --> 00:05:48,120
Okay, here's what I need you to do. You
reach into that bucket and pull out that
46
00:05:48,120 --> 00:05:49,940
bottle. Okay, what do you see?
47
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Just your hand.
48
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
Just my hand?
49
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
Yeah.
50
00:05:56,640 --> 00:05:59,320
Rick, you had me out here dressed like
this for my hand?
51
00:05:59,800 --> 00:06:01,360
Uh, yeah, that's all the shot calls for.
52
00:06:01,860 --> 00:06:02,860
Oh, you ready?
53
00:06:05,220 --> 00:06:06,220
What?
54
00:06:06,520 --> 00:06:08,360
Nothing, nothing. Let's just shoot it.
55
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Okay.
56
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Okay, a little bit left.
57
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
There you go.
58
00:06:13,780 --> 00:06:14,780
Oh, that's beautiful.
59
00:06:15,140 --> 00:06:18,300
So, why are we meeting him here? We
could have met him at night, or in the
60
00:06:18,300 --> 00:06:21,640
office. Ned said he wanted the meeting
innocuous. He said that people might be
61
00:06:21,640 --> 00:06:24,540
watching, and since he fishes every
morning, it seems to work.
62
00:06:25,120 --> 00:06:28,000
Anyway, what difference does it make
where we meet him? These guys don't have
63
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
heck of a lot of favor.
64
00:06:30,040 --> 00:06:31,300
Meet him anywhere he won.
65
00:06:32,200 --> 00:06:36,300
If I'd known that you hated fishing, I
could have chose something else. Who
66
00:06:36,300 --> 00:06:38,160
I hated fishing? I'm a great fisherman.
67
00:06:38,860 --> 00:06:39,860
Thanks.
68
00:06:40,860 --> 00:06:43,180
Wait, I forget. Is this guy FBI or CIM?
69
00:06:43,660 --> 00:06:44,720
FBI. Okay, thanks.
70
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Beautiful day.
71
00:06:53,220 --> 00:06:54,360
Hey guys, thanks for coming.
72
00:06:55,860 --> 00:06:57,040
You look very fresh.
73
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
So what's this all about?
74
00:07:01,020 --> 00:07:02,300
Everything we say is confidential.
75
00:07:03,780 --> 00:07:06,300
I'm looking for a man by the name of
Bradley Thurman.
76
00:07:07,360 --> 00:07:09,740
And I have reason to believe that he's
somewhere on this coast.
77
00:07:11,000 --> 00:07:14,940
Arrived a couple of days ago by
freighter, private yacht.
78
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
How do you know that?
79
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
Just going to have to take my word for
it.
80
00:07:18,760 --> 00:07:22,000
Thurman ran 401K plans for an Arizona
mutual fund.
81
00:07:22,780 --> 00:07:25,220
Ran off with $100 million in bear bonds.
82
00:07:26,060 --> 00:07:27,300
We tracked him to Belize.
83
00:07:27,980 --> 00:07:28,980
We had him.
84
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Then we lost.
85
00:07:31,430 --> 00:07:33,730
Then we found out he had all kinds of
plastic surgery.
86
00:07:34,130 --> 00:07:36,170
I mean, this guy's built himself a whole
new identity.
87
00:07:37,430 --> 00:07:41,810
Now we're really sure that he's
somewhere around here with his new face
88
00:07:41,810 --> 00:07:43,270
very, very big bankroll.
89
00:07:43,510 --> 00:07:44,510
Why here?
90
00:07:44,530 --> 00:07:46,990
Oh, you know, he's an action junkie, you
know.
91
00:07:47,230 --> 00:07:48,710
Fast cars, faster women.
92
00:07:49,550 --> 00:07:51,290
Son and fun kind of guy, that kind of
thing.
93
00:07:52,130 --> 00:07:53,930
He'll hang around for a while and then
move on.
94
00:07:56,430 --> 00:07:57,430
Everybody's after this guy.
95
00:07:57,880 --> 00:08:00,120
What makes you think we can find him
before you guys do?
96
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
Well, you know the area.
97
00:08:02,860 --> 00:08:05,080
Besides, your contacts are completely
different from ours.
98
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
People trust you.
99
00:08:07,460 --> 00:08:08,239
All right.
100
00:08:08,240 --> 00:08:11,840
Give me everything you got on this guy,
and if we find out anything, we'll let
101
00:08:11,840 --> 00:08:15,100
you know. No, no, no, no, no. I need you
to be really proactive on this one.
102
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
This isn't a favor.
103
00:08:18,040 --> 00:08:22,080
You help Uncle nail this guy, and
whatever we recover, you'll get 20%.
104
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
you got a bite. You got a bite.
105
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
That's a lot of money, but that's for a
conviction?
106
00:08:25,260 --> 00:08:26,960
Nope. It's in whatever we recover.
107
00:08:27,610 --> 00:08:28,750
So it could be nothing. Right.
108
00:08:29,010 --> 00:08:31,750
He's on. Let him run. I am letting him
run. But it could be... Right.
109
00:08:32,190 --> 00:08:33,089
Tighten the drag.
110
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
Will you relax?
111
00:08:34,309 --> 00:08:35,710
Don't let him go underneath the pier.
112
00:08:36,490 --> 00:08:38,730
Look, I gotta get out of here.
113
00:08:39,789 --> 00:08:42,250
Here's the files on him. Everything you
need to know is right here.
114
00:08:42,690 --> 00:08:43,629
Read it?
115
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
Home.
116
00:08:44,710 --> 00:08:45,710
Got it.
117
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Bye, Ned.
118
00:08:52,790 --> 00:08:53,970
Oh, look, I caught something.
119
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
Whoa.
120
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
What is it?
121
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
Dinner.
122
00:09:07,440 --> 00:09:09,200
Hey, where are you girls from?
123
00:09:09,520 --> 00:09:11,420
Want to go get a couple of snow cones?
124
00:09:11,700 --> 00:09:13,600
No, please. I know where there's some
real good ones.
125
00:09:14,400 --> 00:09:16,340
Daddy, you girls don't like snow cones.
126
00:09:21,660 --> 00:09:22,720
Making a lot of noise.
127
00:09:23,640 --> 00:09:26,720
Yeah, but those girls were pretty enough
to deserve some noise.
128
00:09:32,480 --> 00:09:33,660
I had some problems.
129
00:09:34,140 --> 00:09:35,099
I heard.
130
00:09:35,100 --> 00:09:36,600
The kid came back to the car.
131
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
He was told not to.
132
00:09:40,220 --> 00:09:41,320
I got pictures.
133
00:09:41,880 --> 00:09:43,240
A line and an address.
134
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
Everything's about set.
135
00:09:45,800 --> 00:09:48,260
You dulled for a few days and we're
ready to go.
136
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
Right.
137
00:10:00,180 --> 00:10:03,140
Wow. Whatever it is, it sure smells
great.
138
00:10:05,359 --> 00:10:06,299
Get, get.
139
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
What?
140
00:10:07,440 --> 00:10:08,840
You throw the risotto.
141
00:10:09,060 --> 00:10:11,820
Make sure it doesn't stick. Now, wait a
minute. I didn't tell you how to fish.
142
00:10:11,820 --> 00:10:13,460
You don't tell me how to cook risotto.
143
00:10:13,760 --> 00:10:14,820
Do you have any art on this guy?
144
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Yeah.
145
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Looks great.
146
00:10:19,140 --> 00:10:21,240
Here, here's what he looked like when he
left New York.
147
00:10:22,480 --> 00:10:25,380
Now, these are all computer -art
portraits of what he could look like now
148
00:10:25,380 --> 00:10:28,460
surgery, gain or loss of weight, et
cetera, et cetera.
149
00:10:29,540 --> 00:10:30,540
Waste of time.
150
00:10:31,020 --> 00:10:32,600
If the FBI had more than that.
151
00:10:32,840 --> 00:10:35,620
Turned him into a Doberman pincher. I'd
say I'd seen them all in the mall
152
00:10:35,620 --> 00:10:36,620
yesterday.
153
00:10:36,780 --> 00:10:40,020
Well, the FBI file that Ned gave me was
more psychological.
154
00:10:40,460 --> 00:10:42,880
Oh, good. You can change the face, but
you can't change the man.
155
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
Oh, Sherlock.
156
00:10:44,620 --> 00:10:46,700
What can you tell me about this Mr.
Thurman?
157
00:10:47,640 --> 00:10:50,140
Well, most of it's an obvious type A
personality.
158
00:10:50,720 --> 00:10:55,260
Win at any cost, loves the competition,
loves the good life, the action.
159
00:10:55,840 --> 00:10:59,720
Well, there are lots of places on the
planet where a man with money can find
160
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
what he's looking for.
161
00:11:02,990 --> 00:11:03,990
This is ready.
162
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
Let's see.
163
00:11:05,670 --> 00:11:06,670
Yeah.
164
00:11:08,230 --> 00:11:09,950
All right.
165
00:11:10,970 --> 00:11:14,830
Smoking. Catch it, clean it, cook it.
Well, there's something to be said for
166
00:11:14,830 --> 00:11:15,830
pioneer stock.
167
00:11:17,190 --> 00:11:18,390
The risotto was pretty good.
168
00:11:19,050 --> 00:11:20,670
Caught it, cleaned it, cooked it.
169
00:11:21,490 --> 00:11:23,510
So, uh, tell us more about our guy.
170
00:11:24,150 --> 00:11:27,310
Right. Um, okay. Well, he wants to be
noticed.
171
00:11:27,730 --> 00:11:28,950
He wants to be respected.
172
00:11:29,370 --> 00:11:32,250
Um, he's a very bad winner and an even
worse loser.
173
00:11:32,990 --> 00:11:35,410
He wants to physically dominate men,
conquer women.
174
00:11:36,810 --> 00:11:41,890
His entire persona is wrapped up in
competition, all physical action, one
175
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
-one macho stuff.
176
00:11:43,170 --> 00:11:44,450
Does it say what his game is?
177
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
Yeah.
178
00:11:47,270 --> 00:11:51,010
Racquetball, tennis, squash, anything
with a racket. This guy loves to spend
179
00:11:51,010 --> 00:11:54,210
money, but he knows that the FBI is
going to be watching all the legitimate
180
00:11:54,210 --> 00:11:57,770
dealerships, major department stores for
extra -large cash purchases.
181
00:11:58,450 --> 00:12:00,310
So he'll be buying off the street.
182
00:12:00,610 --> 00:12:02,440
Right. I'm sure you can cover that.
183
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
My granny's quilt.
184
00:12:04,500 --> 00:12:07,920
So, listen, I'd love to stay and help
you guys do the dishes, but I've got to
185
00:12:07,920 --> 00:12:10,820
talk to some folks about who's new and
who's spending large.
186
00:12:11,160 --> 00:12:14,360
Well, while you're doing that, I'm going
to go talk to Ned, because we don't
187
00:12:14,360 --> 00:12:15,860
have the full story here. He's hiding
something.
188
00:12:25,620 --> 00:12:26,620
Donna.
189
00:12:29,900 --> 00:12:30,859
Hey, girl.
190
00:12:30,860 --> 00:12:32,860
Hey, I got the proofs back that you
might like to see them.
191
00:12:33,780 --> 00:12:35,580
Remember the other day when you said you
admire Ryan?
192
00:12:36,340 --> 00:12:39,820
Mitch, man, he's the one who has the
great life. I mean, just nonstop, one
193
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
thing after another.
194
00:12:41,620 --> 00:12:43,660
It would be great to do a photo essay on
him.
195
00:12:44,500 --> 00:12:48,120
Yeah, like a day and a night in the life
of Mitch Buchanan. What do you think?
196
00:12:48,500 --> 00:12:49,780
You better ask him first.
197
00:12:51,020 --> 00:12:53,840
Donna, no, no, no. What you do is you
take the pictures first, okay? And then
198
00:12:53,840 --> 00:12:55,400
I'll show them. If he doesn't like them,
I'll toss them.
199
00:12:58,120 --> 00:12:59,280
Hey, don't you want to see your proofs?
200
00:12:59,850 --> 00:13:02,130
Oh, I'm sure they're great, but I've
seen my hand.
201
00:13:04,690 --> 00:13:08,150
Yeah? Well, the client is going to love
them.
202
00:13:13,390 --> 00:13:15,390
That's the one at third. Okay, Billy,
you're down.
203
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yeah.
204
00:13:17,890 --> 00:13:20,250
Well, I think I got what you're looking
for.
205
00:13:20,610 --> 00:13:22,630
But that's about half the guys on the
beach here.
206
00:13:23,110 --> 00:13:24,230
I need visitors.
207
00:13:25,010 --> 00:13:28,490
Will this guy be new, you know, maybe
less than a week?
208
00:13:28,910 --> 00:13:29,910
Pretty visible.
209
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
And athletic?
210
00:13:31,390 --> 00:13:32,390
Yeah.
211
00:13:33,210 --> 00:13:35,830
Well, there's a guy who's been around
the last couple of days. He fits.
212
00:13:36,630 --> 00:13:39,370
Then there's a guy around Johnny's, a
pool hustler.
213
00:13:39,770 --> 00:13:41,250
No, no, no. More physical.
214
00:13:43,510 --> 00:13:50,430
And there's a lot of new muscle heads
around, but hell, even I can't
215
00:13:50,430 --> 00:13:51,430
clock all of them.
216
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
Wait.
217
00:13:56,290 --> 00:13:57,690
What about racquetball?
218
00:14:00,089 --> 00:14:02,630
What? Easton? Mm -hmm. Very aggressive.
219
00:14:03,530 --> 00:14:04,990
Runs off a lot at the moment.
220
00:14:05,310 --> 00:14:06,069
Walk me over?
221
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
Yeah.
222
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
Yes.
223
00:14:11,850 --> 00:14:12,850
George in the fifth?
224
00:14:16,010 --> 00:14:17,010
Okay.
225
00:14:17,550 --> 00:14:20,950
This horse won't even get out of the
gate. Never get out of the gate.
226
00:14:34,410 --> 00:14:35,570
Get rid of that damn thing. He's a cop.
227
00:14:46,170 --> 00:14:47,089
Where's the warrant?
228
00:14:47,090 --> 00:14:49,730
Oh, no warrant. I'm not on the force
anymore.
229
00:14:50,750 --> 00:14:51,750
Haven't you heard?
230
00:14:52,230 --> 00:14:53,290
Then hike on out of here.
231
00:14:53,610 --> 00:14:55,330
You're not a cop, but I don't have to
deal with you.
232
00:14:55,790 --> 00:14:57,930
Well, I'm not a cop, but you do have to
deal.
233
00:14:59,670 --> 00:15:01,490
Wrong. The rules don't apply.
234
00:15:01,870 --> 00:15:02,870
You got no juice.
235
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
So there's nothing to trade.
236
00:15:06,200 --> 00:15:11,060
I gotta be honest with you, when I was
on the force, boy, I hated guys like
237
00:15:11,680 --> 00:15:13,640
I mean, you know, everything you sell
here.
238
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Stole?
239
00:15:16,280 --> 00:15:19,680
Hey, you heard him. No warrant, no way
you're getting in there.
240
00:15:24,900 --> 00:15:30,220
Stolen from some poor soul who was
probably terrorized, maybe even beaten.
241
00:15:45,390 --> 00:15:48,830
When the thieves sold it to you, boy,
you didn't care about any of us.
242
00:15:50,790 --> 00:15:53,390
Now, I'm looking for a new face in town.
243
00:15:53,610 --> 00:15:54,610
Showing lots of cash.
244
00:15:55,350 --> 00:15:56,970
Only buys. Wait a minute.
245
00:15:58,190 --> 00:15:59,210
We can't get away with him.
246
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
Top of the line.
247
00:16:16,650 --> 00:16:18,090
What else you got in this nice little
joint, huh?
248
00:16:19,150 --> 00:16:22,710
He'd be looking for a big screen, a box,
fine furs.
249
00:16:25,650 --> 00:16:26,650
Oh.
250
00:16:27,290 --> 00:16:32,690
Oh, but he sure would be interested in a
hot new set of wheels.
251
00:16:33,670 --> 00:16:34,670
Wait.
252
00:16:35,490 --> 00:16:36,490
Maybe.
253
00:16:37,030 --> 00:16:38,770
Maybe I know a guy who fits.
254
00:16:43,990 --> 00:16:44,990
You're crazy.
255
00:16:45,450 --> 00:16:46,450
You know that?
256
00:16:50,090 --> 00:16:51,090
Well, that was quick.
257
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
Got something?
258
00:16:54,630 --> 00:16:55,750
I went through his profile.
259
00:16:57,090 --> 00:17:00,630
Now, either the profile is incorrect or
you didn't give us enough information.
260
00:17:02,290 --> 00:17:05,470
Thurman's not here on some vague hot
night in the city. He's too specific.
261
00:17:06,750 --> 00:17:08,810
If you don't tell us what's going on, we
can't help you.
262
00:17:10,430 --> 00:17:11,430
Can't do that.
263
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
Why not?
264
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
Hasn't he took an oath?
265
00:17:16,609 --> 00:17:18,349
You took an oath. What are you, a priest
now?
266
00:17:18,589 --> 00:17:20,750
No, but there are lives that depend on
my keeping that oath.
267
00:17:22,609 --> 00:17:25,150
You coming to us to find this guy is
personal, isn't it?
268
00:17:27,349 --> 00:17:30,470
When I went through his file, I noticed
there was a wife and child.
269
00:17:31,450 --> 00:17:33,270
After the arraignment, there's no
mention of them.
270
00:17:33,570 --> 00:17:35,010
There's no address, no nothing.
271
00:17:35,990 --> 00:17:38,490
Does him being here have anything to do
with that wife and child?
272
00:17:40,990 --> 00:17:41,990
Yeah.
273
00:17:44,520 --> 00:17:48,960
So she didn't testify against him, but
she blew the whistle, testified before
274
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
the grand jury.
275
00:17:54,100 --> 00:17:58,120
And now she's in some variation of the
witness protection program, but somehow
276
00:17:58,120 --> 00:18:01,720
he found out where she is, which I can
understand how that happens because
277
00:18:01,720 --> 00:18:03,600
people are so careful unless somebody
goofed.
278
00:18:08,400 --> 00:18:09,420
Ned, did you goof?
279
00:18:15,960 --> 00:18:17,140
Yeah. We goofed.
280
00:18:20,300 --> 00:18:23,040
And now he knows where she is, and he
wants to kill her.
281
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
He'll take his daughter.
282
00:18:26,880 --> 00:18:29,360
Well, we need to go tell Mitch before he
gets in over his head.
283
00:18:36,140 --> 00:18:37,780
There's the guy there in the purple
shirt.
284
00:18:38,500 --> 00:18:40,700
Nope. Been here about a week. Maybe
longer.
285
00:18:41,140 --> 00:18:42,380
But a real cool animal.
286
00:18:42,990 --> 00:18:44,730
He gets on nobody. Get him off.
287
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Announce me.
288
00:18:48,990 --> 00:18:52,650
Next victim.
289
00:18:53,970 --> 00:18:56,670
Hey, my man will play.
290
00:18:56,910 --> 00:18:57,950
All right, send him in here.
291
00:18:58,670 --> 00:19:00,650
Let him take his whipping like a man.
292
00:19:03,010 --> 00:19:04,010
Kick his butt.
293
00:19:04,850 --> 00:19:07,430
Hey, Eddie, you mind if I borrow your
racket for a few minutes? No problem.
294
00:19:07,550 --> 00:19:08,970
Thanks. Mitch, have a look.
295
00:19:12,680 --> 00:19:14,800
Well, it might not be much competition
for you.
296
00:19:15,440 --> 00:19:16,560
That's all right. What the hell?
297
00:19:16,820 --> 00:19:18,020
Nothing but something to do, right?
298
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Thanks, Mitch.
299
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
I'll let you serve.
300
00:20:01,290 --> 00:20:02,290
That's illegal.
301
00:20:02,330 --> 00:20:04,290
Hey, come on. What are you, a ref?
302
00:20:05,770 --> 00:20:07,130
You want to call a hinder?
303
00:20:07,410 --> 00:20:08,410
Nah.
304
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
Play on.
305
00:20:09,950 --> 00:20:11,470
Just so we both know the rules.
306
00:20:55,560 --> 00:20:57,320
I should have some money on this.
307
00:21:17,880 --> 00:21:21,040
Not now, not now. I got something going
here.
308
00:21:23,260 --> 00:21:24,260
Game point.
309
00:21:38,190 --> 00:21:39,190
Let's go again, right now.
310
00:21:39,330 --> 00:21:40,750
Hey, you want some action on this?
311
00:21:41,010 --> 00:21:44,330
I'll cover whatever it is you want. Come
on, let's go. I gotta get going.
312
00:21:44,710 --> 00:21:46,930
Hey, nice rock. Nice work.
313
00:21:47,150 --> 00:21:48,150
Thanks.
314
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
Gizmos.
315
00:21:51,470 --> 00:21:52,730
Heard about this place, huh?
316
00:21:53,270 --> 00:21:55,090
It's pretty hot. Let's get some talk on
the street.
317
00:21:56,450 --> 00:21:57,570
Yeah, that's too bad.
318
00:21:58,330 --> 00:22:02,930
It's cool for a while, but then a few
clerks find out about it, and you gotta
319
00:22:02,930 --> 00:22:04,210
move on. You know what I mean?
320
00:22:04,630 --> 00:22:05,630
I'll be able to check it out.
321
00:22:06,980 --> 00:22:08,020
Yeah, maybe I'll see you there.
322
00:22:08,480 --> 00:22:09,480
Anything's possible.
323
00:22:16,200 --> 00:22:18,460
Looks like you made a new friend, huh?
Thanks.
324
00:22:18,960 --> 00:22:22,840
That was an English guy I checked out,
huh? Where he drives, where he goes,
325
00:22:22,900 --> 00:22:24,040
where he does anything you can get, huh?
326
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Done. All right.
327
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Stay in the jail, will you?
328
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
Yeah?
329
00:22:32,620 --> 00:22:34,540
Ah, Mastery, where the hell have you
been?
330
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
You owe me money.
331
00:23:08,400 --> 00:23:09,880
Oh, get a little level. Hey,
332
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
boss.
333
00:23:16,900 --> 00:23:18,060
Good, good, good.
334
00:23:19,900 --> 00:23:21,560
That guy's been taking my pictures.
335
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
Find out why.
336
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
Let's go.
337
00:23:30,960 --> 00:23:32,240
Don't let him get away.
338
00:23:33,600 --> 00:23:34,680
Go, go, go.
339
00:24:07,630 --> 00:24:08,830
Get out of the way! Get out of the way!
340
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Hey,
341
00:24:46,000 --> 00:24:47,800
what is wrong with you?
342
00:24:48,200 --> 00:24:50,640
What is wrong with you, you stupid
idiot?
343
00:24:52,620 --> 00:24:53,980
What is wrong with you?
344
00:24:54,740 --> 00:24:57,320
How do you let him out of your sight,
you stupid idiot?
345
00:24:57,660 --> 00:24:58,940
You're a stupid idiot.
346
00:25:04,120 --> 00:25:09,380
I've got a line on a couple of guys,
but... Mine's a definite maybe.
347
00:25:10,080 --> 00:25:13,020
Yeah, stronger than a maybe. A couple of
his guys just tried to rough me up.
348
00:25:13,380 --> 00:25:16,340
Why? Because I took his picture. Why
would you do that?
349
00:25:16,860 --> 00:25:19,180
Why? Because I thought you guys might
want them.
350
00:25:19,620 --> 00:25:23,880
Ned, about Thurman's wife and daughter,
can he get to them?
351
00:25:25,040 --> 00:25:27,100
Well, I'm making arrangements to have
them moved.
352
00:25:27,380 --> 00:25:30,300
Of course, you realize this is just
going to buy some time. I mean,
353
00:25:30,460 --> 00:25:34,460
if he spends the money, he'll find them.
Mitch, how sure are you about this guy
354
00:25:34,460 --> 00:25:35,059
you met?
355
00:25:35,060 --> 00:25:36,440
I'd like Ryan to check him out.
356
00:25:36,920 --> 00:25:41,600
I told him I'd be at this dance club
tonight, and, uh, well, to make sure I
357
00:25:41,600 --> 00:25:43,840
his attention, I asked Donna to come
along, too.
358
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Okay.
359
00:25:47,160 --> 00:25:50,240
Garner, meanwhile, why don't you and I
go check out your guy, and then, uh,
360
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
we'll meet you later.
361
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Done.
362
00:25:58,980 --> 00:26:01,140
This is the name and address I got from
my fence.
363
00:26:01,640 --> 00:26:04,780
He's new, spending a lot of cash, no
visible source of income.
364
00:26:05,340 --> 00:26:07,800
Well, he's got good taste. I give him
that, and that does fit the profile.
365
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Oh.
366
00:26:10,840 --> 00:26:12,560
You're the federal officer.
367
00:26:12,840 --> 00:26:13,900
How would you handle this?
368
00:26:14,780 --> 00:26:19,340
Well, usually when we get a suspect, we
get a phone tap, credit check, build a
369
00:26:19,340 --> 00:26:20,840
file. No time for that.
370
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
Mitch is waiting.
371
00:26:23,060 --> 00:26:25,080
We've got to nominate this guy, take him
off the ballot.
372
00:26:27,560 --> 00:26:29,100
Okay. What would a local cop do?
373
00:26:30,200 --> 00:26:32,840
Either get inside or get him outside.
374
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
Break in?
375
00:26:35,430 --> 00:26:36,730
Oh, man, I don't know about that.
376
00:26:38,970 --> 00:26:40,250
We could mess up his fancy car.
377
00:26:41,350 --> 00:26:44,430
Well, that would get him outside, but
what if he's not our guy? Pretty neat
378
00:26:44,430 --> 00:26:45,430
thing to do.
379
00:26:46,370 --> 00:26:47,890
Wait a minute, what's that?
380
00:26:54,230 --> 00:26:56,630
Maybe it's the housekeeper.
381
00:27:02,600 --> 00:27:04,840
Oh, that's not our guy. Buying love
doesn't fit.
382
00:27:19,900 --> 00:27:25,700
Oh, my God. Check out all the porn.
383
00:27:26,020 --> 00:27:28,260
Oh, come on. Let's get out of here.
384
00:27:53,060 --> 00:27:54,440
Mike, did I get you another drink?
385
00:28:07,400 --> 00:28:12,080
Thank you. Thank you. Well, don't be
obvious, but he's frankly over your
386
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
shoulder.
387
00:28:35,440 --> 00:28:37,760
Well, I can see why you were in a hurry
this afternoon.
388
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Ladies?
389
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Ladies.
390
00:28:41,660 --> 00:28:44,800
You two are beautiful enough to die for,
I have to tell you.
391
00:28:45,500 --> 00:28:49,760
You know, I could swear that you and I
had met somewhere.
392
00:28:50,180 --> 00:28:51,200
I don't think so.
393
00:28:51,980 --> 00:28:54,560
And I usually remember when I'm
interested.
394
00:28:56,220 --> 00:28:57,760
Welcome to Gizmos!
395
00:28:58,260 --> 00:29:00,440
We're here to dance, dance, dance!
396
00:29:00,960 --> 00:29:02,340
Party, party, party!
397
00:29:02,800 --> 00:29:04,920
Is everybody ready for a good time? Let
me hear yeah!
398
00:29:05,380 --> 00:29:06,400
Yeah! All right.
399
00:29:07,220 --> 00:29:08,220
How about you?
400
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
Care to dance?
401
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Much?
402
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Can I?
403
00:29:16,100 --> 00:29:17,100
Maybe.
404
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Okay.
405
00:29:32,470 --> 00:29:33,710
Let's give him something to talk about.
406
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
Is he watching her?
407
00:29:43,110 --> 00:29:44,110
Who wouldn't be?
408
00:29:44,830 --> 00:29:46,250
Well, thanks. Why don't you rub it in?
409
00:30:37,020 --> 00:30:38,020
This is the house.
410
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
Okay, let's go.
411
00:30:48,580 --> 00:30:49,580
Okay, I'll try.
412
00:31:16,459 --> 00:31:18,420
Fabulous. So what do you think? Does he
fit?
413
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
Like a glove.
414
00:31:20,460 --> 00:31:23,640
All right, when Donna's finished
dancing, you two call in the cowboy.
415
00:31:24,780 --> 00:31:27,000
Wait, don't you want us to be here when
all the action starts?
416
00:31:27,280 --> 00:31:28,380
That's right, I don't.
417
00:31:29,140 --> 00:31:30,500
Right, because you're afraid we're going
to get hurt?
418
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
Yes, I am.
419
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Well, do you want to dance?
420
00:31:36,340 --> 00:31:37,460
No, I don't.
421
00:31:44,030 --> 00:31:46,630
FBI ma 'am, Ned Judge sent us.
422
00:31:46,970 --> 00:31:50,790
You have to change locations. I know
it's sudden, but it's for your own
423
00:31:51,390 --> 00:31:52,390
Okay.
424
00:31:56,730 --> 00:31:59,310
Not a word. Not a word. Shut up.
425
00:32:35,150 --> 00:32:37,730
Did you, uh... I had no idea.
426
00:32:38,650 --> 00:32:39,650
Wonderful.
427
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
Give me something.
428
00:34:12,650 --> 00:34:13,650
So where's your guy?
429
00:34:14,150 --> 00:34:18,550
Right over... He's gone.
430
00:34:19,929 --> 00:34:20,908
Call the wife.
431
00:34:20,909 --> 00:34:23,110
Right now. You gotta find... I'll look
on this side.
432
00:34:23,330 --> 00:34:24,330
I'll check the co -room.
433
00:34:24,570 --> 00:34:25,570
All right, I'll get the balcony.
434
00:34:33,790 --> 00:34:34,850
Come on, pick up.
435
00:34:39,850 --> 00:34:40,850
No luck.
436
00:34:41,030 --> 00:34:42,030
No answer, Mitch.
437
00:34:42,300 --> 00:34:44,320
You got her. I got to call this in. No,
not yet.
438
00:34:44,540 --> 00:34:45,259
Why not?
439
00:34:45,260 --> 00:34:47,580
Well, by the time they get there asking
you what went wrong, this guy will be
440
00:34:47,580 --> 00:34:48,279
out of the country.
441
00:34:48,280 --> 00:34:50,239
What's the fastest, most secure way out
of here?
442
00:34:50,699 --> 00:34:51,699
Private jets.
443
00:34:51,800 --> 00:34:53,440
Let me see your phone. Let me make some
calls.
444
00:34:53,860 --> 00:34:57,100
Private jets, international registry.
Let's find out who's about to take off.
445
00:35:01,200 --> 00:35:05,740
There are four planes leaving. One Santa
Monica, one Burbank, two LAX.
446
00:35:05,960 --> 00:35:08,740
All right, I got Santa Monica. What's
the LAX? I'm Burbank.
447
00:35:09,060 --> 00:35:10,440
We'll find some calls in, huh?
448
00:35:12,950 --> 00:35:16,510
Hey, Garner. We've been looking all
night. Still no luck. What about you?
449
00:35:16,810 --> 00:35:19,830
No luck here either. I just checked
Burbank. Thurman's not there.
450
00:35:20,250 --> 00:35:23,470
All right. We're still at LAX. Ned's
checking the rosters. Have you heard
451
00:35:23,470 --> 00:35:25,350
Mitch? Nothing. I called. No answer.
452
00:35:25,630 --> 00:35:27,350
Okay. Why don't you head that way just
in case?
453
00:35:27,570 --> 00:35:28,570
Right. I'm on my way.
454
00:35:28,630 --> 00:35:29,630
All right. Bye.
455
00:35:33,010 --> 00:35:33,370
Come
456
00:35:33,370 --> 00:35:40,730
on.
457
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
Let's go.
458
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Let's go.
459
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Huh?
460
00:35:53,920 --> 00:35:54,920
Well,
461
00:35:55,080 --> 00:35:56,440
there's nothing to be scared of,
sweetheart.
462
00:35:56,880 --> 00:35:58,540
No, honey, Daddy's got you.
463
00:35:59,220 --> 00:36:00,380
This is gonna be fun.
464
00:36:01,700 --> 00:36:02,720
Daddy loves you, baby.
465
00:36:03,460 --> 00:36:04,460
You're okay, right?
466
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
Huh?
467
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
Where's that pilot?
468
00:36:07,740 --> 00:36:11,320
Should be here. Oh, I'm paying the guy a
lot of money to be on time. Find him!
469
00:36:12,580 --> 00:36:13,580
Okay, let's go.
470
00:36:14,020 --> 00:36:15,040
Yeah. Oh,
471
00:36:15,920 --> 00:36:18,860
you see that big, beautiful airplane?
We're going to take a little trip on
472
00:36:18,860 --> 00:36:19,980
to your brand new home.
473
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
What do you think of that, sweetheart?
474
00:36:24,760 --> 00:36:25,760
Here.
475
00:36:25,820 --> 00:36:27,500
Come on. Let's go. Right on in here.
476
00:36:28,060 --> 00:36:29,060
Here we go.
477
00:36:29,780 --> 00:36:31,420
There you go. Right on in there.
478
00:36:32,200 --> 00:36:33,500
Okay. Get it.
479
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
What are you doing?
480
00:36:45,210 --> 00:36:46,210
There's his car.
481
00:36:46,370 --> 00:36:47,890
All right, you stay in the car.
482
00:36:48,170 --> 00:36:52,170
What? And just wait? Get on the phone,
call Ryan and tell her we found him, but
483
00:36:52,170 --> 00:36:53,170
just stay in the car.
484
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
All right.
485
00:37:16,330 --> 00:37:17,029
Hey, it's me.
486
00:37:17,030 --> 00:37:18,030
Yeah, we found him.
487
00:37:18,210 --> 00:37:19,690
We're at Santa Monica Hangar 8.
488
00:37:19,990 --> 00:37:21,070
Great, we're on our way.
489
00:37:21,790 --> 00:37:23,150
They found him. Great, where?
490
00:37:23,450 --> 00:37:24,770
Santa Monica Airport, Hangar 8.
491
00:40:04,110 --> 00:40:05,350
I thought I told you to stay in the car.
492
00:40:05,630 --> 00:40:07,650
Yeah, I know, but Ryan told me... Hey,
hey, hey.
493
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
Thanks.
494
00:40:24,690 --> 00:40:27,130
Hey, thank you guys for including us.
You know, you didn't have to.
495
00:40:27,510 --> 00:40:29,630
Yeah, but that doesn't mean we won't
accept it.
496
00:40:30,110 --> 00:40:31,730
Donna, you may not need money, but I do.
497
00:40:32,380 --> 00:40:35,280
Do you know the potential is $20
million?
498
00:40:36,000 --> 00:40:37,600
I mean, $20 million?
499
00:40:38,140 --> 00:40:39,460
Well, that depends on what we recover.
500
00:40:40,300 --> 00:40:41,600
Okay, so it's chance.
501
00:40:41,800 --> 00:40:43,340
So it's fine. I'm going to get in top.
502
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Great idea.
503
00:40:45,400 --> 00:40:47,220
Hey, guys. Hey, who's in?
504
00:40:48,680 --> 00:40:50,220
Get the check. Lay it on us?
505
00:40:50,440 --> 00:40:51,640
Yes. Do you want to do the honors?
506
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Absolutely.
507
00:41:15,259 --> 00:41:17,000
$458? And 97 cents.
508
00:41:20,580 --> 00:41:24,680
$458? And 97 cents. Look, that's 20 % of
what we've recovered. Everything else
509
00:41:24,680 --> 00:41:26,260
is either missing or too deep to ever
find.
510
00:41:26,760 --> 00:41:29,220
What is $458 divided by 5?
511
00:41:29,880 --> 00:41:31,660
Ryan? $91 .60.
512
00:41:32,760 --> 00:41:33,980
$91 .60.
513
00:41:35,760 --> 00:41:36,900
Hmm, not bad.
514
00:41:37,960 --> 00:41:39,620
First money I've made is a private eye.
515
00:41:46,130 --> 00:41:47,130
Hey.
516
00:41:47,670 --> 00:41:48,710
Hey.
517
00:42:19,450 --> 00:42:26,250
In the blink of an eye, the devil is
watching as we fly into
518
00:42:26,250 --> 00:42:27,250
the night.
519
00:42:29,610 --> 00:42:35,190
In the night, you can hear the sirens
call
520
00:42:35,190 --> 00:42:38,610
as another angel...
36147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.