Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,780 --> 00:00:23,600
Rio? It's winter in Rio.
2
00:00:24,380 --> 00:00:26,800
Rainy. Well, then we'll buy the sunshine
and bring it with us.
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,200
Now, whatever happens, don't panic on
me.
4
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
Have I ever?
5
00:01:05,220 --> 00:01:06,220
You're late.
6
00:01:06,740 --> 00:01:08,840
The fashion relay. Cut the crap. You got
stuff.
7
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
I sure do.
8
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Okay, let's do it then.
9
00:01:18,660 --> 00:01:19,960
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10
00:01:20,960 --> 00:01:22,500
Hate to put a hole in that beautiful
suit of yours.
11
00:01:24,640 --> 00:01:25,598
Give me the case.
12
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Don't be stupid.
13
00:01:26,660 --> 00:01:27,700
Nobody ripped off miles.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,520
Give me the case.
15
00:02:01,460 --> 00:02:02,600
Go, go, go, go.
16
00:02:49,369 --> 00:02:50,369
Judge Rayburn.
17
00:02:50,850 --> 00:02:51,850
You know him?
18
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
Yeah, I know him.
19
00:02:53,830 --> 00:02:56,750
Yeah, his wife thinks he's spending
after hours with a particular defense
20
00:02:56,750 --> 00:02:59,470
attorney, exchanging more than legal
advice.
21
00:02:59,890 --> 00:03:03,130
So she wants pictures that'll hold up in
court, even in his court.
22
00:03:03,910 --> 00:03:04,910
Where do they meet?
23
00:03:05,450 --> 00:03:07,690
I don't know. He's got a house at the
bottom of the hill.
24
00:03:08,030 --> 00:03:08,969
Hmm.
25
00:03:08,970 --> 00:03:10,290
I'll probably need a telephone.
26
00:03:10,590 --> 00:03:12,290
Talk to Griffin. Have you guys seen my
keys?
27
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
What's the rush?
28
00:03:14,660 --> 00:03:17,520
Well, it's the DMV. I made an
appointment so I wouldn't have to wait
29
00:03:17,560 --> 00:03:19,020
And if I miss it, I'm going to be in
there for weeks.
30
00:03:20,220 --> 00:03:23,600
Coach is back. Good play.
31
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
Hi.
32
00:03:28,260 --> 00:03:29,820
Hi. Hi, is Ryan here?
33
00:04:07,120 --> 00:04:09,880
City of angels under cover of night.
34
00:04:11,100 --> 00:04:14,420
People are drowning in a sea of light.
35
00:04:15,320 --> 00:04:19,220
The devil holding your life on the line.
36
00:04:20,200 --> 00:04:23,880
Angels are calling, praying for time.
37
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
Something's got to give.
38
00:05:37,710 --> 00:05:38,810
This is my sister, Charlie.
39
00:05:39,130 --> 00:05:40,850
Hi. Hi, Charlie. How you doing?
40
00:05:41,250 --> 00:05:43,630
Look, it's nice to meet you, Charlie.
Listen, I'm going to go talk to Griff
41
00:05:43,630 --> 00:05:44,670
see if you can help us out.
42
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
Okay, great.
43
00:05:47,170 --> 00:05:48,750
So, what are you doing here?
44
00:05:49,450 --> 00:05:53,410
Well, I got a few days off from work. I
took the red eye and came to see you, so
45
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
here I am. Yeah.
46
00:05:55,350 --> 00:05:59,070
I didn't catch you at a bad time, did I?
I just wanted to surprise you.
47
00:05:59,770 --> 00:06:03,750
Yeah, you did surprise me. I just, I
wish you would have called so I could
48
00:06:03,750 --> 00:06:05,630
planned. Oh, you never change.
49
00:06:06,240 --> 00:06:08,140
And you know me, there's so much fun in
not planning.
50
00:06:08,980 --> 00:06:12,120
Um, listen, I've got to run to the DMV.
51
00:06:12,340 --> 00:06:15,340
You can come with me, or you're more
than welcome to stay here.
52
00:06:15,760 --> 00:06:16,880
Mitch is going to stay here, right?
53
00:06:18,080 --> 00:06:21,540
I think I'll grab a bite to eat. I'm
starving. If you want, I'll take you.
54
00:06:21,560 --> 00:06:22,740
There's a great restaurant downstairs.
55
00:06:23,440 --> 00:06:25,380
The least I can do for my partner's
sister.
56
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
Is he always this sweet?
57
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
Yes, most of the time.
58
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
I'll see you later.
59
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Buchanan.
60
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Yeah?
61
00:06:36,409 --> 00:06:37,409
Yeah, hang on.
62
00:06:38,590 --> 00:06:40,670
It's for you. I want to take it to Ryan,
Jack.
63
00:06:46,290 --> 00:06:48,950
Hello. I cannot believe you left me
there. Hey.
64
00:06:49,870 --> 00:06:51,610
How you doing? How'd you get this
number?
65
00:06:51,850 --> 00:06:52,850
Rachel had it.
66
00:06:52,910 --> 00:06:54,790
I want the money, Charlie. Bring it
back.
67
00:06:55,090 --> 00:06:58,570
Listen, I haven't taken a vacation in
two years. I'm not going to come back
68
00:06:58,570 --> 00:06:59,269
right now.
69
00:06:59,270 --> 00:07:00,670
Now, you can fire me if you want.
70
00:07:03,720 --> 00:07:06,240
It's nice being wanted, but you're going
to have to be patient.
71
00:07:08,580 --> 00:07:10,840
Okay, okay, I'll deal with it when I get
back.
72
00:07:11,540 --> 00:07:12,540
Goodbye.
73
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Let's eat.
74
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
I'm starved.
75
00:07:20,620 --> 00:07:22,760
So that's how she left New York and
moved to Texas.
76
00:07:23,720 --> 00:07:25,520
She doesn't talk much about me, does
she?
77
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
No.
78
00:07:28,600 --> 00:07:30,720
When Ryan and I were growing up, we were
inseparable.
79
00:07:31,240 --> 00:07:33,920
Wherever she went, I went. We could
always count on each other.
80
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
Did you know she was Miss Texas?
81
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
You're kidding.
82
00:07:38,700 --> 00:07:43,120
You mean like in swimsuit, high heels, a
whole nine yards? The whole thing.
83
00:07:44,640 --> 00:07:46,880
She could have gone out to Miss America,
but didn't.
84
00:07:47,180 --> 00:07:48,180
Why didn't she?
85
00:07:48,320 --> 00:07:49,039
Don't know.
86
00:07:49,040 --> 00:07:51,260
You'll have to ask her. Believe me, I
will.
87
00:07:52,480 --> 00:07:54,160
Donna, give her a second.
88
00:07:55,040 --> 00:07:56,920
I came to meet Ryan's sister, Charlie.
89
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Hi. Hi.
90
00:07:58,200 --> 00:08:00,180
Hi, this is Donna. This is Donna's club.
91
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
It looks happening. The food's great.
92
00:08:02,440 --> 00:08:04,420
Thanks. Hey, nice outfit.
93
00:08:05,060 --> 00:08:07,820
DKNY? No, Josh M. Oh, it looks great.
94
00:08:08,360 --> 00:08:11,940
Thanks, but not for California. The
airlines lost my luggage. I can take
95
00:08:11,940 --> 00:08:13,340
that. Why don't you come with me?
96
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
We'll be right back.
97
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
I'll be here.
98
00:08:16,860 --> 00:08:18,080
So you own this place?
99
00:08:18,300 --> 00:08:20,020
Not totally, but working on it.
100
00:08:21,780 --> 00:08:27,100
I never knew what could come up, so I
opened my trunk and voila.
101
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
Wow.
102
00:08:28,890 --> 00:08:30,030
Welcome to my ready, set, go.
103
00:08:30,670 --> 00:08:32,809
Let's see. I'm sure we can find
something in here for you.
104
00:08:33,570 --> 00:08:34,590
Here, try this.
105
00:08:35,030 --> 00:08:36,409
What's the story with Mitch and Ryan?
106
00:08:37,190 --> 00:08:38,470
How should I know if they don't?
107
00:08:39,150 --> 00:08:40,570
Listen, why don't you just help
yourself?
108
00:08:41,309 --> 00:08:42,770
Great. Thank you.
109
00:08:43,669 --> 00:08:45,150
I love it.
110
00:08:45,810 --> 00:08:46,970
Perfect. Like it? Perfect.
111
00:08:48,670 --> 00:08:49,670
Thanks. Have a good one.
112
00:08:51,510 --> 00:08:52,630
Oh, she's all set. Good.
113
00:08:53,030 --> 00:08:54,730
She'll be back in a minute. She had to
use the phone.
114
00:08:55,650 --> 00:08:57,850
You know, it's hard to believe she and
Ryan are from the same mold.
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,740
I need a passport, Doran. What's it
going to cost?
116
00:09:01,960 --> 00:09:03,340
I don't care how much it costs.
117
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
All right, well, you got a picture?
118
00:09:05,300 --> 00:09:07,720
Who carries pictures of themselves? Of
course I don't have one.
119
00:09:08,140 --> 00:09:10,660
But I'm going to be at this place called
Knight's with my sister. Do you know
120
00:09:10,660 --> 00:09:12,120
it? Yeah, yeah, I know where it is.
121
00:09:12,340 --> 00:09:14,820
I'll be there tonight. Hey, and be
discreet.
122
00:09:15,420 --> 00:09:16,420
You got it.
123
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Hey, Steph, it's Mitch.
124
00:09:20,080 --> 00:09:23,700
Actually, I'm not being a P .I. or a
lifeguard. I'm just kicking it.
125
00:09:24,320 --> 00:09:27,580
But I'm out here on the North Beach, and
I know this is a major rip. Be sure you
126
00:09:27,580 --> 00:09:29,120
keep everybody out of the water.
127
00:09:29,949 --> 00:09:30,949
See you.
128
00:09:31,810 --> 00:09:32,810
Hey. Hey.
129
00:09:33,470 --> 00:09:35,610
That was very cool of Donna to lend me
these clothes.
130
00:09:35,930 --> 00:09:38,090
Good. So what do you do for fun around
here?
131
00:09:38,330 --> 00:09:39,630
I saw those water bikes.
132
00:09:39,890 --> 00:09:41,670
Oh, actually, they're called wave
runners.
133
00:09:42,050 --> 00:09:43,029
They look like fun.
134
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Well, they are.
135
00:09:44,510 --> 00:09:46,850
You know, I've got a few hours.
136
00:09:47,070 --> 00:09:48,910
If you've got a bathing suit, I'd take
you for a spin.
137
00:09:49,650 --> 00:09:50,650
Right here.
138
00:09:51,070 --> 00:09:52,070
Works for me.
139
00:10:06,030 --> 00:10:08,570
Don't tell me you didn't take it. Don't
tell me you're the wrong guy.
140
00:10:08,970 --> 00:10:12,610
If you value your life at all, dummy,
tell me where my briefcase is.
141
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
It's in Los Angeles.
142
00:10:17,650 --> 00:10:21,730
Los Angeles is a big city.
143
00:10:22,050 --> 00:10:25,130
Okay, see, let's quit switch early,
okay? She's staying with her sisters
144
00:10:25,390 --> 00:10:29,550
Now, I just spoke with a friend of mine,
Dawn, who she's already contacted, and
145
00:10:29,550 --> 00:10:31,230
she's getting ready to get out of the
country.
146
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Los Angeles.
147
00:10:39,050 --> 00:10:40,050
How thoughtful.
148
00:10:40,410 --> 00:10:44,350
Let me guess. You were going to fly
there, get my briefcase, bring it back
149
00:10:44,350 --> 00:10:45,349
me, right?
150
00:10:45,350 --> 00:10:46,790
Yeah. Yeah.
151
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
I want an address.
152
00:10:49,930 --> 00:10:51,670
Charlie, it's Guy Doran.
153
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Look,
154
00:10:56,850 --> 00:11:01,250
look. I don't have an address, okay? I
just have the sister's number, where she
155
00:11:01,250 --> 00:11:03,130
works. It's a PI agency somewhere in
Malibu.
156
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
PI?
157
00:11:04,990 --> 00:11:06,650
And Doran? Get in there.
158
00:11:07,060 --> 00:11:08,280
The last thing was water.
159
00:11:10,340 --> 00:11:11,340
Thanks a lot.
160
00:11:18,440 --> 00:11:23,140
Leave rules to a steakhouse. Stay alert,
don't complain, and take plenty of
161
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
food. Got it.
162
00:11:24,760 --> 00:11:27,780
Hey, you all right? Hey, Gareth. Listen,
thanks for helping us out. No problem.
163
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Hey, you guys take care.
164
00:11:30,080 --> 00:11:32,600
I just came from the Knights. I'm
looking for Mitch and Charlie. Have you
165
00:11:32,600 --> 00:11:33,680
them anywhere? I can't find them.
166
00:12:22,860 --> 00:12:25,620
So listen, about Mitch, if you're not,
why not?
167
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Because we work together.
168
00:12:27,540 --> 00:12:28,940
So? Never would stop me.
169
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
Yeah, I know.
170
00:12:30,920 --> 00:12:34,700
Come on, he's just your type. He's good
looking, he's smart.
171
00:12:36,100 --> 00:12:39,500
He's solid as a rock. You know, I had my
hands on his chest and I had to fall in
172
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
the water to cool off.
173
00:12:41,360 --> 00:12:43,120
Now I guess I'm just missing out, aren't
I?
174
00:12:43,620 --> 00:12:45,120
Ah, this is where you live?
175
00:12:45,540 --> 00:12:46,640
Yeah, it's just temporary.
176
00:12:47,380 --> 00:12:50,260
I'm thinking about buying the land and
then living on it for a year or so
177
00:12:50,260 --> 00:12:52,220
I decide what kind of house I want to
build.
178
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Putting down roots.
179
00:12:54,750 --> 00:12:55,970
Yeah, I guess you could say that.
180
00:12:57,170 --> 00:12:58,890
Look, Charlie, sit down for a second,
will you?
181
00:13:03,030 --> 00:13:09,150
So, I don't hear from you for over a
year, and suddenly, here you are.
182
00:13:09,990 --> 00:13:11,130
You want to tell me what's going on?
183
00:13:12,050 --> 00:13:13,690
I told you, I came here to see you.
184
00:13:14,070 --> 00:13:15,930
I'm your sister, Charlie. I know you
better than that.
185
00:13:16,350 --> 00:13:17,350
You're not being fair.
186
00:13:18,590 --> 00:13:20,570
Look, I just don't want to see you in
any kind of trouble again.
187
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Listen to you.
188
00:13:22,030 --> 00:13:23,530
Who the hell do you think you are, Mom?
189
00:13:24,490 --> 00:13:25,750
No, I believe you took care of that.
190
00:13:26,230 --> 00:13:27,450
Is that what this is all about?
191
00:13:27,750 --> 00:13:30,950
Look, Charlie, there are eight million
reasons why I left New York, and no
192
00:13:30,950 --> 00:13:32,190
offense, but you're one of them.
193
00:13:32,550 --> 00:13:35,710
Now, I didn't ask you to come here. I
don't remember extending any invitation
194
00:13:35,710 --> 00:13:37,290
for you just to show up like this.
195
00:13:38,010 --> 00:13:42,810
You know, I'm sorry I wasn't as perfect
as you growing up. And for the record, I
196
00:13:42,810 --> 00:13:43,810
miss Mom, too.
197
00:13:44,770 --> 00:13:46,410
This was obviously a mistake.
198
00:13:46,950 --> 00:13:48,270
Drive me back. I'm out of here.
199
00:13:51,610 --> 00:13:53,110
Wait, Charlie, please wait.
200
00:13:56,230 --> 00:13:59,370
Look, I want to believe you.
201
00:14:00,370 --> 00:14:05,090
The thought of you coming out here to
spend some time with me is great if
202
00:14:05,090 --> 00:14:06,090
really what you're here to do.
203
00:14:06,690 --> 00:14:09,370
But you've got to understand, what
you're asking me to do is throw away
204
00:14:09,370 --> 00:14:11,570
everything that you've done in the past
and trust you.
205
00:14:13,530 --> 00:14:14,910
People can change.
206
00:14:15,670 --> 00:14:17,210
Give me a chance to prove it.
207
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
I'm sorry.
208
00:14:23,850 --> 00:14:25,890
I'm glad you're here. I really am.
209
00:14:26,890 --> 00:14:29,350
Let's go out tonight and celebrate new
beginnings. My treat.
210
00:14:30,030 --> 00:14:32,930
Why don't we just stay in and make some
popcorn and talk about old times?
211
00:14:33,390 --> 00:14:34,770
California tame you down or what?
212
00:14:35,370 --> 00:14:39,110
What happened to that New Yorker who
used to stay up all night partying? She
213
00:14:39,110 --> 00:14:39,869
a job.
214
00:14:39,870 --> 00:14:42,630
Come on. We both need more excitement on
my first night here.
215
00:14:43,270 --> 00:14:44,149
Let's go tonight.
216
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
I hear it's fun.
217
00:14:46,310 --> 00:14:47,289
All right, yeah.
218
00:14:47,290 --> 00:14:50,710
I think I could use a good New York
night out. Cool. Now you're talking.
219
00:14:58,920 --> 00:14:59,579
I'll catch you later.
220
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
You bet.
221
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Nice shot.
222
00:15:08,620 --> 00:15:10,780
You owe me three drinks. Would you like
to try four?
223
00:15:37,290 --> 00:15:38,650
See that weirdo who took my picture?
224
00:15:39,270 --> 00:15:40,530
Yeah, what was that all about?
225
00:15:40,770 --> 00:15:43,630
He thought I was Demi Moore. And I
thought New Yorkers were strange.
226
00:15:44,350 --> 00:15:45,950
Would you like another drink? I'm
buying.
227
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
Yeah, sure.
228
00:15:48,850 --> 00:15:49,990
When you have a chance, please.
229
00:15:52,710 --> 00:15:53,750
Hello, Miss Texas.
230
00:15:54,470 --> 00:15:55,890
Buy you a drink here, little lady?
231
00:15:57,010 --> 00:15:59,590
These are on your sister. She is full of
information.
232
00:16:00,730 --> 00:16:01,870
She's got a big mouth.
233
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
Ah, sisters.
234
00:16:04,560 --> 00:16:06,080
So what else did she tell you about me?
235
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
Oh, a few things.
236
00:16:08,600 --> 00:16:10,100
Why didn't you go on to Miss America?
237
00:16:10,500 --> 00:16:11,600
Because you would have won.
238
00:16:13,400 --> 00:16:14,540
That wasn't my style.
239
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
Well, why'd you do it?
240
00:16:17,920 --> 00:16:19,700
I just did it to prove something to
Charlie.
241
00:16:20,300 --> 00:16:22,980
Aha, so that's what's going on with you
two.
242
00:16:24,840 --> 00:16:26,220
No, there's more to it than that.
243
00:16:30,940 --> 00:16:33,020
Charlie had been arrested for the
zillionth time.
244
00:16:33,980 --> 00:16:36,440
My mother went to bail her out like she
always did.
245
00:16:37,620 --> 00:16:40,220
And she was killed in a car accident on
her way to pick Charlie up.
246
00:16:41,980 --> 00:16:44,040
Oh, God, Ryan, I'm sorry.
247
00:16:46,340 --> 00:16:47,380
You blame Charlie.
248
00:16:49,060 --> 00:16:50,360
It just never should have happened.
249
00:16:52,840 --> 00:16:56,400
As much as I want to, it's so hard for
me to trust her.
250
00:16:57,580 --> 00:17:00,440
She's so good at telling you what she
thinks you want to hear.
251
00:17:02,760 --> 00:17:07,040
And every time she comes into my life,
she's in some sort of trouble or she's
252
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
about to find some.
253
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
Maybe she's here to put the past behind
her.
254
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Yeah, maybe.
255
00:17:19,160 --> 00:17:21,640
Would you excuse me? I have some bills
to pay.
256
00:18:00,659 --> 00:18:01,780
Morning. Good morning.
257
00:18:03,800 --> 00:18:05,100
You cooked breakfast?
258
00:18:06,140 --> 00:18:07,640
Shocker, isn't it? Yeah, it is.
259
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
What'd I do to deserve this?
260
00:18:11,540 --> 00:18:13,180
You put up with me all these years.
261
00:18:14,020 --> 00:18:15,120
What, this is all I get?
262
00:18:15,540 --> 00:18:16,680
Could throw in some parsley.
263
00:18:19,780 --> 00:18:23,900
You seemed uptight at the club last
night.
264
00:18:24,760 --> 00:18:28,160
Didn't say a word the whole way home. Is
there something I said or did?
265
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Come on, tell me.
266
00:18:33,180 --> 00:18:35,260
I hear it's very Californian to open up.
267
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
Okay.
268
00:18:39,780 --> 00:18:42,480
You do whatever you want, no matter how
it affects people, don't you?
269
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
It's the way I am.
270
00:18:45,040 --> 00:18:47,800
You've got to go with the moment because
you don't know if it'll come back a
271
00:18:47,800 --> 00:18:51,160
second time. You should try it. Take a
shot of tequila. Kiss a guy because you
272
00:18:51,160 --> 00:18:51,719
want to.
273
00:18:51,720 --> 00:18:53,500
Skydive. You know, something impulsive.
274
00:18:54,300 --> 00:18:56,000
Make life a lot more exciting.
275
00:18:57,180 --> 00:18:58,240
You could die tomorrow.
276
00:18:58,990 --> 00:19:01,030
Not everything has to come from your
date book.
277
00:19:02,670 --> 00:19:04,370
What, do you really think my life is
that boring?
278
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Professionally, no.
279
00:19:06,270 --> 00:19:07,750
Personally, yes.
280
00:19:09,270 --> 00:19:10,950
Okay, well, at least I know where I'm
going.
281
00:19:12,830 --> 00:19:14,670
But how you get there is the fun part.
282
00:19:16,250 --> 00:19:18,290
So what fun parts do you have planned
for today?
283
00:19:19,330 --> 00:19:22,310
Well, if I can get a ride with you, I
thought I'd go to the Strand.
284
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Check it out.
285
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
Yeah, sure, no problem.
286
00:19:25,310 --> 00:19:26,310
Good.
287
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
You guys keep up with him.
288
00:20:08,840 --> 00:20:10,780
So tell me, now what brings you here so
early?
289
00:20:11,320 --> 00:20:12,900
I gotta talk to you about something.
290
00:20:13,620 --> 00:20:14,620
Okay.
291
00:20:14,800 --> 00:20:18,680
Garner, there's something about Charlie
I'm not buying.
292
00:20:19,000 --> 00:20:19,759
Like what?
293
00:20:19,760 --> 00:20:22,020
Guy came into the club last night and
took a picture of her.
294
00:20:22,280 --> 00:20:23,940
I recognize her from the strand.
295
00:20:24,260 --> 00:20:25,640
She's got a very bad rep.
296
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
Feels an illegal paperwork.
297
00:20:28,680 --> 00:20:31,700
Here they are.
298
00:20:34,580 --> 00:20:35,580
Shouldn't you tell Ryan?
299
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Not just yet.
300
00:20:38,610 --> 00:20:39,589
You know how to get there?
301
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
You bet. See ya.
302
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
Alright, we'll see you later.
303
00:20:42,090 --> 00:20:43,090
Right back.
304
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Oh, my God, it is.
305
00:21:13,530 --> 00:21:18,590
Um, would you, if I asked you an honest
question, give me an honest answer?
306
00:21:18,950 --> 00:21:20,570
As long as it doesn't incriminate me.
307
00:21:21,230 --> 00:21:24,870
Um, do you think I'm personally boring?
308
00:21:25,390 --> 00:21:26,390
Yeah.
309
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
Oh.
310
00:21:29,650 --> 00:21:30,650
Thanks.
311
00:21:54,389 --> 00:21:55,790
Hello?
312
00:21:56,990 --> 00:21:58,310
Doran?
313
00:22:02,250 --> 00:22:03,650
Doran?
314
00:22:11,950 --> 00:22:14,770
I hope you finish because I got a book.
And like now.
315
00:22:15,890 --> 00:22:17,550
Come on, you can sleep later.
316
00:22:20,550 --> 00:22:21,550
Where's the briefcase?
317
00:22:21,850 --> 00:22:24,610
I don't know what you're talking about.
I just came to order t -shirts.
318
00:22:25,090 --> 00:22:26,730
I am not interested in conversation.
319
00:22:27,150 --> 00:22:28,350
Just that briefcase.
320
00:22:28,630 --> 00:22:31,730
I swear I don't know anything about any
briefcase.
321
00:22:31,990 --> 00:22:33,850
I am not going to ask you again.
322
00:22:36,550 --> 00:22:38,990
He's dead. Come on. No, no, no.
323
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
roommate, Rachel.
324
00:23:35,500 --> 00:23:39,060
Her boyfriend's this guy named Rex. He
found out I drove limos and I was good
325
00:23:39,060 --> 00:23:43,060
it. He paid me a lot of money to drive
and not ask questions.
326
00:23:43,620 --> 00:23:46,900
All I know is these guys in Wall Street,
they wanted to buy some very high
327
00:23:46,900 --> 00:23:47,839
-grade powder.
328
00:23:47,840 --> 00:23:49,080
Things got way out of hand.
329
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
So what's in the briefcase the guy was
talking about?
330
00:23:51,700 --> 00:23:52,780
Drugs? Cash.
331
00:23:53,600 --> 00:23:54,760
1 .5 million.
332
00:23:55,020 --> 00:23:56,120
That explains a lot.
333
00:23:56,580 --> 00:23:58,460
Look, Mitchell, there was a shooting and
I was scared.
334
00:23:58,680 --> 00:24:02,180
I didn't plan on taking the briefcase. I
just did it and came here. I thought
335
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
I'd be safe.
336
00:24:03,230 --> 00:24:04,310
Far in front of it. Come on, come on.
337
00:24:05,930 --> 00:24:07,970
Hey, John, I need to ride to
headquarters pronto.
338
00:24:09,050 --> 00:24:12,430
All right.
339
00:24:14,970 --> 00:24:16,510
Where's the briefcase the guy was
talking about?
340
00:24:16,710 --> 00:24:17,910
The airline's lost it.
341
00:24:18,270 --> 00:24:21,270
I didn't want to carry it with me on the
bed. What if they made me open it up?
342
00:24:21,290 --> 00:24:22,169
What would I say?
343
00:24:22,170 --> 00:24:25,450
I swear on it. That's why I keep calling
the airline. I just want to give it
344
00:24:25,450 --> 00:24:28,110
back. What's your connection with the
dead guy and the guy who thought you
345
00:24:28,110 --> 00:24:30,230
Demi Moore? Give me a passport to get
out of country.
346
00:24:30,490 --> 00:24:32,510
What about the guy chasing us? How'd he
know where you were?
347
00:24:33,080 --> 00:24:35,120
Must have got to Rex. Rex knows Doran.
348
00:24:46,120 --> 00:24:47,640
Yeah. Yeah, it's me.
349
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
She got away.
350
00:24:49,320 --> 00:24:51,500
Hey, I don't know. She was with some
guy.
351
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
All right.
352
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
I'll call you back.
353
00:25:12,750 --> 00:25:15,870
Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare
you. Do you have a sister by the name of
354
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
Charlie, Bunny Jan?
355
00:25:17,990 --> 00:25:19,310
Yeah, why? What should he do now?
356
00:25:20,470 --> 00:25:21,650
Well, you better come with me.
357
00:25:23,870 --> 00:25:24,870
Okay.
358
00:25:25,610 --> 00:25:26,610
Uh, you know what?
359
00:25:26,890 --> 00:25:28,390
I don't think so. I do.
360
00:25:31,910 --> 00:25:32,910
Ladies.
361
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
Where's Ryan?
362
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
I don't know. What's wrong?
363
00:25:52,480 --> 00:25:54,020
Somebody busted into our car.
364
00:25:54,340 --> 00:25:55,680
Look, something's coming down here.
365
00:25:59,440 --> 00:26:02,080
McKenna McBride. I need to talk to
Mitch.
366
00:26:05,200 --> 00:26:06,159
Yeah, it's me.
367
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Mitch?
368
00:26:07,980 --> 00:26:08,799
Please, Mitch.
369
00:26:08,800 --> 00:26:11,080
They want their money. I don't know what
they're talking about.
370
00:26:11,460 --> 00:26:12,480
You just take it easy.
371
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Put him on the phone.
372
00:26:17,080 --> 00:26:18,960
Are you confused about any of this?
373
00:26:20,320 --> 00:26:21,960
No. That's a straight swap.
374
00:26:22,240 --> 00:26:24,360
We'll call you in one hour with the
instructions.
375
00:26:24,700 --> 00:26:25,700
Get the money.
376
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Don't be late.
377
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
They want the money or they're going to
kill Ryan.
378
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
What money?
379
00:26:34,920 --> 00:26:37,860
Mitch, the airline lost it. I'm not
buying the airline crap.
380
00:26:38,620 --> 00:26:41,400
Now, Ryan is going to die unless you
start telling the truth.
381
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
Where is it?
382
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
It's at the airport.
383
00:26:45,480 --> 00:26:48,540
I left the briefcase with baggage claim.
If they call, I'll stall.
384
00:26:49,649 --> 00:26:51,570
Who was that guy who called for you
yesterday?
385
00:26:51,930 --> 00:26:52,709
That was Rex.
386
00:26:52,710 --> 00:26:55,770
I knew something was up. You must be
pretty good at reading people.
387
00:26:56,530 --> 00:26:58,230
Most of the time. Ever make them think?
388
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Not yet.
389
00:27:05,010 --> 00:27:06,010
Thank you.
390
00:27:09,590 --> 00:27:10,590
You call?
391
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
Not yet.
392
00:27:14,330 --> 00:27:15,330
Open it.
393
00:27:15,950 --> 00:27:17,590
I can't. I don't know the combination.
394
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
I do.
395
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
What were you expecting?
396
00:27:35,720 --> 00:27:38,360
A million five cash. Where's the lie
now, Charlie?
397
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
It's Rex, I swear.
398
00:27:39,800 --> 00:27:43,220
He either never had the money or somehow
he scammed it. But these guys think you
399
00:27:43,220 --> 00:27:43,739
have it.
400
00:27:43,740 --> 00:27:45,960
They're not going to believe I don't.
Please, Mitch, you're going to kill me.
401
00:27:45,980 --> 00:27:46,980
They don't have you.
402
00:27:47,290 --> 00:27:48,290
They have Ryan.
403
00:27:56,450 --> 00:27:57,490
You got the money?
404
00:28:00,450 --> 00:28:02,930
Yeah, we got it. Now listen good.
405
00:28:03,410 --> 00:28:07,850
You have Charlie meet us inside the old
cannery at the end of Pier 4 in 45
406
00:28:07,850 --> 00:28:11,410
minutes. She comes alone or her sister
is dead.
407
00:28:12,670 --> 00:28:13,670
What are we gonna do?
408
00:28:14,810 --> 00:28:16,210
Exactly what the man says.
409
00:28:18,730 --> 00:28:19,930
Except? Yeah.
410
00:28:23,650 --> 00:28:30,390
You got one. That's enough.
411
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
No choices, darling.
412
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
Here's the stuff you wanted.
413
00:28:52,060 --> 00:28:54,420
Remember how to use it? Don't have to
come with instructions anymore.
414
00:28:55,180 --> 00:28:56,600
Clear as the day you taught me.
415
00:28:57,180 --> 00:28:58,920
Don't tell me. I don't want to know.
416
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Hey, how you doing?
417
00:30:54,910 --> 00:30:56,030
She come alone? Yeah.
418
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
Good girl.
419
00:30:57,830 --> 00:30:58,830
Are you okay?
420
00:30:58,990 --> 00:30:59,990
Yeah.
421
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
I got what you wanted.
422
00:31:02,190 --> 00:31:03,970
I'm glad you remembered what you did
with my money.
423
00:31:05,050 --> 00:31:05,989
Open it.
424
00:31:05,990 --> 00:31:06,929
I can't.
425
00:31:06,930 --> 00:31:07,930
I don't know the combo.
426
00:31:09,870 --> 00:31:12,330
Well, you seem like the type that would
have figured out a way.
427
00:31:12,790 --> 00:31:15,330
Sorry to disappoint you. Listen, you got
your money. Now let us go.
428
00:31:15,570 --> 00:31:18,630
I wish it was that easy, but nobody
steals from me and gets away with it.
429
00:31:18,850 --> 00:31:22,350
If your friend Wreck could talk, he
would tell you that.
430
00:31:23,270 --> 00:31:24,270
At least let her go.
431
00:31:24,730 --> 00:31:27,430
My sister had nothing to do with it. She
doesn't even know about the money.
432
00:31:29,430 --> 00:31:31,410
Listen, everything's cool now. Just let
us go.
433
00:31:44,630 --> 00:31:46,290
Maybe I didn't make myself clear.
434
00:32:01,100 --> 00:32:02,100
Thank you.
435
00:32:52,560 --> 00:32:54,020
Come on!
436
00:33:23,680 --> 00:33:24,800
Go on, go on, go on.
437
00:34:39,659 --> 00:34:40,359
You guys okay?
438
00:34:40,360 --> 00:34:43,500
Yeah. Hey, but we got one more guy to
take care of. No, I'll take care of him.
439
00:34:44,239 --> 00:34:46,880
So what? So this is your plan? You're
coming to save me with an empty
440
00:34:47,139 --> 00:34:50,420
Last time I checked petty cash, we were
a million and five short.
441
00:34:51,679 --> 00:34:53,500
Besides, it worked, didn't it?
442
00:34:59,340 --> 00:35:00,340
Hey.
443
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Hi.
444
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
You okay?
445
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
Yeah.
446
00:35:10,760 --> 00:35:12,580
I sure wish I had the friends you do.
447
00:35:14,000 --> 00:35:15,020
Yeah, I'm pretty lucky.
448
00:35:16,980 --> 00:35:19,280
Listen, you don't need to worry about
those guys following you around, okay?
449
00:35:19,600 --> 00:35:21,460
They're going to be wearing striped
suits for a long time.
450
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
Messed up again.
451
00:35:26,300 --> 00:35:27,420
Could have gotten you killed.
452
00:35:28,300 --> 00:35:29,460
Mitch, Garner.
453
00:35:31,600 --> 00:35:32,800
You are the way you are.
454
00:35:33,940 --> 00:35:35,900
I can't change it, Charlie. You've got
to change yourself.
455
00:35:45,049 --> 00:35:46,049
Hey, I know.
456
00:35:48,230 --> 00:35:49,450
You ever drive me to the airport
tomorrow?
457
00:35:51,470 --> 00:35:52,470
It's okay, thank you.
458
00:35:53,170 --> 00:35:54,390
I hate goodbyes at airports.
459
00:35:56,150 --> 00:35:58,750
Listen, when I get my next paycheck,
I'll send you and Donna the money for
460
00:35:58,750 --> 00:36:00,350
clothes. Don't worry about it. I'll take
care of it.
461
00:36:02,150 --> 00:36:03,150
You always do.
462
00:36:05,330 --> 00:36:06,330
Promise you'll come back?
463
00:36:07,030 --> 00:36:08,030
Yeah.
464
00:36:08,210 --> 00:36:09,370
Next time I'll call first.
465
00:36:11,670 --> 00:36:12,670
Okay.
466
00:36:50,060 --> 00:36:52,640
For what it's worth, Ryan didn't want to
believe me.
467
00:36:52,980 --> 00:36:54,500
Why should she? She's my sister.
468
00:36:55,080 --> 00:36:56,660
That's what she's always counted on.
469
00:37:03,780 --> 00:37:05,200
Life's not as easy for me, Ryan.
470
00:37:05,700 --> 00:37:06,820
I knew you'd be okay.
471
00:37:07,780 --> 00:37:09,300
You've got friends that take care of
you.
472
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
I'm all alone.
473
00:37:11,900 --> 00:37:18,880
Anyway, I know you're going to have a
hard time believing this, but I really
474
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
sorry.
475
00:37:22,060 --> 00:37:23,060
I'm sorry too.
476
00:37:25,540 --> 00:37:27,320
There's some people who want to talk to
you in New York.
477
00:37:29,360 --> 00:37:30,740
I don't know where we go from there.
478
00:37:42,700 --> 00:37:43,700
You alright?
479
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
Yeah.
480
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
What's up with you, Pop?
481
00:37:54,580 --> 00:37:56,480
You still thinking about that guy you
shot?
482
00:37:59,320 --> 00:38:01,220
Well, if you're going to shot him, you
shot me.
483
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Yeah.
484
00:38:05,060 --> 00:38:08,500
Still don't feel good about it. If it
wasn't for you and that gun, I wouldn't
485
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
alive.
486
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
Ryan. Are the guys here?
487
00:38:22,850 --> 00:38:23,689
Yeah, they are.
488
00:38:23,690 --> 00:38:25,070
Can I talk to you for a second?
489
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Yeah, sure.
490
00:38:29,870 --> 00:38:33,510
Listen, Ryan, the other day in the
parking lot, I didn't mean to hurt your
491
00:38:33,510 --> 00:38:35,430
feelings. Oh, no, that's okay.
492
00:38:36,230 --> 00:38:37,890
I asked. You were just being honest.
493
00:38:38,510 --> 00:38:39,990
Came out a little harsher than I meant.
494
00:38:41,310 --> 00:38:44,030
Well, if you didn't mean boring, what
did you mean?
495
00:38:45,070 --> 00:38:46,070
Predictable.
496
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
Predictable?
497
00:38:47,810 --> 00:38:48,930
Great, that's even worse.
498
00:38:49,510 --> 00:38:50,710
Nobody wants to be predictable.
499
00:38:52,519 --> 00:38:53,519
Predictable, dependable.
500
00:38:53,980 --> 00:38:54,980
Good, solid traits.
501
00:38:56,520 --> 00:38:58,340
I just didn't want you to think I was
being catty.
502
00:38:58,720 --> 00:39:01,480
Oh, no, not at all. No, I didn't think
that for a second.
503
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
Okay.
504
00:39:03,500 --> 00:39:04,620
Well, listen, can I get you something?
505
00:39:05,980 --> 00:39:07,880
Yeah. Yeah, I'll have a drink.
506
00:39:08,100 --> 00:39:09,100
I know, I know.
507
00:39:09,320 --> 00:39:10,860
Margarita, blended, no salt.
508
00:39:11,960 --> 00:39:14,180
Unless you wanted something else. No,
no, no.
509
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
That's what I want.
510
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Pretty boring, huh?
511
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
Well, predictable.
512
00:39:44,330 --> 00:39:46,510
Excuse me, baby. I should just get
another table.
513
00:39:50,490 --> 00:39:51,770
What was that for?
514
00:39:52,270 --> 00:39:53,290
Just because I wanted to.
515
00:39:54,270 --> 00:39:55,510
Doesn't mean we're going out or
anything.
516
00:39:58,690 --> 00:39:59,830
Go, girl, go.
517
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
as we
35977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.