All language subtitles for Baywatch Nights s01e04 Deadly Vision
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:14,480
Until the sun goes down.
2
00:00:28,280 --> 00:00:32,080
In the city of angels, under cover of
night.
3
00:00:33,560 --> 00:00:36,880
People are drowning in a sea of light.
4
00:00:38,730 --> 00:00:41,850
Devil holding your life on the line.
5
00:00:42,730 --> 00:00:46,570
Angel for calling, rain for time.
6
00:00:48,590 --> 00:00:52,490
Doesn't gotta give, doesn't gotta bring.
7
00:02:30,220 --> 00:02:31,138
Ill -dignified.
8
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Oh, baby.
9
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Look at me.
10
00:02:34,220 --> 00:02:36,800
Turmoil. Gee, this is the hanged man.
11
00:02:37,400 --> 00:02:40,660
Dishonesty. Some, uh, lies have been
told.
12
00:02:41,060 --> 00:02:44,440
Hey, dog mumbo jumbo, let's hit the
beats.
13
00:02:52,320 --> 00:02:54,020
I'm not all that superstitious.
14
00:02:54,360 --> 00:02:57,580
I'll walk under ladders. Black cats
don't freak me out.
15
00:02:57,960 --> 00:03:00,470
But last night... There was a full moon.
16
00:03:00,950 --> 00:03:04,530
It's my opinion that if bad things are
going to happen, they're going to happen
17
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
during a full moon.
18
00:03:05,990 --> 00:03:08,230
I broke my leg skiing during a full
moon.
19
00:03:08,590 --> 00:03:12,110
My wife, Gail, filed for divorce during
a full moon.
20
00:03:13,190 --> 00:03:14,330
Ah, the memories.
21
00:03:21,590 --> 00:03:22,590
A full moon.
22
00:03:22,990 --> 00:03:24,190
And her client, Mrs.
23
00:03:24,450 --> 00:03:27,790
Vanderkellen, wanted to know if her
husband was being a wayward boy.
24
00:03:31,660 --> 00:03:33,760
the old playing her with wine routine.
25
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Okay.
26
00:03:42,840 --> 00:03:44,000
What's he doing?
27
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Warm it up.
28
00:03:50,820 --> 00:03:51,820
You're comfortable.
29
00:03:54,240 --> 00:03:55,860
What? What?
30
00:04:00,520 --> 00:04:02,340
It ain't Gibraltar, but that's one big
rock.
31
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Uh -huh.
32
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Uh -huh.
33
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
See?
34
00:04:11,400 --> 00:04:12,400
A tower.
35
00:04:12,660 --> 00:04:15,900
Big. With three peaks.
36
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
Inti.
37
00:04:18,500 --> 00:04:20,140
A chimney at my house.
38
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
It's incredible.
39
00:04:22,100 --> 00:04:23,079
How'd you know?
40
00:04:23,080 --> 00:04:29,380
Well, the tower card and the chariot
card has one, two, three inti little
41
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Cosmic combo.
42
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
Okay.
43
00:04:51,230 --> 00:04:54,710
We got to hear what old bad boy Bert's
saying. So how do we get this over
44
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
Oh, yeah. Get ready to bet.
45
00:05:05,060 --> 00:05:07,320
All right. All right. Well, come on.
46
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
Hey.
47
00:05:11,800 --> 00:05:16,660
Oh, excuse me. I'm so sorry. We're not
very good at this.
48
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
I'm sorry.
49
00:05:17,920 --> 00:05:18,839
Go ahead.
50
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
Excuse me.
51
00:05:30,220 --> 00:05:31,360
Thank you very much, Destiny.
52
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Wow.
53
00:05:33,580 --> 00:05:34,499
Let's see.
54
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
It's a cup.
55
00:05:36,300 --> 00:05:37,660
The lover's card.
56
00:05:38,040 --> 00:05:41,160
I see a new man in your life. A handsome
lad of your hope deity.
57
00:05:41,540 --> 00:05:42,660
To die for.
58
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Uh -oh.
59
00:05:45,100 --> 00:05:46,660
Your aura just hiccups.
60
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
Something wrong?
61
00:05:49,360 --> 00:05:53,060
Well, I cannot shake the feeling
something bad's going to happen.
62
00:05:53,400 --> 00:05:55,900
Yeah. I can feel that.
63
00:05:56,820 --> 00:05:59,600
You know what? You should go see my
friend Mitch Buchanan.
64
00:06:00,120 --> 00:06:01,180
He's a private investigator.
65
00:06:01,540 --> 00:06:03,440
He could quiet your karma.
66
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Thanks.
67
00:06:09,080 --> 00:06:10,220
Oh, baby.
68
00:06:10,460 --> 00:06:12,160
I just love this necklace.
69
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
No.
70
00:06:14,820 --> 00:06:16,100
Oh, baby.
71
00:06:20,420 --> 00:06:21,640
The hangman.
72
00:06:25,920 --> 00:06:27,760
And the ten of swords.
73
00:06:28,840 --> 00:06:30,390
What? Bad news?
74
00:06:31,190 --> 00:06:32,190
Death.
75
00:06:33,390 --> 00:06:34,650
Someone's close to me.
76
00:06:44,770 --> 00:06:45,770
Excuse me.
77
00:06:46,070 --> 00:06:48,050
Would I find Mitch Buchanan upstairs?
78
00:06:48,650 --> 00:06:52,150
Actually, you'll find him right here.
Mitch, what can I do for you?
79
00:06:52,370 --> 00:06:54,910
Well, it's a little embarrassing.
80
00:06:59,400 --> 00:07:00,760
Hey, get out of here. Come on, puppy.
81
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
For me?
82
00:07:07,540 --> 00:07:08,700
You shouldn't have.
83
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Oh, baby.
84
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
Who are you?
85
00:07:17,560 --> 00:07:18,840
We're private investigators.
86
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
You're, uh, White.
87
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
White?
88
00:07:22,340 --> 00:07:24,260
Yeah, Mama thought you were cheating on
her.
89
00:07:24,520 --> 00:07:25,800
And stealing her jewelry.
90
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Nice necklace.
91
00:07:31,600 --> 00:07:34,060
You've been a very bad baby.
92
00:07:34,780 --> 00:07:36,760
That is your name, isn't it? Why?
93
00:08:33,640 --> 00:08:34,419
bad shape.
94
00:08:34,419 --> 00:08:35,640
Why don't you buy a car?
95
00:08:35,960 --> 00:08:38,059
I don't want to drive, Miss.
96
00:08:38,440 --> 00:08:40,020
We're in harmony with nature.
97
00:08:41,340 --> 00:08:43,320
Carbon monoxide makes Mother Earth hot.
98
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
Positive core.
99
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
Hey, uh, what happened to my friend
Victoria?
100
00:08:47,580 --> 00:08:52,180
I told her to wait, but as soon as I got
back, she was gone. She split.
101
00:09:44,810 --> 00:09:45,810
There you go, kid.
102
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
Hey.
103
00:09:47,230 --> 00:09:48,810
Hey. Hey.
104
00:09:53,350 --> 00:09:54,350
What's the deal?
105
00:09:55,230 --> 00:09:56,230
She's okay.
106
00:09:56,290 --> 00:09:59,490
Ecru. Beg your pardon? Ecru. That's the
vegetable.
107
00:09:59,930 --> 00:10:06,350
That's okra. Ecru is an off -white
color. A stately, powerful, yet
108
00:10:06,350 --> 00:10:07,450
graceful color.
109
00:10:07,710 --> 00:10:10,870
Stately. Powerful. Yet graceful.
110
00:10:11,440 --> 00:10:13,600
It's a good professional color, don't
you think?
111
00:10:13,820 --> 00:10:15,560
It's so female.
112
00:10:15,960 --> 00:10:18,120
Sorry, I went with my instinct.
113
00:10:18,620 --> 00:10:20,480
What would be a good male color?
114
00:10:20,720 --> 00:10:21,639
Black.
115
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Black and blue.
116
00:10:23,540 --> 00:10:26,960
Great. Our office will look like a
furnished brood.
117
00:10:27,700 --> 00:10:31,500
Ecker was named a client -friendly color
in 9 out of 10 designer -oriented
118
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
surveys. 9 out of 10?
119
00:10:33,940 --> 00:10:34,940
Black and blue.
120
00:10:35,220 --> 00:10:36,019
A nightmare.
121
00:10:36,020 --> 00:10:38,560
Exactly. You like Ecker? In a salad.
122
00:10:39,100 --> 00:10:40,380
It's like a Veda myth.
123
00:10:41,160 --> 00:10:42,840
What just happened on my bike, you know?
124
00:10:43,320 --> 00:10:47,060
It was just like Cartoa's nightmare in
the Forest of the Screams, remember?
125
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Uh -uh.
126
00:10:48,860 --> 00:10:52,840
Uh -uh. Well, he saw the world through
the eyes of the predator.
127
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
That's what I did.
128
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
Oh, no.
129
00:10:58,140 --> 00:11:02,580
Death. The body was discovered by a
jogger just a short time ago. The
130
00:11:02,580 --> 00:11:05,540
office has initially listed the cause of
death as strangulation.
131
00:11:05,840 --> 00:11:10,040
The victim, Victoria Magruder, had
recently moved to the Venice Beach area
132
00:11:10,040 --> 00:11:13,900
her native... I saw her strangled
through his eyes.
133
00:11:14,100 --> 00:11:15,260
You saw who strangled?
134
00:11:15,600 --> 00:11:19,140
Her, the princess of the shining flame.
Remember that redhead I sent you?
135
00:11:19,740 --> 00:11:23,780
Yeah. Well, I read her tarot cards, and
she got the ace of cups and the lover's
136
00:11:23,780 --> 00:11:27,040
card, and I told her, you're going to
meet a man to die for.
137
00:11:27,860 --> 00:11:29,260
I guess I was right.
138
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
Bummer.
139
00:11:39,400 --> 00:11:43,900
Destiny says she saw the lady from
Scotland strangled. She wasn't
140
00:11:43,900 --> 00:11:45,900
there, she was psychically there.
141
00:11:46,380 --> 00:11:48,060
Okay, it's weird.
142
00:11:48,320 --> 00:11:51,460
But who knows? I mean, there are some
things we just can't explain.
143
00:11:51,860 --> 00:11:53,180
Hope we got an A in algebra.
144
00:11:53,400 --> 00:11:54,700
Nobody can explain that.
145
00:11:55,260 --> 00:11:59,500
Anyway, I was headed for the coroner's
office and they were... Retracing the
146
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
route.
147
00:12:00,780 --> 00:12:01,780
Why?
148
00:12:02,220 --> 00:12:03,220
Garecki.
149
00:12:03,660 --> 00:12:06,100
Oh, come on, tell me you know about
Garecki. Oh, sure.
150
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
Garecki.
151
00:12:08,400 --> 00:12:11,710
Uh... A nice color. Shade darker than
that crew.
152
00:12:12,010 --> 00:12:13,650
He's not a color. He was a killer.
153
00:12:14,210 --> 00:12:16,210
Derek, he was a guy back in Vermont.
154
00:12:17,330 --> 00:12:20,050
Killed a little 10 -year -old girl in
the 40s.
155
00:12:21,190 --> 00:12:23,230
Her best friend saw the whole thing.
156
00:12:24,330 --> 00:12:26,690
So intense, her mind totally blocked it
out.
157
00:12:27,170 --> 00:12:30,090
So you're like 20 years? Uh -huh. 20
years to recall it.
158
00:12:30,710 --> 00:12:31,609
Repressed memory.
159
00:12:31,610 --> 00:12:33,870
Sally, Jesse, wrap me up. Sally, Jesse
had repressed memory?
160
00:12:34,250 --> 00:12:36,970
She did a show about people who did. I
didn't see that one. I'll have it on
161
00:12:36,970 --> 00:12:39,490
tape. Oh, my God. Why did I leave New
York?
162
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
All right, listen.
163
00:12:41,910 --> 00:12:44,990
This woman, you write her tarot cards a
lot of times, right? Mm -hmm.
164
00:12:45,650 --> 00:12:47,690
All right, she told you a lot of things
about her life.
165
00:12:48,270 --> 00:12:51,850
Yeah, she told me about Scotland, and
she told me about her grandmother's
166
00:12:51,850 --> 00:12:52,629
diamond ring.
167
00:12:52,630 --> 00:12:54,770
Oh, um, he took it, by the way. Kill
her.
168
00:12:57,990 --> 00:12:58,990
There.
169
00:13:08,189 --> 00:13:13,770
There's your Scotland, your princess
with a diamond on top of her head, your
170
00:13:13,770 --> 00:13:20,010
romance to die for, and your strangler,
the hangman's noose.
171
00:13:24,250 --> 00:13:28,630
What are you saying? The destiny bottled
up her memories about this woman, then
172
00:13:28,630 --> 00:13:32,590
the cork popped, and she imagined she
saw her strangled? If the metaphor fits,
173
00:13:33,010 --> 00:13:34,470
wear it.
174
00:13:42,000 --> 00:13:43,800
Because she's your mom, that's why.
175
00:13:46,420 --> 00:13:48,040
Hobie, it won't kill you.
176
00:13:49,400 --> 00:13:51,540
No, don't, don't, don't, don't do that.
Ow.
177
00:13:52,800 --> 00:13:55,080
Call waiting is not a good thing.
178
00:13:55,940 --> 00:13:59,420
By the way, Destiny was right about the
diamond ring.
179
00:14:00,560 --> 00:14:03,880
Speculation. No, no, no. I talked to the
coroner and they found marks on her
180
00:14:03,880 --> 00:14:04,759
ring finger.
181
00:14:04,760 --> 00:14:07,480
Marks that could have been made by a
ring being yanked off.
182
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
Could have.
183
00:14:09,630 --> 00:14:11,430
Could have been Nick slicing carrots.
184
00:14:12,110 --> 00:14:13,770
Look, Mitch, I like this.
185
00:14:14,210 --> 00:14:15,310
It's hard not to.
186
00:14:15,970 --> 00:14:20,450
But you gotta admit, the girl is a
little sophisticated at times.
187
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
She's harmless.
188
00:14:22,670 --> 00:14:24,270
You got the hots for it. Hey!
189
00:14:25,370 --> 00:14:27,190
What, you got a bigger name on the other
line?
190
00:14:27,950 --> 00:14:29,550
Ooh, Kelsey, huh?
191
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Well, look who's here.
192
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Who, baby?
193
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
What do you want?
194
00:14:45,080 --> 00:14:48,560
Just wanted you to know that since you
meddled in my life, the former Mrs.
195
00:14:48,660 --> 00:14:53,340
Wonderful has thrown me out of the
house, cut off my allowance, and filed
196
00:14:53,340 --> 00:14:54,340
divorce.
197
00:14:54,500 --> 00:14:58,980
Well, you're a bad boy, Cookie. Yeah,
well, don't be surprised if I get even.
198
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
You're right.
199
00:15:07,280 --> 00:15:10,120
Money. You see any money? The
laundering, maybe?
200
00:15:12,000 --> 00:15:13,860
I see loneliness.
201
00:15:14,380 --> 00:15:15,940
Me? Wrong guy.
202
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
Never lonely.
203
00:15:17,720 --> 00:15:23,040
I've got the job of my dreams. I've got
my cat. I've got cable.
204
00:15:24,520 --> 00:15:25,880
Okay. A little lonely.
205
00:15:26,240 --> 00:15:28,080
Oh, but I also see a new love life.
206
00:15:28,300 --> 00:15:32,100
Oh, terrific. I've tried to see one of
the five, seven, short, little haircut
207
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
the whole neighborhood.
208
00:15:33,540 --> 00:15:34,540
Yeah.
209
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
What's the matter?
210
00:15:38,410 --> 00:15:40,030
Bernard, do you believe me?
211
00:15:40,310 --> 00:15:41,310
What, about her?
212
00:15:41,450 --> 00:15:44,130
No, uh, about the murder I thought.
213
00:15:46,490 --> 00:15:51,670
Well, I figure if I believe one, I gotta
believe the other, and you know what?
214
00:15:52,410 --> 00:15:54,310
I sure could use a new love life.
215
00:15:56,530 --> 00:15:57,530
No.
216
00:15:59,230 --> 00:16:00,230
No!
217
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
What is it?
218
00:16:10,090 --> 00:16:13,070
again, Mitch. Whatever it is, it's
scaring the hell out of us. What? Talk
219
00:16:13,090 --> 00:16:13,929
What do you see?
220
00:16:13,930 --> 00:16:14,930
It's a man.
221
00:16:15,370 --> 00:16:16,610
The king of wine.
222
00:16:16,930 --> 00:16:17,749
Who's that?
223
00:16:17,750 --> 00:16:19,090
I read his tarot cards.
224
00:16:19,350 --> 00:16:20,350
No.
225
00:16:20,490 --> 00:16:23,130
Negative. He's in really bad danger.
226
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
Where is he?
227
00:16:25,070 --> 00:16:29,810
I see water and then canals and bridges.
228
00:16:30,310 --> 00:16:31,229
That's Venice Beach.
229
00:16:31,230 --> 00:16:35,050
Come on. Come on. Come on. Keep talking.
Just describe it. It's okay.
230
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
I think I know the house.
231
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
No, no.
232
00:16:46,240 --> 00:16:49,720
It's okay. Look at me. Look at me. I
promise you, nothing will happen to you.
233
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
Now, come on. Come on.
234
00:16:51,140 --> 00:16:52,059
Let's go.
235
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Okay.
236
00:18:25,730 --> 00:18:26,629
Come on.
237
00:18:26,630 --> 00:18:30,150
It's okay. No, I don't want to. I know
he's in there. It's okay.
238
00:18:31,630 --> 00:18:38,190
The glass door.
239
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
Call the paramedics.
240
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
He's not breathing.
241
00:18:52,570 --> 00:18:54,890
Yeah, I'm going to need the paramedics
at 401 Delft Street, please.
242
00:18:55,310 --> 00:18:56,390
Four. Five.
243
00:18:59,490 --> 00:19:00,490
Three.
244
00:19:02,210 --> 00:19:03,630
Four. Five.
245
00:19:03,970 --> 00:19:06,010
One. Two. Three.
246
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
Four.
247
00:19:07,950 --> 00:19:09,050
I'll check it out.
248
00:19:11,390 --> 00:19:17,890
It would have been our first anniversary
come November 8th or 9th, but I get
249
00:19:17,890 --> 00:19:22,770
confused. Tony was my fourth husband. He
was my stepfather.
250
00:19:23,350 --> 00:19:24,430
I'm Lyle Abbott.
251
00:19:25,469 --> 00:19:28,590
I tried to fight the guy off, but he was
huge. He was strong.
252
00:19:29,970 --> 00:19:33,590
He was choking me big time, and I
couldn't breathe.
253
00:19:34,370 --> 00:19:35,710
Why do you think he broke in, sir?
254
00:19:35,950 --> 00:19:38,730
I don't know. Maybe he thought we had
money in the house or something.
255
00:19:39,190 --> 00:19:43,110
And I see through the killer's eyes.
256
00:19:43,410 --> 00:19:44,410
What do you mean, ma 'am?
257
00:19:44,870 --> 00:19:46,790
I saw him strangled.
258
00:19:48,390 --> 00:19:49,570
Could we finish this later?
259
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
Sure. Thanks.
260
00:19:54,830 --> 00:19:58,450
I don't want to do it, watch it ever
again.
261
00:19:59,370 --> 00:20:00,530
Don't ask me, okay?
262
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
Okay.
263
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
It's over, huh?
264
00:20:11,110 --> 00:20:16,370
The muckle beach type, you know, tattoo,
ponytail, the gnarly beard.
265
00:20:16,610 --> 00:20:17,770
Hi, Destiny.
266
00:20:20,270 --> 00:20:21,450
I guess you were right.
267
00:20:24,300 --> 00:20:25,460
Someone close to me did die.
268
00:20:48,140 --> 00:20:49,660
We're looking for you. Hey.
269
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
You okay?
270
00:20:51,520 --> 00:20:53,890
Yeah, just, uh... Spring cleaning my
aura.
271
00:20:55,310 --> 00:20:58,610
You know, I've been thinking a lot about
what Lyons said.
272
00:20:59,470 --> 00:21:00,470
Yeah, me too.
273
00:21:01,170 --> 00:21:06,110
I mean, storing away memories of people
and then letting my imagination trick
274
00:21:06,110 --> 00:21:07,110
me.
275
00:21:07,330 --> 00:21:09,490
It's weird, but I guess it could happen.
276
00:21:10,610 --> 00:21:14,070
What I don't get is how did I know there
was going to be a murder before there
277
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
was a murder?
278
00:21:15,910 --> 00:21:19,330
Destiny, I heard about these tests they
do in Russia.
279
00:21:19,810 --> 00:21:21,710
They put one person in one room.
280
00:21:22,540 --> 00:21:24,200
And another person in another room.
281
00:21:24,840 --> 00:21:29,240
And one person can tell what the other
person is doing, saying, and thinking.
282
00:21:29,320 --> 00:21:30,840
It's called, uh... It's empathic.
283
00:21:31,040 --> 00:21:32,080
Right, empathic.
284
00:21:33,340 --> 00:21:34,580
You can do that, can't you?
285
00:21:35,760 --> 00:21:37,460
Destiny, that's a gift.
286
00:21:38,320 --> 00:21:39,500
It's more like a curse.
287
00:21:40,900 --> 00:21:44,860
It's just so confusing, you know? I
just, I've decided to keep my brain
288
00:21:44,860 --> 00:21:45,860
all thoughts.
289
00:21:46,020 --> 00:21:47,860
Well, if anyone can do that, you can.
290
00:21:49,840 --> 00:21:50,819
Thanks, Mitch.
291
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
Would you like a cup of coffee?
292
00:21:52,270 --> 00:21:53,270
Okay.
293
00:24:22,730 --> 00:24:25,070
She's so scared she won't read tarot
cards anymore.
294
00:24:26,850 --> 00:24:30,950
Well, then, she can read the bumps on
people's heads.
295
00:24:31,410 --> 00:24:32,410
You're not getting an idea.
296
00:24:32,490 --> 00:24:33,890
I don't think I want to hear it.
297
00:24:34,150 --> 00:24:35,650
I think we should hire Destiny.
298
00:24:38,690 --> 00:24:42,650
I knew I didn't want to hear it. No, I'm
not kidding you. She figured out the
299
00:24:42,650 --> 00:24:44,690
files. She exercised the phone system.
300
00:24:45,050 --> 00:24:46,009
She can cook.
301
00:24:46,010 --> 00:24:47,870
Mitch, tofu isn't food.
302
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
It's a fungus.
303
00:24:49,830 --> 00:24:51,910
I mean, come on, I like the girl, but
work with her?
304
00:24:52,740 --> 00:24:53,880
That's my dead body.
305
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
Thank you.
306
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
No, you know what?
307
00:25:09,820 --> 00:25:12,560
She's a nice girl. I feel bad for her.
She's going through a lot of hell right
308
00:25:12,560 --> 00:25:15,160
now. I wouldn't want to be in her shoes.
They found this shit in the bar.
309
00:25:16,780 --> 00:25:18,140
Somebody's got a secret admirer.
310
00:25:18,540 --> 00:25:20,680
Secret admirer, huh? Yeah, the card says
destined.
311
00:25:36,020 --> 00:25:38,640
Whose? Victoria, the redhead who died.
312
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
Oh, God.
313
00:25:41,620 --> 00:25:42,620
He was here.
314
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Well, still is.
315
00:25:43,920 --> 00:25:45,200
Let's go. No, no, wait a minute.
316
00:25:45,840 --> 00:25:49,240
We know a guy who steals jewelry from
women and gives it to other women.
317
00:25:49,880 --> 00:25:50,920
Ooh, baby. Absolutely.
318
00:25:51,500 --> 00:25:53,280
Well, only the killer could have the
ring.
319
00:25:53,660 --> 00:25:55,160
And destiny could be his next target.
320
00:25:55,380 --> 00:25:56,920
And we don't take our eyes off destiny.
321
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
24 -step.
322
00:25:58,340 --> 00:26:00,760
Okay, wait a minute, y 'all. I mean,
let's listen to the description here.
323
00:26:01,160 --> 00:26:03,340
Muscle beach type, blonde hair, long.
324
00:26:04,170 --> 00:26:05,170
That's not ooh, baby.
325
00:26:05,910 --> 00:26:09,270
Well, maybe he wore a disguise or
something.
326
00:26:09,950 --> 00:26:11,530
Nobody wears disguises.
327
00:26:14,190 --> 00:26:19,370
Since Ryan was busy tailing ooh, baby
Bert around town, it was up to me and
328
00:26:19,370 --> 00:26:20,690
Garner to watch over Destiny.
329
00:26:20,950 --> 00:26:24,670
The key to surveillance is the ability
to blend in with your surroundings.
330
00:26:48,820 --> 00:26:53,880
Now this card represents danger, so you
might want to take a few extra
331
00:26:53,880 --> 00:26:55,660
precautions. Be a little more careful.
332
00:26:56,680 --> 00:27:01,340
The outcomes could change at any time,
but if the obstacle changes...
333
00:27:27,280 --> 00:27:34,040
It's, uh, someone who's got a... Very
influential.
334
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
Oh!
335
00:27:38,200 --> 00:27:40,160
Oh! Oh!
336
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
Oh! Oh!
337
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
Oh! Oh! Oh! Oh!
338
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
Oh! Oh! Oh!
339
00:27:59,560 --> 00:28:01,780
Let me tell you, ma. See the girl?
340
00:28:02,200 --> 00:28:04,300
Eyes as blue as the ocean.
341
00:28:04,600 --> 00:28:06,080
Hair the color of gold.
342
00:28:06,320 --> 00:28:07,299
What you think, ma?
343
00:28:07,300 --> 00:28:08,920
What you think? What you think, papa?
344
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
Mama, what you think?
345
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Hey,
346
00:28:15,800 --> 00:28:20,980
he's about 6 '2", big old belly, orangey
kind of hair, spiked out like he stuck
347
00:28:20,980 --> 00:28:22,960
his finger in a socket. You seen him?
348
00:29:07,600 --> 00:29:09,560
This is you, gonna watch you fall.
349
00:32:22,250 --> 00:32:25,070
Maybe the connection isn't with the
victims.
350
00:32:26,310 --> 00:32:28,230
Destiny, maybe the connection's with the
killer.
351
00:32:29,770 --> 00:32:30,770
Maybe.
352
00:32:31,590 --> 00:32:36,950
All I know is that I keep seeing people
getting killed and that I might be next.
353
00:32:38,690 --> 00:32:40,430
I don't want to talk about it anymore.
354
00:32:42,610 --> 00:32:44,030
Forgive me.
355
00:32:45,430 --> 00:32:49,550
Look, I promise you, we're going to
catch this guy, okay?
356
00:33:22,540 --> 00:33:26,100
Divorce is painful, but you'll heal in
time.
357
00:33:30,040 --> 00:33:35,420
So, you got to keep this house and the
desert condo in the settlement.
358
00:33:37,160 --> 00:33:39,500
That's very nice.
359
00:34:17,480 --> 00:34:18,679
What? What do you see?
360
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Oh, no.
361
00:34:21,540 --> 00:34:22,540
It's too intense.
362
00:34:23,040 --> 00:34:24,400
It's draining all my energy.
363
00:34:25,060 --> 00:34:26,038
Oh, God.
364
00:34:26,040 --> 00:34:27,239
He's going to kill me again.
365
00:34:28,060 --> 00:34:30,120
Who? Who's he going to kill?
366
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
Oh, God.
367
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
It's Ryan.
368
00:34:43,820 --> 00:34:46,560
Talk to me. Where is she?
369
00:34:47,150 --> 00:34:49,770
Where is she? No, I don't want to. He
said I didn't have to.
370
00:34:50,449 --> 00:34:54,070
We're talking about Ryan here. Look at
me. I know you're scared, but he's going
371
00:34:54,070 --> 00:34:56,610
to kill her, and you can help her. Now,
where is she?
372
00:34:57,210 --> 00:35:00,370
I'm not sure.
373
00:35:01,810 --> 00:35:03,490
Beautiful, how does it end?
374
00:35:04,870 --> 00:35:08,450
Could you call me?
375
00:35:08,730 --> 00:35:13,170
You're here. No, on your cell phone. The
killer is going after Ryan, man. Get
376
00:35:13,170 --> 00:35:14,490
your car. I'll get my gun. I'll be off.
377
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
I feel death.
378
00:35:18,100 --> 00:35:21,140
Keep watching. Keep watching. Whatever
you see, you tell me, okay?
379
00:35:21,740 --> 00:35:22,740
Do me.
380
00:35:33,940 --> 00:35:35,520
Destiny, talk to me. What do you see?
381
00:35:38,140 --> 00:35:40,660
Cliffs. Cliffs like a bluff.
382
00:35:41,720 --> 00:35:43,760
The ocean. I see the ocean.
383
00:36:02,310 --> 00:36:03,390
Statues on a fountain.
384
00:36:03,610 --> 00:36:04,549
What kind of statues?
385
00:36:04,550 --> 00:36:05,550
What kind of statues?
386
00:36:05,630 --> 00:36:06,810
They're, um, what do you call them?
387
00:36:07,330 --> 00:36:08,330
Gargoyles. There's two.
388
00:36:08,790 --> 00:36:09,850
Gargoyles. Two of them.
389
00:36:22,470 --> 00:36:23,328
What else?
390
00:36:23,330 --> 00:36:25,930
Okay, okay, now, what else do you see,
Destiny?
391
00:36:26,630 --> 00:36:30,210
I see light. I see... A beam sweeping
through the skies.
392
00:36:31,530 --> 00:36:32,530
It's a lighthouse.
393
00:37:45,160 --> 00:37:47,900
Bring the other thing to the wing. Yeah,
I got it. Gargoyle. I'm on it, I'm on
394
00:37:47,900 --> 00:37:48,900
it.
395
00:38:01,980 --> 00:38:02,718
Put up.
396
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
I'll meet you around back.
397
00:38:17,710 --> 00:38:18,710
You shouldn't have done it.
398
00:38:18,750 --> 00:38:19,750
You shouldn't have.
399
00:38:22,710 --> 00:38:23,710
Drop your gun.
400
00:38:24,310 --> 00:38:25,310
Throw it behind you.
401
00:38:25,830 --> 00:38:26,830
Now!
402
00:38:34,690 --> 00:38:36,250
I didn't want to hurt Lyle, huh?
403
00:38:36,710 --> 00:38:37,710
She never hurt you.
404
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
I was there.
405
00:38:40,550 --> 00:38:41,550
At night.
406
00:38:42,590 --> 00:38:43,770
I heard your friend.
407
00:38:44,840 --> 00:38:47,060
He wanted to give Destiny the job.
408
00:38:48,300 --> 00:38:50,240
It would have made her so happy.
409
00:38:51,840 --> 00:38:53,580
Over my dead body, you said.
410
00:38:55,320 --> 00:38:56,660
Is this a fear speech?
411
00:38:57,080 --> 00:38:58,820
To you, but not to me.
412
00:39:00,920 --> 00:39:04,800
Put the gun down, Lyle. Let's talk this
through, okay? Nobody needs to get hurt.
413
00:39:06,780 --> 00:39:08,420
Come on, beat Mark, Lyle.
414
00:39:11,140 --> 00:39:12,600
I love Destiny.
415
00:39:15,080 --> 00:39:16,080
done anything for.
416
00:39:18,040 --> 00:39:19,280
I already have.
417
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Get the gun!
418
00:39:32,680 --> 00:39:33,680
Mr.
419
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
Ellaby? Thank you, Mr. Buchanan.
420
00:39:50,800 --> 00:39:54,420
Well, we found this in his room.
421
00:39:55,300 --> 00:39:58,420
It's exactly like the one you painted,
like he copied you.
422
00:39:59,540 --> 00:40:00,540
He did.
423
00:40:01,740 --> 00:40:05,080
He watched me do it. We shared the same
spirit for a while.
424
00:40:06,560 --> 00:40:11,500
Okay, well, one of these days, I'm going
to write all this down, and when I'm
425
00:40:11,500 --> 00:40:13,400
ready, I'm going to read it and figure
it out.
426
00:40:15,440 --> 00:40:19,760
I just, I can't explain it, you know? I
can't explain it away, either.
427
00:40:20,870 --> 00:40:22,350
So, what do you want to do with this?
428
00:40:23,890 --> 00:40:29,350
Kartoa could only escape the forest of
screams by covering the eyes of the
429
00:40:29,350 --> 00:40:30,350
predator.
430
00:40:33,230 --> 00:40:34,230
The guys are downstairs.
431
00:40:34,470 --> 00:40:35,408
You want to join in?
432
00:40:35,410 --> 00:40:36,348
In a little while.
433
00:40:36,350 --> 00:40:38,250
Okay. All right. Well, we'll see you
downstairs.
434
00:41:01,290 --> 00:41:03,070
Thank you. You take care.
435
00:41:03,910 --> 00:41:04,910
Hey,
436
00:41:06,890 --> 00:41:07,950
look who's here. Hey, Kim.
437
00:41:10,170 --> 00:41:11,170
You okay?
438
00:41:11,710 --> 00:41:13,090
Yeah, thanks.
439
00:41:13,370 --> 00:41:16,610
Anytime. Really? How about never again?
440
00:41:20,530 --> 00:41:23,570
Why are you so fidgety?
441
00:41:25,410 --> 00:41:30,190
I feel like somebody's... Somebody's
watching me.
442
00:41:53,840 --> 00:41:59,420
In the night It can blow your dreams
away
443
00:42:01,040 --> 00:42:03,480
There's a price you've got to pay.
444
00:42:04,200 --> 00:42:07,760
You can't run in the night.
445
00:42:08,080 --> 00:42:14,880
You can hear the baron's call as another
angel
446
00:42:14,880 --> 00:42:15,880
falls.
447
00:42:16,480 --> 00:42:22,620
From the grave to the boulevard, in the
blink of an eye, the devil is watching
448
00:42:22,620 --> 00:42:25,540
as we fly into the night.
449
00:42:30,800 --> 00:42:33,640
You can hear the siren call.
450
00:42:34,140 --> 00:42:37,520
As the never angels fall.
451
00:42:37,920 --> 00:42:39,580
Into the night.
30333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.