Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:14,480
Until the sun goes down.
2
00:00:28,280 --> 00:00:32,080
In the city of angels, under cover of
night.
3
00:00:33,560 --> 00:00:36,880
People are drowning in a sea of light.
4
00:00:38,730 --> 00:00:41,850
Devil holding your life on the line.
5
00:00:42,730 --> 00:00:46,570
Angel for calling, rain for time.
6
00:00:48,590 --> 00:00:52,490
Doesn't gotta give, doesn't gotta bring.
7
00:02:29,171 --> 00:02:31,139
Ill -dignified.
8
00:02:31,140 --> 00:02:32,190
Oh, baby.
9
00:02:32,680 --> 00:02:33,730
Look at me.
10
00:02:34,220 --> 00:02:36,800
Turmoil. Gee, this is the hanged man.
11
00:02:37,400 --> 00:02:40,660
Dishonesty. Some, uh, lies have been
told.
12
00:02:41,060 --> 00:02:44,440
Hey, dog mumbo jumbo, let's hit the
beats.
13
00:02:52,320 --> 00:02:54,020
I'm not all that superstitious.
14
00:02:54,360 --> 00:02:57,580
I'll walk under ladders. Black cats
don't freak me out.
15
00:02:57,960 --> 00:03:00,470
But last night... There was a full moon.
16
00:03:00,471 --> 00:03:04,529
It's my opinion that if bad things are
going to happen, they're going to happen
17
00:03:04,530 --> 00:03:05,580
during a full moon.
18
00:03:05,990 --> 00:03:08,230
I broke my leg skiing during a full
moon.
19
00:03:08,590 --> 00:03:12,110
My wife, Gail, filed for divorce during
a full moon.
20
00:03:13,190 --> 00:03:14,330
Ah, the memories.
21
00:03:21,590 --> 00:03:22,640
A full moon.
22
00:03:22,990 --> 00:03:24,190
And her client, Mrs.
23
00:03:24,450 --> 00:03:27,880
Vanderkellen, wanted to know if her
husband was being a wayward boy.
24
00:03:31,660 --> 00:03:33,760
the old playing her with wine routine.
25
00:03:37,560 --> 00:03:38,610
Okay.
26
00:03:42,840 --> 00:03:44,000
What's he doing?
27
00:03:44,400 --> 00:03:45,450
Warm it up.
28
00:03:50,820 --> 00:03:51,870
You're comfortable.
29
00:03:54,240 --> 00:03:55,860
What? What?
30
00:03:58,291 --> 00:04:02,679
It ain't Gibraltar, but that's one big
rock.
31
00:04:02,680 --> 00:04:03,730
Uh -huh.
32
00:04:04,400 --> 00:04:05,450
Uh -huh.
33
00:04:09,940 --> 00:04:10,990
See?
34
00:04:11,400 --> 00:04:12,450
A tower.
35
00:04:12,660 --> 00:04:15,900
Big. With three peaks.
36
00:04:16,519 --> 00:04:17,569
Inti.
37
00:04:18,500 --> 00:04:20,140
A chimney at my house.
38
00:04:20,620 --> 00:04:21,670
It's incredible.
39
00:04:21,671 --> 00:04:23,079
How'd you know?
40
00:04:23,080 --> 00:04:29,380
Well, the tower card and the chariot
card has one, two, three inti little
41
00:04:30,570 --> 00:04:31,620
Cosmic combo.
42
00:04:43,350 --> 00:04:44,400
Okay.
43
00:04:51,230 --> 00:04:54,710
We got to hear what old bad boy Bert's
saying. So how do we get this over
44
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
Oh, yeah. Get ready to bet.
45
00:05:05,060 --> 00:05:07,320
All right. All right. Well, come on.
46
00:05:09,300 --> 00:05:10,350
Hey.
47
00:05:11,800 --> 00:05:16,660
Oh, excuse me. I'm so sorry. We're not
very good at this.
48
00:05:16,661 --> 00:05:17,919
I'm sorry.
49
00:05:17,920 --> 00:05:18,839
Go ahead.
50
00:05:18,840 --> 00:05:19,890
Excuse me.
51
00:05:30,220 --> 00:05:31,660
Thank you very much, Destiny.
52
00:05:32,000 --> 00:05:33,050
Wow.
53
00:05:33,051 --> 00:05:34,499
Let's see.
54
00:05:34,500 --> 00:05:35,550
It's a cup.
55
00:05:36,300 --> 00:05:37,660
The lover's card.
56
00:05:38,040 --> 00:05:41,160
I see a new man in your life. A handsome
lad of your hope deity.
57
00:05:41,540 --> 00:05:42,660
To die for.
58
00:05:43,700 --> 00:05:44,750
Uh -oh.
59
00:05:45,100 --> 00:05:46,660
Your aura just hiccups.
60
00:05:47,660 --> 00:05:48,710
Something wrong?
61
00:05:49,360 --> 00:05:53,060
Well, I cannot shake the feeling
something bad's going to happen.
62
00:05:53,400 --> 00:05:55,900
Yeah. I can feel that.
63
00:05:56,820 --> 00:05:59,710
You know what? You should go see my
friend Mitch Buchanan.
64
00:05:59,711 --> 00:06:01,539
He's a private investigator.
65
00:06:01,540 --> 00:06:03,440
He could quiet your karma.
66
00:06:04,000 --> 00:06:05,050
Thanks.
67
00:06:09,080 --> 00:06:10,220
Oh, baby.
68
00:06:10,460 --> 00:06:12,160
I just love this necklace.
69
00:06:12,640 --> 00:06:13,690
No.
70
00:06:14,820 --> 00:06:16,100
Oh, baby.
71
00:06:20,420 --> 00:06:21,640
The hangman.
72
00:06:25,920 --> 00:06:27,760
And the ten of swords.
73
00:06:28,840 --> 00:06:30,390
What? Bad news?
74
00:06:31,190 --> 00:06:32,240
Death.
75
00:06:33,390 --> 00:06:34,650
Someone's close to me.
76
00:06:44,770 --> 00:06:45,820
Excuse me.
77
00:06:46,070 --> 00:06:48,050
Would I find Mitch Buchanan upstairs?
78
00:06:48,650 --> 00:06:52,150
Actually, you'll find him right here.
Mitch, what can I do for you?
79
00:06:52,370 --> 00:06:54,910
Well, it's a little embarrassing.
80
00:06:59,400 --> 00:07:01,080
Hey, get out of here. Come on, puppy.
81
00:07:06,120 --> 00:07:07,170
For me?
82
00:07:07,540 --> 00:07:08,700
You shouldn't have.
83
00:07:09,680 --> 00:07:10,730
Oh, baby.
84
00:07:15,100 --> 00:07:16,150
Who are you?
85
00:07:17,560 --> 00:07:19,060
We're private investigators.
86
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
You're, uh, White.
87
00:07:20,860 --> 00:07:21,910
White?
88
00:07:21,911 --> 00:07:24,519
Yeah, Mama thought you were cheating on
her.
89
00:07:24,520 --> 00:07:25,800
And stealing her jewelry.
90
00:07:26,480 --> 00:07:27,530
Nice necklace.
91
00:07:31,600 --> 00:07:34,060
You've been a very bad baby.
92
00:07:34,780 --> 00:07:36,760
That is your name, isn't it? Why?
93
00:08:32,591 --> 00:08:34,418
bad shape.
94
00:08:34,419 --> 00:08:35,640
Why don't you buy a car?
95
00:08:35,960 --> 00:08:38,059
I don't want to drive, Miss.
96
00:08:38,440 --> 00:08:40,020
We're in harmony with nature.
97
00:08:41,340 --> 00:08:43,320
Carbon monoxide makes Mother Earth hot.
98
00:08:43,620 --> 00:08:44,670
Positive core.
99
00:08:45,200 --> 00:08:47,550
Hey, uh, what happened to my friend
Victoria?
100
00:08:47,580 --> 00:08:52,180
I told her to wait, but as soon as I got
back, she was gone. She split.
101
00:09:44,810 --> 00:09:45,860
There you go, kid.
102
00:09:45,870 --> 00:09:46,920
Hey.
103
00:09:47,230 --> 00:09:48,810
Hey. Hey.
104
00:09:53,350 --> 00:09:54,400
What's the deal?
105
00:09:55,230 --> 00:09:56,280
She's okay.
106
00:09:56,290 --> 00:09:59,490
Ecru. Beg your pardon? Ecru. That's the
vegetable.
107
00:09:59,930 --> 00:10:06,349
That's okra. Ecru is an off -white
color. A stately, powerful, yet
108
00:10:06,350 --> 00:10:07,450
graceful color.
109
00:10:07,710 --> 00:10:10,870
Stately. Powerful. Yet graceful.
110
00:10:10,871 --> 00:10:13,819
It's a good professional color, don't
you think?
111
00:10:13,820 --> 00:10:15,560
It's so female.
112
00:10:15,960 --> 00:10:18,120
Sorry, I went with my instinct.
113
00:10:18,620 --> 00:10:20,480
What would be a good male color?
114
00:10:20,481 --> 00:10:21,639
Black.
115
00:10:21,640 --> 00:10:22,690
Black and blue.
116
00:10:23,540 --> 00:10:26,960
Great. Our office will look like a
furnished brood.
117
00:10:27,700 --> 00:10:31,499
Ecker was named a client -friendly color
in 9 out of 10 designer -oriented
118
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
surveys. 9 out of 10?
119
00:10:33,940 --> 00:10:34,990
Black and blue.
120
00:10:34,991 --> 00:10:36,019
A nightmare.
121
00:10:36,020 --> 00:10:38,560
Exactly. You like Ecker? In a salad.
122
00:10:39,100 --> 00:10:40,380
It's like a Veda myth.
123
00:10:41,160 --> 00:10:43,140
What just happened on my bike, you know?
124
00:10:43,320 --> 00:10:47,170
It was just like Cartoa's nightmare in
the Forest of the Screams, remember?
125
00:10:47,500 --> 00:10:48,550
Uh -uh.
126
00:10:48,860 --> 00:10:52,840
Uh -uh. Well, he saw the world through
the eyes of the predator.
127
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
That's what I did.
128
00:10:56,400 --> 00:10:57,450
Oh, no.
129
00:10:58,140 --> 00:11:02,579
Death. The body was discovered by a
jogger just a short time ago. The
130
00:11:02,580 --> 00:11:05,839
office has initially listed the cause of
death as strangulation.
131
00:11:05,840 --> 00:11:10,039
The victim, Victoria Magruder, had
recently moved to the Venice Beach area
132
00:11:10,040 --> 00:11:13,900
her native... I saw her strangled
through his eyes.
133
00:11:14,100 --> 00:11:15,260
You saw who strangled?
134
00:11:15,600 --> 00:11:19,270
Her, the princess of the shining flame.
Remember that redhead I sent you?
135
00:11:19,740 --> 00:11:23,779
Yeah. Well, I read her tarot cards, and
she got the ace of cups and the lover's
136
00:11:23,780 --> 00:11:27,040
card, and I told her, you're going to
meet a man to die for.
137
00:11:27,860 --> 00:11:29,260
I guess I was right.
138
00:11:31,340 --> 00:11:32,390
Bummer.
139
00:11:39,400 --> 00:11:43,899
Destiny says she saw the lady from
Scotland strangled. She wasn't
140
00:11:43,900 --> 00:11:45,900
there, she was psychically there.
141
00:11:46,380 --> 00:11:48,060
Okay, it's weird.
142
00:11:48,320 --> 00:11:51,630
But who knows? I mean, there are some
things we just can't explain.
143
00:11:51,860 --> 00:11:53,180
Hope we got an A in algebra.
144
00:11:53,400 --> 00:11:54,700
Nobody can explain that.
145
00:11:55,260 --> 00:11:59,499
Anyway, I was headed for the coroner's
office and they were... Retracing the
146
00:11:59,500 --> 00:12:00,550
route.
147
00:12:00,780 --> 00:12:01,830
Why?
148
00:12:02,220 --> 00:12:03,270
Garecki.
149
00:12:03,660 --> 00:12:06,250
Oh, come on, tell me you know about
Garecki. Oh, sure.
150
00:12:07,160 --> 00:12:08,210
Garecki.
151
00:12:08,400 --> 00:12:11,710
Uh... A nice color. Shade darker than
that crew.
152
00:12:12,010 --> 00:12:13,650
He's not a color. He was a killer.
153
00:12:14,210 --> 00:12:16,210
Derek, he was a guy back in Vermont.
154
00:12:17,330 --> 00:12:20,050
Killed a little 10 -year -old girl in
the 40s.
155
00:12:21,190 --> 00:12:23,230
Her best friend saw the whole thing.
156
00:12:24,330 --> 00:12:26,690
So intense, her mind totally blocked it
out.
157
00:12:27,170 --> 00:12:30,090
So you're like 20 years? Uh -huh. 20
years to recall it.
158
00:12:30,091 --> 00:12:31,609
Repressed memory.
159
00:12:31,610 --> 00:12:34,249
Sally, Jesse, wrap me up. Sally, Jesse
had repressed memory?
160
00:12:34,250 --> 00:12:36,969
She did a show about people who did. I
didn't see that one. I'll have it on
161
00:12:36,970 --> 00:12:39,490
tape. Oh, my God. Why did I leave New
York?
162
00:12:40,010 --> 00:12:41,060
All right, listen.
163
00:12:41,910 --> 00:12:45,280
This woman, you write her tarot cards a
lot of times, right? Mm -hmm.
164
00:12:45,281 --> 00:12:48,269
All right, she told you a lot of things
about her life.
165
00:12:48,270 --> 00:12:51,849
Yeah, she told me about Scotland, and
she told me about her grandmother's
166
00:12:51,850 --> 00:12:52,629
diamond ring.
167
00:12:52,630 --> 00:12:54,770
Oh, um, he took it, by the way. Kill
her.
168
00:12:57,990 --> 00:12:59,040
There.
169
00:13:08,189 --> 00:13:13,769
There's your Scotland, your princess
with a diamond on top of her head, your
170
00:13:13,770 --> 00:13:20,010
romance to die for, and your strangler,
the hangman's noose.
171
00:13:24,250 --> 00:13:28,629
What are you saying? The destiny bottled
up her memories about this woman, then
172
00:13:28,630 --> 00:13:32,600
the cork popped, and she imagined she
saw her strangled? If the metaphor fits,
173
00:13:33,010 --> 00:13:34,470
wear it.
174
00:13:42,000 --> 00:13:43,800
Because she's your mom, that's why.
175
00:13:46,420 --> 00:13:48,040
Hobie, it won't kill you.
176
00:13:49,400 --> 00:13:51,540
No, don't, don't, don't, don't do that.
Ow.
177
00:13:52,800 --> 00:13:55,080
Call waiting is not a good thing.
178
00:13:55,940 --> 00:13:59,420
By the way, Destiny was right about the
diamond ring.
179
00:13:59,421 --> 00:14:03,879
Speculation. No, no, no. I talked to the
coroner and they found marks on her
180
00:14:03,880 --> 00:14:04,759
ring finger.
181
00:14:04,760 --> 00:14:07,650
Marks that could have been made by a
ring being yanked off.
182
00:14:08,120 --> 00:14:09,170
Could have.
183
00:14:09,630 --> 00:14:11,490
Could have been Nick slicing carrots.
184
00:14:12,110 --> 00:14:13,770
Look, Mitch, I like this.
185
00:14:14,210 --> 00:14:15,310
It's hard not to.
186
00:14:15,970 --> 00:14:20,450
But you gotta admit, the girl is a
little sophisticated at times.
187
00:14:20,670 --> 00:14:21,720
She's harmless.
188
00:14:22,670 --> 00:14:24,270
You got the hots for it. Hey!
189
00:14:25,370 --> 00:14:27,660
What, you got a bigger name on the other
line?
190
00:14:27,950 --> 00:14:29,550
Ooh, Kelsey, huh?
191
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
Well, look who's here.
192
00:14:42,240 --> 00:14:43,290
Who, baby?
193
00:14:43,740 --> 00:14:44,790
What do you want?
194
00:14:44,791 --> 00:14:48,659
Just wanted you to know that since you
meddled in my life, the former Mrs.
195
00:14:48,660 --> 00:14:53,339
Wonderful has thrown me out of the
house, cut off my allowance, and filed
196
00:14:53,340 --> 00:14:54,390
divorce.
197
00:14:54,500 --> 00:14:58,980
Well, you're a bad boy, Cookie. Yeah,
well, don't be surprised if I get even.
198
00:15:01,040 --> 00:15:02,090
You're right.
199
00:15:07,280 --> 00:15:10,120
Money. You see any money? The
laundering, maybe?
200
00:15:12,000 --> 00:15:13,860
I see loneliness.
201
00:15:14,380 --> 00:15:15,940
Me? Wrong guy.
202
00:15:16,360 --> 00:15:17,410
Never lonely.
203
00:15:17,720 --> 00:15:23,040
I've got the job of my dreams. I've got
my cat. I've got cable.
204
00:15:24,520 --> 00:15:25,880
Okay. A little lonely.
205
00:15:26,240 --> 00:15:28,080
Oh, but I also see a new love life.
206
00:15:28,081 --> 00:15:32,099
Oh, terrific. I've tried to see one of
the five, seven, short, little haircut
207
00:15:32,100 --> 00:15:33,300
the whole neighborhood.
208
00:15:33,540 --> 00:15:34,590
Yeah.
209
00:15:37,230 --> 00:15:38,280
What's the matter?
210
00:15:38,410 --> 00:15:40,030
Bernard, do you believe me?
211
00:15:40,310 --> 00:15:41,360
What, about her?
212
00:15:41,450 --> 00:15:44,130
No, uh, about the murder I thought.
213
00:15:46,490 --> 00:15:51,670
Well, I figure if I believe one, I gotta
believe the other, and you know what?
214
00:15:52,410 --> 00:15:54,310
I sure could use a new love life.
215
00:15:56,530 --> 00:15:57,580
No.
216
00:15:59,230 --> 00:16:00,280
No!
217
00:16:00,410 --> 00:16:01,460
What is it?
218
00:16:06,541 --> 00:16:13,089
again, Mitch. Whatever it is, it's
scaring the hell out of us. What? Talk
219
00:16:13,090 --> 00:16:13,929
What do you see?
220
00:16:13,930 --> 00:16:14,980
It's a man.
221
00:16:15,370 --> 00:16:16,610
The king of wine.
222
00:16:16,611 --> 00:16:17,749
Who's that?
223
00:16:17,750 --> 00:16:19,090
I read his tarot cards.
224
00:16:19,350 --> 00:16:20,400
No.
225
00:16:20,490 --> 00:16:23,130
Negative. He's in really bad danger.
226
00:16:23,370 --> 00:16:24,420
Where is he?
227
00:16:25,070 --> 00:16:29,810
I see water and then canals and bridges.
228
00:16:29,811 --> 00:16:31,229
That's Venice Beach.
229
00:16:31,230 --> 00:16:35,050
Come on. Come on. Come on. Keep talking.
Just describe it. It's okay.
230
00:16:43,080 --> 00:16:44,220
I think I know the house.
231
00:16:44,640 --> 00:16:45,690
No, no.
232
00:16:45,691 --> 00:16:49,759
It's okay. Look at me. Look at me. I
promise you, nothing will happen to you.
233
00:16:49,760 --> 00:16:50,810
Now, come on. Come on.
234
00:16:50,811 --> 00:16:52,059
Let's go.
235
00:16:52,060 --> 00:16:53,110
Okay.
236
00:18:24,681 --> 00:18:26,629
Come on.
237
00:18:26,630 --> 00:18:30,150
It's okay. No, I don't want to. I know
he's in there. It's okay.
238
00:18:31,630 --> 00:18:38,190
The glass door.
239
00:18:38,610 --> 00:18:39,660
Call the paramedics.
240
00:18:50,810 --> 00:18:51,860
He's not breathing.
241
00:18:51,861 --> 00:18:55,309
Yeah, I'm going to need the paramedics
at 401 Delft Street, please.
242
00:18:55,310 --> 00:18:56,390
Four. Five.
243
00:18:59,490 --> 00:19:00,540
Three.
244
00:19:02,210 --> 00:19:03,630
Four. Five.
245
00:19:03,970 --> 00:19:06,010
One. Two. Three.
246
00:19:06,330 --> 00:19:07,380
Four.
247
00:19:07,950 --> 00:19:09,050
I'll check it out.
248
00:19:11,390 --> 00:19:17,889
It would have been our first anniversary
come November 8th or 9th, but I get
249
00:19:17,890 --> 00:19:22,770
confused. Tony was my fourth husband. He
was my stepfather.
250
00:19:23,350 --> 00:19:24,430
I'm Lyle Abbott.
251
00:19:25,469 --> 00:19:28,590
I tried to fight the guy off, but he was
huge. He was strong.
252
00:19:29,970 --> 00:19:33,590
He was choking me big time, and I
couldn't breathe.
253
00:19:33,591 --> 00:19:35,949
Why do you think he broke in, sir?
254
00:19:35,950 --> 00:19:39,189
I don't know. Maybe he thought we had
money in the house or something.
255
00:19:39,190 --> 00:19:43,110
And I see through the killer's eyes.
256
00:19:43,410 --> 00:19:44,610
What do you mean, ma 'am?
257
00:19:44,870 --> 00:19:46,790
I saw him strangled.
258
00:19:48,390 --> 00:19:49,770
Could we finish this later?
259
00:19:50,230 --> 00:19:51,280
Sure. Thanks.
260
00:19:54,830 --> 00:19:58,450
I don't want to do it, watch it ever
again.
261
00:19:59,370 --> 00:20:00,530
Don't ask me, okay?
262
00:20:02,050 --> 00:20:03,100
Okay.
263
00:20:04,990 --> 00:20:06,040
It's over, huh?
264
00:20:11,110 --> 00:20:16,370
The muckle beach type, you know, tattoo,
ponytail, the gnarly beard.
265
00:20:16,610 --> 00:20:17,770
Hi, Destiny.
266
00:20:20,270 --> 00:20:21,450
I guess you were right.
267
00:20:24,300 --> 00:20:25,620
Someone close to me did die.
268
00:20:48,140 --> 00:20:49,660
We're looking for you. Hey.
269
00:20:49,980 --> 00:20:51,030
You okay?
270
00:20:51,520 --> 00:20:53,890
Yeah, just, uh... Spring cleaning my
aura.
271
00:20:55,310 --> 00:20:58,610
You know, I've been thinking a lot about
what Lyons said.
272
00:20:59,470 --> 00:21:00,520
Yeah, me too.
273
00:21:01,170 --> 00:21:06,109
I mean, storing away memories of people
and then letting my imagination trick
274
00:21:06,110 --> 00:21:07,160
me.
275
00:21:07,330 --> 00:21:09,490
It's weird, but I guess it could happen.
276
00:21:09,491 --> 00:21:14,069
What I don't get is how did I know there
was going to be a murder before there
277
00:21:14,070 --> 00:21:15,120
was a murder?
278
00:21:15,910 --> 00:21:19,330
Destiny, I heard about these tests they
do in Russia.
279
00:21:19,810 --> 00:21:21,710
They put one person in one room.
280
00:21:22,540 --> 00:21:24,280
And another person in another room.
281
00:21:24,840 --> 00:21:29,240
And one person can tell what the other
person is doing, saying, and thinking.
282
00:21:29,320 --> 00:21:30,840
It's called, uh... It's empathic.
283
00:21:31,040 --> 00:21:32,090
Right, empathic.
284
00:21:33,340 --> 00:21:34,660
You can do that, can't you?
285
00:21:35,760 --> 00:21:37,460
Destiny, that's a gift.
286
00:21:38,320 --> 00:21:39,500
It's more like a curse.
287
00:21:40,900 --> 00:21:44,859
It's just so confusing, you know? I
just, I've decided to keep my brain
288
00:21:44,860 --> 00:21:45,910
all thoughts.
289
00:21:46,020 --> 00:21:47,860
Well, if anyone can do that, you can.
290
00:21:48,791 --> 00:21:50,819
Thanks, Mitch.
291
00:21:50,820 --> 00:21:52,269
Would you like a cup of coffee?
292
00:21:52,270 --> 00:21:53,320
Okay.
293
00:24:22,730 --> 00:24:25,320
She's so scared she won't read tarot
cards anymore.
294
00:24:26,850 --> 00:24:30,950
Well, then, she can read the bumps on
people's heads.
295
00:24:30,951 --> 00:24:32,489
You're not getting an idea.
296
00:24:32,490 --> 00:24:33,930
I don't think I want to hear it.
297
00:24:34,150 --> 00:24:35,650
I think we should hire Destiny.
298
00:24:38,690 --> 00:24:42,649
I knew I didn't want to hear it. No, I'm
not kidding you. She figured out the
299
00:24:42,650 --> 00:24:44,690
files. She exercised the phone system.
300
00:24:44,691 --> 00:24:46,009
She can cook.
301
00:24:46,010 --> 00:24:47,870
Mitch, tofu isn't food.
302
00:24:48,170 --> 00:24:49,220
It's a fungus.
303
00:24:49,830 --> 00:24:52,360
I mean, come on, I like the girl, but
work with her?
304
00:24:52,740 --> 00:24:53,880
That's my dead body.
305
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
Thank you.
306
00:25:08,280 --> 00:25:09,330
No, you know what?
307
00:25:09,331 --> 00:25:12,559
She's a nice girl. I feel bad for her.
She's going through a lot of hell right
308
00:25:12,560 --> 00:25:15,930
now. I wouldn't want to be in her shoes.
They found this shit in the bar.
309
00:25:16,780 --> 00:25:18,400
Somebody's got a secret admirer.
310
00:25:18,540 --> 00:25:21,130
Secret admirer, huh? Yeah, the card says
destined.
311
00:25:36,020 --> 00:25:38,640
Whose? Victoria, the redhead who died.
312
00:25:39,920 --> 00:25:40,970
Oh, God.
313
00:25:41,620 --> 00:25:42,670
He was here.
314
00:25:42,800 --> 00:25:43,850
Well, still is.
315
00:25:43,920 --> 00:25:45,360
Let's go. No, no, wait a minute.
316
00:25:45,840 --> 00:25:49,330
We know a guy who steals jewelry from
women and gives it to other women.
317
00:25:49,880 --> 00:25:50,960
Ooh, baby. Absolutely.
318
00:25:51,500 --> 00:25:53,610
Well, only the killer could have the
ring.
319
00:25:53,611 --> 00:25:55,379
And destiny could be his next target.
320
00:25:55,380 --> 00:25:57,240
And we don't take our eyes off destiny.
321
00:25:57,280 --> 00:25:58,330
24 -step.
322
00:25:58,331 --> 00:26:01,159
Okay, wait a minute, y 'all. I mean,
let's listen to the description here.
323
00:26:01,160 --> 00:26:03,340
Muscle beach type, blonde hair, long.
324
00:26:04,170 --> 00:26:05,220
That's not ooh, baby.
325
00:26:05,910 --> 00:26:09,270
Well, maybe he wore a disguise or
something.
326
00:26:09,950 --> 00:26:11,530
Nobody wears disguises.
327
00:26:14,190 --> 00:26:19,369
Since Ryan was busy tailing ooh, baby
Bert around town, it was up to me and
328
00:26:19,370 --> 00:26:20,810
Garner to watch over Destiny.
329
00:26:20,950 --> 00:26:24,680
The key to surveillance is the ability
to blend in with your surroundings.
330
00:26:48,820 --> 00:26:53,879
Now this card represents danger, so you
might want to take a few extra
331
00:26:53,880 --> 00:26:55,740
precautions. Be a little more careful.
332
00:26:56,680 --> 00:27:01,340
The outcomes could change at any time,
but if the obstacle changes...
333
00:27:27,280 --> 00:27:34,040
It's, uh, someone who's got a... Very
influential.
334
00:27:35,260 --> 00:27:36,310
Oh!
335
00:27:38,200 --> 00:27:40,160
Oh! Oh!
336
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
Oh! Oh!
337
00:27:42,740 --> 00:27:43,790
Oh! Oh! Oh! Oh!
338
00:27:43,820 --> 00:27:44,870
Oh! Oh! Oh!
339
00:27:59,560 --> 00:28:01,780
Let me tell you, ma. See the girl?
340
00:28:02,200 --> 00:28:04,300
Eyes as blue as the ocean.
341
00:28:04,600 --> 00:28:06,080
Hair the color of gold.
342
00:28:06,081 --> 00:28:07,299
What you think, ma?
343
00:28:07,300 --> 00:28:09,159
What you think? What you think, papa?
344
00:28:09,160 --> 00:28:10,240
Mama, what you think?
345
00:28:13,100 --> 00:28:14,150
Hey,
346
00:28:15,800 --> 00:28:20,979
he's about 6 '2", big old belly, orangey
kind of hair, spiked out like he stuck
347
00:28:20,980 --> 00:28:22,960
his finger in a socket. You seen him?
348
00:29:07,600 --> 00:29:09,560
This is you, gonna watch you fall.
349
00:32:22,250 --> 00:32:25,070
Maybe the connection isn't with the
victims.
350
00:32:26,310 --> 00:32:28,840
Destiny, maybe the connection's with the
killer.
351
00:32:29,770 --> 00:32:30,820
Maybe.
352
00:32:31,590 --> 00:32:36,950
All I know is that I keep seeing people
getting killed and that I might be next.
353
00:32:38,690 --> 00:32:40,490
I don't want to talk about it anymore.
354
00:32:42,610 --> 00:32:44,030
Forgive me.
355
00:32:45,430 --> 00:32:49,550
Look, I promise you, we're going to
catch this guy, okay?
356
00:33:22,540 --> 00:33:26,100
Divorce is painful, but you'll heal in
time.
357
00:33:30,040 --> 00:33:35,420
So, you got to keep this house and the
desert condo in the settlement.
358
00:33:37,160 --> 00:33:39,500
That's very nice.
359
00:34:17,480 --> 00:34:18,679
What? What do you see?
360
00:34:19,040 --> 00:34:20,090
Oh, no.
361
00:34:21,540 --> 00:34:22,590
It's too intense.
362
00:34:23,040 --> 00:34:24,420
It's draining all my energy.
363
00:34:24,421 --> 00:34:26,039
Oh, God.
364
00:34:26,040 --> 00:34:27,360
He's going to kill me again.
365
00:34:28,060 --> 00:34:30,120
Who? Who's he going to kill?
366
00:34:38,120 --> 00:34:39,170
Oh, God.
367
00:34:39,760 --> 00:34:40,810
It's Ryan.
368
00:34:43,820 --> 00:34:46,560
Talk to me. Where is she?
369
00:34:47,150 --> 00:34:49,920
Where is she? No, I don't want to. He
said I didn't have to.
370
00:34:49,921 --> 00:34:54,069
We're talking about Ryan here. Look at
me. I know you're scared, but he's going
371
00:34:54,070 --> 00:34:56,610
to kill her, and you can help her. Now,
where is she?
372
00:34:57,210 --> 00:35:00,370
I'm not sure.
373
00:35:01,810 --> 00:35:03,490
Beautiful, how does it end?
374
00:35:04,870 --> 00:35:08,450
Could you call me?
375
00:35:08,730 --> 00:35:13,169
You're here. No, on your cell phone. The
killer is going after Ryan, man. Get
376
00:35:13,170 --> 00:35:14,850
your car. I'll get my gun. I'll be off.
377
00:35:16,680 --> 00:35:17,730
I feel death.
378
00:35:18,100 --> 00:35:21,410
Keep watching. Keep watching. Whatever
you see, you tell me, okay?
379
00:35:21,740 --> 00:35:22,790
Do me.
380
00:35:33,940 --> 00:35:35,680
Destiny, talk to me. What do you see?
381
00:35:38,140 --> 00:35:40,660
Cliffs. Cliffs like a bluff.
382
00:35:41,720 --> 00:35:43,760
The ocean. I see the ocean.
383
00:36:02,310 --> 00:36:03,390
Statues on a fountain.
384
00:36:03,391 --> 00:36:04,549
What kind of statues?
385
00:36:04,550 --> 00:36:05,629
What kind of statues?
386
00:36:05,630 --> 00:36:07,329
They're, um, what do you call them?
387
00:36:07,330 --> 00:36:08,470
Gargoyles. There's two.
388
00:36:08,790 --> 00:36:09,870
Gargoyles. Two of them.
389
00:36:21,421 --> 00:36:23,329
What else?
390
00:36:23,330 --> 00:36:25,930
Okay, okay, now, what else do you see,
Destiny?
391
00:36:26,630 --> 00:36:30,210
I see light. I see... A beam sweeping
through the skies.
392
00:36:31,530 --> 00:36:32,580
It's a lighthouse.
393
00:37:41,551 --> 00:37:47,899
Bring the other thing to the wing. Yeah,
I got it. Gargoyle. I'm on it, I'm on
394
00:37:47,900 --> 00:37:48,950
it.
395
00:38:00,931 --> 00:38:02,719
Put up.
396
00:38:02,720 --> 00:38:03,980
I'll meet you around back.
397
00:38:16,391 --> 00:38:18,749
You shouldn't have done it.
398
00:38:18,750 --> 00:38:19,800
You shouldn't have.
399
00:38:22,710 --> 00:38:23,760
Drop your gun.
400
00:38:24,310 --> 00:38:25,360
Throw it behind you.
401
00:38:25,830 --> 00:38:26,880
Now!
402
00:38:34,690 --> 00:38:36,250
I didn't want to hurt Lyle, huh?
403
00:38:36,710 --> 00:38:37,760
She never hurt you.
404
00:38:38,730 --> 00:38:39,780
I was there.
405
00:38:40,550 --> 00:38:41,600
At night.
406
00:38:42,590 --> 00:38:43,770
I heard your friend.
407
00:38:44,840 --> 00:38:47,060
He wanted to give Destiny the job.
408
00:38:48,300 --> 00:38:50,240
It would have made her so happy.
409
00:38:51,840 --> 00:38:53,580
Over my dead body, you said.
410
00:38:55,320 --> 00:38:56,660
Is this a fear speech?
411
00:38:57,080 --> 00:38:58,820
To you, but not to me.
412
00:39:00,920 --> 00:39:04,830
Put the gun down, Lyle. Let's talk this
through, okay? Nobody needs to get hurt.
413
00:39:06,780 --> 00:39:08,420
Come on, beat Mark, Lyle.
414
00:39:11,140 --> 00:39:12,600
I love Destiny.
415
00:39:15,080 --> 00:39:16,130
done anything for.
416
00:39:18,040 --> 00:39:19,280
I already have.
417
00:39:25,840 --> 00:39:26,890
Get the gun!
418
00:39:32,680 --> 00:39:33,730
Mr.
419
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
Ellaby? Thank you, Mr. Buchanan.
420
00:39:50,800 --> 00:39:54,420
Well, we found this in his room.
421
00:39:55,300 --> 00:39:58,420
It's exactly like the one you painted,
like he copied you.
422
00:39:59,540 --> 00:40:00,590
He did.
423
00:40:01,740 --> 00:40:05,080
He watched me do it. We shared the same
spirit for a while.
424
00:40:06,560 --> 00:40:11,499
Okay, well, one of these days, I'm going
to write all this down, and when I'm
425
00:40:11,500 --> 00:40:13,730
ready, I'm going to read it and figure
it out.
426
00:40:15,440 --> 00:40:19,760
I just, I can't explain it, you know? I
can't explain it away, either.
427
00:40:20,870 --> 00:40:22,610
So, what do you want to do with this?
428
00:40:23,890 --> 00:40:29,349
Kartoa could only escape the forest of
screams by covering the eyes of the
429
00:40:29,350 --> 00:40:30,400
predator.
430
00:40:33,230 --> 00:40:34,430
The guys are downstairs.
431
00:40:34,431 --> 00:40:35,409
You want to join in?
432
00:40:35,410 --> 00:40:36,349
In a little while.
433
00:40:36,350 --> 00:40:38,700
Okay. All right. Well, we'll see you
downstairs.
434
00:41:01,290 --> 00:41:03,070
Thank you. You take care.
435
00:41:03,910 --> 00:41:04,960
Hey,
436
00:41:06,890 --> 00:41:08,090
look who's here. Hey, Kim.
437
00:41:10,170 --> 00:41:11,220
You okay?
438
00:41:11,710 --> 00:41:13,090
Yeah, thanks.
439
00:41:13,370 --> 00:41:16,610
Anytime. Really? How about never again?
440
00:41:20,530 --> 00:41:23,570
Why are you so fidgety?
441
00:41:25,410 --> 00:41:30,190
I feel like somebody's... Somebody's
watching me.
442
00:41:53,840 --> 00:41:59,420
In the night It can blow your dreams
away
443
00:42:01,040 --> 00:42:03,480
There's a price you've got to pay.
444
00:42:04,200 --> 00:42:07,760
You can't run in the night.
445
00:42:08,080 --> 00:42:14,879
You can hear the baron's call as another
angel
446
00:42:14,880 --> 00:42:15,930
falls.
447
00:42:16,480 --> 00:42:22,619
From the grave to the boulevard, in the
blink of an eye, the devil is watching
448
00:42:22,620 --> 00:42:25,540
as we fly into the night.
449
00:42:30,800 --> 00:42:33,640
You can hear the siren call.
450
00:42:34,140 --> 00:42:37,520
As the never angels fall.
451
00:42:37,920 --> 00:42:39,580
Into the night.
452
00:42:39,630 --> 00:42:44,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.