All language subtitles for Baywatch Nights s01e03 Silent Witness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,460 --> 00:00:35,419 In the city of angels, under cover of night, people are drowning in 2 00:00:35,420 --> 00:00:36,620 a sea of light. 3 00:00:37,660 --> 00:00:41,640 The devil holding your life on the line. 4 00:00:42,740 --> 00:00:46,460 Angels are calling, rain for time. 5 00:00:48,580 --> 00:00:52,260 Something's got to give, something's got to bring. 6 00:02:07,950 --> 00:02:12,129 I believe destiny always leads to trouble. I don't mean destiny as in fate 7 00:02:12,130 --> 00:02:12,869 the future. 8 00:02:12,870 --> 00:02:16,850 I mean a slightly bubble -headed person named Destiny Decimone. 9 00:02:16,851 --> 00:02:22,249 Garner and I got a panicky call from her as we finished an all -night stakeout. 10 00:02:22,250 --> 00:02:26,230 This time, destiny did have something to do with fate, as in fatal. 11 00:02:26,970 --> 00:02:28,020 Destiny? 12 00:02:29,750 --> 00:02:33,150 Girl, what are you doing under the pier at six in the morning? 13 00:02:33,151 --> 00:02:36,799 See, I was trying to catch a shuttle here, you know, from the airport this 14 00:02:36,800 --> 00:02:38,360 morning. You travel like that? 15 00:02:39,000 --> 00:02:40,380 No, usually I have two cases. 16 00:02:40,381 --> 00:02:43,879 But this time, all I had was my bag, and there was these two guys chasing me 17 00:02:43,880 --> 00:02:44,899 trying to get it. 18 00:02:44,900 --> 00:02:46,780 Where are they, and where's the bag? 19 00:02:48,380 --> 00:02:50,820 Spiritually, they're in a very, very bad place. 20 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 Physically, I hid it up on the pier. 21 00:02:58,240 --> 00:03:00,900 I didn't know exactly what was in Destiny's bag. 22 00:03:01,420 --> 00:03:04,670 but I couldn't shake the feeling that it was definitely trouble. 23 00:06:52,650 --> 00:06:53,700 Excuse me! 24 00:07:36,590 --> 00:07:38,470 You drop it, or I'll take his head off. 25 00:07:39,130 --> 00:07:41,070 You do it, and you're dead. 26 00:07:41,290 --> 00:07:42,340 Please, Mitch. 27 00:07:46,590 --> 00:07:47,990 Nobody has to die. 28 00:07:48,970 --> 00:07:52,910 With the gun down, everybody walks away alive. 29 00:07:55,070 --> 00:07:56,490 Put yours down or she dies. 30 00:07:57,070 --> 00:07:58,120 Don't do it, Mitch. 31 00:07:58,330 --> 00:08:04,549 Throw down the gun. Look, whatever's in the bag, you can have it. I'm a dead 32 00:08:04,550 --> 00:08:08,210 body. Put a hole in her head. She already has a hole in her head. 33 00:08:08,410 --> 00:08:09,590 I will count to three. 34 00:08:10,270 --> 00:08:12,070 If your gun is not down on the ground, 35 00:08:12,790 --> 00:08:13,840 he's dead. 36 00:08:16,370 --> 00:08:17,420 One. 37 00:08:18,230 --> 00:08:20,270 Don't do it. 38 00:08:21,610 --> 00:08:22,660 Two. 39 00:08:25,390 --> 00:08:26,470 Wake up, Conan! 40 00:08:29,370 --> 00:08:32,270 Look, I just want to say one thing, huh? 41 00:08:43,309 --> 00:08:45,310 It was my bad karma, not Mitch's. 42 00:08:46,070 --> 00:08:50,989 Yeah, but why did your bad karma have to rip my new jacket? You're talking about 43 00:08:50,990 --> 00:08:53,220 a ripped jacket? I'm bleeding to death here. 44 00:08:53,410 --> 00:08:57,369 Man, that's a flesh from little men. This won't. You know what? I'll fix it. 45 00:08:57,370 --> 00:08:58,510 the best team strength. 46 00:08:59,090 --> 00:09:01,370 I have my sewing kit right here. 47 00:09:01,650 --> 00:09:03,150 You almost got killed for that. 48 00:09:03,151 --> 00:09:06,929 Destiny accidentally switched bags with a couple of hoods at the airport. She 49 00:09:06,930 --> 00:09:10,390 got the take from a bank job, and they got the tools of her trade. 50 00:09:10,850 --> 00:09:11,900 Hey, check this out. 51 00:09:12,540 --> 00:09:15,660 I found this under the refrigerator to keep it level. 52 00:09:17,500 --> 00:09:19,480 Property. A deed. 53 00:09:19,960 --> 00:09:21,460 Bought and paid for. 54 00:09:22,280 --> 00:09:23,500 Malibu Cliffs Village. 55 00:09:23,900 --> 00:09:24,950 A house. 56 00:09:25,260 --> 00:09:27,560 Bought by our predecessor, Mr. Nicky Pine. 57 00:09:28,240 --> 00:09:34,359 Sunday Times, 1964. A puff piece about him enjoying the California lifestyle in 58 00:09:34,360 --> 00:09:35,410 his estate. 59 00:09:36,520 --> 00:09:37,960 It's in the name of the agency. 60 00:09:37,961 --> 00:09:43,519 Yeah, and I actually got something worth something in this deal. 61 00:09:43,520 --> 00:09:46,860 I? What happened to we, partner? 62 00:09:47,280 --> 00:09:49,140 Come on, guys. You have houses. 63 00:09:49,460 --> 00:09:52,140 I sleep across the hall in X vacuum cleaner store. 64 00:09:52,141 --> 00:09:56,739 Besides, there's no address, just a plot number. So I'm going to go down to the 65 00:09:56,740 --> 00:09:58,139 courthouse and do some research. 66 00:09:58,140 --> 00:10:03,259 Well, while you do that, I just may go out and buy myself an entire new 67 00:10:03,260 --> 00:10:07,639 wardrobe. Buy yourself an entire new wardrobe? You told me you needed my 68 00:10:07,640 --> 00:10:11,929 to invest. I did need you to invest, but... More importantly, I needed you as 69 00:10:11,930 --> 00:10:12,980 partner. 70 00:10:13,570 --> 00:10:15,370 Are we a big time partner? 71 00:10:30,270 --> 00:10:37,189 I think 72 00:10:37,190 --> 00:10:39,050 everyone remembers their first time. 73 00:10:39,440 --> 00:10:40,600 I'll never forget mine. 74 00:10:41,080 --> 00:10:45,459 I was four years old when my father first took me to the beach, and I knew 75 00:10:45,460 --> 00:10:47,320 where I'd always come to clear my head. 76 00:10:47,660 --> 00:10:52,299 But people come here for a lot of reasons, and not everyone has as good a 77 00:10:52,300 --> 00:10:53,460 time as I do. 78 00:10:55,980 --> 00:10:58,340 Public Beach is about a quarter mile that way. 79 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 This is where I turn off. 80 00:11:00,880 --> 00:11:02,200 Leave me alone. Let me out. 81 00:11:02,600 --> 00:11:03,720 I'm trying to. 82 00:11:03,980 --> 00:11:05,030 Don't touch me. 83 00:11:05,080 --> 00:11:06,220 The door is fixed. 84 00:11:06,720 --> 00:11:07,800 What is your problem? 85 00:11:17,800 --> 00:11:19,360 Teach me to pick up hitchhiking. 86 00:14:07,880 --> 00:14:09,680 I'll kill your family, you hear me? 87 00:14:17,240 --> 00:14:23,360 20 years as a lifeguard teaches you to recognize people in trouble. 88 00:14:23,720 --> 00:14:28,139 I knew the second I saw her, she was drowning, even though she wasn't even in 89 00:14:28,140 --> 00:14:29,190 the water. 90 00:14:34,160 --> 00:14:36,180 It's okay. It's okay. I'm a lifeguard. 91 00:14:38,709 --> 00:14:39,759 Easy. 92 00:14:39,990 --> 00:14:41,040 Yeah, that'll do. 93 00:14:41,050 --> 00:14:42,100 Hey, okay. 94 00:14:42,230 --> 00:14:43,370 No, no, no, don't get up. 95 00:14:43,530 --> 00:14:44,580 It's okay. 96 00:14:45,050 --> 00:14:46,100 Okay. 97 00:14:46,290 --> 00:14:47,490 I'm not going to hurt you. 98 00:14:48,090 --> 00:14:49,140 All right. 99 00:14:49,990 --> 00:14:52,280 Now, you want to tell me how you hit your head? 100 00:14:52,970 --> 00:14:54,090 Okay, I'll help you. 101 00:14:56,101 --> 00:14:58,149 Hey, Sandy. 102 00:14:58,150 --> 00:14:59,770 Grab the first aid kit, will you? 103 00:14:59,771 --> 00:15:04,089 Okay, take it easy. What I'm going to do is clean this wound up. 104 00:15:04,090 --> 00:15:05,069 What happened? 105 00:15:05,070 --> 00:15:06,810 Oh, she got a little bump on her head. 106 00:15:24,920 --> 00:15:26,199 I want 107 00:15:26,200 --> 00:15:33,199 to take you to lifeguard 108 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 headquarters, okay? 109 00:15:34,281 --> 00:15:38,649 and contact your folks, and we want to take you to the hospital for an x -ray. 110 00:15:38,650 --> 00:15:40,589 You don't have to call my folks. I'm all right. 111 00:15:40,590 --> 00:15:42,230 I'm afraid we do. 112 00:15:42,790 --> 00:15:44,310 Just keep some pressure on her. 113 00:15:44,910 --> 00:15:46,190 All right. Have it, girl. 114 00:15:46,810 --> 00:15:47,860 You'll be all right. 115 00:15:50,770 --> 00:15:52,270 Show's over, folks. She's fine. 116 00:15:54,290 --> 00:15:57,730 Think she'd run away? 117 00:15:58,730 --> 00:16:02,489 Probably. Do me a favor. Call headquarters and have children and 118 00:16:02,490 --> 00:16:03,570 meet you there, okay? 119 00:16:03,571 --> 00:16:04,669 Thank you. 120 00:16:04,670 --> 00:16:05,720 See ya. 121 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 accidentally drowned Tuesday while swimming off Leo Carrillo's state beach. 122 00:16:42,500 --> 00:16:47,980 Roth, who founded Laser Records in 1986, is survived by his wife of two years, 123 00:16:48,180 --> 00:16:54,240 Irene Copeland Roth. That's right. I should make a statement to the press. 124 00:16:54,640 --> 00:16:56,460 Let's wait a day or two. 125 00:16:56,700 --> 00:16:57,820 You're in mourning. 126 00:16:58,100 --> 00:16:59,180 They'll understand. 127 00:17:00,320 --> 00:17:03,120 Then we'll both make statements. 128 00:17:04,200 --> 00:17:05,250 Grieving widow. 129 00:17:06,440 --> 00:17:08,140 The shocked business partner. 130 00:17:08,420 --> 00:17:10,599 The inept business partner. 131 00:17:10,839 --> 00:17:12,819 How could you let that witness get away? 132 00:17:14,060 --> 00:17:15,160 She didn't talk. 133 00:17:16,800 --> 00:17:17,900 She's too scared. 134 00:17:18,720 --> 00:17:19,770 Find her. 135 00:17:19,839 --> 00:17:20,889 Oh, I will. 136 00:17:22,839 --> 00:17:23,889 Hey. 137 00:17:25,599 --> 00:17:27,040 I'm on it. Don't worry. 138 00:17:27,760 --> 00:17:29,300 Just the two of us now. 139 00:17:29,800 --> 00:17:33,180 We have everything we've ever wanted. 140 00:17:34,660 --> 00:17:37,540 If... That girl talks. We've got nothing. 141 00:17:50,700 --> 00:17:54,430 There's something about the blues that takes your mind off your problems. 142 00:17:54,540 --> 00:17:57,900 But tonight, I just couldn't stop thinking about that girl. 143 00:18:09,399 --> 00:18:13,339 Well, I guess you're upset that now that we're partners, we can't become 144 00:18:13,340 --> 00:18:14,540 romantically involved. 145 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 Never mind. 146 00:18:18,340 --> 00:18:19,980 Oh, sorry. 147 00:18:20,300 --> 00:18:24,819 I was just thinking about this runaway I helped on the beach this morning. Her 148 00:18:24,820 --> 00:18:28,070 folks show up. I better explain to them how I let her run away again. 149 00:18:28,820 --> 00:18:32,080 Well, we find runaways. She can hire us. 150 00:18:32,780 --> 00:18:35,430 I can't charge them to find the girl I like to get away. 151 00:18:36,120 --> 00:18:38,530 You're a private eye. Private eyes charge money. 152 00:18:38,700 --> 00:18:39,750 Lifeguards don't. 153 00:18:40,060 --> 00:18:43,320 Exactly how committed to this lifeguard thing are you? 154 00:18:44,120 --> 00:18:45,580 Very. It's my job. 155 00:18:45,581 --> 00:18:48,219 Well, what's being a private investigator? 156 00:18:48,220 --> 00:18:49,270 A hobby? 157 00:18:49,400 --> 00:18:51,620 No. No. It's my other job. 158 00:18:53,640 --> 00:18:55,860 Look, I don't know what it is yet, okay? 159 00:18:56,760 --> 00:18:59,540 But if you're worried, I won't be there to back you up. 160 00:19:00,100 --> 00:19:01,150 Don't. 161 00:19:04,910 --> 00:19:05,960 It's what I do best. 162 00:19:14,230 --> 00:19:15,280 Wow. 163 00:19:18,290 --> 00:19:21,420 Aren't you taking this midlife crisis thing a little too far? 164 00:19:21,630 --> 00:19:22,680 Well, 165 00:19:24,250 --> 00:19:26,150 I think he looks totally cosmic. 166 00:19:26,430 --> 00:19:27,480 Totally cosmic. 167 00:19:27,570 --> 00:19:30,820 My man, what's happening with the threads? You're looking good. 168 00:19:31,860 --> 00:19:35,679 Man thinks he's Shaft. You mean he's a bad mother? Shut your mouth. He's a 169 00:19:35,680 --> 00:19:36,730 complicated man. 170 00:19:36,800 --> 00:19:38,910 And nobody understands him but his woman. 171 00:19:39,700 --> 00:19:41,320 Nobody understands him, period. 172 00:19:41,520 --> 00:19:45,720 Except you, which is why we're parted. I knew there had to be a reason. 173 00:19:46,180 --> 00:19:47,230 John Shaft. 174 00:19:47,231 --> 00:19:51,859 Well, listen, come on. Let's go over to the bar so I can show you off. You're 175 00:19:51,860 --> 00:19:54,270 cleaning the chitlin', brother. You know that? 176 00:20:15,500 --> 00:20:16,550 What do you mean? 177 00:20:17,860 --> 00:20:19,540 Modern surveillance techniques. 178 00:20:20,360 --> 00:20:23,490 Man, if you're not surveilling that, that book ain't working. 179 00:20:25,160 --> 00:20:28,260 Well, if I study that, I will never get my P .I. life. 180 00:20:29,100 --> 00:20:31,580 What's on your mind other than the obvious? 181 00:20:32,100 --> 00:20:34,690 Are you here about that record producer drowning? 182 00:20:35,980 --> 00:20:37,720 Yeah, Tom Roth. 183 00:20:38,080 --> 00:20:39,760 I used to watch him train. 184 00:20:39,761 --> 00:20:42,239 What do you think it was? Gramps? 185 00:20:42,240 --> 00:20:44,620 Rope? No kidding. The guy was in awesome shape. 186 00:20:45,340 --> 00:20:49,459 Doesn't make sense. There were no tricky currents that day. No rip being hit in 187 00:20:49,460 --> 00:20:50,510 the ground. 188 00:20:50,900 --> 00:20:52,000 That's weird. 189 00:20:52,300 --> 00:20:53,350 Yeah, it is weird. 190 00:20:54,880 --> 00:20:59,579 You know, I got a buddy downtown hanging the case. I could see what I could find 191 00:20:59,580 --> 00:21:02,380 out. Do I detect a little sleuthing? 192 00:21:03,660 --> 00:21:04,780 Why not? 193 00:21:16,750 --> 00:21:19,430 I'm looking for Mitch Buchanan. Yes, I'm Mitch. 194 00:21:19,790 --> 00:21:21,150 I'm Lorraine Cartwright. 195 00:21:21,151 --> 00:21:24,929 The people at Lifeguard headquarters told me that you found my daughter on 196 00:21:24,930 --> 00:21:25,980 beach yesterday. 197 00:21:26,170 --> 00:21:28,150 Yes. Yes, I did. Please come in. 198 00:21:28,710 --> 00:21:32,130 They told me that she was hurt. No, no. She wasn't badly hurt. 199 00:21:32,470 --> 00:21:34,760 Well, how would you know? You let her get away. 200 00:21:34,870 --> 00:21:38,230 You don't know how badly Haley's been hurt, why she ran away. 201 00:21:39,030 --> 00:21:40,230 Mrs. Cartwright, please. 202 00:21:41,130 --> 00:21:42,180 Sit down. 203 00:21:43,550 --> 00:21:45,510 This is my partner, Garner Allergy. 204 00:21:48,680 --> 00:21:52,040 I'm sorry. I just need to find Haley. 205 00:21:53,460 --> 00:21:57,679 Please help me find her. Don't worry, Mrs. Cartwright. We'll help you find 206 00:21:57,680 --> 00:22:00,440 daughter. Do you have any photographs of Haley? Yes. 207 00:22:03,200 --> 00:22:07,759 Haley's a good girl, really. She just started hanging out with the Hollywood 208 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 crowd that comes to Provo for skiing. 209 00:22:10,100 --> 00:22:12,460 I found this postcard in her room. 210 00:22:21,709 --> 00:22:23,430 Dear Haley, surfing beats skiing. 211 00:22:23,730 --> 00:22:25,050 Any day of the year, Mingo. 212 00:22:26,710 --> 00:22:30,200 Well, we should be able to find a surfer named Mingo. What do you think? 213 00:22:34,690 --> 00:22:38,360 Mitch. Hey, hey, where you been, man? I'm working, man, working. Any luck? 214 00:22:38,650 --> 00:22:43,049 No luck in finding the girl, but I did find out where Mingo surfs. How about 215 00:22:43,050 --> 00:22:45,100 you? Well, I talked to my buddy downtown. 216 00:22:45,350 --> 00:22:48,180 Seems LAPD ruled Tom Roth's death accidental drowning. 217 00:22:49,930 --> 00:22:50,980 That's ridiculous. 218 00:22:50,981 --> 00:22:55,219 Yeah, he was a water animal. He won the Catalina Channel Race five years in a 219 00:22:55,220 --> 00:22:57,100 row. I don't buy a word of that. 220 00:22:57,101 --> 00:23:01,359 You? Well, I mean, could have been some foul play involved, but not according to 221 00:23:01,360 --> 00:23:02,440 the medical examiner. 222 00:23:02,680 --> 00:23:04,340 Do me a favor. Will you stay on it? 223 00:23:04,580 --> 00:23:07,400 I'm on it. And you go find Haley Cartwright. 224 00:23:24,270 --> 00:23:25,320 Is Mingo there? 225 00:23:26,350 --> 00:23:29,890 Oh, hi, it's me, Haley Cartwright. Remember me? 226 00:23:31,010 --> 00:23:32,060 I'm in L .A. 227 00:23:32,170 --> 00:23:33,220 Can I come over? 228 00:23:34,750 --> 00:23:35,800 Right now? 229 00:23:36,770 --> 00:23:37,820 Okay. 230 00:23:55,500 --> 00:23:56,550 Hey, Max. 231 00:23:57,500 --> 00:23:58,550 Any luck? 232 00:23:58,940 --> 00:23:59,990 All bad. 233 00:24:00,080 --> 00:24:04,639 I just walked five miles of T -shirt shops, fast food joints, and touching 234 00:24:04,640 --> 00:24:06,720 parlors. Nobody seen me in a cart ride. 235 00:24:07,560 --> 00:24:08,610 Poor kid. 236 00:24:09,700 --> 00:24:12,470 It's scary when you're out there on your own, you know? 237 00:24:14,980 --> 00:24:16,030 You ever run away? 238 00:24:16,860 --> 00:24:17,910 Yeah. 239 00:24:18,800 --> 00:24:19,850 When I was nine. 240 00:24:19,851 --> 00:24:24,339 My father had just gotten transferred to a new fire squadron in Norfolk, 241 00:24:24,340 --> 00:24:25,390 Virginia. 242 00:24:25,600 --> 00:24:27,860 It was like our fourth move in two years. 243 00:24:28,240 --> 00:24:33,139 Then your fourth house in two years, and your fourth school in two years, and by 244 00:24:33,140 --> 00:24:34,300 golly, you'd show him. 245 00:24:34,680 --> 00:24:35,730 Yeah, exactly. 246 00:24:36,400 --> 00:24:39,760 New neighbors, new teachers, new friends. 247 00:24:40,600 --> 00:24:41,650 Same old story. 248 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 I can't imagine how ticked off I got. 249 00:24:45,800 --> 00:24:47,380 Knowing you, yes, I can. 250 00:24:49,930 --> 00:24:55,389 I grabbed Emma, my favorite doll, made a peanut butter and banana sandwich, and 251 00:24:55,390 --> 00:24:56,349 just took off. 252 00:24:56,350 --> 00:24:58,700 Did you slice that banana or did you mush it up? 253 00:24:59,630 --> 00:25:00,680 I mushed it. 254 00:25:00,990 --> 00:25:02,890 Absolutely. It's the only way. 255 00:25:03,870 --> 00:25:04,920 Only way to go. 256 00:25:06,210 --> 00:25:07,550 How long were you gone? 257 00:25:08,150 --> 00:25:09,200 Two hours. 258 00:25:11,610 --> 00:25:12,730 It got dark. 259 00:25:13,350 --> 00:25:14,400 Yeah. 260 00:25:14,970 --> 00:25:16,020 I ran away. 261 00:25:16,230 --> 00:25:17,280 Oh, yeah? 262 00:25:17,290 --> 00:25:18,340 For how long? 263 00:25:18,341 --> 00:25:20,199 Well, a heck of a lot longer than two hours. 264 00:25:20,200 --> 00:25:23,859 Of course, I had seven brothers and sisters and nobody noticed I was gone 265 00:25:23,860 --> 00:25:24,910 bedtime. 266 00:25:26,140 --> 00:25:28,280 I was going to hold two and a half hours. 267 00:25:48,040 --> 00:25:49,840 Is this a great place to live or what? 268 00:25:51,620 --> 00:25:52,670 Look at that view. 269 00:25:53,180 --> 00:25:54,680 And look at that sad face. 270 00:25:55,420 --> 00:25:57,160 You're killing me. What do you want? 271 00:25:57,161 --> 00:26:01,899 Preferably something that doesn't roll off the cliff during an earthquake. Come 272 00:26:01,900 --> 00:26:04,310 on, come on. Look at this. This place is rock solid. 273 00:26:06,840 --> 00:26:08,820 Then you live here. 274 00:26:09,860 --> 00:26:13,170 Are you kidding me? Do you have any idea what a lot like this costs? 275 00:26:13,870 --> 00:26:16,040 A half a million, million bucks, maybe two. 276 00:26:16,110 --> 00:26:18,820 It's a trailer park. It's a trailer park in Malibu, kid. 277 00:26:19,830 --> 00:26:23,690 Well, at least now I know, while they took the picture of Nicky from behind 278 00:26:23,790 --> 00:26:25,950 you face this way and you see the beach. 279 00:26:27,110 --> 00:26:30,250 If you look that way, you see that. 280 00:26:31,050 --> 00:26:32,100 Yeah. 281 00:26:33,730 --> 00:26:35,610 Did you take a peek inside? 282 00:26:35,910 --> 00:26:37,250 No, no, no. You know what? 283 00:26:37,550 --> 00:26:38,600 I don't have to. 284 00:26:38,930 --> 00:26:41,050 You got New York style and Texas grit, kid. 285 00:26:41,450 --> 00:26:44,700 You'll make this into a classic private detective pad in no time. 286 00:26:45,790 --> 00:26:48,140 Rockford, remember him? He lived in a trailer. 287 00:26:48,590 --> 00:26:50,790 Do I look like James Garner to you? 288 00:26:51,610 --> 00:26:53,250 Surf side six down. 289 00:26:54,670 --> 00:26:58,330 Well, it was another classic private detective show also on the beach. 290 00:26:58,610 --> 00:27:00,230 They lived in a houseboat. 291 00:27:00,630 --> 00:27:03,770 Call me crazy, but I don't think that thing's going to float. 292 00:27:04,510 --> 00:27:07,670 A little sleuthing might help change your mind. 293 00:27:09,260 --> 00:27:11,180 This is the medical examiner's report. 294 00:27:11,400 --> 00:27:13,640 A guy named Tom Ross who drowned yesterday. 295 00:27:14,300 --> 00:27:16,580 It's forensic mumbo -jumbo to me. 296 00:27:17,060 --> 00:27:21,040 Would you do me a favor and just look at this and tell me what it says later? 297 00:27:22,780 --> 00:27:23,830 Where are you going? 298 00:27:23,920 --> 00:27:25,160 To a party. Who? 299 00:27:26,400 --> 00:27:27,450 Tom Ross. 300 00:27:27,540 --> 00:27:28,980 I thought you said he drowned. 301 00:27:28,981 --> 00:27:32,439 He did, but his will said he wanted a party. So his partner's granting his 302 00:27:32,440 --> 00:27:33,479 wish. 303 00:27:33,480 --> 00:27:36,660 Hey, when I die, will you throw me a party? 304 00:27:37,920 --> 00:27:40,710 Yeah. Right here in my Malibu estate. 305 00:27:41,770 --> 00:27:42,820 Thank you. 306 00:27:50,150 --> 00:27:53,310 I dropped by Nice to see what I could find out about Mingo. 307 00:27:53,610 --> 00:27:55,330 About Haley, about anything. 308 00:27:55,930 --> 00:27:58,290 After that, I was off to a party for a day. 309 00:28:09,260 --> 00:28:13,920 It kisses you with passion, but you know passion fades away. 310 00:28:18,980 --> 00:28:21,700 Like a robber at midnight, 311 00:28:22,400 --> 00:28:26,960 come on and steal it from your home. 312 00:28:28,940 --> 00:28:31,820 Soon you're asking the daylight, 313 00:28:32,800 --> 00:28:36,080 why am I... 314 00:28:52,659 --> 00:28:55,460 Thank you. 315 00:29:00,880 --> 00:29:06,000 Thank you. 316 00:29:23,591 --> 00:29:25,579 I'm sorry. 317 00:29:25,580 --> 00:29:26,960 I didn't mean to startle you. 318 00:29:28,460 --> 00:29:31,710 Mrs. Rother, I knew your husband. That's why I followed you in here. 319 00:29:31,920 --> 00:29:33,600 This party must be very hard on you. 320 00:29:34,560 --> 00:29:36,540 Yes, but Tom loved parties. 321 00:29:37,280 --> 00:29:38,720 Did you work with my husband? 322 00:29:39,180 --> 00:29:41,640 No, no. We met a few times on the beach. 323 00:29:42,380 --> 00:29:46,480 My name is Mitch, Mitch Buchanan. Nice to meet you. Thank you for coming. 324 00:29:46,700 --> 00:29:47,750 My pleasure. 325 00:29:53,580 --> 00:29:55,560 Do you live in Malibu? 326 00:29:56,460 --> 00:29:58,600 No, actually, I work in Malibu. 327 00:29:59,040 --> 00:30:00,090 I'm a lifeguard. 328 00:30:00,980 --> 00:30:05,960 I wish you'd been working there that day Tom was out swimming. 329 00:30:06,640 --> 00:30:07,980 So do I, Mrs. Roth. 330 00:30:08,180 --> 00:30:09,230 So do I. 331 00:30:10,180 --> 00:30:11,300 Well, perhaps. 332 00:30:11,800 --> 00:30:14,630 He'll be around when I scatter his ashes at sea tomorrow. 333 00:30:15,540 --> 00:30:16,880 Tom loved the ocean. 334 00:30:19,320 --> 00:30:25,539 Mrs. Roth, obviously this isn't the time or place, but... I need to ask you a 335 00:30:25,540 --> 00:30:26,590 question. 336 00:30:27,180 --> 00:30:30,900 Certainly. The coroner's office ruled Tom's death accidental. 337 00:30:32,840 --> 00:30:33,890 I'm not convinced. 338 00:30:34,600 --> 00:30:35,650 What do you mean? 339 00:30:36,760 --> 00:30:40,370 Well, the injuries that were caused by the rocks happened after he died. 340 00:30:40,880 --> 00:30:43,400 All except for one, one bruise right here. 341 00:30:44,420 --> 00:30:48,779 That, that happened when Tom slipped off our treadmill, fell against the weight 342 00:30:48,780 --> 00:30:49,830 rack. 343 00:30:51,920 --> 00:30:56,780 My husband wasn't suicidal, if that's what you're getting at, Mr. Buchanan. 344 00:30:58,360 --> 00:31:00,820 Tom just pushed himself a little too hard. 345 00:31:01,940 --> 00:31:03,780 This time he paid the ultimate price. 346 00:31:06,911 --> 00:31:12,339 Thank you very much for your time, and again, I'm sorry. 347 00:31:12,340 --> 00:31:13,199 Thank you. 348 00:31:13,200 --> 00:31:14,250 Bye. 349 00:31:22,300 --> 00:31:29,159 So, did he say 350 00:31:29,160 --> 00:31:30,300 anything? He knows. 351 00:31:30,940 --> 00:31:31,990 He's guessing. 352 00:31:32,300 --> 00:31:35,080 Without the girl, he doesn't have a shred of evidence. 353 00:31:35,480 --> 00:31:37,400 You better make sure he doesn't get any. 354 00:31:37,610 --> 00:31:39,720 I've hired someone they'll find the girl. 355 00:31:40,510 --> 00:31:41,610 She'll never talk. 356 00:32:01,851 --> 00:32:08,419 Oh, come on now, it's only going to take a minute. I'm looking for a friend of 357 00:32:08,420 --> 00:32:10,650 yours, Haley Cartwright. Have you seen her? 358 00:32:10,700 --> 00:32:14,320 Lots of girls on the beach. Yeah, but you don't send them all postcards. 359 00:32:15,280 --> 00:32:17,300 Look, I'm not the he, okay? 360 00:32:18,140 --> 00:32:20,250 Her mother's looking for her, that's all. 361 00:32:20,460 --> 00:32:22,220 Look, I don't want to get involved. 362 00:32:22,880 --> 00:32:24,990 Just give me something to work with, huh? 363 00:32:25,200 --> 00:32:27,190 Or we're going to be out this for a while. 364 00:32:27,191 --> 00:32:29,079 I'm looking. 365 00:32:29,080 --> 00:32:31,250 I saw her last night. She was really freaked. 366 00:32:32,060 --> 00:32:36,260 She wanted to go to Mexico on some fishing boat named La Serena or 367 00:32:37,700 --> 00:32:38,750 I gave her some dough. 368 00:32:39,400 --> 00:32:40,540 I don't really know her. 369 00:32:46,620 --> 00:32:49,390 I'm sure Mitch will contact us as soon as he finds Haley. 370 00:32:49,391 --> 00:32:52,659 No, no, no. There aren't too many fishing boats called La Serena, Mrs. 371 00:32:52,660 --> 00:32:53,860 Cartwright. Don't worry. 372 00:32:53,960 --> 00:32:55,010 Okay, we'll call you. 373 00:32:55,080 --> 00:32:56,820 All right, you're welcome. Bye -bye. 374 00:32:57,140 --> 00:32:58,190 Goodbye. 375 00:33:00,100 --> 00:33:01,480 Thank God they found her. 376 00:33:02,160 --> 00:33:03,210 Let's go get her. 377 00:33:05,680 --> 00:33:06,730 I'll get it. 378 00:33:14,320 --> 00:33:16,160 I'm Lorraine Cartwright. 379 00:33:17,840 --> 00:33:20,780 I'm looking for a lifeguard, Mitch Buchanan. 380 00:33:21,480 --> 00:33:23,160 Did you say Lorraine Cartwright? 381 00:33:23,300 --> 00:33:28,060 There was a message on my machine in Provo when I got home about my daughter, 382 00:33:28,180 --> 00:33:29,520 Haley, that Mr. 383 00:33:29,760 --> 00:33:31,380 Buchanan might know where she is. 384 00:33:31,690 --> 00:33:37,869 I, um, hope you don't consider this rude, but in cases of minors, we have to 385 00:33:37,870 --> 00:33:39,850 sure. Do you have any ID? 386 00:33:40,170 --> 00:33:45,309 Of course. I've got driver's license, credit cards. I even brought Haley's 387 00:33:45,310 --> 00:33:47,650 certificate, just in case. 388 00:33:48,210 --> 00:33:50,150 Does Haley have another mother? 389 00:33:50,510 --> 00:33:51,910 Stepmother? Birth mother? 390 00:33:52,430 --> 00:33:53,480 No. 391 00:33:56,030 --> 00:33:57,080 Why? 392 00:33:59,050 --> 00:34:00,430 Had something happened? 393 00:34:19,460 --> 00:34:21,880 Make it all cold over there. Thanks. 394 00:34:34,331 --> 00:34:37,649 He said, Vamanos. Come on, let's go. 395 00:34:37,650 --> 00:34:38,488 Not you. 396 00:34:38,489 --> 00:34:40,169 Guys, I just want to find this girl. 397 00:34:40,230 --> 00:34:42,889 Look, I know she's on the boat here, guys. Come on. 398 00:34:44,150 --> 00:34:45,200 Wait. 399 00:34:45,201 --> 00:34:46,249 Wait, wait. 400 00:34:46,250 --> 00:34:47,869 No, I wasn't there. I wasn't there. 401 00:34:47,870 --> 00:34:49,670 Don't hurt him. It's okay. I know him. 402 00:34:55,090 --> 00:34:56,140 Thanks. 403 00:34:56,510 --> 00:34:57,950 They were just trying to help. 404 00:34:58,390 --> 00:34:59,440 Haley, so am I. 405 00:35:00,070 --> 00:35:01,120 So am I. 406 00:35:06,740 --> 00:35:08,160 He's not in his car. 407 00:35:08,780 --> 00:35:09,830 Let's go. 408 00:35:14,980 --> 00:35:16,360 Did he come with her? 409 00:35:17,760 --> 00:35:19,200 Haley, your mother was alone. 410 00:35:19,520 --> 00:35:23,559 She's really worried about you. He probably said it would drag me back. I 411 00:35:23,560 --> 00:35:24,359 go back. 412 00:35:24,360 --> 00:35:25,580 Who? Your father? 413 00:35:25,800 --> 00:35:26,850 He's not my father. 414 00:35:27,940 --> 00:35:29,780 My mom's boyfriend. I hate him. 415 00:35:30,600 --> 00:35:32,830 She won't believe me, but he slaps me around. 416 00:35:34,030 --> 00:35:35,080 And other stuff. 417 00:35:35,690 --> 00:35:37,090 I tried to tell her. 418 00:35:38,110 --> 00:35:39,310 She won't leave him. 419 00:35:42,370 --> 00:35:46,149 Okay, fine. So I left and I'm not going back until he's gone. No one's going to 420 00:35:46,150 --> 00:35:47,200 make you go back. 421 00:35:47,350 --> 00:35:49,350 Least of all me. No way. Not to abuse. 422 00:35:50,570 --> 00:35:51,630 I helped you before. 423 00:35:52,610 --> 00:35:53,810 I'm not going to stop now. 424 00:35:56,470 --> 00:35:57,870 So how'd you find me anyway? 425 00:35:58,170 --> 00:35:59,220 Mingo. 426 00:35:59,350 --> 00:36:00,850 Your mom gave me his postcard. 427 00:36:00,851 --> 00:36:05,969 How could she? I brought this with me. It was in my backpack. 428 00:36:05,970 --> 00:36:07,170 Where's your backpack? 429 00:36:08,270 --> 00:36:11,950 I dropped it when... When what? 430 00:36:16,670 --> 00:36:19,730 When what, Haley? You've got to trust me on this. 431 00:36:21,850 --> 00:36:22,900 I can't. 432 00:36:25,670 --> 00:36:28,090 You know, I have a son. 433 00:36:28,570 --> 00:36:31,130 His name's Hobie. He's almost the same age as you. 434 00:36:32,650 --> 00:36:33,850 You know what I tell him? 435 00:36:34,990 --> 00:36:41,389 No matter how much trouble he's in, or no matter how bad things look, all he's 436 00:36:41,390 --> 00:36:47,589 going to do is tell me the truth, and I'm right there with him to do the same 437 00:36:47,590 --> 00:36:48,640 for you. 438 00:36:50,581 --> 00:36:52,629 It's bad. 439 00:36:52,630 --> 00:36:53,680 Doesn't matter. 440 00:36:56,530 --> 00:36:57,580 I saw a man. 441 00:36:58,750 --> 00:37:00,110 He was in scuba gear. 442 00:37:01,040 --> 00:37:04,230 He grabbed a man who was swimming and he dragged him underwater. 443 00:37:04,260 --> 00:37:07,040 He chased me. He said that if I told him, he would kill me. 444 00:37:10,680 --> 00:37:13,270 I'm glad you told me. Enough is going to happen to you. 445 00:37:22,220 --> 00:37:23,270 It's your mother. 446 00:37:24,560 --> 00:37:25,610 It's not my mom. 447 00:39:57,420 --> 00:39:58,480 End of the line, lady. 448 00:40:07,120 --> 00:40:08,170 Mom? 449 00:40:08,540 --> 00:40:09,590 Mom? 450 00:40:41,890 --> 00:40:42,940 Lucky ticket. 451 00:40:44,310 --> 00:40:49,110 So the bottom line is Tom Roth caught his wife and partner in bed together. 452 00:40:49,350 --> 00:40:52,970 Ouch. So they killed him before we could dissolve both parties. 453 00:40:52,971 --> 00:40:55,269 Yeah, so much for marriage counseling, huh? 454 00:40:55,270 --> 00:40:57,450 So who was Lorraine, the first one? 455 00:40:57,650 --> 00:40:59,030 She was just some hired help. 456 00:40:59,710 --> 00:41:03,749 So you think Haley will be able to handle test fire? Yeah. Yeah, she's a 457 00:41:03,750 --> 00:41:05,450 girl. Her mom's there for her. 458 00:41:07,030 --> 00:41:08,080 Where's Brian? 459 00:41:09,830 --> 00:41:15,069 Ryan is at her Malibu estate trying to figure out how to make a classic 460 00:41:15,070 --> 00:41:17,410 detective pad out of a dilapidated trailer. 461 00:41:17,630 --> 00:41:21,000 She is actually going to live there? The woman loves the challenge. 462 00:41:21,870 --> 00:41:22,920 Mr. Ellaby? 463 00:41:23,250 --> 00:41:24,670 Thank you, Mr. Buchanan. 464 00:41:26,010 --> 00:41:27,060 Woo! 465 00:41:30,010 --> 00:41:31,060 No heat. 466 00:41:31,830 --> 00:41:32,910 No water. 467 00:41:35,350 --> 00:41:37,340 I guess it can't get any worse than that. 468 00:42:01,070 --> 00:42:03,530 There's a price you've got to pay. 469 00:42:04,170 --> 00:42:07,730 You can't run in the night. 470 00:42:08,090 --> 00:42:14,929 You can hear the baron's call as another angel 471 00:42:14,930 --> 00:42:15,980 falls. 472 00:42:16,870 --> 00:42:23,769 Great to the boulevard in the blink of an eye. The devil is watching as we fly 473 00:42:23,770 --> 00:42:25,590 into the night. 474 00:42:30,990 --> 00:42:36,870 You can hear the sirens call as another angel... 475 00:42:36,920 --> 00:42:41,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.