Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,460 --> 00:00:35,419
In the city of angels, under cover of
night, people are drowning in
2
00:00:35,420 --> 00:00:36,620
a sea of light.
3
00:00:37,660 --> 00:00:41,640
The devil holding your life on the line.
4
00:00:42,740 --> 00:00:46,460
Angels are calling, rain for time.
5
00:00:48,580 --> 00:00:52,260
Something's got to give, something's got
to bring.
6
00:02:07,950 --> 00:02:12,129
I believe destiny always leads to
trouble. I don't mean destiny as in fate
7
00:02:12,130 --> 00:02:12,869
the future.
8
00:02:12,870 --> 00:02:16,850
I mean a slightly bubble -headed person
named Destiny Decimone.
9
00:02:16,851 --> 00:02:22,249
Garner and I got a panicky call from her
as we finished an all -night stakeout.
10
00:02:22,250 --> 00:02:26,230
This time, destiny did have something to
do with fate, as in fatal.
11
00:02:26,970 --> 00:02:28,020
Destiny?
12
00:02:29,750 --> 00:02:33,150
Girl, what are you doing under the pier
at six in the morning?
13
00:02:33,151 --> 00:02:36,799
See, I was trying to catch a shuttle
here, you know, from the airport this
14
00:02:36,800 --> 00:02:38,360
morning. You travel like that?
15
00:02:39,000 --> 00:02:40,380
No, usually I have two cases.
16
00:02:40,381 --> 00:02:43,879
But this time, all I had was my bag, and
there was these two guys chasing me
17
00:02:43,880 --> 00:02:44,899
trying to get it.
18
00:02:44,900 --> 00:02:46,780
Where are they, and where's the bag?
19
00:02:48,380 --> 00:02:50,820
Spiritually, they're in a very, very bad
place.
20
00:02:51,680 --> 00:02:53,360
Physically, I hid it up on the pier.
21
00:02:58,240 --> 00:03:00,900
I didn't know exactly what was in
Destiny's bag.
22
00:03:01,420 --> 00:03:04,670
but I couldn't shake the feeling that it
was definitely trouble.
23
00:06:52,650 --> 00:06:53,700
Excuse me!
24
00:07:36,590 --> 00:07:38,470
You drop it, or I'll take his head off.
25
00:07:39,130 --> 00:07:41,070
You do it, and you're dead.
26
00:07:41,290 --> 00:07:42,340
Please, Mitch.
27
00:07:46,590 --> 00:07:47,990
Nobody has to die.
28
00:07:48,970 --> 00:07:52,910
With the gun down, everybody walks away
alive.
29
00:07:55,070 --> 00:07:56,490
Put yours down or she dies.
30
00:07:57,070 --> 00:07:58,120
Don't do it, Mitch.
31
00:07:58,330 --> 00:08:04,549
Throw down the gun. Look, whatever's in
the bag, you can have it. I'm a dead
32
00:08:04,550 --> 00:08:08,210
body. Put a hole in her head. She
already has a hole in her head.
33
00:08:08,410 --> 00:08:09,590
I will count to three.
34
00:08:10,270 --> 00:08:12,070
If your gun is not down on the ground,
35
00:08:12,790 --> 00:08:13,840
he's dead.
36
00:08:16,370 --> 00:08:17,420
One.
37
00:08:18,230 --> 00:08:20,270
Don't do it.
38
00:08:21,610 --> 00:08:22,660
Two.
39
00:08:25,390 --> 00:08:26,470
Wake up, Conan!
40
00:08:29,370 --> 00:08:32,270
Look, I just want to say one thing, huh?
41
00:08:43,309 --> 00:08:45,310
It was my bad karma, not Mitch's.
42
00:08:46,070 --> 00:08:50,989
Yeah, but why did your bad karma have to
rip my new jacket? You're talking about
43
00:08:50,990 --> 00:08:53,220
a ripped jacket? I'm bleeding to death
here.
44
00:08:53,410 --> 00:08:57,369
Man, that's a flesh from little men.
This won't. You know what? I'll fix it.
45
00:08:57,370 --> 00:08:58,510
the best team strength.
46
00:08:59,090 --> 00:09:01,370
I have my sewing kit right here.
47
00:09:01,650 --> 00:09:03,150
You almost got killed for that.
48
00:09:03,151 --> 00:09:06,929
Destiny accidentally switched bags with
a couple of hoods at the airport. She
49
00:09:06,930 --> 00:09:10,390
got the take from a bank job, and they
got the tools of her trade.
50
00:09:10,850 --> 00:09:11,900
Hey, check this out.
51
00:09:12,540 --> 00:09:15,660
I found this under the refrigerator to
keep it level.
52
00:09:17,500 --> 00:09:19,480
Property. A deed.
53
00:09:19,960 --> 00:09:21,460
Bought and paid for.
54
00:09:22,280 --> 00:09:23,500
Malibu Cliffs Village.
55
00:09:23,900 --> 00:09:24,950
A house.
56
00:09:25,260 --> 00:09:27,560
Bought by our predecessor, Mr. Nicky
Pine.
57
00:09:28,240 --> 00:09:34,359
Sunday Times, 1964. A puff piece about
him enjoying the California lifestyle in
58
00:09:34,360 --> 00:09:35,410
his estate.
59
00:09:36,520 --> 00:09:37,960
It's in the name of the agency.
60
00:09:37,961 --> 00:09:43,519
Yeah, and I actually got something worth
something in this deal.
61
00:09:43,520 --> 00:09:46,860
I? What happened to we, partner?
62
00:09:47,280 --> 00:09:49,140
Come on, guys. You have houses.
63
00:09:49,460 --> 00:09:52,140
I sleep across the hall in X vacuum
cleaner store.
64
00:09:52,141 --> 00:09:56,739
Besides, there's no address, just a plot
number. So I'm going to go down to the
65
00:09:56,740 --> 00:09:58,139
courthouse and do some research.
66
00:09:58,140 --> 00:10:03,259
Well, while you do that, I just may go
out and buy myself an entire new
67
00:10:03,260 --> 00:10:07,639
wardrobe. Buy yourself an entire new
wardrobe? You told me you needed my
68
00:10:07,640 --> 00:10:11,929
to invest. I did need you to invest,
but... More importantly, I needed you as
69
00:10:11,930 --> 00:10:12,980
partner.
70
00:10:13,570 --> 00:10:15,370
Are we a big time partner?
71
00:10:30,270 --> 00:10:37,189
I think
72
00:10:37,190 --> 00:10:39,050
everyone remembers their first time.
73
00:10:39,440 --> 00:10:40,600
I'll never forget mine.
74
00:10:41,080 --> 00:10:45,459
I was four years old when my father
first took me to the beach, and I knew
75
00:10:45,460 --> 00:10:47,320
where I'd always come to clear my head.
76
00:10:47,660 --> 00:10:52,299
But people come here for a lot of
reasons, and not everyone has as good a
77
00:10:52,300 --> 00:10:53,460
time as I do.
78
00:10:55,980 --> 00:10:58,340
Public Beach is about a quarter mile
that way.
79
00:10:58,600 --> 00:10:59,920
This is where I turn off.
80
00:11:00,880 --> 00:11:02,200
Leave me alone. Let me out.
81
00:11:02,600 --> 00:11:03,720
I'm trying to.
82
00:11:03,980 --> 00:11:05,030
Don't touch me.
83
00:11:05,080 --> 00:11:06,220
The door is fixed.
84
00:11:06,720 --> 00:11:07,800
What is your problem?
85
00:11:17,800 --> 00:11:19,360
Teach me to pick up hitchhiking.
86
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
I'll kill your family, you hear me?
87
00:14:17,240 --> 00:14:23,360
20 years as a lifeguard teaches you to
recognize people in trouble.
88
00:14:23,720 --> 00:14:28,139
I knew the second I saw her, she was
drowning, even though she wasn't even in
89
00:14:28,140 --> 00:14:29,190
the water.
90
00:14:34,160 --> 00:14:36,180
It's okay. It's okay. I'm a lifeguard.
91
00:14:38,709 --> 00:14:39,759
Easy.
92
00:14:39,990 --> 00:14:41,040
Yeah, that'll do.
93
00:14:41,050 --> 00:14:42,100
Hey, okay.
94
00:14:42,230 --> 00:14:43,370
No, no, no, don't get up.
95
00:14:43,530 --> 00:14:44,580
It's okay.
96
00:14:45,050 --> 00:14:46,100
Okay.
97
00:14:46,290 --> 00:14:47,490
I'm not going to hurt you.
98
00:14:48,090 --> 00:14:49,140
All right.
99
00:14:49,990 --> 00:14:52,280
Now, you want to tell me how you hit
your head?
100
00:14:52,970 --> 00:14:54,090
Okay, I'll help you.
101
00:14:56,101 --> 00:14:58,149
Hey, Sandy.
102
00:14:58,150 --> 00:14:59,770
Grab the first aid kit, will you?
103
00:14:59,771 --> 00:15:04,089
Okay, take it easy. What I'm going to do
is clean this wound up.
104
00:15:04,090 --> 00:15:05,069
What happened?
105
00:15:05,070 --> 00:15:06,810
Oh, she got a little bump on her head.
106
00:15:24,920 --> 00:15:26,199
I want
107
00:15:26,200 --> 00:15:33,199
to take you to lifeguard
108
00:15:33,200 --> 00:15:34,280
headquarters, okay?
109
00:15:34,281 --> 00:15:38,649
and contact your folks, and we want to
take you to the hospital for an x -ray.
110
00:15:38,650 --> 00:15:40,589
You don't have to call my folks. I'm all
right.
111
00:15:40,590 --> 00:15:42,230
I'm afraid we do.
112
00:15:42,790 --> 00:15:44,310
Just keep some pressure on her.
113
00:15:44,910 --> 00:15:46,190
All right. Have it, girl.
114
00:15:46,810 --> 00:15:47,860
You'll be all right.
115
00:15:50,770 --> 00:15:52,270
Show's over, folks. She's fine.
116
00:15:54,290 --> 00:15:57,730
Think she'd run away?
117
00:15:58,730 --> 00:16:02,489
Probably. Do me a favor. Call
headquarters and have children and
118
00:16:02,490 --> 00:16:03,570
meet you there, okay?
119
00:16:03,571 --> 00:16:04,669
Thank you.
120
00:16:04,670 --> 00:16:05,720
See ya.
121
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
accidentally drowned Tuesday while
swimming off Leo Carrillo's state beach.
122
00:16:42,500 --> 00:16:47,980
Roth, who founded Laser Records in 1986,
is survived by his wife of two years,
123
00:16:48,180 --> 00:16:54,240
Irene Copeland Roth. That's right. I
should make a statement to the press.
124
00:16:54,640 --> 00:16:56,460
Let's wait a day or two.
125
00:16:56,700 --> 00:16:57,820
You're in mourning.
126
00:16:58,100 --> 00:16:59,180
They'll understand.
127
00:17:00,320 --> 00:17:03,120
Then we'll both make statements.
128
00:17:04,200 --> 00:17:05,250
Grieving widow.
129
00:17:06,440 --> 00:17:08,140
The shocked business partner.
130
00:17:08,420 --> 00:17:10,599
The inept business partner.
131
00:17:10,839 --> 00:17:12,819
How could you let that witness get away?
132
00:17:14,060 --> 00:17:15,160
She didn't talk.
133
00:17:16,800 --> 00:17:17,900
She's too scared.
134
00:17:18,720 --> 00:17:19,770
Find her.
135
00:17:19,839 --> 00:17:20,889
Oh, I will.
136
00:17:22,839 --> 00:17:23,889
Hey.
137
00:17:25,599 --> 00:17:27,040
I'm on it. Don't worry.
138
00:17:27,760 --> 00:17:29,300
Just the two of us now.
139
00:17:29,800 --> 00:17:33,180
We have everything we've ever wanted.
140
00:17:34,660 --> 00:17:37,540
If... That girl talks. We've got
nothing.
141
00:17:50,700 --> 00:17:54,430
There's something about the blues that
takes your mind off your problems.
142
00:17:54,540 --> 00:17:57,900
But tonight, I just couldn't stop
thinking about that girl.
143
00:18:09,399 --> 00:18:13,339
Well, I guess you're upset that now that
we're partners, we can't become
144
00:18:13,340 --> 00:18:14,540
romantically involved.
145
00:18:15,400 --> 00:18:17,680
Never mind.
146
00:18:18,340 --> 00:18:19,980
Oh, sorry.
147
00:18:20,300 --> 00:18:24,819
I was just thinking about this runaway I
helped on the beach this morning. Her
148
00:18:24,820 --> 00:18:28,070
folks show up. I better explain to them
how I let her run away again.
149
00:18:28,820 --> 00:18:32,080
Well, we find runaways. She can hire us.
150
00:18:32,780 --> 00:18:35,430
I can't charge them to find the girl I
like to get away.
151
00:18:36,120 --> 00:18:38,530
You're a private eye. Private eyes
charge money.
152
00:18:38,700 --> 00:18:39,750
Lifeguards don't.
153
00:18:40,060 --> 00:18:43,320
Exactly how committed to this lifeguard
thing are you?
154
00:18:44,120 --> 00:18:45,580
Very. It's my job.
155
00:18:45,581 --> 00:18:48,219
Well, what's being a private
investigator?
156
00:18:48,220 --> 00:18:49,270
A hobby?
157
00:18:49,400 --> 00:18:51,620
No. No. It's my other job.
158
00:18:53,640 --> 00:18:55,860
Look, I don't know what it is yet, okay?
159
00:18:56,760 --> 00:18:59,540
But if you're worried, I won't be there
to back you up.
160
00:19:00,100 --> 00:19:01,150
Don't.
161
00:19:04,910 --> 00:19:05,960
It's what I do best.
162
00:19:14,230 --> 00:19:15,280
Wow.
163
00:19:18,290 --> 00:19:21,420
Aren't you taking this midlife crisis
thing a little too far?
164
00:19:21,630 --> 00:19:22,680
Well,
165
00:19:24,250 --> 00:19:26,150
I think he looks totally cosmic.
166
00:19:26,430 --> 00:19:27,480
Totally cosmic.
167
00:19:27,570 --> 00:19:30,820
My man, what's happening with the
threads? You're looking good.
168
00:19:31,860 --> 00:19:35,679
Man thinks he's Shaft. You mean he's a
bad mother? Shut your mouth. He's a
169
00:19:35,680 --> 00:19:36,730
complicated man.
170
00:19:36,800 --> 00:19:38,910
And nobody understands him but his
woman.
171
00:19:39,700 --> 00:19:41,320
Nobody understands him, period.
172
00:19:41,520 --> 00:19:45,720
Except you, which is why we're parted. I
knew there had to be a reason.
173
00:19:46,180 --> 00:19:47,230
John Shaft.
174
00:19:47,231 --> 00:19:51,859
Well, listen, come on. Let's go over to
the bar so I can show you off. You're
175
00:19:51,860 --> 00:19:54,270
cleaning the chitlin', brother. You know
that?
176
00:20:15,500 --> 00:20:16,550
What do you mean?
177
00:20:17,860 --> 00:20:19,540
Modern surveillance techniques.
178
00:20:20,360 --> 00:20:23,490
Man, if you're not surveilling that,
that book ain't working.
179
00:20:25,160 --> 00:20:28,260
Well, if I study that, I will never get
my P .I. life.
180
00:20:29,100 --> 00:20:31,580
What's on your mind other than the
obvious?
181
00:20:32,100 --> 00:20:34,690
Are you here about that record producer
drowning?
182
00:20:35,980 --> 00:20:37,720
Yeah, Tom Roth.
183
00:20:38,080 --> 00:20:39,760
I used to watch him train.
184
00:20:39,761 --> 00:20:42,239
What do you think it was? Gramps?
185
00:20:42,240 --> 00:20:44,620
Rope? No kidding. The guy was in awesome
shape.
186
00:20:45,340 --> 00:20:49,459
Doesn't make sense. There were no tricky
currents that day. No rip being hit in
187
00:20:49,460 --> 00:20:50,510
the ground.
188
00:20:50,900 --> 00:20:52,000
That's weird.
189
00:20:52,300 --> 00:20:53,350
Yeah, it is weird.
190
00:20:54,880 --> 00:20:59,579
You know, I got a buddy downtown hanging
the case. I could see what I could find
191
00:20:59,580 --> 00:21:02,380
out. Do I detect a little sleuthing?
192
00:21:03,660 --> 00:21:04,780
Why not?
193
00:21:16,750 --> 00:21:19,430
I'm looking for Mitch Buchanan. Yes, I'm
Mitch.
194
00:21:19,790 --> 00:21:21,150
I'm Lorraine Cartwright.
195
00:21:21,151 --> 00:21:24,929
The people at Lifeguard headquarters
told me that you found my daughter on
196
00:21:24,930 --> 00:21:25,980
beach yesterday.
197
00:21:26,170 --> 00:21:28,150
Yes. Yes, I did. Please come in.
198
00:21:28,710 --> 00:21:32,130
They told me that she was hurt. No, no.
She wasn't badly hurt.
199
00:21:32,470 --> 00:21:34,760
Well, how would you know? You let her
get away.
200
00:21:34,870 --> 00:21:38,230
You don't know how badly Haley's been
hurt, why she ran away.
201
00:21:39,030 --> 00:21:40,230
Mrs. Cartwright, please.
202
00:21:41,130 --> 00:21:42,180
Sit down.
203
00:21:43,550 --> 00:21:45,510
This is my partner, Garner Allergy.
204
00:21:48,680 --> 00:21:52,040
I'm sorry. I just need to find Haley.
205
00:21:53,460 --> 00:21:57,679
Please help me find her. Don't worry,
Mrs. Cartwright. We'll help you find
206
00:21:57,680 --> 00:22:00,440
daughter. Do you have any photographs of
Haley? Yes.
207
00:22:03,200 --> 00:22:07,759
Haley's a good girl, really. She just
started hanging out with the Hollywood
208
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
crowd that comes to Provo for skiing.
209
00:22:10,100 --> 00:22:12,460
I found this postcard in her room.
210
00:22:21,709 --> 00:22:23,430
Dear Haley, surfing beats skiing.
211
00:22:23,730 --> 00:22:25,050
Any day of the year, Mingo.
212
00:22:26,710 --> 00:22:30,200
Well, we should be able to find a surfer
named Mingo. What do you think?
213
00:22:34,690 --> 00:22:38,360
Mitch. Hey, hey, where you been, man?
I'm working, man, working. Any luck?
214
00:22:38,650 --> 00:22:43,049
No luck in finding the girl, but I did
find out where Mingo surfs. How about
215
00:22:43,050 --> 00:22:45,100
you? Well, I talked to my buddy
downtown.
216
00:22:45,350 --> 00:22:48,180
Seems LAPD ruled Tom Roth's death
accidental drowning.
217
00:22:49,930 --> 00:22:50,980
That's ridiculous.
218
00:22:50,981 --> 00:22:55,219
Yeah, he was a water animal. He won the
Catalina Channel Race five years in a
219
00:22:55,220 --> 00:22:57,100
row. I don't buy a word of that.
220
00:22:57,101 --> 00:23:01,359
You? Well, I mean, could have been some
foul play involved, but not according to
221
00:23:01,360 --> 00:23:02,440
the medical examiner.
222
00:23:02,680 --> 00:23:04,340
Do me a favor. Will you stay on it?
223
00:23:04,580 --> 00:23:07,400
I'm on it. And you go find Haley
Cartwright.
224
00:23:24,270 --> 00:23:25,320
Is Mingo there?
225
00:23:26,350 --> 00:23:29,890
Oh, hi, it's me, Haley Cartwright.
Remember me?
226
00:23:31,010 --> 00:23:32,060
I'm in L .A.
227
00:23:32,170 --> 00:23:33,220
Can I come over?
228
00:23:34,750 --> 00:23:35,800
Right now?
229
00:23:36,770 --> 00:23:37,820
Okay.
230
00:23:55,500 --> 00:23:56,550
Hey, Max.
231
00:23:57,500 --> 00:23:58,550
Any luck?
232
00:23:58,940 --> 00:23:59,990
All bad.
233
00:24:00,080 --> 00:24:04,639
I just walked five miles of T -shirt
shops, fast food joints, and touching
234
00:24:04,640 --> 00:24:06,720
parlors. Nobody seen me in a cart ride.
235
00:24:07,560 --> 00:24:08,610
Poor kid.
236
00:24:09,700 --> 00:24:12,470
It's scary when you're out there on your
own, you know?
237
00:24:14,980 --> 00:24:16,030
You ever run away?
238
00:24:16,860 --> 00:24:17,910
Yeah.
239
00:24:18,800 --> 00:24:19,850
When I was nine.
240
00:24:19,851 --> 00:24:24,339
My father had just gotten transferred to
a new fire squadron in Norfolk,
241
00:24:24,340 --> 00:24:25,390
Virginia.
242
00:24:25,600 --> 00:24:27,860
It was like our fourth move in two
years.
243
00:24:28,240 --> 00:24:33,139
Then your fourth house in two years, and
your fourth school in two years, and by
244
00:24:33,140 --> 00:24:34,300
golly, you'd show him.
245
00:24:34,680 --> 00:24:35,730
Yeah, exactly.
246
00:24:36,400 --> 00:24:39,760
New neighbors, new teachers, new
friends.
247
00:24:40,600 --> 00:24:41,650
Same old story.
248
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
I can't imagine how ticked off I got.
249
00:24:45,800 --> 00:24:47,380
Knowing you, yes, I can.
250
00:24:49,930 --> 00:24:55,389
I grabbed Emma, my favorite doll, made a
peanut butter and banana sandwich, and
251
00:24:55,390 --> 00:24:56,349
just took off.
252
00:24:56,350 --> 00:24:58,700
Did you slice that banana or did you
mush it up?
253
00:24:59,630 --> 00:25:00,680
I mushed it.
254
00:25:00,990 --> 00:25:02,890
Absolutely. It's the only way.
255
00:25:03,870 --> 00:25:04,920
Only way to go.
256
00:25:06,210 --> 00:25:07,550
How long were you gone?
257
00:25:08,150 --> 00:25:09,200
Two hours.
258
00:25:11,610 --> 00:25:12,730
It got dark.
259
00:25:13,350 --> 00:25:14,400
Yeah.
260
00:25:14,970 --> 00:25:16,020
I ran away.
261
00:25:16,230 --> 00:25:17,280
Oh, yeah?
262
00:25:17,290 --> 00:25:18,340
For how long?
263
00:25:18,341 --> 00:25:20,199
Well, a heck of a lot longer than two
hours.
264
00:25:20,200 --> 00:25:23,859
Of course, I had seven brothers and
sisters and nobody noticed I was gone
265
00:25:23,860 --> 00:25:24,910
bedtime.
266
00:25:26,140 --> 00:25:28,280
I was going to hold two and a half
hours.
267
00:25:48,040 --> 00:25:49,840
Is this a great place to live or what?
268
00:25:51,620 --> 00:25:52,670
Look at that view.
269
00:25:53,180 --> 00:25:54,680
And look at that sad face.
270
00:25:55,420 --> 00:25:57,160
You're killing me. What do you want?
271
00:25:57,161 --> 00:26:01,899
Preferably something that doesn't roll
off the cliff during an earthquake. Come
272
00:26:01,900 --> 00:26:04,310
on, come on. Look at this. This place is
rock solid.
273
00:26:06,840 --> 00:26:08,820
Then you live here.
274
00:26:09,860 --> 00:26:13,170
Are you kidding me? Do you have any idea
what a lot like this costs?
275
00:26:13,870 --> 00:26:16,040
A half a million, million bucks, maybe
two.
276
00:26:16,110 --> 00:26:18,820
It's a trailer park. It's a trailer park
in Malibu, kid.
277
00:26:19,830 --> 00:26:23,690
Well, at least now I know, while they
took the picture of Nicky from behind
278
00:26:23,790 --> 00:26:25,950
you face this way and you see the beach.
279
00:26:27,110 --> 00:26:30,250
If you look that way, you see that.
280
00:26:31,050 --> 00:26:32,100
Yeah.
281
00:26:33,730 --> 00:26:35,610
Did you take a peek inside?
282
00:26:35,910 --> 00:26:37,250
No, no, no. You know what?
283
00:26:37,550 --> 00:26:38,600
I don't have to.
284
00:26:38,930 --> 00:26:41,050
You got New York style and Texas grit,
kid.
285
00:26:41,450 --> 00:26:44,700
You'll make this into a classic private
detective pad in no time.
286
00:26:45,790 --> 00:26:48,140
Rockford, remember him? He lived in a
trailer.
287
00:26:48,590 --> 00:26:50,790
Do I look like James Garner to you?
288
00:26:51,610 --> 00:26:53,250
Surf side six down.
289
00:26:54,670 --> 00:26:58,330
Well, it was another classic private
detective show also on the beach.
290
00:26:58,610 --> 00:27:00,230
They lived in a houseboat.
291
00:27:00,630 --> 00:27:03,770
Call me crazy, but I don't think that
thing's going to float.
292
00:27:04,510 --> 00:27:07,670
A little sleuthing might help change
your mind.
293
00:27:09,260 --> 00:27:11,180
This is the medical examiner's report.
294
00:27:11,400 --> 00:27:13,640
A guy named Tom Ross who drowned
yesterday.
295
00:27:14,300 --> 00:27:16,580
It's forensic mumbo -jumbo to me.
296
00:27:17,060 --> 00:27:21,040
Would you do me a favor and just look at
this and tell me what it says later?
297
00:27:22,780 --> 00:27:23,830
Where are you going?
298
00:27:23,920 --> 00:27:25,160
To a party. Who?
299
00:27:26,400 --> 00:27:27,450
Tom Ross.
300
00:27:27,540 --> 00:27:28,980
I thought you said he drowned.
301
00:27:28,981 --> 00:27:32,439
He did, but his will said he wanted a
party. So his partner's granting his
302
00:27:32,440 --> 00:27:33,479
wish.
303
00:27:33,480 --> 00:27:36,660
Hey, when I die, will you throw me a
party?
304
00:27:37,920 --> 00:27:40,710
Yeah. Right here in my Malibu estate.
305
00:27:41,770 --> 00:27:42,820
Thank you.
306
00:27:50,150 --> 00:27:53,310
I dropped by Nice to see what I could
find out about Mingo.
307
00:27:53,610 --> 00:27:55,330
About Haley, about anything.
308
00:27:55,930 --> 00:27:58,290
After that, I was off to a party for a
day.
309
00:28:09,260 --> 00:28:13,920
It kisses you with passion, but you know
passion fades away.
310
00:28:18,980 --> 00:28:21,700
Like a robber at midnight,
311
00:28:22,400 --> 00:28:26,960
come on and steal it from your home.
312
00:28:28,940 --> 00:28:31,820
Soon you're asking the daylight,
313
00:28:32,800 --> 00:28:36,080
why am I...
314
00:28:52,659 --> 00:28:55,460
Thank you.
315
00:29:00,880 --> 00:29:06,000
Thank you.
316
00:29:23,591 --> 00:29:25,579
I'm sorry.
317
00:29:25,580 --> 00:29:26,960
I didn't mean to startle you.
318
00:29:28,460 --> 00:29:31,710
Mrs. Rother, I knew your husband. That's
why I followed you in here.
319
00:29:31,920 --> 00:29:33,600
This party must be very hard on you.
320
00:29:34,560 --> 00:29:36,540
Yes, but Tom loved parties.
321
00:29:37,280 --> 00:29:38,720
Did you work with my husband?
322
00:29:39,180 --> 00:29:41,640
No, no. We met a few times on the beach.
323
00:29:42,380 --> 00:29:46,480
My name is Mitch, Mitch Buchanan. Nice
to meet you. Thank you for coming.
324
00:29:46,700 --> 00:29:47,750
My pleasure.
325
00:29:53,580 --> 00:29:55,560
Do you live in Malibu?
326
00:29:56,460 --> 00:29:58,600
No, actually, I work in Malibu.
327
00:29:59,040 --> 00:30:00,090
I'm a lifeguard.
328
00:30:00,980 --> 00:30:05,960
I wish you'd been working there that day
Tom was out swimming.
329
00:30:06,640 --> 00:30:07,980
So do I, Mrs. Roth.
330
00:30:08,180 --> 00:30:09,230
So do I.
331
00:30:10,180 --> 00:30:11,300
Well, perhaps.
332
00:30:11,800 --> 00:30:14,630
He'll be around when I scatter his ashes
at sea tomorrow.
333
00:30:15,540 --> 00:30:16,880
Tom loved the ocean.
334
00:30:19,320 --> 00:30:25,539
Mrs. Roth, obviously this isn't the time
or place, but... I need to ask you a
335
00:30:25,540 --> 00:30:26,590
question.
336
00:30:27,180 --> 00:30:30,900
Certainly. The coroner's office ruled
Tom's death accidental.
337
00:30:32,840 --> 00:30:33,890
I'm not convinced.
338
00:30:34,600 --> 00:30:35,650
What do you mean?
339
00:30:36,760 --> 00:30:40,370
Well, the injuries that were caused by
the rocks happened after he died.
340
00:30:40,880 --> 00:30:43,400
All except for one, one bruise right
here.
341
00:30:44,420 --> 00:30:48,779
That, that happened when Tom slipped off
our treadmill, fell against the weight
342
00:30:48,780 --> 00:30:49,830
rack.
343
00:30:51,920 --> 00:30:56,780
My husband wasn't suicidal, if that's
what you're getting at, Mr. Buchanan.
344
00:30:58,360 --> 00:31:00,820
Tom just pushed himself a little too
hard.
345
00:31:01,940 --> 00:31:03,780
This time he paid the ultimate price.
346
00:31:06,911 --> 00:31:12,339
Thank you very much for your time, and
again, I'm sorry.
347
00:31:12,340 --> 00:31:13,199
Thank you.
348
00:31:13,200 --> 00:31:14,250
Bye.
349
00:31:22,300 --> 00:31:29,159
So, did he say
350
00:31:29,160 --> 00:31:30,300
anything? He knows.
351
00:31:30,940 --> 00:31:31,990
He's guessing.
352
00:31:32,300 --> 00:31:35,080
Without the girl, he doesn't have a
shred of evidence.
353
00:31:35,480 --> 00:31:37,400
You better make sure he doesn't get any.
354
00:31:37,610 --> 00:31:39,720
I've hired someone they'll find the
girl.
355
00:31:40,510 --> 00:31:41,610
She'll never talk.
356
00:32:01,851 --> 00:32:08,419
Oh, come on now, it's only going to take
a minute. I'm looking for a friend of
357
00:32:08,420 --> 00:32:10,650
yours, Haley Cartwright. Have you seen
her?
358
00:32:10,700 --> 00:32:14,320
Lots of girls on the beach. Yeah, but
you don't send them all postcards.
359
00:32:15,280 --> 00:32:17,300
Look, I'm not the he, okay?
360
00:32:18,140 --> 00:32:20,250
Her mother's looking for her, that's
all.
361
00:32:20,460 --> 00:32:22,220
Look, I don't want to get involved.
362
00:32:22,880 --> 00:32:24,990
Just give me something to work with,
huh?
363
00:32:25,200 --> 00:32:27,190
Or we're going to be out this for a
while.
364
00:32:27,191 --> 00:32:29,079
I'm looking.
365
00:32:29,080 --> 00:32:31,250
I saw her last night. She was really
freaked.
366
00:32:32,060 --> 00:32:36,260
She wanted to go to Mexico on some
fishing boat named La Serena or
367
00:32:37,700 --> 00:32:38,750
I gave her some dough.
368
00:32:39,400 --> 00:32:40,540
I don't really know her.
369
00:32:46,620 --> 00:32:49,390
I'm sure Mitch will contact us as soon
as he finds Haley.
370
00:32:49,391 --> 00:32:52,659
No, no, no. There aren't too many
fishing boats called La Serena, Mrs.
371
00:32:52,660 --> 00:32:53,860
Cartwright. Don't worry.
372
00:32:53,960 --> 00:32:55,010
Okay, we'll call you.
373
00:32:55,080 --> 00:32:56,820
All right, you're welcome. Bye -bye.
374
00:32:57,140 --> 00:32:58,190
Goodbye.
375
00:33:00,100 --> 00:33:01,480
Thank God they found her.
376
00:33:02,160 --> 00:33:03,210
Let's go get her.
377
00:33:05,680 --> 00:33:06,730
I'll get it.
378
00:33:14,320 --> 00:33:16,160
I'm Lorraine Cartwright.
379
00:33:17,840 --> 00:33:20,780
I'm looking for a lifeguard, Mitch
Buchanan.
380
00:33:21,480 --> 00:33:23,160
Did you say Lorraine Cartwright?
381
00:33:23,300 --> 00:33:28,060
There was a message on my machine in
Provo when I got home about my daughter,
382
00:33:28,180 --> 00:33:29,520
Haley, that Mr.
383
00:33:29,760 --> 00:33:31,380
Buchanan might know where she is.
384
00:33:31,690 --> 00:33:37,869
I, um, hope you don't consider this
rude, but in cases of minors, we have to
385
00:33:37,870 --> 00:33:39,850
sure. Do you have any ID?
386
00:33:40,170 --> 00:33:45,309
Of course. I've got driver's license,
credit cards. I even brought Haley's
387
00:33:45,310 --> 00:33:47,650
certificate, just in case.
388
00:33:48,210 --> 00:33:50,150
Does Haley have another mother?
389
00:33:50,510 --> 00:33:51,910
Stepmother? Birth mother?
390
00:33:52,430 --> 00:33:53,480
No.
391
00:33:56,030 --> 00:33:57,080
Why?
392
00:33:59,050 --> 00:34:00,430
Had something happened?
393
00:34:19,460 --> 00:34:21,880
Make it all cold over there. Thanks.
394
00:34:34,331 --> 00:34:37,649
He said, Vamanos. Come on, let's go.
395
00:34:37,650 --> 00:34:38,488
Not you.
396
00:34:38,489 --> 00:34:40,169
Guys, I just want to find this girl.
397
00:34:40,230 --> 00:34:42,889
Look, I know she's on the boat here,
guys. Come on.
398
00:34:44,150 --> 00:34:45,200
Wait.
399
00:34:45,201 --> 00:34:46,249
Wait, wait.
400
00:34:46,250 --> 00:34:47,869
No, I wasn't there. I wasn't there.
401
00:34:47,870 --> 00:34:49,670
Don't hurt him. It's okay. I know him.
402
00:34:55,090 --> 00:34:56,140
Thanks.
403
00:34:56,510 --> 00:34:57,950
They were just trying to help.
404
00:34:58,390 --> 00:34:59,440
Haley, so am I.
405
00:35:00,070 --> 00:35:01,120
So am I.
406
00:35:06,740 --> 00:35:08,160
He's not in his car.
407
00:35:08,780 --> 00:35:09,830
Let's go.
408
00:35:14,980 --> 00:35:16,360
Did he come with her?
409
00:35:17,760 --> 00:35:19,200
Haley, your mother was alone.
410
00:35:19,520 --> 00:35:23,559
She's really worried about you. He
probably said it would drag me back. I
411
00:35:23,560 --> 00:35:24,359
go back.
412
00:35:24,360 --> 00:35:25,580
Who? Your father?
413
00:35:25,800 --> 00:35:26,850
He's not my father.
414
00:35:27,940 --> 00:35:29,780
My mom's boyfriend. I hate him.
415
00:35:30,600 --> 00:35:32,830
She won't believe me, but he slaps me
around.
416
00:35:34,030 --> 00:35:35,080
And other stuff.
417
00:35:35,690 --> 00:35:37,090
I tried to tell her.
418
00:35:38,110 --> 00:35:39,310
She won't leave him.
419
00:35:42,370 --> 00:35:46,149
Okay, fine. So I left and I'm not going
back until he's gone. No one's going to
420
00:35:46,150 --> 00:35:47,200
make you go back.
421
00:35:47,350 --> 00:35:49,350
Least of all me. No way. Not to abuse.
422
00:35:50,570 --> 00:35:51,630
I helped you before.
423
00:35:52,610 --> 00:35:53,810
I'm not going to stop now.
424
00:35:56,470 --> 00:35:57,870
So how'd you find me anyway?
425
00:35:58,170 --> 00:35:59,220
Mingo.
426
00:35:59,350 --> 00:36:00,850
Your mom gave me his postcard.
427
00:36:00,851 --> 00:36:05,969
How could she? I brought this with me.
It was in my backpack.
428
00:36:05,970 --> 00:36:07,170
Where's your backpack?
429
00:36:08,270 --> 00:36:11,950
I dropped it when... When what?
430
00:36:16,670 --> 00:36:19,730
When what, Haley? You've got to trust me
on this.
431
00:36:21,850 --> 00:36:22,900
I can't.
432
00:36:25,670 --> 00:36:28,090
You know, I have a son.
433
00:36:28,570 --> 00:36:31,130
His name's Hobie. He's almost the same
age as you.
434
00:36:32,650 --> 00:36:33,850
You know what I tell him?
435
00:36:34,990 --> 00:36:41,389
No matter how much trouble he's in, or
no matter how bad things look, all he's
436
00:36:41,390 --> 00:36:47,589
going to do is tell me the truth, and
I'm right there with him to do the same
437
00:36:47,590 --> 00:36:48,640
for you.
438
00:36:50,581 --> 00:36:52,629
It's bad.
439
00:36:52,630 --> 00:36:53,680
Doesn't matter.
440
00:36:56,530 --> 00:36:57,580
I saw a man.
441
00:36:58,750 --> 00:37:00,110
He was in scuba gear.
442
00:37:01,040 --> 00:37:04,230
He grabbed a man who was swimming and he
dragged him underwater.
443
00:37:04,260 --> 00:37:07,040
He chased me. He said that if I told
him, he would kill me.
444
00:37:10,680 --> 00:37:13,270
I'm glad you told me. Enough is going to
happen to you.
445
00:37:22,220 --> 00:37:23,270
It's your mother.
446
00:37:24,560 --> 00:37:25,610
It's not my mom.
447
00:39:57,420 --> 00:39:58,480
End of the line, lady.
448
00:40:07,120 --> 00:40:08,170
Mom?
449
00:40:08,540 --> 00:40:09,590
Mom?
450
00:40:41,890 --> 00:40:42,940
Lucky ticket.
451
00:40:44,310 --> 00:40:49,110
So the bottom line is Tom Roth caught
his wife and partner in bed together.
452
00:40:49,350 --> 00:40:52,970
Ouch. So they killed him before we could
dissolve both parties.
453
00:40:52,971 --> 00:40:55,269
Yeah, so much for marriage counseling,
huh?
454
00:40:55,270 --> 00:40:57,450
So who was Lorraine, the first one?
455
00:40:57,650 --> 00:40:59,030
She was just some hired help.
456
00:40:59,710 --> 00:41:03,749
So you think Haley will be able to
handle test fire? Yeah. Yeah, she's a
457
00:41:03,750 --> 00:41:05,450
girl. Her mom's there for her.
458
00:41:07,030 --> 00:41:08,080
Where's Brian?
459
00:41:09,830 --> 00:41:15,069
Ryan is at her Malibu estate trying to
figure out how to make a classic
460
00:41:15,070 --> 00:41:17,410
detective pad out of a dilapidated
trailer.
461
00:41:17,630 --> 00:41:21,000
She is actually going to live there? The
woman loves the challenge.
462
00:41:21,870 --> 00:41:22,920
Mr. Ellaby?
463
00:41:23,250 --> 00:41:24,670
Thank you, Mr. Buchanan.
464
00:41:26,010 --> 00:41:27,060
Woo!
465
00:41:30,010 --> 00:41:31,060
No heat.
466
00:41:31,830 --> 00:41:32,910
No water.
467
00:41:35,350 --> 00:41:37,340
I guess it can't get any worse than
that.
468
00:42:01,070 --> 00:42:03,530
There's a price you've got to pay.
469
00:42:04,170 --> 00:42:07,730
You can't run in the night.
470
00:42:08,090 --> 00:42:14,929
You can hear the baron's call as another
angel
471
00:42:14,930 --> 00:42:15,980
falls.
472
00:42:16,870 --> 00:42:23,769
Great to the boulevard in the blink of
an eye. The devil is watching as we fly
473
00:42:23,770 --> 00:42:25,590
into the night.
474
00:42:30,990 --> 00:42:36,870
You can hear the sirens call as another
angel...
475
00:42:36,920 --> 00:42:41,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.