Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,178
{\an8}Doc, youāre trending
{\an8}online right now.
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,722
I donāt know what
{\an8}youāre referring to,
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,557
but sir, can we please
{\an8}focus on your health?
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,934
Weāre not even close
{\an8}with the Vera family anymore.
6
00:00:17,934 --> 00:00:20,645
And we even cancelled
{\an8}the engagement of our son.
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,311
Why arenāt you answering me?
8
00:00:24,343 --> 00:00:25,424
Iām sorry.
9
00:00:27,068 --> 00:00:29,779
Heās already struggling with
{\an8}his life without our support.
10
00:00:29,779 --> 00:00:31,197
And a scandal like this
11
00:00:31,614 --> 00:00:33,018
will burden him even more.
12
00:00:33,043 --> 00:00:34,169
So please donāt add to it.
13
00:00:36,077 --> 00:00:37,704
If you find someone else,
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,791
I hope she can
truly make you happy.
15
00:00:45,754 --> 00:00:48,089
Donāt cry, baby.
16
00:00:48,089 --> 00:00:51,596
Youāre making me cry, too.
Let me hold you, bestie.
17
00:00:51,621 --> 00:00:53,623
Youāre making us all cry.
18
00:00:58,538 --> 00:01:00,373
I just wanna say that
19
00:01:00,935 --> 00:01:04,522
Iām really, really gonna miss you.
20
00:01:17,400 --> 00:01:20,903
Itās been three years since
Iāve moved to New York.
21
00:01:22,616 --> 00:01:23,617
Modelingā¦
22
00:01:31,463 --> 00:01:32,534
Partyingā¦
23
00:01:33,009 --> 00:01:34,417
Meeting new friendsā¦
24
00:01:35,707 --> 00:01:38,585
Travelling around the
world doing what I love.
25
00:01:39,182 --> 00:01:40,892
Iāve already
achieved my dreams.
26
00:01:42,185 --> 00:01:44,062
Are you happy for me, Naomi?
27
00:01:44,687 --> 00:01:46,818
Youāre not here anymore, but,
28
00:01:46,843 --> 00:01:48,928
youāve brought out
the best in me.
29
00:01:49,442 --> 00:01:51,073
And Iām genuinely happy now.
30
00:01:53,032 --> 00:01:56,118
I did have to step back from
doing runway though.
31
00:01:56,157 --> 00:01:58,159
It just got too tiring.
32
00:01:58,409 --> 00:02:00,453
And I still do go
to Fashion Week.
33
00:02:00,829 --> 00:02:02,330
But only as a guest.
34
00:02:03,248 --> 00:02:04,916
And honestly,
Iām happier this way.
35
00:02:05,343 --> 00:02:07,929
Just enjoying myself
36
00:02:07,967 --> 00:02:10,213
doing what I truly wantā¦
37
00:02:10,797 --> 00:02:12,090
Freely.
38
00:02:13,591 --> 00:02:16,010
And now, I get to
pursue other dreams.
39
00:02:16,386 --> 00:02:18,263
Iām opening a club in Manila.
40
00:02:19,055 --> 00:02:22,100
Itās actually surprising.
Haze helped me a lot.
41
00:02:22,934 --> 00:02:25,520
And now, Iām heading home.
42
00:02:25,812 --> 00:02:27,355
After everything,
43
00:02:27,939 --> 00:02:30,316
I really miss getting to
share all these moments
44
00:02:30,316 --> 00:02:31,381
with my friends.
45
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
Andā
46
00:02:33,239 --> 00:02:34,240
with him.
47
00:02:35,238 --> 00:02:38,199
I havenāt really talked to Cy
for the past three years.
48
00:02:38,575 --> 00:02:40,618
We did message a few times.
49
00:02:40,618 --> 00:02:43,454
Birthdays. Special occasions.
50
00:02:44,330 --> 00:02:46,291
But we havenāt messaged
again since then.
51
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Maybe itās for the best.
52
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
Maybe heās moved on.
Iām not sure.
53
00:02:53,381 --> 00:02:56,217
But if itās true,
Iām happy for him.
54
00:02:56,926 --> 00:03:00,889
As for me, I have no plans of
getting married or having kids.
55
00:03:00,889 --> 00:03:02,849
Iām just focusing
on myself now.
56
00:03:03,266 --> 00:03:04,273
Soā
57
00:03:04,684 --> 00:03:06,561
Iām just excited to go home.
58
00:03:10,064 --> 00:03:11,733
[Sam] All packed and ready!
59
00:03:11,733 --> 00:03:12,901
[Yanna] Should we pick you up?
60
00:03:12,901 --> 00:03:14,819
[Yanna] Iāll have Sevi pick you up.
61
00:03:14,819 --> 00:03:16,654
[Sam] Yes, please. Thank you!
62
00:03:31,294 --> 00:03:33,171
- Hey! Itās Samantha Vera!
- Sam!
63
00:03:42,055 --> 00:03:42,856
Sam!
64
00:03:42,881 --> 00:03:44,243
- Hi!
- Can we take a picture with you?
65
00:03:44,268 --> 00:03:45,268
Yeah, sure.
66
00:03:47,680 --> 00:03:48,561
Thank you.
67
00:03:48,561 --> 00:03:49,805
Please take a
picture with us too.
68
00:03:51,814 --> 00:03:53,399
- Thank you.
- Hello, can we take a picture?
69
00:03:54,484 --> 00:03:56,669
- Thank you so much.
- Thank you.
70
00:03:56,694 --> 00:03:57,904
Hi, guys.
71
00:03:57,904 --> 00:03:59,239
- Hi.
- Thank you.
72
00:03:59,239 --> 00:04:00,312
Hello.
73
00:04:00,906 --> 00:04:02,242
- Sev!
- Welcome back!
74
00:04:03,993 --> 00:04:05,101
Thanks a lot.
75
00:04:05,453 --> 00:04:07,664
Oh man, I really
missed the Philippines.
76
00:04:08,085 --> 00:04:09,879
A lot has changed, actually.
77
00:04:10,346 --> 00:04:13,683
Just like you!
Youāve changed a lot, huh.
78
00:04:14,242 --> 00:04:18,258
Maybe youāre just
talking about my muscles.
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,555
They got bigger, didnāt they?
80
00:04:21,135 --> 00:04:23,346
How are you?
Have you been well?
81
00:04:23,346 --> 00:04:25,848
Youāre talking to
the new Head Engineer
82
00:04:25,848 --> 00:04:27,642
at Valeria Construction.
83
00:04:27,642 --> 00:04:30,144
Wow! Youāre still full of yourself.
84
00:04:30,144 --> 00:04:31,396
How about you,
how have you been?
85
00:04:31,396 --> 00:04:32,914
You're really so famous now.
86
00:04:32,939 --> 00:04:36,192
And you even know
my favorite actor!
87
00:04:36,192 --> 00:04:38,820
Didnāt I tell you
to bring a fansign?
88
00:04:39,028 --> 00:04:40,238
Is that still a thing nowadays?
89
00:04:40,238 --> 00:04:41,906
I have his number.
I can just text him.
90
00:04:41,906 --> 00:04:43,491
How about a video
greeting instead?
91
00:04:43,741 --> 00:04:44,742
Just kidding!
92
00:04:45,076 --> 00:04:47,370
But seriously, Sam, youāre
super famous here now.
93
00:04:47,370 --> 00:04:48,705
Youāve got tons
of ads in the mall
94
00:04:48,705 --> 00:04:51,291
and even a billboard along EDSA.
95
00:04:51,541 --> 00:04:52,709
Big time!
96
00:04:52,907 --> 00:04:53,992
Yeah.
97
00:04:55,461 --> 00:04:56,742
Alsoā
98
00:04:56,879 --> 00:05:00,842
donāt you find it weird when
people take videos of you?
99
00:05:07,121 --> 00:05:08,706
I used to dream about this.
100
00:05:09,026 --> 00:05:11,612
The fame, the attention.
101
00:05:11,644 --> 00:05:13,604
But now, Iām not so sure.
102
00:05:13,604 --> 00:05:16,024
I just hope it doesnāt
end up like before.
103
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
I canāt go
through that again.
104
00:05:20,469 --> 00:05:21,406
Letās go.
105
00:05:21,431 --> 00:05:22,505
- Let me help you with that.
- All right.
106
00:05:22,530 --> 00:05:23,531
Okay. Thank you.
107
00:05:25,930 --> 00:05:27,672
Sam Vera is back!
108
00:05:27,705 --> 00:05:28,750
Is she here for good?
109
00:05:28,775 --> 00:05:29,734
Howās her love life kaya?
110
00:05:29,759 --> 00:05:31,024
What is she up to next?
111
00:06:39,696 --> 00:06:42,391
So, Sam, are you finally going
to renovate your condo?
112
00:06:42,425 --> 00:06:43,593
Itās totally empty.
113
00:06:44,017 --> 00:06:47,354
Yes, but I might need some help
so I can finish it quickly.
114
00:06:48,228 --> 00:06:49,424
Want me to help you out?
115
00:06:49,598 --> 00:06:51,141
Sure, why not?
116
00:06:51,806 --> 00:06:55,466
Well, the best engineer
for the job
117
00:06:55,490 --> 00:06:57,200
is literally right in front of you.
118
00:06:57,200 --> 00:06:59,160
Wow. The best.
119
00:06:59,160 --> 00:07:00,703
Sam!
120
00:07:00,703 --> 00:07:02,121
Luna!
121
00:07:02,121 --> 00:07:04,040
I miss you!
122
00:07:04,040 --> 00:07:05,541
Hey, chill! Me too!
123
00:07:05,541 --> 00:07:06,684
Ke!
124
00:07:06,709 --> 00:07:09,438
- Youāre so pretty.
- You guys too.
125
00:07:09,795 --> 00:07:11,506
You smell so good!
You smell likeā
126
00:07:11,506 --> 00:07:13,090
Like a rich lady.
127
00:07:13,591 --> 00:07:15,134
Thatās our diva.
128
00:07:15,134 --> 00:07:15,960
Youāre so loud.
129
00:07:15,985 --> 00:07:17,220
Arenāt you gonna
compliment me too?
130
00:07:17,266 --> 00:07:19,722
But Sevi, you smell like cement.
What a moron.
131
00:07:19,722 --> 00:07:21,974
Wow! Speak for yourself.
132
00:07:22,391 --> 00:07:24,435
Well, anyway, are you guys
also helping Sam
133
00:07:24,435 --> 00:07:25,645
renovate her condo?
134
00:07:25,645 --> 00:07:26,395
- Huh?
- What?
135
00:07:26,395 --> 00:07:27,524
Youāre renovating it?
136
00:07:28,243 --> 00:07:29,499
Yes.
137
00:07:29,524 --> 00:07:32,026
Iām in. Luna and I will
handle the design, right?
138
00:07:32,026 --> 00:07:34,153
Yes! Iāll make it look
amazing so that
139
00:07:34,153 --> 00:07:37,532
when guys come over, bang!
140
00:07:39,415 --> 00:07:41,327
Speaking of bangingā¦
141
00:07:41,608 --> 00:07:43,679
Well? Howās your love life?
142
00:07:43,704 --> 00:07:45,414
- Haven't heard anything.
- You know what, guysā
143
00:07:45,852 --> 00:07:47,333
Iām still single.
144
00:07:47,333 --> 00:07:50,419
Seriously? Single or just
waiting for someone?
145
00:07:50,795 --> 00:07:52,088
Who was that again? Thatā¦
146
00:07:52,088 --> 00:07:53,881
- Doc, Doc Clyden.
- Itāsā
147
00:07:53,881 --> 00:07:55,233
- Clyden?
- Him.
148
00:07:55,258 --> 00:07:58,052
What? No! Come onā
149
00:07:58,052 --> 00:07:59,637
No? Seriously?
150
00:07:59,887 --> 00:08:01,138
No contact?
151
00:08:03,224 --> 00:08:05,434
I only see him through
his social media.
152
00:08:05,434 --> 00:08:08,312
We kinda drifted apart,
so I donāt think
153
00:08:08,563 --> 00:08:10,022
thereās any chance
for us to reconnect.
154
00:08:10,439 --> 00:08:14,652
And besides, my love life is not
the focus right now, okay?
155
00:08:14,652 --> 00:08:15,444
Right. Of course.
156
00:08:15,444 --> 00:08:17,572
The opening of my club
is my priority right now.
157
00:08:17,572 --> 00:08:18,406
Yes.
158
00:08:18,406 --> 00:08:19,907
Right? So, you guys are coming.
159
00:08:19,907 --> 00:08:21,251
- When is it again?
- Yes.
160
00:08:21,284 --> 00:08:22,952
Actually, itās coming up soon.
161
00:08:23,327 --> 00:08:24,704
Iām checking the place tomorrow.
162
00:08:24,704 --> 00:08:25,997
Just make sure you come, okay?
163
00:08:25,997 --> 00:08:26,998
Donāt you dare miss it.
164
00:08:26,998 --> 00:08:28,833
Of course!
165
00:08:30,418 --> 00:08:33,254
- We missed you!
- Me too!
166
00:08:34,228 --> 00:08:35,980
Is the renovation free, though?
167
00:08:37,049 --> 00:08:38,634
Of course! Itās you
we're talking about!
168
00:08:38,634 --> 00:08:39,802
Okay!
169
00:08:39,802 --> 00:08:41,887
- Thatās up to the boss now.
- Weāre in need, you know?
170
00:08:41,887 --> 00:08:42,888
Come on.
171
00:08:42,888 --> 00:08:43,889
- Yeah!
- No!
172
00:08:48,873 --> 00:08:49,898
Beautiful, right?
173
00:08:50,771 --> 00:08:53,357
Yes, itās better than I expected.
174
00:08:53,991 --> 00:08:56,160
All right, fine.
You did a good job.
175
00:08:57,380 --> 00:08:59,966
Thank you for taking care of
the club while I was away.
176
00:09:00,177 --> 00:09:01,845
Of course. All for you.
177
00:09:03,784 --> 00:09:06,579
Now, I need to order
a ton of alcohol.
178
00:09:06,912 --> 00:09:08,706
Iāll just call the suppliers later.
179
00:09:09,206 --> 00:09:12,543
Have you contacted the event
organizer for the opening?
180
00:09:12,543 --> 00:09:13,544
Yup, already did.
181
00:09:13,919 --> 00:09:14,920
Didnāt I tell you?
182
00:09:15,671 --> 00:09:17,048
Iām such a good boy.
183
00:09:18,716 --> 00:09:20,259
I already ordered everything,
even the booze.
184
00:09:20,509 --> 00:09:22,136
They should arrive this week.
185
00:09:23,721 --> 00:09:25,890
What can I do without you?
186
00:09:26,098 --> 00:09:28,684
Damn, that sounded so fake.
187
00:09:30,561 --> 00:09:33,147
The only thing missing
now is your guest list.
188
00:09:33,648 --> 00:09:34,940
Have you thought about it?
189
00:09:38,319 --> 00:09:39,445
Should I invite him?
190
00:09:39,654 --> 00:09:40,655
What do you think?
191
00:09:40,655 --> 00:09:42,531
Who? Cy?
192
00:09:45,660 --> 00:09:46,994
Are you still in love with him?
193
00:09:49,747 --> 00:09:51,957
You two just can't
get over each other.
194
00:09:53,501 --> 00:09:54,585
What do you mean?
195
00:09:55,586 --> 00:09:58,005
Nothing. Invite him if you want.
196
00:09:58,589 --> 00:10:01,676
I know youāre just making
an excuse to see him,
197
00:10:01,676 --> 00:10:03,678
but go for it.
198
00:10:04,679 --> 00:10:05,846
Who knows?
199
00:10:06,222 --> 00:10:08,249
Maybe heās just waiting
for you, too, right?
200
00:10:11,560 --> 00:10:13,771
Anyway, if thatās
the only thing left,
201
00:10:14,188 --> 00:10:15,356
Iāll head out now.
202
00:10:15,815 --> 00:10:16,816
Okay.
203
00:10:16,941 --> 00:10:18,859
You can figure that
one out on your own.
204
00:10:19,151 --> 00:10:20,152
Youāre old enough.
205
00:10:23,016 --> 00:10:24,949
- Bye.
- Bye.
206
00:10:35,376 --> 00:10:36,210
Yanna.
207
00:10:36,210 --> 00:10:38,087
Sam, itās Aviā¦
208
00:10:38,087 --> 00:10:39,547
Why are you crying?
209
00:10:40,756 --> 00:10:42,425
She fell down the stairs.
210
00:10:42,425 --> 00:10:43,592
I just turned my back
for a second,
211
00:10:43,592 --> 00:10:45,312
and when I looked again,
she was already unconscious!
212
00:10:45,350 --> 00:10:46,406
What?
213
00:10:47,596 --> 00:10:49,181
Where are you? Iāll go there.
214
00:10:49,340 --> 00:10:51,467
Weāre already at
the Emergency Room.
215
00:10:51,815 --> 00:10:54,851
All right. Iām coming.
Send me the location, okay?
216
00:10:55,730 --> 00:10:56,750
Bye.
217
00:11:06,157 --> 00:11:07,742
Yeah! Iām here now, Haze.
218
00:11:09,994 --> 00:11:11,039
Okay.
219
00:11:12,079 --> 00:11:14,290
- Sam.
- How are you?
220
00:11:14,320 --> 00:11:16,667
Worried about Avi.
221
00:11:20,266 --> 00:11:21,589
How is she, Doc?
222
00:11:31,140 --> 00:11:32,641
Weāre still monitoring her,
223
00:11:33,017 --> 00:11:34,393
but everything's going well.
224
00:11:35,394 --> 00:11:36,395
Donāt worry.
225
00:11:36,729 --> 00:11:37,730
Thanks, Doc.
226
00:11:40,177 --> 00:11:41,178
Excuse me.
227
00:11:48,157 --> 00:11:49,217
Maui.
228
00:11:53,746 --> 00:11:54,748
Yes?
229
00:11:56,678 --> 00:11:58,430
Do you wanna get
some food with me?
230
00:12:04,493 --> 00:12:06,454
I didnāt expect us to
see each other again
231
00:12:06,479 --> 00:12:07,725
in this situation.
232
00:12:08,776 --> 00:12:09,873
Itās the worst.
233
00:12:10,705 --> 00:12:12,165
Hey, but you donāt
have to worry.
234
00:12:12,836 --> 00:12:14,254
Avi is in good hands.
235
00:12:15,062 --> 00:12:16,647
The experts are
taking care of her.
236
00:12:16,889 --> 00:12:19,099
Letās just hope for the best.
237
00:12:19,141 --> 00:12:20,162
Yeah.
238
00:12:22,650 --> 00:12:23,771
Hey,
239
00:12:24,843 --> 00:12:26,303
I went to one of your shows.
240
00:12:28,486 --> 00:12:31,114
The lingerie show.
241
00:12:31,523 --> 00:12:33,025
I watched it in person.
242
00:12:34,654 --> 00:12:36,906
He saw me in my lingerie?
243
00:12:37,276 --> 00:12:38,861
You looked so amazing.
244
00:12:41,541 --> 00:12:44,836
Did I make your head
turn with my walk?
245
00:12:44,861 --> 00:12:46,237
You always do.
246
00:12:49,781 --> 00:12:51,574
Whereād you get
your ticket, by the way?
247
00:12:52,951 --> 00:12:53,952
From Haze.
248
00:12:58,150 --> 00:13:00,611
I just mention Haze,
and you blush immediately?
249
00:13:01,737 --> 00:13:04,031
Iām blushing not because of him.
250
00:13:11,789 --> 00:13:14,667
Why didnāt you call me when
you attended my show?
251
00:13:17,086 --> 00:13:19,380
I just thought, maybe,
you didnāt want to see me.
252
00:13:19,838 --> 00:13:20,839
But itās okay.
253
00:13:21,173 --> 00:13:24,385
Seeing you from afar was
already enough for me.
254
00:13:25,386 --> 00:13:27,304
Why wouldnāt I want to see you?
255
00:13:30,379 --> 00:13:31,714
You never contacted me.
256
00:13:36,312 --> 00:13:39,408
I wanted to. A lot of times.
257
00:13:40,241 --> 00:13:42,618
But, I didnāt want to
give you false hopes.
258
00:13:42,939 --> 00:13:44,524
Maybe because youād wait for me,
259
00:13:44,549 --> 00:13:46,218
even if I had no plans
of coming back.
260
00:13:47,653 --> 00:13:49,196
Even if there was no hope,
261
00:13:49,623 --> 00:13:50,874
Iād still wait.
262
00:13:52,676 --> 00:13:56,013
Were you waiting for me
to come back?
263
00:13:57,960 --> 00:13:59,920
I told you to find
another woman.
264
00:13:59,920 --> 00:14:02,089
You told me to find
a good woman,
265
00:14:02,891 --> 00:14:04,184
not another woman.
266
00:14:07,343 --> 00:14:10,597
And here she is now, beside me.
267
00:14:11,630 --> 00:14:12,876
What more do you want?
268
00:14:14,140 --> 00:14:16,392
Are we just waiting
on each other?
269
00:14:21,365 --> 00:14:22,950
But Iām glad youāre here now.
270
00:14:25,416 --> 00:14:26,668
Are you leaving again?
271
00:14:28,907 --> 00:14:29,915
No.
272
00:14:31,035 --> 00:14:32,328
Iām staying here for good.
273
00:14:36,081 --> 00:14:38,834
By the way,
Iām opening my own club.
274
00:14:39,968 --> 00:14:42,179
Really? Wow. Congratulations!
275
00:14:42,296 --> 00:14:43,376
Iām so happy for you.
276
00:14:43,604 --> 00:14:44,605
Where would it be?
277
00:14:44,882 --> 00:14:46,108
Thank you.
278
00:14:46,133 --> 00:14:48,802
Itās called Epitome, in BGC.
279
00:14:49,408 --> 00:14:50,304
Yeah.
280
00:14:50,304 --> 00:14:53,265
How about you?
Howās hospital life?
281
00:14:54,320 --> 00:14:55,321
Itās fine.
282
00:14:55,976 --> 00:14:57,644
My workloadās
lighter now.
283
00:14:59,605 --> 00:15:01,774
Iāve got interns and
residents under me.
284
00:15:02,758 --> 00:15:06,428
So, I have a little
bit more time,
285
00:15:07,107 --> 00:15:08,984
and my weekends are also free.
286
00:15:17,860 --> 00:15:19,408
Thank you for the dessert.
287
00:15:20,125 --> 00:15:21,126
No problem.
288
00:15:21,627 --> 00:15:23,478
If youāre free,
289
00:15:23,754 --> 00:15:26,381
Iād really like you to come
to my clubās opening.
290
00:15:26,882 --> 00:15:28,634
- Itās an exclusive partyā
- Thatās Samantha Vera, right?
291
00:15:28,634 --> 00:15:29,927
and there wonāt be
a lot of people.
292
00:15:30,302 --> 00:15:31,303
Just close friends.
293
00:15:32,471 --> 00:15:33,472
Yeah, Iād love to.
294
00:15:33,472 --> 00:15:36,099
Let me just check
my schedule first.
295
00:15:40,562 --> 00:15:42,731
Is it okay for you
to be seen with me?
296
00:15:43,699 --> 00:15:45,492
Shouldnāt I be the
one asking you that?
297
00:15:46,404 --> 00:15:49,074
Is it okay for you to be
seen with another guy?
298
00:15:50,531 --> 00:15:51,907
Another guy?
299
00:15:57,231 --> 00:15:58,497
More people are
starting to show up.
300
00:15:58,497 --> 00:15:59,652
I think you need to go now.
301
00:16:00,833 --> 00:16:01,500
Okay.
302
00:16:01,500 --> 00:16:03,460
- Iāll see you tomorrow?
- Iāll see you.
303
00:16:18,684 --> 00:16:20,352
Such a strong couple!
304
00:16:20,352 --> 00:16:22,646
So theyāre still together
after all these years?
305
00:16:23,793 --> 00:16:26,246
Wow! Theyāve been
through so much
306
00:16:26,271 --> 00:16:29,858
and theyāre still solid.
True love is so strong.
307
00:16:33,991 --> 00:16:35,993
At least thereās no more
hate or bashing now.
308
00:16:37,564 --> 00:16:39,233
Seeing him again...
309
00:16:39,258 --> 00:16:40,414
just made me realize
310
00:16:40,414 --> 00:16:41,832
how much I still love him.
311
00:16:46,688 --> 00:16:47,772
But...
312
00:16:47,797 --> 00:16:48,965
how does he feel?
313
00:16:49,287 --> 00:16:51,373
He was kind of vague
about everything he said.
314
00:16:51,943 --> 00:16:54,362
Does he think
I have a boyfriend?
315
00:17:02,686 --> 00:17:04,021
Sheās recovering quickly.
316
00:17:04,605 --> 00:17:06,440
In no time,
sheāll be back to normal.
317
00:17:06,937 --> 00:17:09,926
Avi, the doctor said youāre
going to get better soon.
318
00:17:11,848 --> 00:17:14,031
Hey, but donāt forget to
drink your medicine, okay?
319
00:17:14,031 --> 00:17:15,073
Okay, doc.
320
00:17:16,199 --> 00:17:18,285
Wait. I remember you.
321
00:17:18,475 --> 00:17:21,061
Daddy said you only
kiss people you like.
322
00:17:21,121 --> 00:17:22,831
Do you like Auntie?
323
00:17:22,831 --> 00:17:23,887
Yeah.
324
00:17:24,124 --> 00:17:25,334
I like your Auntie.
325
00:17:25,500 --> 00:17:29,045
Werenāt you the one who had
a crush on Auntie before?
326
00:17:33,216 --> 00:17:35,510
Auntie, youāre here!
327
00:17:35,544 --> 00:17:38,756
Of course, Auntie is
here to visit you.
328
00:17:39,263 --> 00:17:42,350
Auntie, heās Uncle, right?
329
00:17:44,561 --> 00:17:46,855
Avi, I think you
need to rest now.
330
00:17:46,855 --> 00:17:48,315
Go to sleep for a bit, baby.
331
00:17:49,420 --> 00:17:51,213
Wow, she still remembers that.
332
00:17:51,860 --> 00:17:53,403
All right then, Iāll leave you
two for now, okay?
333
00:17:53,708 --> 00:17:55,084
The deliveryās downstairs.
334
00:17:59,171 --> 00:18:01,883
Close your eyes now, baby.
335
00:18:02,253 --> 00:18:03,921
Youāre not sleeping.
336
00:18:06,020 --> 00:18:07,938
Hey, itās nice seeing you
again today.
337
00:18:09,211 --> 00:18:10,212
Same here.
338
00:18:10,712 --> 00:18:12,464
It feels nice to see you.
339
00:18:13,131 --> 00:18:15,634
Are you free?
Do you wanna hang out?
340
00:18:17,344 --> 00:18:18,345
Sure.
341
00:18:19,346 --> 00:18:20,347
Okay.
342
00:18:24,935 --> 00:18:26,603
I saw them walking together in BGC!
343
00:18:26,603 --> 00:18:29,189
I saw Samantha Vera
and Doc Ramirez at a cafe!
344
00:18:29,189 --> 00:18:31,108
I saw them at the supermarket too!
345
00:18:45,904 --> 00:18:46,915
Iām sorry.
346
00:18:46,940 --> 00:18:48,984
I still canāt believe
heās here.
347
00:18:49,009 --> 00:18:51,011
He even cooked tempura for me.
348
00:18:53,839 --> 00:18:54,840
Letās eat.
349
00:18:55,966 --> 00:18:57,050
Thank you, Cy.
350
00:18:57,676 --> 00:19:00,318
Anyway, your birthdayās
coming up soon, right?
351
00:19:00,608 --> 00:19:01,794
Do you have anything planned?
352
00:19:02,973 --> 00:19:05,308
Just clear your
schedule on that day.
353
00:19:07,185 --> 00:19:09,021
But wait, where are you
throwing your party?
354
00:19:09,046 --> 00:19:10,068
You can have it at my club.
355
00:19:11,303 --> 00:19:12,554
Promoting it, huh?
356
00:19:14,693 --> 00:19:16,611
I mean, thanks for the offer,
357
00:19:17,070 --> 00:19:18,530
but you know
I donāt like parties.
358
00:19:19,906 --> 00:19:21,908
I just wanna spend
that day with you.
359
00:19:22,409 --> 00:19:23,410
Just you.
360
00:19:28,271 --> 00:19:29,272
Cy,
361
00:19:31,168 --> 00:19:32,335
do you have a girlfriend?
362
00:19:33,712 --> 00:19:36,381
āCause Iām single.
363
00:19:39,384 --> 00:19:41,053
To answer your question,
364
00:19:41,762 --> 00:19:42,763
yes.
365
00:19:44,473 --> 00:19:47,059
Yes? You have a girlfriend?
366
00:19:50,638 --> 00:19:52,681
Yeah. She just came back
from New York.
367
00:19:53,982 --> 00:19:57,319
Really? When did she get back?
368
00:19:58,904 --> 00:20:01,782
I donāt know,
she didnāt tell me.
369
00:20:08,121 --> 00:20:09,623
Am I your girlfriend?
370
00:20:18,215 --> 00:20:20,926
You know what,
I owe you a lot.
371
00:20:21,510 --> 00:20:24,721
Me doing Pediatric
Emergency Medicine.
372
00:20:25,779 --> 00:20:28,407
You were the one who encouraged
me not to give up.
373
00:20:28,975 --> 00:20:30,769
I donāt even know if I couldāve
handled all of it
374
00:20:30,769 --> 00:20:31,771
without your help.
375
00:20:32,979 --> 00:20:35,941
Come on,
that was all you.
376
00:20:36,483 --> 00:20:38,318
And Iām sure
you went through a lot.
377
00:20:38,318 --> 00:20:39,653
But you did it.
378
00:20:39,986 --> 00:20:41,404
You made it happen.
379
00:20:43,943 --> 00:20:45,428
- During my internship,
- Just a little more.
380
00:20:45,453 --> 00:20:48,076
I was rotating through
different departments.
381
00:20:48,101 --> 00:20:48,643
First,
382
00:20:48,668 --> 00:20:51,046
I was assigned to
the OB-GYN department.
383
00:20:51,071 --> 00:20:53,416
Thatās what kept me
busy for a few weeks.
384
00:20:57,444 --> 00:21:00,280
When I got assigned
to the Surgery department,
385
00:21:00,305 --> 00:21:02,599
it just got more tiring.
386
00:21:02,624 --> 00:21:05,126
I witnessed death after death.
387
00:21:14,667 --> 00:21:18,003
I couldnāt face the families
crying after losing their loved ones.
388
00:21:21,278 --> 00:21:22,696
But...
389
00:21:22,696 --> 00:21:25,240
there was no choice
but to keep going.
390
00:21:26,834 --> 00:21:31,365
After hospital duty, I still had
to study for rotation exams.
391
00:21:31,390 --> 00:21:36,103
I studied all night, squeezing
in sleep whenever I could.
392
00:21:39,521 --> 00:21:42,507
At that time, there were so
many thoughts running
393
00:21:42,507 --> 00:21:45,177
through my head,
I needed a distraction.
394
00:21:46,380 --> 00:21:48,423
So it was just studying
395
00:21:48,448 --> 00:21:49,848
- and hospital work for me.
- Congratulations!
396
00:21:49,848 --> 00:21:50,682
Thank you, Doc.
397
00:21:50,682 --> 00:21:52,851
Good thing,
my hard work paid off.
398
00:21:52,851 --> 00:21:55,604
I was recognized as one of the
top ten outstanding interns
399
00:21:55,604 --> 00:21:57,170
with exemplary performance.
400
00:21:57,195 --> 00:22:00,365
Eventually, I also graduated
magna cum laude.
401
00:22:03,734 --> 00:22:04,631
But...
402
00:22:04,656 --> 00:22:06,825
my perseverance
didnāt end there.
403
00:22:07,258 --> 00:22:11,846
I topped the boards
with a rating of 91.33%
404
00:22:12,732 --> 00:22:14,709
You did it all on your own, Cy.
405
00:22:14,734 --> 00:22:16,217
And Iām so proud of you.
406
00:22:17,633 --> 00:22:19,051
You know what kept me going?
407
00:22:20,894 --> 00:22:21,904
You.
408
00:22:23,989 --> 00:22:25,881
You had already achieved
so much back then.
409
00:22:26,765 --> 00:22:28,308
I also wanted to achieve more
410
00:22:28,621 --> 00:22:30,581
so that I can stand on
the same level as you.
411
00:22:32,226 --> 00:22:33,603
I followed your journey.
412
00:22:34,465 --> 00:22:37,490
There was even one time,
Iād been awake for 29 hours,
413
00:22:44,765 --> 00:22:47,350
But I still chose to
watch your fashion show.
414
00:22:50,574 --> 00:22:52,952
I wanted to witness
your greatness.
415
00:23:06,429 --> 00:23:07,592
You were amazing.
416
00:23:11,721 --> 00:23:13,974
Congrats.
417
00:23:19,145 --> 00:23:20,839
Congratulations. You did well.
418
00:23:24,156 --> 00:23:29,328
Paging Dr. Clyden Ramirez.
419
00:23:29,721 --> 00:23:31,222
You should have messaged me.
420
00:23:31,658 --> 00:23:32,909
I was actually waiting for that.
421
00:23:32,909 --> 00:23:34,494
I thought you didnāt watch.
422
00:23:38,617 --> 00:23:41,286
How hard is it to say,
āyou did goodā?
423
00:23:41,808 --> 00:23:44,421
A congratulatory
message wouldnāt hurt.
424
00:23:44,713 --> 00:23:46,756
I always watched your
shows whenever I could.
425
00:23:48,925 --> 00:23:50,969
It was one
of my first big shows.
426
00:23:51,665 --> 00:23:52,791
A core memory.
427
00:23:53,972 --> 00:23:56,558
But Iāve already retired
from runway shows.
428
00:23:56,558 --> 00:23:59,644
I came back to Manila
to focus on my club.
429
00:24:02,147 --> 00:24:04,274
I already knew that youād
eventually come back home
430
00:24:04,274 --> 00:24:05,322
to the Philippines.
431
00:24:06,276 --> 00:24:07,283
How?
432
00:24:08,820 --> 00:24:10,030
Haze told me.
433
00:24:11,698 --> 00:24:12,949
And Iām glad he did.
434
00:24:13,491 --> 00:24:16,077
I wouldāve most likely
moved to New York then.
435
00:24:16,369 --> 00:24:18,580
I even talked to
my dad about it.
436
00:24:19,674 --> 00:24:20,925
Youāre going to New York?
437
00:24:23,657 --> 00:24:25,439
Are you planning to practice there?
438
00:24:27,380 --> 00:24:28,381
Yes, Dad.
439
00:24:33,303 --> 00:24:35,221
Have you really
thought this through?
440
00:24:38,954 --> 00:24:39,955
Many times.
441
00:24:41,394 --> 00:24:43,897
And this isnāt just
about my career.
442
00:24:44,939 --> 00:24:47,317
Thereās someone in New York
that I wanna be with.
443
00:24:49,793 --> 00:24:54,965
Clyden, I know we havenāt been
okay these past few years.
444
00:24:56,659 --> 00:24:57,869
But despite that,
445
00:24:58,661 --> 00:25:01,790
you have served the hospital
to the best of your abilities.
446
00:25:02,749 --> 00:25:05,377
Even without support
from your mom and me.
447
00:25:06,943 --> 00:25:10,280
Time and time again,
youāve proven that
448
00:25:10,305 --> 00:25:11,806
youāre an excellent doctor.
449
00:25:14,010 --> 00:25:15,220
And a great son.
450
00:25:22,823 --> 00:25:24,825
Iām so sorry for everything.
451
00:25:26,720 --> 00:25:29,264
But if you truly want
to go to New York
452
00:25:29,481 --> 00:25:31,150
to be with Samantha,
453
00:25:32,734 --> 00:25:33,901
I will respect that.
454
00:25:37,496 --> 00:25:38,789
Thank you, Dad.
455
00:25:39,544 --> 00:25:40,555
Youāre welcome, son.
456
00:25:44,225 --> 00:25:47,270
Iām so happy you and
your dad are okay now.
457
00:25:48,545 --> 00:25:51,500
Your relationship with him
has come a long way.
458
00:25:52,590 --> 00:25:53,800
And now weāre here,
459
00:25:54,457 --> 00:25:55,624
eating together.
460
00:25:56,386 --> 00:25:57,387
Yeah.
461
00:25:59,347 --> 00:26:01,933
Looking back, I think
we did the right thing,
462
00:26:01,933 --> 00:26:03,017
donāt you agree?
463
00:26:03,685 --> 00:26:06,688
Parting ways,
even if it was painful.
464
00:26:07,428 --> 00:26:09,500
Yeah, it was painful,
465
00:26:09,983 --> 00:26:11,526
but it was necessary.
466
00:26:13,069 --> 00:26:15,655
We needed that to figure out
what we really wanted.
467
00:26:17,699 --> 00:26:20,785
Maybe we wouldnāt
have found clarity
468
00:26:20,785 --> 00:26:24,122
about what we want
or who we are
469
00:26:24,456 --> 00:26:26,458
if we hadnāt separated
for a while.
470
00:26:26,458 --> 00:26:27,459
Heās right.
471
00:26:27,459 --> 00:26:30,837
That distance made us realize
we never wanted to be apart.
472
00:26:30,837 --> 00:26:32,922
By the way, have you
confirmed if youāre coming
473
00:26:32,922 --> 00:26:34,466
to my clubās opening?
474
00:26:35,211 --> 00:26:36,258
Yes,
475
00:26:36,968 --> 00:26:38,261
and I wouldnāt miss it.
476
00:26:42,098 --> 00:26:43,933
- Letās eat?
- Okay.
477
00:26:54,944 --> 00:26:56,004
Are you guys dating?
478
00:26:57,254 --> 00:26:58,364
Sam! Oh my god!
479
00:26:58,364 --> 00:27:00,200
Oh my god, youāre here.
480
00:27:00,658 --> 00:27:02,619
Itās so fun.
481
00:27:02,619 --> 00:27:04,537
Hi! You guys are here!
482
00:27:04,871 --> 00:27:07,540
Of course, how could
we miss your opening?
483
00:27:07,540 --> 00:27:10,001
Yeah. This is a
fresh start for you.
484
00:27:10,001 --> 00:27:10,877
Yeah.
485
00:27:10,877 --> 00:27:14,631
Also I invited some friends
over for more publicity.
486
00:27:14,631 --> 00:27:16,424
Really? Oh my gosh,
thank you, girls!
487
00:27:16,758 --> 00:27:18,968
Get drinks and
enjoy the night, okay?
488
00:27:18,968 --> 00:27:20,470
- Iāll be back.
- Okay. Weāll see you around.
489
00:27:20,470 --> 00:27:21,597
Bye!
490
00:27:22,308 --> 00:27:24,182
Guys!
491
00:27:24,182 --> 00:27:25,808
Samantha Vera.
492
00:27:25,808 --> 00:27:27,977
Oh my god. Congratulations!
493
00:27:27,977 --> 00:27:29,938
The best club in town!
494
00:27:29,938 --> 00:27:30,939
Right?
495
00:27:30,939 --> 00:27:33,358
We used to just
party at other clubs.
496
00:27:33,358 --> 00:27:36,027
Now, we have our own
regular hangout spot.
497
00:27:36,027 --> 00:27:38,196
Congratulations, Sam!
498
00:27:38,196 --> 00:27:39,739
Seriously, Samantha Vera.
499
00:27:39,739 --> 00:27:42,075
This is freaking huge!
Itās so awesome!
500
00:27:42,075 --> 00:27:43,493
This place is overwhelming.
501
00:27:43,493 --> 00:27:44,827
Are there any pretty girls here?
502
00:27:44,827 --> 00:27:46,996
Why? Are you looking
for a girlfriend, huh?
503
00:27:47,956 --> 00:27:50,708
Pass! Work is life for now.
504
00:27:50,708 --> 00:27:52,794
I love how he asked
if there were any girls here,
505
00:27:52,794 --> 00:27:53,795
then immediately says passā
506
00:27:53,795 --> 00:27:54,754
- and then work is life?
- I know, right.
507
00:27:54,754 --> 00:27:56,548
- Is it wrong to look?
- You donāt even do our work
508
00:27:56,548 --> 00:27:58,007
properly, Sevi.
You still owe me.
509
00:27:58,841 --> 00:28:00,260
Wait. I have an announcement.
510
00:28:00,468 --> 00:28:01,511
- Wait for me.
- Huh?
511
00:28:01,511 --> 00:28:02,639
Iāll be back, okay?
512
00:28:03,846 --> 00:28:04,847
Oh my gosh!
513
00:28:04,847 --> 00:28:06,099
Youāre delayed, you know.
514
00:28:06,099 --> 00:28:07,267
Youāve been two weeks
late already.
515
00:28:07,267 --> 00:28:08,334
My bad. My bad.
516
00:28:09,727 --> 00:28:10,728
Everyone!
517
00:28:11,397 --> 00:28:13,565
Thank you for coming tonight.
518
00:28:13,565 --> 00:28:15,358
This is a dream come true.
519
00:28:15,775 --> 00:28:18,528
When I was younger,
going to parties with friends
520
00:28:18,528 --> 00:28:20,488
was my escape and relief.
521
00:28:21,923 --> 00:28:24,834
At the club,
I forget all my problems
522
00:28:24,978 --> 00:28:26,730
and just enjoy the night.
523
00:28:28,019 --> 00:28:31,481
So now, my hope is that everyone
who visits my club
524
00:28:31,708 --> 00:28:32,917
feels the same way, too.
525
00:28:32,917 --> 00:28:34,836
Letās raise our glasses
526
00:28:34,836 --> 00:28:37,171
and toast to this
brand-new start.
527
00:28:37,171 --> 00:28:39,841
Welcome to Epitome! Cheers!
528
00:28:39,841 --> 00:28:41,384
Cheers!
529
00:28:42,635 --> 00:28:44,679
- Okay, again.
- Cheers to that!
530
00:28:44,679 --> 00:28:47,682
- Cheers!
- Cheers!
531
00:28:50,727 --> 00:28:53,229
- Cheers!
- Cheers, Samantha Vera.
532
00:28:53,229 --> 00:28:55,231
It's time to party!
533
00:29:13,499 --> 00:29:16,377
Hey! Why did you guys
start without me, huh?
534
00:29:16,377 --> 00:29:17,587
- Yanna!
- Yanna!
535
00:29:17,587 --> 00:29:18,771
Jeez!
536
00:29:18,796 --> 00:29:19,797
Howās Avi?
537
00:29:19,823 --> 00:29:22,034
Sheās okay now, thankfully.
538
00:29:22,899 --> 00:29:24,734
Where's your boyfriend?
He's not here yet?
539
00:29:34,729 --> 00:29:35,797
Hi.
540
00:29:38,274 --> 00:29:40,109
- Speaking of?
- Yes.
541
00:29:40,109 --> 00:29:42,528
- Cy, thank you for coming!
- Of course.
542
00:29:42,528 --> 00:29:45,114
Wow. She hugged him?
543
00:29:45,114 --> 00:29:45,907
Yeah, she did.
544
00:29:45,907 --> 00:29:49,327
Okay, guys!
Clyden. You remember him, right?
545
00:29:50,283 --> 00:29:51,492
Did they get back together?
546
00:29:51,517 --> 00:29:52,633
I donāt know.
547
00:29:54,829 --> 00:29:57,206
Cy, this is Architect Ynaresā
548
00:29:57,231 --> 00:30:00,067
Architect Valeria
and Engineer Camero.
549
00:30:00,755 --> 00:30:02,382
So, youāre all
in the same field.
550
00:30:02,382 --> 00:30:04,258
Yes! Yes.
551
00:30:04,477 --> 00:30:05,677
Hello, Doc!
552
00:30:05,677 --> 00:30:07,303
- Ashianna Juarez.
- Iām sorry.
553
00:30:07,303 --> 00:30:08,488
No, just call me Cy.
554
00:30:08,513 --> 00:30:11,391
Come on, give him
a sweet little kiss!
555
00:30:11,438 --> 00:30:13,768
Guys, weāre not in college
anymore, all right?
556
00:30:13,768 --> 00:30:15,687
You know what,
letās just enjoy the night!
557
00:30:17,605 --> 00:30:18,606
Pull up!
558
00:30:18,606 --> 00:30:19,899
Letās go, Sev.
559
00:30:19,899 --> 00:30:22,902
- Pull up!
- Pull up!
560
00:30:23,653 --> 00:30:25,571
Cy! Come here.
561
00:30:27,115 --> 00:30:29,283
Iām shy. I would just...
562
00:30:38,501 --> 00:30:39,502
How lucky.
563
00:30:48,177 --> 00:30:49,262
What?
564
00:30:52,348 --> 00:30:53,141
Wait.
565
00:30:53,141 --> 00:30:54,575
Are you dizzy now?
566
00:30:54,600 --> 00:30:56,060
Drink some water first.
567
00:31:02,867 --> 00:31:03,961
What?
568
00:31:04,569 --> 00:31:06,237
Why? Is there something wrong?
569
00:31:06,237 --> 00:31:07,243
Nothing.
570
00:31:10,838 --> 00:31:12,131
You just look so pretty.
571
00:31:46,297 --> 00:31:47,340
Letās go back.
572
00:31:48,946 --> 00:31:49,947
Okay.
573
00:31:50,907 --> 00:31:51,922
Wait.
574
00:31:55,921 --> 00:31:57,131
Be my girlfriend.
575
00:31:59,373 --> 00:32:00,583
Did I hear that right?
576
00:32:01,167 --> 00:32:02,376
What did you just say?
577
00:32:03,742 --> 00:32:05,077
Be my girlfriend.
578
00:32:06,589 --> 00:32:08,007
Letās be together again.
579
00:32:50,060 --> 00:32:51,895
Weāve been together
for two weeks now
580
00:32:51,920 --> 00:32:54,506
and everything has been great.
581
00:33:11,477 --> 00:33:14,396
At this age
and stage of our lives,
582
00:33:14,701 --> 00:33:17,787
everything feels aligned
for us to be together.
583
00:33:18,212 --> 00:33:20,172
We finally made it.
584
00:33:20,584 --> 00:33:22,795
Come on,
I donāt drive in New York.
585
00:33:22,820 --> 00:33:23,867
I just take the subwayā
586
00:33:23,892 --> 00:33:24,893
Whatever.
587
00:33:26,579 --> 00:33:27,837
Bye!
588
00:33:27,837 --> 00:33:28,629
Bye.
589
00:33:28,629 --> 00:33:29,630
Iāll see you later.
590
00:33:46,602 --> 00:33:50,276
We now have time and
space for each other.
591
00:33:54,113 --> 00:33:54,790
Hey.
592
00:33:54,815 --> 00:33:56,086
Hey.
593
00:33:56,115 --> 00:33:57,118
For you.
594
00:34:01,508 --> 00:34:02,622
I love you.
595
00:34:02,622 --> 00:34:04,165
I love you so much.
596
00:34:10,448 --> 00:34:11,700
This looks good.
597
00:34:15,009 --> 00:34:16,071
Itās good.
598
00:34:27,188 --> 00:34:28,606
Hey. Letās go.
599
00:34:34,093 --> 00:34:35,094
Hi, Sam.
600
00:34:35,602 --> 00:34:37,365
First of all, I just want
to say sorry
601
00:34:37,365 --> 00:34:39,408
for all of the things
I said to you before.
602
00:34:40,897 --> 00:34:43,608
I promise, Iām trying to change.
603
00:34:44,705 --> 00:34:46,290
Yeah. Thatās true.
604
00:34:46,874 --> 00:34:48,626
Heās been seeing a therapist.
605
00:34:49,501 --> 00:34:53,797
Thatās all in the past.
And apology accepted.
606
00:34:55,131 --> 00:34:56,883
I hope I still get the chance
to make it up to you.
607
00:34:58,260 --> 00:34:59,261
Hi, Sam.
608
00:34:59,673 --> 00:35:00,674
Hello.
609
00:35:02,431 --> 00:35:04,058
Hi, Sam!
610
00:35:04,350 --> 00:35:05,768
- Hello.
- Sam!
611
00:35:05,768 --> 00:35:07,407
Good to see you here. Hello.
612
00:35:07,937 --> 00:35:09,271
Hello.
613
00:35:10,523 --> 00:35:11,666
Wait.
614
00:35:11,824 --> 00:35:13,001
Are you guys together again?
615
00:35:13,526 --> 00:35:15,903
Yes, Mom, Dad.
616
00:35:16,320 --> 00:35:18,844
But Iām not asking for
permission. I hope thatās clear.
617
00:35:18,875 --> 00:35:22,869
Sweetheart, we know.
You donāt need our permission.
618
00:35:23,632 --> 00:35:24,633
Sam,
619
00:35:25,204 --> 00:35:26,622
can I talk to you for a moment?
620
00:35:28,791 --> 00:35:29,792
Sure.
621
00:35:30,209 --> 00:35:32,461
- Please excuse us.
- Okay. Go ahead.
622
00:35:34,434 --> 00:35:35,481
Boys, letās go.
623
00:35:35,993 --> 00:35:39,677
Sam, Iād like to apologize for
being so harsh in the past.
624
00:35:39,927 --> 00:35:42,346
I know I should have
handled it better but,
625
00:35:42,346 --> 00:35:43,347
you knowā¦
626
00:35:43,649 --> 00:35:45,692
Iām so proud of your success.
627
00:35:47,059 --> 00:35:48,477
Thank you.
628
00:35:48,477 --> 00:35:51,439
And apology accepted.
629
00:35:51,439 --> 00:35:54,108
Well, just call me Mom
if youāre comfortable with it.
630
00:35:55,359 --> 00:35:56,777
Okay⦠Mom.
631
00:35:57,750 --> 00:36:00,448
Anyway, just follow us
outside, okay?
632
00:36:00,448 --> 00:36:01,574
Iāll go ahead.
633
00:36:02,925 --> 00:36:05,094
Boys, letās go outside.
Letās eat.
634
00:36:05,119 --> 00:36:06,495
- Okay.
- Letās go.
635
00:36:06,495 --> 00:36:07,496
Iāll go check on Sam first, Dad.
636
00:36:07,496 --> 00:36:08,497
Okay, go ahead.
637
00:36:12,626 --> 00:36:13,753
Hey, how are you?
638
00:36:14,670 --> 00:36:15,671
Iām okay.
639
00:36:15,671 --> 00:36:18,883
You know, the atmosphere in
your family has really changed.
640
00:36:19,925 --> 00:36:22,553
Before, it was always
full of arguments.
641
00:36:22,578 --> 00:36:24,180
But now, it feels so peaceful.
642
00:36:24,883 --> 00:36:26,223
Youāre all so calm.
643
00:36:26,974 --> 00:36:29,518
Yeah. After we watched your
644
00:36:29,984 --> 00:36:32,070
tell-all interview
three years agoā
645
00:36:32,605 --> 00:36:37,526
we realized we all played
a part in your suffering.
646
00:36:38,190 --> 00:36:39,733
We just wish it didnāt
have to reach that point.
647
00:36:41,019 --> 00:36:43,730
After all, weāre a family of doctors.
648
00:36:44,020 --> 00:36:46,939
We shouldāve been the
ones taking care of people.
649
00:36:49,485 --> 00:36:52,947
We all did a lot of reflection
among ourselves.
650
00:36:55,685 --> 00:36:58,521
Iām happy that you were all
able to forgive each other.
651
00:36:59,256 --> 00:37:03,177
You know, not all families
get to heal like you did.
652
00:37:06,172 --> 00:37:07,598
Youāre a criminal!
653
00:37:08,516 --> 00:37:10,312
Donāt you dare
act holier than thou.
654
00:37:10,337 --> 00:37:12,078
You benefited
from my money, too!
655
00:37:12,103 --> 00:37:14,648
Itās the peopleās money,
and every day,
656
00:37:14,673 --> 00:37:17,273
I feel fucking bad
being your daughter.
657
00:37:27,952 --> 00:37:29,620
Are you okay? Whatās wrong?
658
00:37:32,289 --> 00:37:34,041
Can I see my parents?
659
00:37:37,005 --> 00:37:40,008
Maāam, the jail warden
has approved your request
660
00:37:40,033 --> 00:37:42,299
to see your parents
in the same room.
661
00:37:42,925 --> 00:37:46,929
But it will be a supervised
visit and will only last ten minutes.
662
00:37:47,263 --> 00:37:48,264
Thank you.
663
00:37:48,389 --> 00:37:49,390
All right.
664
00:37:57,106 --> 00:38:00,276
Hey, do you want me
to come with you?
665
00:38:01,277 --> 00:38:02,278
No, itās okay.
666
00:38:03,237 --> 00:38:04,929
I need to talk to them alone.
667
00:38:04,954 --> 00:38:05,954
Okay.
668
00:38:42,641 --> 00:38:43,725
Sam?
669
00:38:44,145 --> 00:38:45,146
Sweetheartā¦
670
00:38:52,442 --> 00:38:54,688
Sam, how are you?
671
00:38:55,289 --> 00:38:57,102
Sweetheart,
I missed you so much.
672
00:38:57,127 --> 00:38:58,879
We missed you so much.
673
00:38:59,416 --> 00:39:01,126
Sam, how are you?
674
00:39:02,671 --> 00:39:05,078
Iām good. How about you?
675
00:39:06,623 --> 00:39:08,166
Weāre fine. I guess.
676
00:39:08,601 --> 00:39:10,603
Just taking it
one day at a time.
677
00:39:14,179 --> 00:39:15,931
You treated us badly.
678
00:39:16,458 --> 00:39:18,043
I was so mad at you.
679
00:39:19,923 --> 00:39:22,550
I blame you for everything
that happened to us.
680
00:39:23,943 --> 00:39:26,278
You didnāt just break her,
you broke me too.
681
00:39:27,803 --> 00:39:30,097
You demanded so much from me.
682
00:39:31,450 --> 00:39:33,369
And I wasted so much of my life
683
00:39:33,369 --> 00:39:35,788
trying to reach
your expectations.
684
00:39:37,149 --> 00:39:39,203
Maui, Iām so sorry.
685
00:39:39,228 --> 00:39:40,521
Weāre sorry.
686
00:39:41,213 --> 00:39:44,758
Sweetheart, all we ever
wanted was to protect you.
687
00:39:45,670 --> 00:39:48,131
Because we love you so much.
688
00:39:48,156 --> 00:39:49,616
So much.
689
00:39:49,843 --> 00:39:51,930
But your love suffocated me.
690
00:39:53,180 --> 00:39:55,805
How could you do
that to me? To us?
691
00:39:57,518 --> 00:40:00,664
Did you ever apologize to Naomi
for what you did to her?
692
00:40:00,938 --> 00:40:01,981
Yes.
693
00:40:02,606 --> 00:40:05,109
Every single day of my life.
694
00:40:07,048 --> 00:40:10,593
Every day, I ask the
heavens for forgiveness.
695
00:40:13,379 --> 00:40:15,859
If only you knew
how much I cried
696
00:40:17,074 --> 00:40:18,883
because of how you belittled me.
697
00:40:19,790 --> 00:40:22,584
And for forcing me into
things I never wanted to do.
698
00:40:24,346 --> 00:40:27,766
I was even willing to arrange
my marriage to a stranger.
699
00:40:29,464 --> 00:40:31,466
If it hadnāt been Clyden,
700
00:40:31,809 --> 00:40:34,145
I probably wouldāve gone
through something worse.
701
00:40:36,199 --> 00:40:37,784
How could you do that?
702
00:40:38,240 --> 00:40:40,034
We were worried about you.
703
00:40:41,270 --> 00:40:42,980
We just wanted to
make sure youād be okay
704
00:40:42,980 --> 00:40:44,648
in case something
happened to us.
705
00:40:44,648 --> 00:40:47,109
But you made it
look like I needed him.
706
00:40:47,609 --> 00:40:49,403
That I used him.
707
00:40:50,237 --> 00:40:51,739
Do you really think
I wouldnāt be able
708
00:40:51,739 --> 00:40:53,240
to handle things on my own?
709
00:40:53,490 --> 00:40:54,491
Why?
710
00:40:54,992 --> 00:40:56,577
Because Iām a woman?
711
00:40:57,369 --> 00:40:58,412
No⦠No.
712
00:40:59,163 --> 00:41:02,750
I donāt need a husband
to save me from despair,
713
00:41:02,750 --> 00:41:04,084
Mom, Dad.
714
00:41:05,711 --> 00:41:07,004
Even up to my own wedding,
715
00:41:07,671 --> 00:41:09,631
you still didnāt
give me the chance
716
00:41:09,631 --> 00:41:11,884
to make decisions for myself.
717
00:41:14,303 --> 00:41:15,846
Iām sorryā¦
718
00:41:16,847 --> 00:41:21,226
Iām sorry to you,
to your sister.
719
00:41:22,436 --> 00:41:25,189
For not being the father
you wanted me to be.
720
00:41:25,939 --> 00:41:30,110
Iām sorry if I ever made you
feel like you werenāt enough.
721
00:41:30,861 --> 00:41:35,115
Youāve done so much and
Iām so proud of you, Maureen.
722
00:41:37,785 --> 00:41:40,120
I just wanted to be free,
723
00:41:40,871 --> 00:41:45,167
to make decisions for myself,
because I am my own person.
724
00:41:49,880 --> 00:41:51,715
You donāt own your children.
725
00:41:52,341 --> 00:41:54,385
We have feelings too.
726
00:41:56,387 --> 00:41:58,263
You even forced
Naomi into a course
727
00:41:58,263 --> 00:42:00,307
she didnāt want, just to
make yourselves happy.
728
00:42:01,558 --> 00:42:02,726
āCause what?
729
00:42:03,352 --> 00:42:06,355
You became so
obsessed with politics,
730
00:42:06,355 --> 00:42:09,108
money, and everything
else that you forgot
731
00:42:09,108 --> 00:42:12,444
how to be decent parents
to your own children.
732
00:42:13,862 --> 00:42:15,155
Youāre rightā¦
733
00:42:19,034 --> 00:42:20,786
Youāre right, Maui.
734
00:42:21,620 --> 00:42:23,080
Thatās true.
735
00:42:24,373 --> 00:42:26,834
But I hope someday, somehow,
736
00:42:28,804 --> 00:42:31,482
youāll be able to forgive us.
737
00:42:34,505 --> 00:42:37,044
I hope you can
forgive me and your dad.
738
00:42:38,178 --> 00:42:40,264
We just wanted to protect you.
739
00:42:41,515 --> 00:42:44,568
All I want is for you to
have peace in your heart.
740
00:42:45,436 --> 00:42:48,389
And Maui, you are
such a strong girl.
741
00:42:50,691 --> 00:42:55,850
Imagine you achieved all of this
on your own, by yourself.
742
00:42:59,575 --> 00:43:01,357
And that alone is enough
743
00:43:02,507 --> 00:43:04,951
for us to be so proud of you.
744
00:43:11,933 --> 00:43:13,342
Whatās done is done.
745
00:43:14,339 --> 00:43:16,717
Anything you say now
wonāt change the past.
746
00:43:22,723 --> 00:43:25,389
Iāve already forgiven you
for everything you did to us.
747
00:43:26,518 --> 00:43:29,188
I just came here
to let go of the pain
748
00:43:29,188 --> 00:43:30,397
Iāve been holding on to.
749
00:43:33,775 --> 00:43:35,068
Timeās up.
750
00:43:38,906 --> 00:43:39,907
Wait.
751
00:43:40,316 --> 00:43:42,396
Sweetheart, Mauiā
752
00:43:44,119 --> 00:43:46,830
Will you still visit us? Please?
753
00:43:49,708 --> 00:43:50,709
I donāt know.
754
00:43:55,506 --> 00:43:57,799
Mau... Maui.
755
00:43:58,982 --> 00:44:00,576
I love you.
756
00:44:01,929 --> 00:44:03,428
Mommy loves you.
757
00:44:08,826 --> 00:44:10,631
Mommy loves you.
758
00:44:10,979 --> 00:44:13,061
Mommy loves you, baby.
759
00:44:14,003 --> 00:44:15,880
Mommy loves you, sweetheart.
760
00:44:37,339 --> 00:44:38,340
Hey.
761
00:44:39,925 --> 00:44:41,176
Come here.
762
00:44:42,636 --> 00:44:43,887
Come here.
763
00:44:47,388 --> 00:44:48,514
Itās okay, love.
764
00:44:59,945 --> 00:45:01,154
Heyā¦
765
00:45:02,864 --> 00:45:04,700
You did so well.
766
00:45:06,076 --> 00:45:08,453
And you are so brave
for talking to them.
767
00:45:11,790 --> 00:45:13,107
It was really hard,
768
00:45:15,353 --> 00:45:17,193
but I feel relieved now.
769
00:45:23,510 --> 00:45:25,006
Can we visit Naomi?
770
00:45:27,180 --> 00:45:28,670
I know itās your birthday,
771
00:45:29,308 --> 00:45:32,131
but Iām making you do
all these things for me.
772
00:45:32,686 --> 00:45:34,104
Hey, itās okay.
773
00:45:34,688 --> 00:45:37,482
Thatās actually where I was
planning to take us anyway.
774
00:45:38,233 --> 00:45:40,279
I already bought
flowers for her, too.
775
00:45:42,946 --> 00:45:44,271
Hey, it's okay.
776
00:45:47,117 --> 00:45:48,389
Thank you, Cy.
777
00:45:49,115 --> 00:45:50,116
Youāre welcome.
778
00:46:15,187 --> 00:46:17,731
You didnāt see me
for a long time, huh.
779
00:46:19,055 --> 00:46:21,927
Sorry, I havenāt been
able to visit.
780
00:46:23,070 --> 00:46:25,656
But I always think about you,
wherever I am.
781
00:46:26,615 --> 00:46:29,034
That should be okay, right?
782
00:46:31,995 --> 00:46:33,580
Did you miss me?
783
00:46:35,832 --> 00:46:37,209
She still does.
784
00:46:38,251 --> 00:46:40,170
She loved you very much.
785
00:46:43,840 --> 00:46:46,885
I havenāt even said anything
yet, and Iām already tearing up.
786
00:46:49,554 --> 00:46:51,014
As you can see,
787
00:46:52,349 --> 00:46:55,686
Iām here with the
person you trustedā
788
00:46:55,686 --> 00:46:58,897
the one who promised to be with
me through all the ups and downs.
789
00:47:03,735 --> 00:47:05,862
You must be happy and relieved.
790
00:47:08,990 --> 00:47:10,659
I miss you a lot.
791
00:47:12,536 --> 00:47:15,038
Every day, I think about how
792
00:47:16,873 --> 00:47:20,419
I wish you were
still here with us.
793
00:47:23,672 --> 00:47:27,551
You probably know this
already, but I love you.
794
00:47:28,552 --> 00:47:32,305
And youāll always
be with me in my heart.
795
00:47:38,812 --> 00:47:40,605
We miss you, Naomi.
796
00:47:41,356 --> 00:47:42,858
Youāre also one
of the reasons why
797
00:47:42,858 --> 00:47:44,818
I keep fighting in my work.
798
00:47:45,777 --> 00:47:47,863
Why I want to save children
799
00:47:47,863 --> 00:47:50,115
whenever and however I can.
800
00:47:51,533 --> 00:47:53,326
I hope youāre proud of me.
801
00:47:54,119 --> 00:47:55,620
Donāt worry,
802
00:47:55,996 --> 00:47:58,248
Iāll take care of your sister.
803
00:48:00,834 --> 00:48:04,421
And I will never leave her,
no matter what happens.
804
00:48:05,380 --> 00:48:07,340
I mean it this time.
805
00:48:17,147 --> 00:48:18,148
Here, keep it.
806
00:48:20,361 --> 00:48:21,820
Youāll be okay, right?
807
00:48:27,491 --> 00:48:29,868
I feel like youāre the
one wiping my tears.
808
00:48:33,382 --> 00:48:36,885
Naomi, Iām now free.
809
00:49:01,520 --> 00:49:02,617
Letās go.
810
00:49:20,765 --> 00:49:22,024
What are we doing here?
811
00:49:26,119 --> 00:49:27,680
I just wanted to drop by here.
812
00:49:29,089 --> 00:49:30,453
I missed this place.
813
00:49:35,512 --> 00:49:37,508
The house hasnāt
been officially sold yet.
814
00:49:37,821 --> 00:49:41,199
So, itās still technically ours.
815
00:49:45,438 --> 00:49:46,961
I miss this place.
816
00:49:48,191 --> 00:49:51,152
I miss us, in this place.
817
00:49:52,779 --> 00:49:54,364
Yeah, me too.
818
00:49:58,952 --> 00:50:01,246
Letās go to the veranda.
Iāll show you something.
819
00:50:01,830 --> 00:50:02,831
Okay.
820
00:50:11,673 --> 00:50:12,966
Whatās this?
821
00:50:14,050 --> 00:50:16,136
Wait, just stay right there.
822
00:50:19,514 --> 00:50:20,849
Huh? Why?
823
00:50:22,183 --> 00:50:23,184
Walk to me.
824
00:50:24,352 --> 00:50:27,063
- Why?
- Just do it. Just walk to me.
825
00:52:28,030 --> 00:52:30,366
I never really proposed
to you properly,
826
00:52:31,690 --> 00:52:33,327
but I know you deserve this.
827
00:52:51,608 --> 00:52:53,793
Samantha Maureen Veraā
828
00:52:58,840 --> 00:53:00,508
will you marry me?
829
00:53:05,430 --> 00:53:07,807
Yes. Of course, yes!
830
00:53:21,738 --> 00:53:23,156
Letās take a photo.
831
00:53:23,364 --> 00:53:24,365
Okay.
832
00:53:27,535 --> 00:53:29,042
- Can you hold this, please?
- Okay.
833
00:53:40,673 --> 00:53:41,966
You posted it?
834
00:53:45,551 --> 00:53:46,698
Whatās the caption?
835
00:53:49,370 --> 00:53:51,932
My final walk will be
on the aisle with you.
836
00:56:02,065 --> 00:56:03,149
Ready!
837
00:56:03,149 --> 00:56:04,150
Okay, in character.
838
00:56:07,599 --> 00:56:08,600
Letās justā
839
00:56:09,871 --> 00:56:11,706
live togetherā
Oops, sorry?
840
00:56:11,731 --> 00:56:12,854
Excuse me.
841
00:56:14,327 --> 00:56:15,401
Whoās that ***?
842
00:56:15,426 --> 00:56:17,553
I donāt know whoās that *** ***.
843
00:56:20,416 --> 00:56:22,293
- Cut!
- Fucā
844
00:56:23,740 --> 00:56:24,741
Are we visible, Direk?
845
00:56:24,766 --> 00:56:27,090
- You already know youāre not.
- Okay, camā
846
00:56:27,090 --> 00:56:28,424
Yes, youāre visible.
847
00:56:29,415 --> 00:56:30,744
You donāt wear briefs, either.
848
00:56:31,383 --> 00:56:32,775
So, you were checking this out?
849
00:56:33,888 --> 00:56:34,889
Move a bit.
850
00:56:39,449 --> 00:56:40,450
Lick it.
851
00:56:46,985 --> 00:56:47,986
So-
852
00:56:49,862 --> 00:56:50,738
Cut!
853
00:56:50,738 --> 00:56:51,614
Yanna!
854
00:56:51,614 --> 00:56:52,615
Why did you take
so long to answer?
855
00:56:52,615 --> 00:56:55,285
Youāre probably
hiding a gu-gu-do-doā¦
856
00:56:57,203 --> 00:56:58,204
Sorry, Direk!
857
00:57:01,165 --> 00:57:02,000
Cut!
858
00:57:02,000 --> 00:57:03,876
I really thought weāll continue.
859
00:57:03,876 --> 00:57:04,885
Cut!
860
00:57:07,878 --> 00:57:09,588
Okay, one more!
861
00:57:12,337 --> 00:57:13,421
*** hate you!
862
00:57:13,469 --> 00:57:14,971
- We said three, two, one!
- Okay.
863
00:57:14,971 --> 00:57:16,135
Letās really do three, two, one.
864
00:57:17,098 --> 00:57:18,099
Good luck.
865
00:57:18,391 --> 00:57:19,767
Why are you still awake, love?
866
00:57:22,395 --> 00:57:23,396
Youāre still awake, love?
867
00:57:23,396 --> 00:57:24,397
Iām sorry!
868
00:57:24,397 --> 00:57:25,398
Okay, letās go.
869
00:57:25,398 --> 00:57:26,399
Turn to the cam.
870
00:57:26,399 --> 00:57:27,567
Yeah, and then that happened.
871
00:57:27,567 --> 00:57:28,860
Oh shit, Iām sorry!
872
00:57:30,445 --> 00:57:31,779
Oh you wanna go again?
873
00:57:31,779 --> 00:57:32,780
No.
874
00:57:32,780 --> 00:57:33,781
I thoughtā
875
00:57:36,117 --> 00:57:37,118
Cut!
876
00:57:39,078 --> 00:57:40,408
I thought Iāll go againā¦
877
00:57:42,811 --> 00:57:43,812
Mom, Dadā
878
00:57:46,544 --> 00:57:47,086
Cut!
879
00:57:47,086 --> 00:57:48,546
I didnāt know where to go.
880
00:57:52,564 --> 00:57:54,177
- Hey, itās not our turn yet!
- Iām sorry.
881
00:57:54,177 --> 00:57:56,262
Sevi, you gotta chill.
882
00:57:57,939 --> 00:57:59,089
Wait!
883
00:58:04,051 --> 00:58:05,886
Iām sorry. Just quit it!
884
00:58:08,441 --> 00:58:09,859
- Well, Iām here now.
- Oh!
885
00:58:11,569 --> 00:58:12,862
Iām sorry!
886
00:58:17,200 --> 00:58:18,868
Kidding! Iāll go Arianaā
887
00:58:18,868 --> 00:58:20,495
Hail, eat your food.
888
00:58:41,391 --> 00:58:43,351
Sorry! Sorry!
889
00:58:43,351 --> 00:58:44,394
Iām really sorry!
890
00:58:47,086 --> 00:58:48,748
I said, donāt kiss.
891
00:58:48,773 --> 00:58:49,941
- Oh, donāt!
- Iām sorry.
892
00:58:49,941 --> 00:58:51,442
- Just stare at each other.
- Sorry, Direk.
893
00:58:51,442 --> 00:58:53,986
Just stare at each other.
Why are you kissing?
894
00:58:53,986 --> 00:58:55,738
Youāre not following
instructions.
895
00:58:58,522 --> 00:59:00,190
I thought we wereā
896
00:59:00,215 --> 00:59:01,281
Oh come on!
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.