All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E16-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,178 {\an8}Doc, you’re trending {\an8}online right now. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,722 I don’t know what {\an8}you’re referring to, 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,557 but sir, can we please {\an8}focus on your health? 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,934 We’re not even close {\an8}with the Vera family anymore. 6 00:00:17,934 --> 00:00:20,645 And we even cancelled {\an8}the engagement of our son. 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,311 Why aren’t you answering me? 8 00:00:24,343 --> 00:00:25,424 I’m sorry. 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,779 He’s already struggling with {\an8}his life without our support. 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 And a scandal like this 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,018 will burden him even more. 12 00:00:33,043 --> 00:00:34,169 So please don’t add to it. 13 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 If you find someone else, 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,791 I hope she can truly make you happy. 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,089 Don’t cry, baby. 16 00:00:48,089 --> 00:00:51,596 You’re making me cry, too. Let me hold you, bestie. 17 00:00:51,621 --> 00:00:53,623 You’re making us all cry. 18 00:00:58,538 --> 00:01:00,373 I just wanna say that 19 00:01:00,935 --> 00:01:04,522 I’m really, really gonna miss you. 20 00:01:17,400 --> 00:01:20,903 It’s been three years since I’ve moved to New York. 21 00:01:22,616 --> 00:01:23,617 Modeling… 22 00:01:31,463 --> 00:01:32,534 Partying… 23 00:01:33,009 --> 00:01:34,417 Meeting new friends… 24 00:01:35,707 --> 00:01:38,585 Travelling around the world doing what I love. 25 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 I’ve already achieved my dreams. 26 00:01:42,185 --> 00:01:44,062 Are you happy for me, Naomi? 27 00:01:44,687 --> 00:01:46,818 You’re not here anymore, but, 28 00:01:46,843 --> 00:01:48,928 you’ve brought out the best in me. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,073 And I’m genuinely happy now. 30 00:01:53,032 --> 00:01:56,118 I did have to step back from doing runway though. 31 00:01:56,157 --> 00:01:58,159 It just got too tiring. 32 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 And I still do go to Fashion Week. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,330 But only as a guest. 34 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 And honestly, I’m happier this way. 35 00:02:05,343 --> 00:02:07,929 Just enjoying myself 36 00:02:07,967 --> 00:02:10,213 doing what I truly want… 37 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 Freely. 38 00:02:13,591 --> 00:02:16,010 And now, I get to pursue other dreams. 39 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 I’m opening a club in Manila. 40 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 It’s actually surprising. Haze helped me a lot. 41 00:02:22,934 --> 00:02:25,520 And now, I’m heading home. 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,355 After everything, 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,316 I really miss getting to share all these moments 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,381 with my friends. 45 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 And— 46 00:02:33,239 --> 00:02:34,240 with him. 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,199 I haven’t really talked to Cy for the past three years. 48 00:02:38,575 --> 00:02:40,618 We did message a few times. 49 00:02:40,618 --> 00:02:43,454 Birthdays. Special occasions. 50 00:02:44,330 --> 00:02:46,291 But we haven’t messaged again since then. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Maybe it’s for the best. 52 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 Maybe he’s moved on. I’m not sure. 53 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 But if it’s true, I’m happy for him. 54 00:02:56,926 --> 00:03:00,889 As for me, I have no plans of getting married or having kids. 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 I’m just focusing on myself now. 56 00:03:03,266 --> 00:03:04,273 So— 57 00:03:04,684 --> 00:03:06,561 I’m just excited to go home. 58 00:03:10,064 --> 00:03:11,733 [Sam] All packed and ready! 59 00:03:11,733 --> 00:03:12,901 [Yanna] Should we pick you up? 60 00:03:12,901 --> 00:03:14,819 [Yanna] I’ll have Sevi pick you up. 61 00:03:14,819 --> 00:03:16,654 [Sam] Yes, please. Thank you! 62 00:03:31,294 --> 00:03:33,171 - Hey! It’s Samantha Vera! - Sam! 63 00:03:42,055 --> 00:03:42,856 Sam! 64 00:03:42,881 --> 00:03:44,243 - Hi! - Can we take a picture with you? 65 00:03:44,268 --> 00:03:45,268 Yeah, sure. 66 00:03:47,680 --> 00:03:48,561 Thank you. 67 00:03:48,561 --> 00:03:49,805 Please take a picture with us too. 68 00:03:51,814 --> 00:03:53,399 - Thank you. - Hello, can we take a picture? 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,669 - Thank you so much. - Thank you. 70 00:03:56,694 --> 00:03:57,904 Hi, guys. 71 00:03:57,904 --> 00:03:59,239 - Hi. - Thank you. 72 00:03:59,239 --> 00:04:00,312 Hello. 73 00:04:00,906 --> 00:04:02,242 - Sev! - Welcome back! 74 00:04:03,993 --> 00:04:05,101 Thanks a lot. 75 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 Oh man, I really missed the Philippines. 76 00:04:08,085 --> 00:04:09,879 A lot has changed, actually. 77 00:04:10,346 --> 00:04:13,683 Just like you! You’ve changed a lot, huh. 78 00:04:14,242 --> 00:04:18,258 Maybe you’re just talking about my muscles. 79 00:04:18,258 --> 00:04:19,555 They got bigger, didn’t they? 80 00:04:21,135 --> 00:04:23,346 How are you? Have you been well? 81 00:04:23,346 --> 00:04:25,848 You’re talking to the new Head Engineer 82 00:04:25,848 --> 00:04:27,642 at Valeria Construction. 83 00:04:27,642 --> 00:04:30,144 Wow! You’re still full of yourself. 84 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 How about you, how have you been? 85 00:04:31,396 --> 00:04:32,914 You're really so famous now. 86 00:04:32,939 --> 00:04:36,192 And you even know my favorite actor! 87 00:04:36,192 --> 00:04:38,820 Didn’t I tell you to bring a fansign? 88 00:04:39,028 --> 00:04:40,238 Is that still a thing nowadays? 89 00:04:40,238 --> 00:04:41,906 I have his number. I can just text him. 90 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 How about a video greeting instead? 91 00:04:43,741 --> 00:04:44,742 Just kidding! 92 00:04:45,076 --> 00:04:47,370 But seriously, Sam, you’re super famous here now. 93 00:04:47,370 --> 00:04:48,705 You’ve got tons of ads in the mall 94 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 and even a billboard along EDSA. 95 00:04:51,541 --> 00:04:52,709 Big time! 96 00:04:52,907 --> 00:04:53,992 Yeah. 97 00:04:55,461 --> 00:04:56,742 Also— 98 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 don’t you find it weird when people take videos of you? 99 00:05:07,121 --> 00:05:08,706 I used to dream about this. 100 00:05:09,026 --> 00:05:11,612 The fame, the attention. 101 00:05:11,644 --> 00:05:13,604 But now, I’m not so sure. 102 00:05:13,604 --> 00:05:16,024 I just hope it doesn’t end up like before. 103 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 I can’t go through that again. 104 00:05:20,469 --> 00:05:21,406 Let’s go. 105 00:05:21,431 --> 00:05:22,505 - Let me help you with that. - All right. 106 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 Okay. Thank you. 107 00:05:25,930 --> 00:05:27,672 Sam Vera is back! 108 00:05:27,705 --> 00:05:28,750 Is she here for good? 109 00:05:28,775 --> 00:05:29,734 How’s her love life kaya? 110 00:05:29,759 --> 00:05:31,024 What is she up to next? 111 00:06:39,696 --> 00:06:42,391 So, Sam, are you finally going to renovate your condo? 112 00:06:42,425 --> 00:06:43,593 It’s totally empty. 113 00:06:44,017 --> 00:06:47,354 Yes, but I might need some help so I can finish it quickly. 114 00:06:48,228 --> 00:06:49,424 Want me to help you out? 115 00:06:49,598 --> 00:06:51,141 Sure, why not? 116 00:06:51,806 --> 00:06:55,466 Well, the best engineer for the job 117 00:06:55,490 --> 00:06:57,200 is literally right in front of you. 118 00:06:57,200 --> 00:06:59,160 Wow. The best. 119 00:06:59,160 --> 00:07:00,703 Sam! 120 00:07:00,703 --> 00:07:02,121 Luna! 121 00:07:02,121 --> 00:07:04,040 I miss you! 122 00:07:04,040 --> 00:07:05,541 Hey, chill! Me too! 123 00:07:05,541 --> 00:07:06,684 Ke! 124 00:07:06,709 --> 00:07:09,438 - You’re so pretty. - You guys too. 125 00:07:09,795 --> 00:07:11,506 You smell so good! You smell like— 126 00:07:11,506 --> 00:07:13,090 Like a rich lady. 127 00:07:13,591 --> 00:07:15,134 That’s our diva. 128 00:07:15,134 --> 00:07:15,960 You’re so loud. 129 00:07:15,985 --> 00:07:17,220 Aren’t you gonna compliment me too? 130 00:07:17,266 --> 00:07:19,722 But Sevi, you smell like cement. What a moron. 131 00:07:19,722 --> 00:07:21,974 Wow! Speak for yourself. 132 00:07:22,391 --> 00:07:24,435 Well, anyway, are you guys also helping Sam 133 00:07:24,435 --> 00:07:25,645 renovate her condo? 134 00:07:25,645 --> 00:07:26,395 - Huh? - What? 135 00:07:26,395 --> 00:07:27,524 You’re renovating it? 136 00:07:28,243 --> 00:07:29,499 Yes. 137 00:07:29,524 --> 00:07:32,026 I’m in. Luna and I will handle the design, right? 138 00:07:32,026 --> 00:07:34,153 Yes! I’ll make it look amazing so that 139 00:07:34,153 --> 00:07:37,532 when guys come over, bang! 140 00:07:39,415 --> 00:07:41,327 Speaking of banging… 141 00:07:41,608 --> 00:07:43,679 Well? How’s your love life? 142 00:07:43,704 --> 00:07:45,414 - Haven't heard anything. - You know what, guys— 143 00:07:45,852 --> 00:07:47,333 I’m still single. 144 00:07:47,333 --> 00:07:50,419 Seriously? Single or just waiting for someone? 145 00:07:50,795 --> 00:07:52,088 Who was that again? That… 146 00:07:52,088 --> 00:07:53,881 - Doc, Doc Clyden. - It’s— 147 00:07:53,881 --> 00:07:55,233 - Clyden? - Him. 148 00:07:55,258 --> 00:07:58,052 What? No! Come on— 149 00:07:58,052 --> 00:07:59,637 No? Seriously? 150 00:07:59,887 --> 00:08:01,138 No contact? 151 00:08:03,224 --> 00:08:05,434 I only see him through his social media. 152 00:08:05,434 --> 00:08:08,312 We kinda drifted apart, so I don’t think 153 00:08:08,563 --> 00:08:10,022 there’s any chance for us to reconnect. 154 00:08:10,439 --> 00:08:14,652 And besides, my love life is not the focus right now, okay? 155 00:08:14,652 --> 00:08:15,444 Right. Of course. 156 00:08:15,444 --> 00:08:17,572 The opening of my club is my priority right now. 157 00:08:17,572 --> 00:08:18,406 Yes. 158 00:08:18,406 --> 00:08:19,907 Right? So, you guys are coming. 159 00:08:19,907 --> 00:08:21,251 - When is it again? - Yes. 160 00:08:21,284 --> 00:08:22,952 Actually, it’s coming up soon. 161 00:08:23,327 --> 00:08:24,704 I’m checking the place tomorrow. 162 00:08:24,704 --> 00:08:25,997 Just make sure you come, okay? 163 00:08:25,997 --> 00:08:26,998 Don’t you dare miss it. 164 00:08:26,998 --> 00:08:28,833 Of course! 165 00:08:30,418 --> 00:08:33,254 - We missed you! - Me too! 166 00:08:34,228 --> 00:08:35,980 Is the renovation free, though? 167 00:08:37,049 --> 00:08:38,634 Of course! It’s you we're talking about! 168 00:08:38,634 --> 00:08:39,802 Okay! 169 00:08:39,802 --> 00:08:41,887 - That’s up to the boss now. - We’re in need, you know? 170 00:08:41,887 --> 00:08:42,888 Come on. 171 00:08:42,888 --> 00:08:43,889 - Yeah! - No! 172 00:08:48,873 --> 00:08:49,898 Beautiful, right? 173 00:08:50,771 --> 00:08:53,357 Yes, it’s better than I expected. 174 00:08:53,991 --> 00:08:56,160 All right, fine. You did a good job. 175 00:08:57,380 --> 00:08:59,966 Thank you for taking care of the club while I was away. 176 00:09:00,177 --> 00:09:01,845 Of course. All for you. 177 00:09:03,784 --> 00:09:06,579 Now, I need to order a ton of alcohol. 178 00:09:06,912 --> 00:09:08,706 I’ll just call the suppliers later. 179 00:09:09,206 --> 00:09:12,543 Have you contacted the event organizer for the opening? 180 00:09:12,543 --> 00:09:13,544 Yup, already did. 181 00:09:13,919 --> 00:09:14,920 Didn’t I tell you? 182 00:09:15,671 --> 00:09:17,048 I’m such a good boy. 183 00:09:18,716 --> 00:09:20,259 I already ordered everything, even the booze. 184 00:09:20,509 --> 00:09:22,136 They should arrive this week. 185 00:09:23,721 --> 00:09:25,890 What can I do without you? 186 00:09:26,098 --> 00:09:28,684 Damn, that sounded so fake. 187 00:09:30,561 --> 00:09:33,147 The only thing missing now is your guest list. 188 00:09:33,648 --> 00:09:34,940 Have you thought about it? 189 00:09:38,319 --> 00:09:39,445 Should I invite him? 190 00:09:39,654 --> 00:09:40,655 What do you think? 191 00:09:40,655 --> 00:09:42,531 Who? Cy? 192 00:09:45,660 --> 00:09:46,994 Are you still in love with him? 193 00:09:49,747 --> 00:09:51,957 You two just can't get over each other. 194 00:09:53,501 --> 00:09:54,585 What do you mean? 195 00:09:55,586 --> 00:09:58,005 Nothing. Invite him if you want. 196 00:09:58,589 --> 00:10:01,676 I know you’re just making an excuse to see him, 197 00:10:01,676 --> 00:10:03,678 but go for it. 198 00:10:04,679 --> 00:10:05,846 Who knows? 199 00:10:06,222 --> 00:10:08,249 Maybe he’s just waiting for you, too, right? 200 00:10:11,560 --> 00:10:13,771 Anyway, if that’s the only thing left, 201 00:10:14,188 --> 00:10:15,356 I’ll head out now. 202 00:10:15,815 --> 00:10:16,816 Okay. 203 00:10:16,941 --> 00:10:18,859 You can figure that one out on your own. 204 00:10:19,151 --> 00:10:20,152 You’re old enough. 205 00:10:23,016 --> 00:10:24,949 - Bye. - Bye. 206 00:10:35,376 --> 00:10:36,210 Yanna. 207 00:10:36,210 --> 00:10:38,087 Sam, it’s Avi… 208 00:10:38,087 --> 00:10:39,547 Why are you crying? 209 00:10:40,756 --> 00:10:42,425 She fell down the stairs. 210 00:10:42,425 --> 00:10:43,592 I just turned my back for a second, 211 00:10:43,592 --> 00:10:45,312 and when I looked again, she was already unconscious! 212 00:10:45,350 --> 00:10:46,406 What? 213 00:10:47,596 --> 00:10:49,181 Where are you? I’ll go there. 214 00:10:49,340 --> 00:10:51,467 We’re already at the Emergency Room. 215 00:10:51,815 --> 00:10:54,851 All right. I’m coming. Send me the location, okay? 216 00:10:55,730 --> 00:10:56,750 Bye. 217 00:11:06,157 --> 00:11:07,742 Yeah! I’m here now, Haze. 218 00:11:09,994 --> 00:11:11,039 Okay. 219 00:11:12,079 --> 00:11:14,290 - Sam. - How are you? 220 00:11:14,320 --> 00:11:16,667 Worried about Avi. 221 00:11:20,266 --> 00:11:21,589 How is she, Doc? 222 00:11:31,140 --> 00:11:32,641 We’re still monitoring her, 223 00:11:33,017 --> 00:11:34,393 but everything's going well. 224 00:11:35,394 --> 00:11:36,395 Don’t worry. 225 00:11:36,729 --> 00:11:37,730 Thanks, Doc. 226 00:11:40,177 --> 00:11:41,178 Excuse me. 227 00:11:48,157 --> 00:11:49,217 Maui. 228 00:11:53,746 --> 00:11:54,748 Yes? 229 00:11:56,678 --> 00:11:58,430 Do you wanna get some food with me? 230 00:12:04,493 --> 00:12:06,454 I didn’t expect us to see each other again 231 00:12:06,479 --> 00:12:07,725 in this situation. 232 00:12:08,776 --> 00:12:09,873 It’s the worst. 233 00:12:10,705 --> 00:12:12,165 Hey, but you don’t have to worry. 234 00:12:12,836 --> 00:12:14,254 Avi is in good hands. 235 00:12:15,062 --> 00:12:16,647 The experts are taking care of her. 236 00:12:16,889 --> 00:12:19,099 Let’s just hope for the best. 237 00:12:19,141 --> 00:12:20,162 Yeah. 238 00:12:22,650 --> 00:12:23,771 Hey, 239 00:12:24,843 --> 00:12:26,303 I went to one of your shows. 240 00:12:28,486 --> 00:12:31,114 The lingerie show. 241 00:12:31,523 --> 00:12:33,025 I watched it in person. 242 00:12:34,654 --> 00:12:36,906 He saw me in my lingerie? 243 00:12:37,276 --> 00:12:38,861 You looked so amazing. 244 00:12:41,541 --> 00:12:44,836 Did I make your head turn with my walk? 245 00:12:44,861 --> 00:12:46,237 You always do. 246 00:12:49,781 --> 00:12:51,574 Where’d you get your ticket, by the way? 247 00:12:52,951 --> 00:12:53,952 From Haze. 248 00:12:58,150 --> 00:13:00,611 I just mention Haze, and you blush immediately? 249 00:13:01,737 --> 00:13:04,031 I’m blushing not because of him. 250 00:13:11,789 --> 00:13:14,667 Why didn’t you call me when you attended my show? 251 00:13:17,086 --> 00:13:19,380 I just thought, maybe, you didn’t want to see me. 252 00:13:19,838 --> 00:13:20,839 But it’s okay. 253 00:13:21,173 --> 00:13:24,385 Seeing you from afar was already enough for me. 254 00:13:25,386 --> 00:13:27,304 Why wouldn’t I want to see you? 255 00:13:30,379 --> 00:13:31,714 You never contacted me. 256 00:13:36,312 --> 00:13:39,408 I wanted to. A lot of times. 257 00:13:40,241 --> 00:13:42,618 But, I didn’t want to give you false hopes. 258 00:13:42,939 --> 00:13:44,524 Maybe because you’d wait for me, 259 00:13:44,549 --> 00:13:46,218 even if I had no plans of coming back. 260 00:13:47,653 --> 00:13:49,196 Even if there was no hope, 261 00:13:49,623 --> 00:13:50,874 I’d still wait. 262 00:13:52,676 --> 00:13:56,013 Were you waiting for me to come back? 263 00:13:57,960 --> 00:13:59,920 I told you to find another woman. 264 00:13:59,920 --> 00:14:02,089 You told me to find a good woman, 265 00:14:02,891 --> 00:14:04,184 not another woman. 266 00:14:07,343 --> 00:14:10,597 And here she is now, beside me. 267 00:14:11,630 --> 00:14:12,876 What more do you want? 268 00:14:14,140 --> 00:14:16,392 Are we just waiting on each other? 269 00:14:21,365 --> 00:14:22,950 But I’m glad you’re here now. 270 00:14:25,416 --> 00:14:26,668 Are you leaving again? 271 00:14:28,907 --> 00:14:29,915 No. 272 00:14:31,035 --> 00:14:32,328 I’m staying here for good. 273 00:14:36,081 --> 00:14:38,834 By the way, I’m opening my own club. 274 00:14:39,968 --> 00:14:42,179 Really? Wow. Congratulations! 275 00:14:42,296 --> 00:14:43,376 I’m so happy for you. 276 00:14:43,604 --> 00:14:44,605 Where would it be? 277 00:14:44,882 --> 00:14:46,108 Thank you. 278 00:14:46,133 --> 00:14:48,802 It’s called Epitome, in BGC. 279 00:14:49,408 --> 00:14:50,304 Yeah. 280 00:14:50,304 --> 00:14:53,265 How about you? How’s hospital life? 281 00:14:54,320 --> 00:14:55,321 It’s fine. 282 00:14:55,976 --> 00:14:57,644 My workload’s lighter now. 283 00:14:59,605 --> 00:15:01,774 I’ve got interns and residents under me. 284 00:15:02,758 --> 00:15:06,428 So, I have a little bit more time, 285 00:15:07,107 --> 00:15:08,984 and my weekends are also free. 286 00:15:17,860 --> 00:15:19,408 Thank you for the dessert. 287 00:15:20,125 --> 00:15:21,126 No problem. 288 00:15:21,627 --> 00:15:23,478 If you’re free, 289 00:15:23,754 --> 00:15:26,381 I’d really like you to come to my club’s opening. 290 00:15:26,882 --> 00:15:28,634 - It’s an exclusive party— - That’s Samantha Vera, right? 291 00:15:28,634 --> 00:15:29,927 and there won’t be a lot of people. 292 00:15:30,302 --> 00:15:31,303 Just close friends. 293 00:15:32,471 --> 00:15:33,472 Yeah, I’d love to. 294 00:15:33,472 --> 00:15:36,099 Let me just check my schedule first. 295 00:15:40,562 --> 00:15:42,731 Is it okay for you to be seen with me? 296 00:15:43,699 --> 00:15:45,492 Shouldn’t I be the one asking you that? 297 00:15:46,404 --> 00:15:49,074 Is it okay for you to be seen with another guy? 298 00:15:50,531 --> 00:15:51,907 Another guy? 299 00:15:57,231 --> 00:15:58,497 More people are starting to show up. 300 00:15:58,497 --> 00:15:59,652 I think you need to go now. 301 00:16:00,833 --> 00:16:01,500 Okay. 302 00:16:01,500 --> 00:16:03,460 - I’ll see you tomorrow? - I’ll see you. 303 00:16:18,684 --> 00:16:20,352 Such a strong couple! 304 00:16:20,352 --> 00:16:22,646 So they’re still together after all these years? 305 00:16:23,793 --> 00:16:26,246 Wow! They’ve been through so much 306 00:16:26,271 --> 00:16:29,858 and they’re still solid. True love is so strong. 307 00:16:33,991 --> 00:16:35,993 At least there’s no more hate or bashing now. 308 00:16:37,564 --> 00:16:39,233 Seeing him again... 309 00:16:39,258 --> 00:16:40,414 just made me realize 310 00:16:40,414 --> 00:16:41,832 how much I still love him. 311 00:16:46,688 --> 00:16:47,772 But... 312 00:16:47,797 --> 00:16:48,965 how does he feel? 313 00:16:49,287 --> 00:16:51,373 He was kind of vague about everything he said. 314 00:16:51,943 --> 00:16:54,362 Does he think I have a boyfriend? 315 00:17:02,686 --> 00:17:04,021 She’s recovering quickly. 316 00:17:04,605 --> 00:17:06,440 In no time, she’ll be back to normal. 317 00:17:06,937 --> 00:17:09,926 Avi, the doctor said you’re going to get better soon. 318 00:17:11,848 --> 00:17:14,031 Hey, but don’t forget to drink your medicine, okay? 319 00:17:14,031 --> 00:17:15,073 Okay, doc. 320 00:17:16,199 --> 00:17:18,285 Wait. I remember you. 321 00:17:18,475 --> 00:17:21,061 Daddy said you only kiss people you like. 322 00:17:21,121 --> 00:17:22,831 Do you like Auntie? 323 00:17:22,831 --> 00:17:23,887 Yeah. 324 00:17:24,124 --> 00:17:25,334 I like your Auntie. 325 00:17:25,500 --> 00:17:29,045 Weren’t you the one who had a crush on Auntie before? 326 00:17:33,216 --> 00:17:35,510 Auntie, you’re here! 327 00:17:35,544 --> 00:17:38,756 Of course, Auntie is here to visit you. 328 00:17:39,263 --> 00:17:42,350 Auntie, he’s Uncle, right? 329 00:17:44,561 --> 00:17:46,855 Avi, I think you need to rest now. 330 00:17:46,855 --> 00:17:48,315 Go to sleep for a bit, baby. 331 00:17:49,420 --> 00:17:51,213 Wow, she still remembers that. 332 00:17:51,860 --> 00:17:53,403 All right then, I’ll leave you two for now, okay? 333 00:17:53,708 --> 00:17:55,084 The delivery’s downstairs. 334 00:17:59,171 --> 00:18:01,883 Close your eyes now, baby. 335 00:18:02,253 --> 00:18:03,921 You’re not sleeping. 336 00:18:06,020 --> 00:18:07,938 Hey, it’s nice seeing you again today. 337 00:18:09,211 --> 00:18:10,212 Same here. 338 00:18:10,712 --> 00:18:12,464 It feels nice to see you. 339 00:18:13,131 --> 00:18:15,634 Are you free? Do you wanna hang out? 340 00:18:17,344 --> 00:18:18,345 Sure. 341 00:18:19,346 --> 00:18:20,347 Okay. 342 00:18:24,935 --> 00:18:26,603 I saw them walking together in BGC! 343 00:18:26,603 --> 00:18:29,189 I saw Samantha Vera and Doc Ramirez at a cafe! 344 00:18:29,189 --> 00:18:31,108 I saw them at the supermarket too! 345 00:18:45,904 --> 00:18:46,915 I’m sorry. 346 00:18:46,940 --> 00:18:48,984 I still can’t believe he’s here. 347 00:18:49,009 --> 00:18:51,011 He even cooked tempura for me. 348 00:18:53,839 --> 00:18:54,840 Let’s eat. 349 00:18:55,966 --> 00:18:57,050 Thank you, Cy. 350 00:18:57,676 --> 00:19:00,318 Anyway, your birthday’s coming up soon, right? 351 00:19:00,608 --> 00:19:01,794 Do you have anything planned? 352 00:19:02,973 --> 00:19:05,308 Just clear your schedule on that day. 353 00:19:07,185 --> 00:19:09,021 But wait, where are you throwing your party? 354 00:19:09,046 --> 00:19:10,068 You can have it at my club. 355 00:19:11,303 --> 00:19:12,554 Promoting it, huh? 356 00:19:14,693 --> 00:19:16,611 I mean, thanks for the offer, 357 00:19:17,070 --> 00:19:18,530 but you know I don’t like parties. 358 00:19:19,906 --> 00:19:21,908 I just wanna spend that day with you. 359 00:19:22,409 --> 00:19:23,410 Just you. 360 00:19:28,271 --> 00:19:29,272 Cy, 361 00:19:31,168 --> 00:19:32,335 do you have a girlfriend? 362 00:19:33,712 --> 00:19:36,381 ā€˜Cause I’m single. 363 00:19:39,384 --> 00:19:41,053 To answer your question, 364 00:19:41,762 --> 00:19:42,763 yes. 365 00:19:44,473 --> 00:19:47,059 Yes? You have a girlfriend? 366 00:19:50,638 --> 00:19:52,681 Yeah. She just came back from New York. 367 00:19:53,982 --> 00:19:57,319 Really? When did she get back? 368 00:19:58,904 --> 00:20:01,782 I don’t know, she didn’t tell me. 369 00:20:08,121 --> 00:20:09,623 Am I your girlfriend? 370 00:20:18,215 --> 00:20:20,926 You know what, I owe you a lot. 371 00:20:21,510 --> 00:20:24,721 Me doing Pediatric Emergency Medicine. 372 00:20:25,779 --> 00:20:28,407 You were the one who encouraged me not to give up. 373 00:20:28,975 --> 00:20:30,769 I don’t even know if I could’ve handled all of it 374 00:20:30,769 --> 00:20:31,771 without your help. 375 00:20:32,979 --> 00:20:35,941 Come on, that was all you. 376 00:20:36,483 --> 00:20:38,318 And I’m sure you went through a lot. 377 00:20:38,318 --> 00:20:39,653 But you did it. 378 00:20:39,986 --> 00:20:41,404 You made it happen. 379 00:20:43,943 --> 00:20:45,428 - During my internship, - Just a little more. 380 00:20:45,453 --> 00:20:48,076 I was rotating through different departments. 381 00:20:48,101 --> 00:20:48,643 First, 382 00:20:48,668 --> 00:20:51,046 I was assigned to the OB-GYN department. 383 00:20:51,071 --> 00:20:53,416 That’s what kept me busy for a few weeks. 384 00:20:57,444 --> 00:21:00,280 When I got assigned to the Surgery department, 385 00:21:00,305 --> 00:21:02,599 it just got more tiring. 386 00:21:02,624 --> 00:21:05,126 I witnessed death after death. 387 00:21:14,667 --> 00:21:18,003 I couldn’t face the families crying after losing their loved ones. 388 00:21:21,278 --> 00:21:22,696 But... 389 00:21:22,696 --> 00:21:25,240 there was no choice but to keep going. 390 00:21:26,834 --> 00:21:31,365 After hospital duty, I still had to study for rotation exams. 391 00:21:31,390 --> 00:21:36,103 I studied all night, squeezing in sleep whenever I could. 392 00:21:39,521 --> 00:21:42,507 At that time, there were so many thoughts running 393 00:21:42,507 --> 00:21:45,177 through my head, I needed a distraction. 394 00:21:46,380 --> 00:21:48,423 So it was just studying 395 00:21:48,448 --> 00:21:49,848 - and hospital work for me. - Congratulations! 396 00:21:49,848 --> 00:21:50,682 Thank you, Doc. 397 00:21:50,682 --> 00:21:52,851 Good thing, my hard work paid off. 398 00:21:52,851 --> 00:21:55,604 I was recognized as one of the top ten outstanding interns 399 00:21:55,604 --> 00:21:57,170 with exemplary performance. 400 00:21:57,195 --> 00:22:00,365 Eventually, I also graduated magna cum laude. 401 00:22:03,734 --> 00:22:04,631 But... 402 00:22:04,656 --> 00:22:06,825 my perseverance didn’t end there. 403 00:22:07,258 --> 00:22:11,846 I topped the boards with a rating of 91.33% 404 00:22:12,732 --> 00:22:14,709 You did it all on your own, Cy. 405 00:22:14,734 --> 00:22:16,217 And I’m so proud of you. 406 00:22:17,633 --> 00:22:19,051 You know what kept me going? 407 00:22:20,894 --> 00:22:21,904 You. 408 00:22:23,989 --> 00:22:25,881 You had already achieved so much back then. 409 00:22:26,765 --> 00:22:28,308 I also wanted to achieve more 410 00:22:28,621 --> 00:22:30,581 so that I can stand on the same level as you. 411 00:22:32,226 --> 00:22:33,603 I followed your journey. 412 00:22:34,465 --> 00:22:37,490 There was even one time, I’d been awake for 29 hours, 413 00:22:44,765 --> 00:22:47,350 But I still chose to watch your fashion show. 414 00:22:50,574 --> 00:22:52,952 I wanted to witness your greatness. 415 00:23:06,429 --> 00:23:07,592 You were amazing. 416 00:23:11,721 --> 00:23:13,974 Congrats. 417 00:23:19,145 --> 00:23:20,839 Congratulations. You did well. 418 00:23:24,156 --> 00:23:29,328 Paging Dr. Clyden Ramirez. 419 00:23:29,721 --> 00:23:31,222 You should have messaged me. 420 00:23:31,658 --> 00:23:32,909 I was actually waiting for that. 421 00:23:32,909 --> 00:23:34,494 I thought you didn’t watch. 422 00:23:38,617 --> 00:23:41,286 How hard is it to say, ā€œyou did goodā€? 423 00:23:41,808 --> 00:23:44,421 A congratulatory message wouldn’t hurt. 424 00:23:44,713 --> 00:23:46,756 I always watched your shows whenever I could. 425 00:23:48,925 --> 00:23:50,969 It was one of my first big shows. 426 00:23:51,665 --> 00:23:52,791 A core memory. 427 00:23:53,972 --> 00:23:56,558 But I’ve already retired from runway shows. 428 00:23:56,558 --> 00:23:59,644 I came back to Manila to focus on my club. 429 00:24:02,147 --> 00:24:04,274 I already knew that you’d eventually come back home 430 00:24:04,274 --> 00:24:05,322 to the Philippines. 431 00:24:06,276 --> 00:24:07,283 How? 432 00:24:08,820 --> 00:24:10,030 Haze told me. 433 00:24:11,698 --> 00:24:12,949 And I’m glad he did. 434 00:24:13,491 --> 00:24:16,077 I would’ve most likely moved to New York then. 435 00:24:16,369 --> 00:24:18,580 I even talked to my dad about it. 436 00:24:19,674 --> 00:24:20,925 You’re going to New York? 437 00:24:23,657 --> 00:24:25,439 Are you planning to practice there? 438 00:24:27,380 --> 00:24:28,381 Yes, Dad. 439 00:24:33,303 --> 00:24:35,221 Have you really thought this through? 440 00:24:38,954 --> 00:24:39,955 Many times. 441 00:24:41,394 --> 00:24:43,897 And this isn’t just about my career. 442 00:24:44,939 --> 00:24:47,317 There’s someone in New York that I wanna be with. 443 00:24:49,793 --> 00:24:54,965 Clyden, I know we haven’t been okay these past few years. 444 00:24:56,659 --> 00:24:57,869 But despite that, 445 00:24:58,661 --> 00:25:01,790 you have served the hospital to the best of your abilities. 446 00:25:02,749 --> 00:25:05,377 Even without support from your mom and me. 447 00:25:06,943 --> 00:25:10,280 Time and time again, you’ve proven that 448 00:25:10,305 --> 00:25:11,806 you’re an excellent doctor. 449 00:25:14,010 --> 00:25:15,220 And a great son. 450 00:25:22,823 --> 00:25:24,825 I’m so sorry for everything. 451 00:25:26,720 --> 00:25:29,264 But if you truly want to go to New York 452 00:25:29,481 --> 00:25:31,150 to be with Samantha, 453 00:25:32,734 --> 00:25:33,901 I will respect that. 454 00:25:37,496 --> 00:25:38,789 Thank you, Dad. 455 00:25:39,544 --> 00:25:40,555 You’re welcome, son. 456 00:25:44,225 --> 00:25:47,270 I’m so happy you and your dad are okay now. 457 00:25:48,545 --> 00:25:51,500 Your relationship with him has come a long way. 458 00:25:52,590 --> 00:25:53,800 And now we’re here, 459 00:25:54,457 --> 00:25:55,624 eating together. 460 00:25:56,386 --> 00:25:57,387 Yeah. 461 00:25:59,347 --> 00:26:01,933 Looking back, I think we did the right thing, 462 00:26:01,933 --> 00:26:03,017 don’t you agree? 463 00:26:03,685 --> 00:26:06,688 Parting ways, even if it was painful. 464 00:26:07,428 --> 00:26:09,500 Yeah, it was painful, 465 00:26:09,983 --> 00:26:11,526 but it was necessary. 466 00:26:13,069 --> 00:26:15,655 We needed that to figure out what we really wanted. 467 00:26:17,699 --> 00:26:20,785 Maybe we wouldn’t have found clarity 468 00:26:20,785 --> 00:26:24,122 about what we want or who we are 469 00:26:24,456 --> 00:26:26,458 if we hadn’t separated for a while. 470 00:26:26,458 --> 00:26:27,459 He’s right. 471 00:26:27,459 --> 00:26:30,837 That distance made us realize we never wanted to be apart. 472 00:26:30,837 --> 00:26:32,922 By the way, have you confirmed if you’re coming 473 00:26:32,922 --> 00:26:34,466 to my club’s opening? 474 00:26:35,211 --> 00:26:36,258 Yes, 475 00:26:36,968 --> 00:26:38,261 and I wouldn’t miss it. 476 00:26:42,098 --> 00:26:43,933 - Let’s eat? - Okay. 477 00:26:54,944 --> 00:26:56,004 Are you guys dating? 478 00:26:57,254 --> 00:26:58,364 Sam! Oh my god! 479 00:26:58,364 --> 00:27:00,200 Oh my god, you’re here. 480 00:27:00,658 --> 00:27:02,619 It’s so fun. 481 00:27:02,619 --> 00:27:04,537 Hi! You guys are here! 482 00:27:04,871 --> 00:27:07,540 Of course, how could we miss your opening? 483 00:27:07,540 --> 00:27:10,001 Yeah. This is a fresh start for you. 484 00:27:10,001 --> 00:27:10,877 Yeah. 485 00:27:10,877 --> 00:27:14,631 Also I invited some friends over for more publicity. 486 00:27:14,631 --> 00:27:16,424 Really? Oh my gosh, thank you, girls! 487 00:27:16,758 --> 00:27:18,968 Get drinks and enjoy the night, okay? 488 00:27:18,968 --> 00:27:20,470 - I’ll be back. - Okay. We’ll see you around. 489 00:27:20,470 --> 00:27:21,597 Bye! 490 00:27:22,308 --> 00:27:24,182 Guys! 491 00:27:24,182 --> 00:27:25,808 Samantha Vera. 492 00:27:25,808 --> 00:27:27,977 Oh my god. Congratulations! 493 00:27:27,977 --> 00:27:29,938 The best club in town! 494 00:27:29,938 --> 00:27:30,939 Right? 495 00:27:30,939 --> 00:27:33,358 We used to just party at other clubs. 496 00:27:33,358 --> 00:27:36,027 Now, we have our own regular hangout spot. 497 00:27:36,027 --> 00:27:38,196 Congratulations, Sam! 498 00:27:38,196 --> 00:27:39,739 Seriously, Samantha Vera. 499 00:27:39,739 --> 00:27:42,075 This is freaking huge! It’s so awesome! 500 00:27:42,075 --> 00:27:43,493 This place is overwhelming. 501 00:27:43,493 --> 00:27:44,827 Are there any pretty girls here? 502 00:27:44,827 --> 00:27:46,996 Why? Are you looking for a girlfriend, huh? 503 00:27:47,956 --> 00:27:50,708 Pass! Work is life for now. 504 00:27:50,708 --> 00:27:52,794 I love how he asked if there were any girls here, 505 00:27:52,794 --> 00:27:53,795 then immediately says pass— 506 00:27:53,795 --> 00:27:54,754 - and then work is life? - I know, right. 507 00:27:54,754 --> 00:27:56,548 - Is it wrong to look? - You don’t even do our work 508 00:27:56,548 --> 00:27:58,007 properly, Sevi. You still owe me. 509 00:27:58,841 --> 00:28:00,260 Wait. I have an announcement. 510 00:28:00,468 --> 00:28:01,511 - Wait for me. - Huh? 511 00:28:01,511 --> 00:28:02,639 I’ll be back, okay? 512 00:28:03,846 --> 00:28:04,847 Oh my gosh! 513 00:28:04,847 --> 00:28:06,099 You’re delayed, you know. 514 00:28:06,099 --> 00:28:07,267 You’ve been two weeks late already. 515 00:28:07,267 --> 00:28:08,334 My bad. My bad. 516 00:28:09,727 --> 00:28:10,728 Everyone! 517 00:28:11,397 --> 00:28:13,565 Thank you for coming tonight. 518 00:28:13,565 --> 00:28:15,358 This is a dream come true. 519 00:28:15,775 --> 00:28:18,528 When I was younger, going to parties with friends 520 00:28:18,528 --> 00:28:20,488 was my escape and relief. 521 00:28:21,923 --> 00:28:24,834 At the club, I forget all my problems 522 00:28:24,978 --> 00:28:26,730 and just enjoy the night. 523 00:28:28,019 --> 00:28:31,481 So now, my hope is that everyone who visits my club 524 00:28:31,708 --> 00:28:32,917 feels the same way, too. 525 00:28:32,917 --> 00:28:34,836 Let’s raise our glasses 526 00:28:34,836 --> 00:28:37,171 and toast to this brand-new start. 527 00:28:37,171 --> 00:28:39,841 Welcome to Epitome! Cheers! 528 00:28:39,841 --> 00:28:41,384 Cheers! 529 00:28:42,635 --> 00:28:44,679 - Okay, again. - Cheers to that! 530 00:28:44,679 --> 00:28:47,682 - Cheers! - Cheers! 531 00:28:50,727 --> 00:28:53,229 - Cheers! - Cheers, Samantha Vera. 532 00:28:53,229 --> 00:28:55,231 It's time to party! 533 00:29:13,499 --> 00:29:16,377 Hey! Why did you guys start without me, huh? 534 00:29:16,377 --> 00:29:17,587 - Yanna! - Yanna! 535 00:29:17,587 --> 00:29:18,771 Jeez! 536 00:29:18,796 --> 00:29:19,797 How’s Avi? 537 00:29:19,823 --> 00:29:22,034 She’s okay now, thankfully. 538 00:29:22,899 --> 00:29:24,734 Where's your boyfriend? He's not here yet? 539 00:29:34,729 --> 00:29:35,797 Hi. 540 00:29:38,274 --> 00:29:40,109 - Speaking of? - Yes. 541 00:29:40,109 --> 00:29:42,528 - Cy, thank you for coming! - Of course. 542 00:29:42,528 --> 00:29:45,114 Wow. She hugged him? 543 00:29:45,114 --> 00:29:45,907 Yeah, she did. 544 00:29:45,907 --> 00:29:49,327 Okay, guys! Clyden. You remember him, right? 545 00:29:50,283 --> 00:29:51,492 Did they get back together? 546 00:29:51,517 --> 00:29:52,633 I don’t know. 547 00:29:54,829 --> 00:29:57,206 Cy, this is Architect Ynares— 548 00:29:57,231 --> 00:30:00,067 Architect Valeria and Engineer Camero. 549 00:30:00,755 --> 00:30:02,382 So, you’re all in the same field. 550 00:30:02,382 --> 00:30:04,258 Yes! Yes. 551 00:30:04,477 --> 00:30:05,677 Hello, Doc! 552 00:30:05,677 --> 00:30:07,303 - Ashianna Juarez. - I’m sorry. 553 00:30:07,303 --> 00:30:08,488 No, just call me Cy. 554 00:30:08,513 --> 00:30:11,391 Come on, give him a sweet little kiss! 555 00:30:11,438 --> 00:30:13,768 Guys, we’re not in college anymore, all right? 556 00:30:13,768 --> 00:30:15,687 You know what, let’s just enjoy the night! 557 00:30:17,605 --> 00:30:18,606 Pull up! 558 00:30:18,606 --> 00:30:19,899 Let’s go, Sev. 559 00:30:19,899 --> 00:30:22,902 - Pull up! - Pull up! 560 00:30:23,653 --> 00:30:25,571 Cy! Come here. 561 00:30:27,115 --> 00:30:29,283 I’m shy. I would just... 562 00:30:38,501 --> 00:30:39,502 How lucky. 563 00:30:48,177 --> 00:30:49,262 What? 564 00:30:52,348 --> 00:30:53,141 Wait. 565 00:30:53,141 --> 00:30:54,575 Are you dizzy now? 566 00:30:54,600 --> 00:30:56,060 Drink some water first. 567 00:31:02,867 --> 00:31:03,961 What? 568 00:31:04,569 --> 00:31:06,237 Why? Is there something wrong? 569 00:31:06,237 --> 00:31:07,243 Nothing. 570 00:31:10,838 --> 00:31:12,131 You just look so pretty. 571 00:31:46,297 --> 00:31:47,340 Let’s go back. 572 00:31:48,946 --> 00:31:49,947 Okay. 573 00:31:50,907 --> 00:31:51,922 Wait. 574 00:31:55,921 --> 00:31:57,131 Be my girlfriend. 575 00:31:59,373 --> 00:32:00,583 Did I hear that right? 576 00:32:01,167 --> 00:32:02,376 What did you just say? 577 00:32:03,742 --> 00:32:05,077 Be my girlfriend. 578 00:32:06,589 --> 00:32:08,007 Let’s be together again. 579 00:32:50,060 --> 00:32:51,895 We’ve been together for two weeks now 580 00:32:51,920 --> 00:32:54,506 and everything has been great. 581 00:33:11,477 --> 00:33:14,396 At this age and stage of our lives, 582 00:33:14,701 --> 00:33:17,787 everything feels aligned for us to be together. 583 00:33:18,212 --> 00:33:20,172 We finally made it. 584 00:33:20,584 --> 00:33:22,795 Come on, I don’t drive in New York. 585 00:33:22,820 --> 00:33:23,867 I just take the subway— 586 00:33:23,892 --> 00:33:24,893 Whatever. 587 00:33:26,579 --> 00:33:27,837 Bye! 588 00:33:27,837 --> 00:33:28,629 Bye. 589 00:33:28,629 --> 00:33:29,630 I’ll see you later. 590 00:33:46,602 --> 00:33:50,276 We now have time and space for each other. 591 00:33:54,113 --> 00:33:54,790 Hey. 592 00:33:54,815 --> 00:33:56,086 Hey. 593 00:33:56,115 --> 00:33:57,118 For you. 594 00:34:01,508 --> 00:34:02,622 I love you. 595 00:34:02,622 --> 00:34:04,165 I love you so much. 596 00:34:10,448 --> 00:34:11,700 This looks good. 597 00:34:15,009 --> 00:34:16,071 It’s good. 598 00:34:27,188 --> 00:34:28,606 Hey. Let’s go. 599 00:34:34,093 --> 00:34:35,094 Hi, Sam. 600 00:34:35,602 --> 00:34:37,365 First of all, I just want to say sorry 601 00:34:37,365 --> 00:34:39,408 for all of the things I said to you before. 602 00:34:40,897 --> 00:34:43,608 I promise, I’m trying to change. 603 00:34:44,705 --> 00:34:46,290 Yeah. That’s true. 604 00:34:46,874 --> 00:34:48,626 He’s been seeing a therapist. 605 00:34:49,501 --> 00:34:53,797 That’s all in the past. And apology accepted. 606 00:34:55,131 --> 00:34:56,883 I hope I still get the chance to make it up to you. 607 00:34:58,260 --> 00:34:59,261 Hi, Sam. 608 00:34:59,673 --> 00:35:00,674 Hello. 609 00:35:02,431 --> 00:35:04,058 Hi, Sam! 610 00:35:04,350 --> 00:35:05,768 - Hello. - Sam! 611 00:35:05,768 --> 00:35:07,407 Good to see you here. Hello. 612 00:35:07,937 --> 00:35:09,271 Hello. 613 00:35:10,523 --> 00:35:11,666 Wait. 614 00:35:11,824 --> 00:35:13,001 Are you guys together again? 615 00:35:13,526 --> 00:35:15,903 Yes, Mom, Dad. 616 00:35:16,320 --> 00:35:18,844 But I’m not asking for permission. I hope that’s clear. 617 00:35:18,875 --> 00:35:22,869 Sweetheart, we know. You don’t need our permission. 618 00:35:23,632 --> 00:35:24,633 Sam, 619 00:35:25,204 --> 00:35:26,622 can I talk to you for a moment? 620 00:35:28,791 --> 00:35:29,792 Sure. 621 00:35:30,209 --> 00:35:32,461 - Please excuse us. - Okay. Go ahead. 622 00:35:34,434 --> 00:35:35,481 Boys, let’s go. 623 00:35:35,993 --> 00:35:39,677 Sam, I’d like to apologize for being so harsh in the past. 624 00:35:39,927 --> 00:35:42,346 I know I should have handled it better but, 625 00:35:42,346 --> 00:35:43,347 you know… 626 00:35:43,649 --> 00:35:45,692 I’m so proud of your success. 627 00:35:47,059 --> 00:35:48,477 Thank you. 628 00:35:48,477 --> 00:35:51,439 And apology accepted. 629 00:35:51,439 --> 00:35:54,108 Well, just call me Mom if you’re comfortable with it. 630 00:35:55,359 --> 00:35:56,777 Okay… Mom. 631 00:35:57,750 --> 00:36:00,448 Anyway, just follow us outside, okay? 632 00:36:00,448 --> 00:36:01,574 I’ll go ahead. 633 00:36:02,925 --> 00:36:05,094 Boys, let’s go outside. Let’s eat. 634 00:36:05,119 --> 00:36:06,495 - Okay. - Let’s go. 635 00:36:06,495 --> 00:36:07,496 I’ll go check on Sam first, Dad. 636 00:36:07,496 --> 00:36:08,497 Okay, go ahead. 637 00:36:12,626 --> 00:36:13,753 Hey, how are you? 638 00:36:14,670 --> 00:36:15,671 I’m okay. 639 00:36:15,671 --> 00:36:18,883 You know, the atmosphere in your family has really changed. 640 00:36:19,925 --> 00:36:22,553 Before, it was always full of arguments. 641 00:36:22,578 --> 00:36:24,180 But now, it feels so peaceful. 642 00:36:24,883 --> 00:36:26,223 You’re all so calm. 643 00:36:26,974 --> 00:36:29,518 Yeah. After we watched your 644 00:36:29,984 --> 00:36:32,070 tell-all interview three years ago— 645 00:36:32,605 --> 00:36:37,526 we realized we all played a part in your suffering. 646 00:36:38,190 --> 00:36:39,733 We just wish it didn’t have to reach that point. 647 00:36:41,019 --> 00:36:43,730 After all, we’re a family of doctors. 648 00:36:44,020 --> 00:36:46,939 We should’ve been the ones taking care of people. 649 00:36:49,485 --> 00:36:52,947 We all did a lot of reflection among ourselves. 650 00:36:55,685 --> 00:36:58,521 I’m happy that you were all able to forgive each other. 651 00:36:59,256 --> 00:37:03,177 You know, not all families get to heal like you did. 652 00:37:06,172 --> 00:37:07,598 You’re a criminal! 653 00:37:08,516 --> 00:37:10,312 Don’t you dare act holier than thou. 654 00:37:10,337 --> 00:37:12,078 You benefited from my money, too! 655 00:37:12,103 --> 00:37:14,648 It’s the people’s money, and every day, 656 00:37:14,673 --> 00:37:17,273 I feel fucking bad being your daughter. 657 00:37:27,952 --> 00:37:29,620 Are you okay? What’s wrong? 658 00:37:32,289 --> 00:37:34,041 Can I see my parents? 659 00:37:37,005 --> 00:37:40,008 Ma’am, the jail warden has approved your request 660 00:37:40,033 --> 00:37:42,299 to see your parents in the same room. 661 00:37:42,925 --> 00:37:46,929 But it will be a supervised visit and will only last ten minutes. 662 00:37:47,263 --> 00:37:48,264 Thank you. 663 00:37:48,389 --> 00:37:49,390 All right. 664 00:37:57,106 --> 00:38:00,276 Hey, do you want me to come with you? 665 00:38:01,277 --> 00:38:02,278 No, it’s okay. 666 00:38:03,237 --> 00:38:04,929 I need to talk to them alone. 667 00:38:04,954 --> 00:38:05,954 Okay. 668 00:38:42,641 --> 00:38:43,725 Sam? 669 00:38:44,145 --> 00:38:45,146 Sweetheart… 670 00:38:52,442 --> 00:38:54,688 Sam, how are you? 671 00:38:55,289 --> 00:38:57,102 Sweetheart, I missed you so much. 672 00:38:57,127 --> 00:38:58,879 We missed you so much. 673 00:38:59,416 --> 00:39:01,126 Sam, how are you? 674 00:39:02,671 --> 00:39:05,078 I’m good. How about you? 675 00:39:06,623 --> 00:39:08,166 We’re fine. I guess. 676 00:39:08,601 --> 00:39:10,603 Just taking it one day at a time. 677 00:39:14,179 --> 00:39:15,931 You treated us badly. 678 00:39:16,458 --> 00:39:18,043 I was so mad at you. 679 00:39:19,923 --> 00:39:22,550 I blame you for everything that happened to us. 680 00:39:23,943 --> 00:39:26,278 You didn’t just break her, you broke me too. 681 00:39:27,803 --> 00:39:30,097 You demanded so much from me. 682 00:39:31,450 --> 00:39:33,369 And I wasted so much of my life 683 00:39:33,369 --> 00:39:35,788 trying to reach your expectations. 684 00:39:37,149 --> 00:39:39,203 Maui, I’m so sorry. 685 00:39:39,228 --> 00:39:40,521 We’re sorry. 686 00:39:41,213 --> 00:39:44,758 Sweetheart, all we ever wanted was to protect you. 687 00:39:45,670 --> 00:39:48,131 Because we love you so much. 688 00:39:48,156 --> 00:39:49,616 So much. 689 00:39:49,843 --> 00:39:51,930 But your love suffocated me. 690 00:39:53,180 --> 00:39:55,805 How could you do that to me? To us? 691 00:39:57,518 --> 00:40:00,664 Did you ever apologize to Naomi for what you did to her? 692 00:40:00,938 --> 00:40:01,981 Yes. 693 00:40:02,606 --> 00:40:05,109 Every single day of my life. 694 00:40:07,048 --> 00:40:10,593 Every day, I ask the heavens for forgiveness. 695 00:40:13,379 --> 00:40:15,859 If only you knew how much I cried 696 00:40:17,074 --> 00:40:18,883 because of how you belittled me. 697 00:40:19,790 --> 00:40:22,584 And for forcing me into things I never wanted to do. 698 00:40:24,346 --> 00:40:27,766 I was even willing to arrange my marriage to a stranger. 699 00:40:29,464 --> 00:40:31,466 If it hadn’t been Clyden, 700 00:40:31,809 --> 00:40:34,145 I probably would’ve gone through something worse. 701 00:40:36,199 --> 00:40:37,784 How could you do that? 702 00:40:38,240 --> 00:40:40,034 We were worried about you. 703 00:40:41,270 --> 00:40:42,980 We just wanted to make sure you’d be okay 704 00:40:42,980 --> 00:40:44,648 in case something happened to us. 705 00:40:44,648 --> 00:40:47,109 But you made it look like I needed him. 706 00:40:47,609 --> 00:40:49,403 That I used him. 707 00:40:50,237 --> 00:40:51,739 Do you really think I wouldn’t be able 708 00:40:51,739 --> 00:40:53,240 to handle things on my own? 709 00:40:53,490 --> 00:40:54,491 Why? 710 00:40:54,992 --> 00:40:56,577 Because I’m a woman? 711 00:40:57,369 --> 00:40:58,412 No… No. 712 00:40:59,163 --> 00:41:02,750 I don’t need a husband to save me from despair, 713 00:41:02,750 --> 00:41:04,084 Mom, Dad. 714 00:41:05,711 --> 00:41:07,004 Even up to my own wedding, 715 00:41:07,671 --> 00:41:09,631 you still didn’t give me the chance 716 00:41:09,631 --> 00:41:11,884 to make decisions for myself. 717 00:41:14,303 --> 00:41:15,846 I’m sorry… 718 00:41:16,847 --> 00:41:21,226 I’m sorry to you, to your sister. 719 00:41:22,436 --> 00:41:25,189 For not being the father you wanted me to be. 720 00:41:25,939 --> 00:41:30,110 I’m sorry if I ever made you feel like you weren’t enough. 721 00:41:30,861 --> 00:41:35,115 You’ve done so much and I’m so proud of you, Maureen. 722 00:41:37,785 --> 00:41:40,120 I just wanted to be free, 723 00:41:40,871 --> 00:41:45,167 to make decisions for myself, because I am my own person. 724 00:41:49,880 --> 00:41:51,715 You don’t own your children. 725 00:41:52,341 --> 00:41:54,385 We have feelings too. 726 00:41:56,387 --> 00:41:58,263 You even forced Naomi into a course 727 00:41:58,263 --> 00:42:00,307 she didn’t want, just to make yourselves happy. 728 00:42:01,558 --> 00:42:02,726 ā€˜Cause what? 729 00:42:03,352 --> 00:42:06,355 You became so obsessed with politics, 730 00:42:06,355 --> 00:42:09,108 money, and everything else that you forgot 731 00:42:09,108 --> 00:42:12,444 how to be decent parents to your own children. 732 00:42:13,862 --> 00:42:15,155 You’re right… 733 00:42:19,034 --> 00:42:20,786 You’re right, Maui. 734 00:42:21,620 --> 00:42:23,080 That’s true. 735 00:42:24,373 --> 00:42:26,834 But I hope someday, somehow, 736 00:42:28,804 --> 00:42:31,482 you’ll be able to forgive us. 737 00:42:34,505 --> 00:42:37,044 I hope you can forgive me and your dad. 738 00:42:38,178 --> 00:42:40,264 We just wanted to protect you. 739 00:42:41,515 --> 00:42:44,568 All I want is for you to have peace in your heart. 740 00:42:45,436 --> 00:42:48,389 And Maui, you are such a strong girl. 741 00:42:50,691 --> 00:42:55,850 Imagine you achieved all of this on your own, by yourself. 742 00:42:59,575 --> 00:43:01,357 And that alone is enough 743 00:43:02,507 --> 00:43:04,951 for us to be so proud of you. 744 00:43:11,933 --> 00:43:13,342 What’s done is done. 745 00:43:14,339 --> 00:43:16,717 Anything you say now won’t change the past. 746 00:43:22,723 --> 00:43:25,389 I’ve already forgiven you for everything you did to us. 747 00:43:26,518 --> 00:43:29,188 I just came here to let go of the pain 748 00:43:29,188 --> 00:43:30,397 I’ve been holding on to. 749 00:43:33,775 --> 00:43:35,068 Time’s up. 750 00:43:38,906 --> 00:43:39,907 Wait. 751 00:43:40,316 --> 00:43:42,396 Sweetheart, Maui— 752 00:43:44,119 --> 00:43:46,830 Will you still visit us? Please? 753 00:43:49,708 --> 00:43:50,709 I don’t know. 754 00:43:55,506 --> 00:43:57,799 Mau... Maui. 755 00:43:58,982 --> 00:44:00,576 I love you. 756 00:44:01,929 --> 00:44:03,428 Mommy loves you. 757 00:44:08,826 --> 00:44:10,631 Mommy loves you. 758 00:44:10,979 --> 00:44:13,061 Mommy loves you, baby. 759 00:44:14,003 --> 00:44:15,880 Mommy loves you, sweetheart. 760 00:44:37,339 --> 00:44:38,340 Hey. 761 00:44:39,925 --> 00:44:41,176 Come here. 762 00:44:42,636 --> 00:44:43,887 Come here. 763 00:44:47,388 --> 00:44:48,514 It’s okay, love. 764 00:44:59,945 --> 00:45:01,154 Hey… 765 00:45:02,864 --> 00:45:04,700 You did so well. 766 00:45:06,076 --> 00:45:08,453 And you are so brave for talking to them. 767 00:45:11,790 --> 00:45:13,107 It was really hard, 768 00:45:15,353 --> 00:45:17,193 but I feel relieved now. 769 00:45:23,510 --> 00:45:25,006 Can we visit Naomi? 770 00:45:27,180 --> 00:45:28,670 I know it’s your birthday, 771 00:45:29,308 --> 00:45:32,131 but I’m making you do all these things for me. 772 00:45:32,686 --> 00:45:34,104 Hey, it’s okay. 773 00:45:34,688 --> 00:45:37,482 That’s actually where I was planning to take us anyway. 774 00:45:38,233 --> 00:45:40,279 I already bought flowers for her, too. 775 00:45:42,946 --> 00:45:44,271 Hey, it's okay. 776 00:45:47,117 --> 00:45:48,389 Thank you, Cy. 777 00:45:49,115 --> 00:45:50,116 You’re welcome. 778 00:46:15,187 --> 00:46:17,731 You didn’t see me for a long time, huh. 779 00:46:19,055 --> 00:46:21,927 Sorry, I haven’t been able to visit. 780 00:46:23,070 --> 00:46:25,656 But I always think about you, wherever I am. 781 00:46:26,615 --> 00:46:29,034 That should be okay, right? 782 00:46:31,995 --> 00:46:33,580 Did you miss me? 783 00:46:35,832 --> 00:46:37,209 She still does. 784 00:46:38,251 --> 00:46:40,170 She loved you very much. 785 00:46:43,840 --> 00:46:46,885 I haven’t even said anything yet, and I’m already tearing up. 786 00:46:49,554 --> 00:46:51,014 As you can see, 787 00:46:52,349 --> 00:46:55,686 I’m here with the person you trusted— 788 00:46:55,686 --> 00:46:58,897 the one who promised to be with me through all the ups and downs. 789 00:47:03,735 --> 00:47:05,862 You must be happy and relieved. 790 00:47:08,990 --> 00:47:10,659 I miss you a lot. 791 00:47:12,536 --> 00:47:15,038 Every day, I think about how 792 00:47:16,873 --> 00:47:20,419 I wish you were still here with us. 793 00:47:23,672 --> 00:47:27,551 You probably know this already, but I love you. 794 00:47:28,552 --> 00:47:32,305 And you’ll always be with me in my heart. 795 00:47:38,812 --> 00:47:40,605 We miss you, Naomi. 796 00:47:41,356 --> 00:47:42,858 You’re also one of the reasons why 797 00:47:42,858 --> 00:47:44,818 I keep fighting in my work. 798 00:47:45,777 --> 00:47:47,863 Why I want to save children 799 00:47:47,863 --> 00:47:50,115 whenever and however I can. 800 00:47:51,533 --> 00:47:53,326 I hope you’re proud of me. 801 00:47:54,119 --> 00:47:55,620 Don’t worry, 802 00:47:55,996 --> 00:47:58,248 I’ll take care of your sister. 803 00:48:00,834 --> 00:48:04,421 And I will never leave her, no matter what happens. 804 00:48:05,380 --> 00:48:07,340 I mean it this time. 805 00:48:17,147 --> 00:48:18,148 Here, keep it. 806 00:48:20,361 --> 00:48:21,820 You’ll be okay, right? 807 00:48:27,491 --> 00:48:29,868 I feel like you’re the one wiping my tears. 808 00:48:33,382 --> 00:48:36,885 Naomi, I’m now free. 809 00:49:01,520 --> 00:49:02,617 Let’s go. 810 00:49:20,765 --> 00:49:22,024 What are we doing here? 811 00:49:26,119 --> 00:49:27,680 I just wanted to drop by here. 812 00:49:29,089 --> 00:49:30,453 I missed this place. 813 00:49:35,512 --> 00:49:37,508 The house hasn’t been officially sold yet. 814 00:49:37,821 --> 00:49:41,199 So, it’s still technically ours. 815 00:49:45,438 --> 00:49:46,961 I miss this place. 816 00:49:48,191 --> 00:49:51,152 I miss us, in this place. 817 00:49:52,779 --> 00:49:54,364 Yeah, me too. 818 00:49:58,952 --> 00:50:01,246 Let’s go to the veranda. I’ll show you something. 819 00:50:01,830 --> 00:50:02,831 Okay. 820 00:50:11,673 --> 00:50:12,966 What’s this? 821 00:50:14,050 --> 00:50:16,136 Wait, just stay right there. 822 00:50:19,514 --> 00:50:20,849 Huh? Why? 823 00:50:22,183 --> 00:50:23,184 Walk to me. 824 00:50:24,352 --> 00:50:27,063 - Why? - Just do it. Just walk to me. 825 00:52:28,030 --> 00:52:30,366 I never really proposed to you properly, 826 00:52:31,690 --> 00:52:33,327 but I know you deserve this. 827 00:52:51,608 --> 00:52:53,793 Samantha Maureen Vera— 828 00:52:58,840 --> 00:53:00,508 will you marry me? 829 00:53:05,430 --> 00:53:07,807 Yes. Of course, yes! 830 00:53:21,738 --> 00:53:23,156 Let’s take a photo. 831 00:53:23,364 --> 00:53:24,365 Okay. 832 00:53:27,535 --> 00:53:29,042 - Can you hold this, please? - Okay. 833 00:53:40,673 --> 00:53:41,966 You posted it? 834 00:53:45,551 --> 00:53:46,698 What’s the caption? 835 00:53:49,370 --> 00:53:51,932 My final walk will be on the aisle with you. 836 00:56:02,065 --> 00:56:03,149 Ready! 837 00:56:03,149 --> 00:56:04,150 Okay, in character. 838 00:56:07,599 --> 00:56:08,600 Let’s just— 839 00:56:09,871 --> 00:56:11,706 live together— Oops, sorry? 840 00:56:11,731 --> 00:56:12,854 Excuse me. 841 00:56:14,327 --> 00:56:15,401 Who’s that ***? 842 00:56:15,426 --> 00:56:17,553 I don’t know who’s that *** ***. 843 00:56:20,416 --> 00:56:22,293 - Cut! - Fuc— 844 00:56:23,740 --> 00:56:24,741 Are we visible, Direk? 845 00:56:24,766 --> 00:56:27,090 - You already know you’re not. - Okay, cam— 846 00:56:27,090 --> 00:56:28,424 Yes, you’re visible. 847 00:56:29,415 --> 00:56:30,744 You don’t wear briefs, either. 848 00:56:31,383 --> 00:56:32,775 So, you were checking this out? 849 00:56:33,888 --> 00:56:34,889 Move a bit. 850 00:56:39,449 --> 00:56:40,450 Lick it. 851 00:56:46,985 --> 00:56:47,986 So- 852 00:56:49,862 --> 00:56:50,738 Cut! 853 00:56:50,738 --> 00:56:51,614 Yanna! 854 00:56:51,614 --> 00:56:52,615 Why did you take so long to answer? 855 00:56:52,615 --> 00:56:55,285 You’re probably hiding a gu-gu-do-do… 856 00:56:57,203 --> 00:56:58,204 Sorry, Direk! 857 00:57:01,165 --> 00:57:02,000 Cut! 858 00:57:02,000 --> 00:57:03,876 I really thought we’ll continue. 859 00:57:03,876 --> 00:57:04,885 Cut! 860 00:57:07,878 --> 00:57:09,588 Okay, one more! 861 00:57:12,337 --> 00:57:13,421 *** hate you! 862 00:57:13,469 --> 00:57:14,971 - We said three, two, one! - Okay. 863 00:57:14,971 --> 00:57:16,135 Let’s really do three, two, one. 864 00:57:17,098 --> 00:57:18,099 Good luck. 865 00:57:18,391 --> 00:57:19,767 Why are you still awake, love? 866 00:57:22,395 --> 00:57:23,396 You’re still awake, love? 867 00:57:23,396 --> 00:57:24,397 I’m sorry! 868 00:57:24,397 --> 00:57:25,398 Okay, let’s go. 869 00:57:25,398 --> 00:57:26,399 Turn to the cam. 870 00:57:26,399 --> 00:57:27,567 Yeah, and then that happened. 871 00:57:27,567 --> 00:57:28,860 Oh shit, I’m sorry! 872 00:57:30,445 --> 00:57:31,779 Oh you wanna go again? 873 00:57:31,779 --> 00:57:32,780 No. 874 00:57:32,780 --> 00:57:33,781 I thought— 875 00:57:36,117 --> 00:57:37,118 Cut! 876 00:57:39,078 --> 00:57:40,408 I thought I’ll go again… 877 00:57:42,811 --> 00:57:43,812 Mom, Dad— 878 00:57:46,544 --> 00:57:47,086 Cut! 879 00:57:47,086 --> 00:57:48,546 I didn’t know where to go. 880 00:57:52,564 --> 00:57:54,177 - Hey, it’s not our turn yet! - I’m sorry. 881 00:57:54,177 --> 00:57:56,262 Sevi, you gotta chill. 882 00:57:57,939 --> 00:57:59,089 Wait! 883 00:58:04,051 --> 00:58:05,886 I’m sorry. Just quit it! 884 00:58:08,441 --> 00:58:09,859 - Well, I’m here now. - Oh! 885 00:58:11,569 --> 00:58:12,862 I’m sorry! 886 00:58:17,200 --> 00:58:18,868 Kidding! I’ll go Ariana— 887 00:58:18,868 --> 00:58:20,495 Hail, eat your food. 888 00:58:41,391 --> 00:58:43,351 Sorry! Sorry! 889 00:58:43,351 --> 00:58:44,394 I’m really sorry! 890 00:58:47,086 --> 00:58:48,748 I said, don’t kiss. 891 00:58:48,773 --> 00:58:49,941 - Oh, don’t! - I’m sorry. 892 00:58:49,941 --> 00:58:51,442 - Just stare at each other. - Sorry, Direk. 893 00:58:51,442 --> 00:58:53,986 Just stare at each other. Why are you kissing? 894 00:58:53,986 --> 00:58:55,738 You’re not following instructions. 895 00:58:58,522 --> 00:59:00,190 I thought we were— 896 00:59:00,215 --> 00:59:01,281 Oh come on! 62858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.