All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E15-288705-WD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:10,449 --> 00:00:13,661
{\an8}- Can you cuddle with me?
{\an8}- Yeah, sure.
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,350
Sam, can you stop
{\an8}moving, please?
4
00:00:18,893 --> 00:00:19,936
Iām sorry.
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,231
āCause your behind is
{\an8}brushing on myā
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,168
front.
7
00:00:27,446 --> 00:00:30,199
- Surprise!
{\an8}- Surprise!
8
00:00:30,780 --> 00:00:33,867
- Welcome to your bachelorette party!
{\an8}- Yes, sir!
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,577
- I love you too!
- I love you too!
10
00:00:37,620 --> 00:00:39,789
Do you mind extending
the fun with me?
11
00:00:47,505 --> 00:00:49,382
I may be the first
one to get marriedā
12
00:00:49,507 --> 00:00:51,092
but Iām claiming it now.
13
00:00:51,509 --> 00:00:54,054
All of us will get married
14
00:00:54,596 --> 00:00:57,223
and have our
own happily ever afters
15
00:00:57,223 --> 00:01:00,518
with people who truly love us.
16
00:01:05,065 --> 00:01:07,125
OMG. It really is Samantha Vera!
17
00:01:07,150 --> 00:01:08,401
Whoās that with her?
18
00:01:08,401 --> 00:01:09,694
Thatās not Haze.
19
00:01:10,456 --> 00:01:14,824
Samantha Vera, are you cheating
on Haze Juarez?
20
00:01:16,826 --> 00:01:17,826
Itās okay.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
No.
22
00:01:20,955 --> 00:01:22,123
Haze and I are just friends.
23
00:01:23,208 --> 00:01:25,210
Whatās your relationship
with Clyden Ramirez?
24
00:01:25,235 --> 00:01:26,211
Are you two together?
25
00:01:26,211 --> 00:01:27,754
- Yeah, are you two a couple?
- Itās okay, Avi.
26
00:01:28,046 --> 00:01:28,546
Are you a couple now?
27
00:01:28,546 --> 00:01:29,089
- Are you a couple now?
- Sam.
28
00:01:29,089 --> 00:01:30,089
Sam, letās go.
29
00:01:30,757 --> 00:01:31,757
Yes.
30
00:01:32,425 --> 00:01:33,425
Weāre together.
31
00:01:33,551 --> 00:01:34,677
So, stop asking now.
32
00:01:36,805 --> 00:01:38,098
You can stop asking now, okay?
33
00:01:38,640 --> 00:01:39,866
Letās go, letās go, letās go.
34
00:01:39,891 --> 00:01:40,891
Letās go.
35
00:01:42,977 --> 00:01:44,187
So is it true?
36
00:01:44,187 --> 00:01:45,146
No doubt about it.
37
00:01:45,146 --> 00:01:46,229
Yes,
38
00:01:46,731 --> 00:01:47,982
weāre together.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,609
So stop asking.
40
00:01:52,070 --> 00:01:55,448
So is it true? Clyden Ramirez
is Samās boyfriend?
41
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
Baby daddy confirmed?
42
00:01:57,117 --> 00:01:59,577
I thought Haze
was the baby daddy?
43
00:01:59,577 --> 00:02:01,955
Sounds like Sam was seeing both
guys at the same time.
44
00:02:01,955 --> 00:02:04,707
Sam never even admitted that
she and Haze were a thing!
45
00:02:04,707 --> 00:02:06,209
I think sheās the one
in that blind item
46
00:02:06,209 --> 00:02:07,627
about a girl with two guys.
47
00:02:07,627 --> 00:02:10,672
And sheās not even sure who the
real father of her baby is!
48
00:02:10,672 --> 00:02:14,050
Honestly, Iām so disappointed
in Samantha Vera.
49
00:02:14,050 --> 00:02:16,886
Iām a huge fan.
I love her advocacies.
50
00:02:16,886 --> 00:02:19,430
I thought she was
a decent woman.
51
00:02:21,641 --> 00:02:23,393
What were you
thinking, Samantha?
52
00:02:23,685 --> 00:02:24,811
Iām your manager!
53
00:02:25,270 --> 00:02:26,896
I shouldāve known about this.
54
00:02:26,896 --> 00:02:29,107
Now I had to find out online
that you have a boyfriend?
55
00:02:29,774 --> 00:02:31,943
Iām sorry. I shouldāve told you,
56
00:02:31,943 --> 00:02:34,612
but we werenāt sure of
our relationship yet, soā
57
00:02:34,612 --> 00:02:37,490
I donāt care if
youāre official or not.
58
00:02:37,490 --> 00:02:40,034
The fact that youāre
seeing a high-profile man
59
00:02:40,034 --> 00:02:42,453
is a really big scoop
for the media, Sam.
60
00:02:42,453 --> 00:02:44,581
The brands tied to your
name could pull out.
61
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
And donāt forget about
your morality clause.
62
00:02:46,666 --> 00:02:47,792
And now look,
63
00:02:48,251 --> 00:02:51,087
there are even more stories
coming out about you two.
64
00:02:51,880 --> 00:02:54,215
I donāt even know
whatās real or not.
65
00:02:57,802 --> 00:02:58,845
The truth isā
66
00:02:59,846 --> 00:03:01,222
Clyden is my ex.
67
00:03:02,515 --> 00:03:03,516
What?
68
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
Actually, heās not just my ex.
69
00:03:06,477 --> 00:03:07,979
He was my fiancƩ.
70
00:03:08,521 --> 00:03:10,273
Our parents arranged
for us to be married.
71
00:03:10,273 --> 00:03:11,608
But
72
00:03:11,608 --> 00:03:13,818
when the scandal
about my family came out,
73
00:03:14,694 --> 00:03:16,529
Clyden and I had to break up.
74
00:03:17,071 --> 00:03:20,241
We haven't talked to each other
for years, until recently.
75
00:03:20,992 --> 00:03:21,993
Shit, Sam.
76
00:03:22,493 --> 00:03:24,829
Iām pretty sure that
they will dig into your past.
77
00:03:25,246 --> 00:03:26,915
News spreads fast,
you know that.
78
00:03:27,332 --> 00:03:30,585
Content creators are
now making money
79
00:03:30,585 --> 00:03:32,879
off the drama of celebrities.
80
00:03:33,338 --> 00:03:34,631
Just like you.
81
00:03:35,506 --> 00:03:38,468
Hi, guys. Weāre here today
at Ramirez Hospital.
82
00:03:38,927 --> 00:03:42,680
Someone challenged me to
interview Dr. Clyden Ramirez.
83
00:03:45,475 --> 00:03:46,809
Challenge accepted.
84
00:03:47,101 --> 00:03:49,562
Iām gonna be a fake
patient for todayās video.
85
00:03:50,206 --> 00:03:52,750
Nurse!
Nurse! It really hurts.
86
00:03:53,650 --> 00:03:54,734
Help me.
87
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
I saw our target,
heās on the other side.
88
00:03:59,822 --> 00:04:01,449
Doc!
89
00:04:01,449 --> 00:04:03,409
My stomach really hurts.
90
00:04:03,409 --> 00:04:04,494
Where exactly does it hurt?
91
00:04:04,494 --> 00:04:05,516
Here, doc.
92
00:04:07,455 --> 00:04:09,832
Doc, howās Sam doing?
93
00:04:11,334 --> 00:04:12,460
Arah, what should we do?
94
00:04:12,710 --> 00:04:14,545
I donāt want Clyden
to get dragged into this.
95
00:04:15,380 --> 00:04:17,632
The moment you two
admitted you were dating,
96
00:04:18,549 --> 00:04:20,760
he automatically
became part of the issue.
97
00:04:22,216 --> 00:04:24,280
What kind of pain
are you feeling?
98
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
Is it like cramping?
99
00:04:26,391 --> 00:04:28,768
Doc, youāre trending
online right now.
100
00:04:30,049 --> 00:04:31,496
I donāt know what
youāre referring to, but sir,
101
00:04:31,521 --> 00:04:32,921
can we please
focus on your health?
102
00:04:32,946 --> 00:04:35,073
What happened was wild.
103
00:04:35,525 --> 00:04:36,985
They said you guys
cheated on Haze?
104
00:04:37,443 --> 00:04:38,444
Is that true, Doc?
105
00:04:38,945 --> 00:04:39,946
What?
106
00:04:42,103 --> 00:04:43,047
Come here.
107
00:04:43,072 --> 00:04:44,117
- Get him.
- Where?
108
00:04:44,117 --> 00:04:46,286
Get them out. Theyāre
pretending to be a patient.
109
00:04:46,392 --> 00:04:48,263
- Get them out of here.
- Sir.
110
00:04:48,288 --> 00:04:49,977
- Hurry.
- You need to leave now.
111
00:04:50,010 --> 00:04:51,474
- Sir, please donāt.
- Wait.
112
00:04:51,499 --> 00:04:52,834
- Sir, Iām not.
- Doc!
113
00:04:52,834 --> 00:04:54,544
- Sir!
- Stop resisting.
114
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
Sir! Sir!
115
00:04:55,545 --> 00:04:56,921
- Sir!
- Enough.
116
00:04:56,921 --> 00:04:57,630
Youāre still pretending.
117
00:04:57,630 --> 00:04:59,257
- Sir!
- Busted! We got caught.
118
00:04:59,289 --> 00:05:01,009
- Doc couldnāt even answer.
- Please donāt, sir. Sir!
119
00:05:01,009 --> 00:05:02,516
So it looks like itās true.
120
00:05:02,869 --> 00:05:05,163
Doc, youāre being called
to the directorās office.
121
00:05:06,509 --> 00:05:07,843
I will see what I can do,
122
00:05:09,600 --> 00:05:11,102
but itās not looking good.
123
00:05:13,229 --> 00:05:16,190
I hope Clyden is not
having a hard time right now.
124
00:06:28,846 --> 00:06:30,640
Iāve been getting
so many reports
125
00:06:30,640 --> 00:06:32,934
about fake patients in the ER.
126
00:06:33,518 --> 00:06:35,728
Theyāre wasting our resources.
127
00:06:35,978 --> 00:06:37,772
Thereās also
a lot of media outside.
128
00:06:37,939 --> 00:06:40,274
What are you trying to do? Huh?
129
00:06:41,109 --> 00:06:43,820
The hospitalās reputation is
ruined because of you.
130
00:06:44,362 --> 00:06:46,906
Every time you get involved
with that woman,
131
00:06:46,906 --> 00:06:48,199
thereās always trouble.
132
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Damn it!
133
00:06:49,659 --> 00:06:51,786
Just because of a woman?
134
00:06:51,786 --> 00:06:54,622
What happened to
being the āperfect sonā?
135
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
What good are you now?
136
00:06:58,209 --> 00:06:59,460
Huh, Cy?
137
00:06:59,669 --> 00:07:01,129
So if you still have
any shame left,
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,673
just resign instead of
causing more trouble.
139
00:07:04,090 --> 00:07:05,258
Or you know what?
140
00:07:07,051 --> 00:07:09,470
Youāre better off just
going with that woman.
141
00:07:10,638 --> 00:07:12,181
Whatās her name again?
142
00:07:13,641 --> 00:07:15,560
Samantha Vera?
143
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
That slut from a corrupt family.
144
00:07:19,814 --> 00:07:22,942
Donāt you fucking dare
talk about Sam like that.
145
00:07:23,568 --> 00:07:25,278
Let me remind you,
146
00:07:25,278 --> 00:07:28,114
youāre only in that position
because I turned it down.
147
00:07:28,139 --> 00:07:30,516
If I really wanted to, I could
easily take it back from you.
148
00:07:31,659 --> 00:07:33,828
Thatās why Iām not
gonna resign, Charles.
149
00:07:33,853 --> 00:07:35,271
Because we both know,
150
00:07:36,153 --> 00:07:38,572
between the two of us,
youāre the useless one.
151
00:07:39,012 --> 00:07:40,389
In fact, I pity you.
152
00:07:40,960 --> 00:07:42,336
A lot.
153
00:07:42,336 --> 00:07:46,382
āCause this hospital is all you
ever have going for you.
154
00:07:47,925 --> 00:07:49,719
So, go fuck yourself!
155
00:07:50,680 --> 00:07:51,889
Fuck you, asshole!
156
00:08:13,868 --> 00:08:15,328
So yeah,
157
00:08:15,328 --> 00:08:19,749
itās confirmed, Samantha Vera and Clyden
Ramirez were in an arranged marriage.
158
00:08:19,749 --> 00:08:21,584
They say it was
for political reasons.
159
00:08:21,584 --> 00:08:24,462
But when the scandal with
Senator Vera broke out,
160
00:08:24,462 --> 00:08:26,589
the Ramirez family
suddenly backed out
161
00:08:26,589 --> 00:08:28,674
so they wouldnāt
get dragged into it.
162
00:08:30,384 --> 00:08:32,512
Maybe thatās why
the wedding was canceled,
163
00:08:32,512 --> 00:08:35,223
to hide that the
Ramirezes were involved.
164
00:08:35,598 --> 00:08:37,767
That Ramirez family
seems shady, too.
165
00:08:37,767 --> 00:08:40,394
Looks like they already
made money off the Veras.
166
00:08:40,394 --> 00:08:42,438
The hospital suddenly
expanded like crazy.
167
00:08:42,438 --> 00:08:44,857
So, how true is it that
Clyden topped the boards
168
00:08:44,857 --> 00:08:46,442
if people say it
was all paid for?
169
00:08:46,442 --> 00:08:47,818
Honestly, I wouldnāt
be surprised.
170
00:08:47,818 --> 00:08:48,861
Heās a nepo baby.
171
00:08:48,861 --> 00:08:51,155
Everythingās just
about money now.
172
00:08:52,198 --> 00:08:53,658
This is all my fault!
173
00:08:54,200 --> 00:08:56,786
I did this to Cy! Fuck!
174
00:09:00,373 --> 00:09:02,542
Sam: Hey, are you okay?
175
00:09:02,542 --> 00:09:05,044
Iām so sorry for
dragging you into my mess.
176
00:09:17,917 --> 00:09:20,128
Hello, Maui? Are you okay?
177
00:09:21,060 --> 00:09:22,728
Hey, Clyden.
178
00:09:24,272 --> 00:09:25,773
Iām really sorry, Cy.
179
00:09:26,357 --> 00:09:27,608
This is all my fault.
180
00:09:27,942 --> 00:09:30,236
I shouldnāt have said
we were together.
181
00:09:30,345 --> 00:09:32,555
I shouldāve protected you
from the public.
182
00:09:33,364 --> 00:09:35,950
Hey, you donāt need
to apologize. Iām okay.
183
00:09:37,034 --> 00:09:38,786
You didnāt do anything wrong.
184
00:09:38,786 --> 00:09:41,289
Iām the one who shouldāve
protected you from them.
185
00:09:41,622 --> 00:09:43,833
So, how are you? No oneās
bothering you over there?
186
00:09:44,417 --> 00:09:46,544
Stay off social media
for now, and donāt go out.
187
00:09:47,253 --> 00:09:51,173
I know itās not easy,
but itāll help.
188
00:09:51,591 --> 00:09:52,883
Thank you, Cy.
189
00:09:53,259 --> 00:09:54,427
Even with everything going on,
190
00:09:54,427 --> 00:09:55,761
youāre still thinking about me.
191
00:09:56,429 --> 00:09:59,223
If anyone bothers you,
let me know, okay?
192
00:09:59,223 --> 00:10:01,684
It's okay. Iām okay.
193
00:10:02,101 --> 00:10:04,520
No oneās bothering me
here either.
194
00:10:04,520 --> 00:10:06,105
Take care, okay?
195
00:10:12,194 --> 00:10:13,194
Letās go.
196
00:10:22,830 --> 00:10:26,250
Hey, Samantha Vera!
My kid used to idolize you,
197
00:10:26,250 --> 00:10:29,003
but wow, youāre such
a disappointment!
198
00:10:29,003 --> 00:10:31,005
So many kids
look up to you,
199
00:10:31,005 --> 00:10:32,928
and it turns out youāre
a terrible role model.
200
00:10:32,953 --> 00:10:35,234
Iām burning all
of my kidās magazines!
201
00:10:35,259 --> 00:10:36,260
Youāre disgusting!
202
00:10:36,260 --> 00:10:38,967
Youāre no different
from your father! Rotten!
203
00:10:39,422 --> 00:10:42,091
How did this person
get my personal number?
204
00:10:43,618 --> 00:10:46,495
Youāre a bad role model!
Youāre disgusting!
205
00:10:46,520 --> 00:10:48,564
Youāre no different
from your father!
206
00:10:48,589 --> 00:10:51,050
Iāve tried my best to be
a decent person,
207
00:10:51,278 --> 00:10:53,280
to be different
from my parents.
208
00:10:53,736 --> 00:10:56,489
And yet just
one wrong move,
209
00:10:56,489 --> 00:10:58,866
and people have been
so quick to judge me.
210
00:10:59,917 --> 00:11:01,752
I know Iām not perfect.
211
00:11:01,832 --> 00:11:04,209
But do I really deserve
this kind of hate?
212
00:11:06,707 --> 00:11:08,834
Yanna: Weāre booking
a flight home.
213
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
Thereās no way youāre
facing this alone.
214
00:11:11,253 --> 00:11:13,839
Luna: Sam, weāre right here.
Letās just go for a drink!
215
00:11:13,839 --> 00:11:16,926
Sevi: Stay strong, Sam.
Ignore the bashers!
216
00:11:16,926 --> 00:11:18,719
They donāt know how
kind you really are!
217
00:11:18,719 --> 00:11:20,304
Kierra: If you need
someone to talk to,
218
00:11:20,304 --> 00:11:21,931
weāll come see you anytime.
219
00:11:21,931 --> 00:11:25,017
Via: Sam, just always remember
we love you, okay?
220
00:11:25,017 --> 00:11:26,602
Weāre here for you.
221
00:11:26,602 --> 00:11:29,355
Auntie, are you okay?
222
00:11:30,068 --> 00:11:32,779
Auntie, are you crying?
223
00:11:33,693 --> 00:11:36,112
Auntie, donāt cry.
224
00:11:37,196 --> 00:11:40,199
If youāre sad, then Iām sad too.
225
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
Auntieās just going
through something, baby.
226
00:11:47,206 --> 00:11:48,457
But Iāll be okay soon.
227
00:11:48,970 --> 00:11:51,431
Everything will be
all right, Auntie.
228
00:11:51,669 --> 00:11:55,297
I always pray to Papa Jesus
that he will protect you.
229
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
Eat this, so youāll
be happy again.
230
00:12:02,797 --> 00:12:04,215
Thank you, baby.
231
00:12:04,986 --> 00:12:05,987
Thank you.
232
00:12:17,069 --> 00:12:18,069
Sam?
233
00:12:18,571 --> 00:12:19,600
Yeah.
234
00:12:20,056 --> 00:12:22,684
Haze, can you take care
of Avi for now?
235
00:12:24,311 --> 00:12:25,886
All eyes are
on me right now,
236
00:12:25,911 --> 00:12:27,663
and it could stress the kid.
237
00:12:28,748 --> 00:12:31,667
Hey, Iām involved in
the issue too, you know.
238
00:12:32,752 --> 00:12:34,128
Iām sorry.
239
00:12:34,795 --> 00:12:37,006
Itās all right. I can handle it.
240
00:12:37,006 --> 00:12:38,299
How are you?
241
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
Not good.
242
00:12:41,677 --> 00:12:43,846
Thatās why I need your
help to take care of Avi.
243
00:12:44,004 --> 00:12:44,921
Sure.
244
00:12:44,946 --> 00:12:47,741
Avi will be much safer
here at our parentsā house.
245
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
Iāll just pick her up
at your condo.
246
00:12:50,888 --> 00:12:54,559
No, actually, weāre already
on our way there.
247
00:12:55,472 --> 00:12:57,683
There are a lot of reporters
and content creators
248
00:12:57,733 --> 00:12:58,903
waiting outside the condo,
249
00:12:58,903 --> 00:13:02,031
and things will get worse
if they see you here too.
250
00:13:02,782 --> 00:13:04,992
All right. Iāll wait
for you here.
251
00:13:05,576 --> 00:13:06,494
Thank you, Haze.
252
00:13:06,494 --> 00:13:09,455
And Iām really sorry
for dragging you into this.
253
00:13:10,289 --> 00:13:11,832
Donāt worry about me, Sam.
254
00:13:11,832 --> 00:13:14,543
Focus on yourself
and take care, okay?
255
00:13:15,002 --> 00:13:16,069
See you.
256
00:13:24,929 --> 00:13:25,930
Letās go, baby.
257
00:13:28,791 --> 00:13:30,919
Look whoās here!
258
00:13:31,333 --> 00:13:33,794
- Hello, love.
- Uncle!
259
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
Are you going to buy me lots
of toys and food again?
260
00:13:39,109 --> 00:13:40,903
Youāre spoiling her too much.
261
00:13:41,237 --> 00:13:43,697
Wow! Youāre one
to talk, huh?
262
00:13:46,617 --> 00:13:47,710
Hey!
263
00:13:48,452 --> 00:13:50,204
Go up to your
room first, okay?
264
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
Iāll prepare you
something to eat.
265
00:13:53,123 --> 00:13:54,667
Bye, Auntie!
266
00:13:54,667 --> 00:13:56,085
Bye, baby.
267
00:13:56,627 --> 00:13:58,337
Donāt be sad, okay?
268
00:13:59,547 --> 00:14:00,923
Okay, I promise.
269
00:14:06,303 --> 00:14:09,306
Thank you for agreeing
to look after Avi.
270
00:14:09,306 --> 00:14:11,642
But please donāt bring
her to your dates.
271
00:14:11,642 --> 00:14:13,978
Sheās just a kid; you gotta
protect her innocence.
272
00:14:17,147 --> 00:14:18,440
So, whatās your plan now?
273
00:14:19,400 --> 00:14:22,653
Iām sure there are tons of media
waiting outside your condo.
274
00:14:23,487 --> 00:14:24,488
Yeah.
275
00:14:25,456 --> 00:14:28,709
I already asked Kalix if
I could borrow his parking space
276
00:14:28,826 --> 00:14:31,537
so they wonāt see me arriving.
277
00:14:32,091 --> 00:14:33,092
I see.
278
00:14:34,290 --> 00:14:35,583
I saw your video.
279
00:14:35,875 --> 00:14:37,918
āHaze and I are just friends.ā
280
00:14:41,547 --> 00:14:43,591
That kinda hurt, you know?
281
00:14:44,758 --> 00:14:47,261
I thought we had
something special.
282
00:14:47,412 --> 00:14:49,247
You just canāt be serious, no?
283
00:14:51,432 --> 00:14:52,725
Anyway, Iām leaving now.
284
00:14:52,808 --> 00:14:54,560
Okay then, take care.
285
00:14:55,853 --> 00:14:57,980
Hey, one more thing.
286
00:14:58,606 --> 00:15:00,566
If youāre going to
run from the mediaā
287
00:15:01,650 --> 00:15:02,651
wear heels.
288
00:15:19,475 --> 00:15:22,381
Arah: Sam, have you seen this?!
289
00:15:22,546 --> 00:15:24,772
Your exās mom
just did an interview!
290
00:15:24,813 --> 00:15:26,147
This is bad!
291
00:15:30,721 --> 00:15:33,140
These allegations made me sick.
292
00:15:33,599 --> 00:15:36,477
You know, my family and I
have cut ties with the Veras
293
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
ever since before
this incident happened.
294
00:15:39,402 --> 00:15:41,863
And besides,
weāre in the medical field.
295
00:15:41,888 --> 00:15:44,265
We value honesty
and integrity,
296
00:15:44,693 --> 00:15:46,111
especially when it
comes to our patients.
297
00:15:46,320 --> 00:15:49,907
And being involved with Senator
Vera is against our values.
298
00:15:50,355 --> 00:15:52,315
Thatās exactly why we
canceled our sonās engagement
299
00:15:52,340 --> 00:15:53,925
with Samantha Vera.
300
00:15:54,370 --> 00:15:58,874
So please, stop linking
their family to ours.
301
00:15:59,500 --> 00:16:01,794
But maāam, are you
aware that your son
302
00:16:01,794 --> 00:16:03,587
is dating
Samantha Vera again?
303
00:16:03,587 --> 00:16:06,590
Well, you havenāt heard anything
from my son, right?
304
00:16:07,466 --> 00:16:09,009
So, those two are not dating.
305
00:16:13,013 --> 00:16:14,682
OMG. So what now?
306
00:16:14,682 --> 00:16:16,684
Did Sam force herself
on Clyden again?
307
00:16:16,684 --> 00:16:18,477
What kind of
bribe did she use this time?
308
00:16:18,477 --> 00:16:21,063
Is Clydenās family throwing
her under the bus?
309
00:16:21,063 --> 00:16:23,440
I feel like the momās
version is more believable,
310
00:16:23,440 --> 00:16:24,942
because if they
were really dating,
311
00:16:24,942 --> 00:16:27,653
- why wonāt Clyden confirm it?
- Samantha Vera
312
00:16:27,653 --> 00:16:29,321
delulu era it is!
313
00:16:31,657 --> 00:16:35,369
Iām tired. So fucking
tired of all this.
314
00:16:35,369 --> 00:16:37,204
When will it ever end?
315
00:16:38,622 --> 00:16:42,126
Jaida Ramirez: Hello, Sam.
This is Clydenās mom.
316
00:16:42,126 --> 00:16:45,087
Iām on my way to
your condo. Can we talk?
317
00:17:03,939 --> 00:17:06,108
Good afternoon.
Please come inside.
318
00:17:10,404 --> 00:17:13,323
Would you like
a drink or anything?
319
00:17:13,323 --> 00:17:16,118
Well, no need. This will be fast anyways.
320
00:17:17,036 --> 00:17:19,329
And I need to clear
everything out for you.
321
00:17:21,206 --> 00:17:24,418
I will, maāam. Iām just waiting
for my managerās call.
322
00:17:25,127 --> 00:17:28,380
Well, I donāt know if you
and my son are really dating.
323
00:17:28,797 --> 00:17:31,467
But please, stop tarnishing
the relationship
324
00:17:31,467 --> 00:17:32,852
between my son and his dad.
325
00:17:33,052 --> 00:17:34,887
Theyāre not even
talking anymore.
326
00:17:35,429 --> 00:17:37,181
He refused another marriage.
327
00:17:37,723 --> 00:17:39,224
He lost his inheritance.
328
00:17:39,475 --> 00:17:41,602
And Iām sure you know
the reason why.
329
00:17:41,602 --> 00:17:44,229
What? I donāt understand.
330
00:17:44,563 --> 00:17:46,940
Well, my son hasnāt
accepted any of our help
331
00:17:46,940 --> 00:17:48,525
since you two broke up.
332
00:17:49,777 --> 00:17:51,111
I donāt want you anymore.
333
00:17:51,612 --> 00:17:54,907
Youāre nothing without
your familyās money.
334
00:17:55,452 --> 00:17:56,619
Iām nothing?
335
00:17:58,077 --> 00:18:00,621
My son doesnāt want to
accept any kind of help anymore.
336
00:18:00,621 --> 00:18:03,791
I literally had to beg him
to take the hospital room
337
00:18:03,791 --> 00:18:05,250
we were offering him.
338
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
At first, he refused.
339
00:18:07,627 --> 00:18:10,380
But eventually, he accepted it
out of necessity.
340
00:18:11,173 --> 00:18:16,220
But I believe he only took it so
the other residents could use it
341
00:18:17,012 --> 00:18:19,681
Sam, donāt take this
the wrong way.
342
00:18:20,099 --> 00:18:23,435
But this is the worst time to be
dragging my son into this mess.
343
00:18:23,435 --> 00:18:25,229
Heās already struggling
with his life
344
00:18:25,229 --> 00:18:26,480
without our support.
345
00:18:26,480 --> 00:18:30,109
And a scandal like this
will burden him even more.
346
00:18:30,109 --> 00:18:31,693
So please donāt add to it.
347
00:18:41,662 --> 00:18:44,248
It feels like history
is repeating itself.
348
00:18:44,706 --> 00:18:47,751
Maybe I really am
no good for Cy.
349
00:19:19,160 --> 00:19:20,411
Yanna?
350
00:19:24,548 --> 00:19:25,614
Iām here.
351
00:19:26,707 --> 00:19:27,166
Iām here.
352
00:19:27,166 --> 00:19:29,042
- Yannaā¦
- Iām here. Iām here.
353
00:19:33,630 --> 00:19:34,645
Take a sit first.
354
00:19:48,043 --> 00:19:50,754
You havenāt been answering
my messages or calls.
355
00:19:51,648 --> 00:19:54,610
You havenāt even
checked in with the group.
356
00:19:56,445 --> 00:19:58,280
Weāre all really
worried about you.
357
00:20:01,116 --> 00:20:02,576
I really thought something
bad happened to you,
358
00:20:02,576 --> 00:20:05,037
thatās why I told Hiro
we had to come back.
359
00:20:08,498 --> 00:20:09,499
Yannaā
360
00:20:11,001 --> 00:20:13,170
Iām sorry I ruined
your honeymoon.
361
00:20:13,503 --> 00:20:15,714
Go back. Donāt worry about me.
362
00:20:15,714 --> 00:20:16,924
Iām okay.
363
00:20:17,174 --> 00:20:19,927
How can I enjoy myself
knowing youāre not okay?
364
00:20:22,679 --> 00:20:24,431
If you can drop everything
365
00:20:25,224 --> 00:20:26,642
when Iām feeling down,
366
00:20:27,726 --> 00:20:29,269
then I can drop
everything tooā
367
00:20:30,187 --> 00:20:33,732
even Hiro, just to be with you.
368
00:20:35,108 --> 00:20:38,028
No. Hiroās probably
mad at me right now.
369
00:20:38,445 --> 00:20:40,280
Heās the one who
booked my flight, actually.
370
00:20:40,280 --> 00:20:42,282
He understands.
371
00:20:42,282 --> 00:20:43,617
Donāt feel guilty.
372
00:20:50,374 --> 00:20:51,375
Give me your phone.
373
00:20:55,087 --> 00:20:57,464
Youāre not allowed
to read any comments
374
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
or posts tonight.
375
00:21:00,217 --> 00:21:02,636
That wonāt do any good
for your mental health.
376
00:21:05,430 --> 00:21:06,431
Youāre right.
377
00:21:08,308 --> 00:21:12,479
Good thing youāre
here to stop me.
378
00:21:16,358 --> 00:21:19,569
Yanna, can you stay
with me tonight, please?
379
00:21:21,863 --> 00:21:24,491
I honestly feel lost
and scared right now.
380
00:21:26,368 --> 00:21:28,787
Do you even have to ask?
381
00:21:29,621 --> 00:21:31,748
I was already planning
on sleeping here tonight.
382
00:21:33,417 --> 00:21:37,170
At least, I have Yanna.
I will always have Yanna.
383
00:21:57,649 --> 00:21:59,568
- Morning.
- Morning.
384
00:21:59,568 --> 00:22:00,861
Sam, Iām heading out
for a bit, okay?
385
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
I just need to fix something
at work real quick.
386
00:22:03,322 --> 00:22:05,866
Itās okay, Yanna. Just do
what you have to do.
387
00:22:06,616 --> 00:22:08,410
Thanks for staying here, okay?
388
00:22:08,410 --> 00:22:10,203
And for cooking breakfast.
389
00:22:11,246 --> 00:22:12,414
Of course.
390
00:22:18,587 --> 00:22:19,796
But Sam...
391
00:22:20,752 --> 00:22:22,671
Before you say thank you, can
you please take a shower first?
392
00:22:23,109 --> 00:22:24,527
You smell like alcohol.
393
00:22:25,844 --> 00:22:27,095
Even your breath!
394
00:22:27,316 --> 00:22:28,818
You seriously smell
like alcohol!
395
00:22:28,843 --> 00:22:31,095
Fine! Iāll shower, okay?
396
00:22:32,100 --> 00:22:34,019
All right, Iām heading out now.
397
00:22:35,053 --> 00:22:38,806
Eat your breakfast and
reply to my message, okay?
398
00:22:38,831 --> 00:22:39,858
Yes.
399
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
- Okay.
- Yes, I will.
400
00:22:41,943 --> 00:22:42,828
- Bye!
- Bye.
401
00:22:42,853 --> 00:22:43,983
Thank you.
402
00:22:58,418 --> 00:23:02,297
No, I should stop
reading comments online.
403
00:23:02,297 --> 00:23:03,673
Itās not good for me.
404
00:23:04,758 --> 00:23:05,759
But,
405
00:23:05,759 --> 00:23:08,637
Iām just curious about what
people are saying about me.
406
00:23:08,637 --> 00:23:10,138
I feel like I need to.
407
00:23:10,138 --> 00:23:11,723
I want to know.
408
00:23:19,352 --> 00:23:22,105
I really didnāt expect
that from Samantha.
409
00:23:22,192 --> 00:23:24,444
I thought her image
was so clean.
410
00:23:24,444 --> 00:23:26,822
She has so many
charity projects.
411
00:23:26,822 --> 00:23:29,408
Now I donāt even know if
all of that was just for show.
412
00:23:29,408 --> 00:23:31,076
Such a waste, sheās so pretty.
413
00:23:31,076 --> 00:23:34,663
Whatās the point of being pretty
if your attitude is trash?
414
00:23:34,663 --> 00:23:37,249
How can they say
my attitude is trash?
415
00:23:37,496 --> 00:23:40,458
That everything I did
to help others was fake?
416
00:23:40,794 --> 00:23:42,337
They donāt even know me!
417
00:23:49,136 --> 00:23:52,639
The same people who once
praised me for clicks and clout
418
00:23:52,639 --> 00:23:54,599
are now the ones
attacking me.
419
00:23:54,891 --> 00:23:57,102
Not even one person
is standing up for me?
420
00:23:57,394 --> 00:23:59,271
They all left me?
421
00:23:59,271 --> 00:24:01,148
Wasnāt there another
issue with her dad?
422
00:24:01,148 --> 00:24:03,567
They said he killed his
mistress and made up
423
00:24:03,567 --> 00:24:06,027
-some other reason to cover it up.
- Didnāt they have a child?
424
00:24:06,027 --> 00:24:07,529
- Naomi, right?
- There havenāt been any updates
425
00:24:07,529 --> 00:24:08,905
about Naomi.
426
00:24:08,930 --> 00:24:10,490
People are saying
she was killed, too.
427
00:24:10,490 --> 00:24:11,825
Maybe he got rid of her, too.
428
00:24:11,825 --> 00:24:14,661
Even Samantha hasnāt
said anything about it.
429
00:24:14,661 --> 00:24:16,121
Why?
430
00:24:16,580 --> 00:24:18,915
Why are you dragging
Naomi into this, too?
431
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
Iāve had enough.
432
00:24:23,086 --> 00:24:24,629
This needs to stop.
433
00:24:25,694 --> 00:24:27,237
I need to be
stronger than this.
434
00:24:27,262 --> 00:24:30,598
For Naomi, for Cy,
and for myself.
435
00:24:30,623 --> 00:24:34,169
Arah, please organize
a tell-all interview.
436
00:24:34,806 --> 00:24:37,642
I want to clear up all
the issues once and for all.
437
00:24:38,283 --> 00:24:40,363
Let them judge me after this.
438
00:24:40,862 --> 00:24:42,864
Sam, are you sure?
439
00:24:43,265 --> 00:24:44,902
This wonāt be easy.
440
00:24:46,151 --> 00:24:48,528
Yes. Iām 100% sure.
441
00:24:49,404 --> 00:24:52,157
I have to speak up.
I have to defend myself.
442
00:24:52,741 --> 00:24:54,868
Okay. I understand.
443
00:24:54,868 --> 00:24:56,536
I know a trusted journalist.
444
00:24:56,745 --> 00:24:58,288
Iāll schedule an
appointment with her.
445
00:25:00,165 --> 00:25:02,459
Thank you. Also, please,
446
00:25:03,001 --> 00:25:05,462
book my flight to New York
as soon as possible.
447
00:25:05,462 --> 00:25:07,005
I want to leave soon.
448
00:25:07,839 --> 00:25:11,009
Okay. Give me at least
three days to prepare.
449
00:25:11,760 --> 00:25:14,971
Sam? You got this, okay?
Weāre here for you.
450
00:25:16,348 --> 00:25:18,767
Thank you, Arah, for everything.
451
00:25:36,618 --> 00:25:37,699
Cy.
452
00:25:42,249 --> 00:25:43,875
Why arenāt you answering me?
453
00:25:47,671 --> 00:25:48,683
Iā
454
00:25:49,714 --> 00:25:50,882
Iām sorry.
455
00:26:03,603 --> 00:26:05,063
Sam, Iām sorry.
456
00:26:07,240 --> 00:26:08,824
Why are you apologizing?
457
00:26:09,771 --> 00:26:11,439
If I hadnāt approached
you again,
458
00:26:11,464 --> 00:26:13,341
none of this
wouldāve happened.
459
00:26:14,570 --> 00:26:16,947
I shouldnāt have
told you I still love you.
460
00:26:18,577 --> 00:26:20,912
Sorry, Sam. Itās my fault.
461
00:26:22,455 --> 00:26:24,291
Donāt apologize, Cy.
462
00:26:24,498 --> 00:26:26,083
Iām the one who should be
saying sorry to you.
463
00:26:26,108 --> 00:26:27,776
This is all my fault.
464
00:26:29,895 --> 00:26:32,397
Maybe it was wrong
to make you hold on to me.
465
00:26:33,907 --> 00:26:36,034
I never wanted
to hurt you, Maui.
466
00:26:38,346 --> 00:26:39,723
Weāre both hurting.
467
00:26:41,182 --> 00:26:43,768
Cy, please think
about yourself too.
468
00:26:45,437 --> 00:26:48,523
Itās my fault your family got
dragged into this mess.
469
00:26:49,649 --> 00:26:52,485
People are starting
to doubt your profession.
470
00:26:53,522 --> 00:26:56,024
And I know youāre being
disturbed by the media.
471
00:26:56,049 --> 00:26:57,885
Maui, I donāt even
care about that.
472
00:26:58,687 --> 00:26:59,688
Why?
473
00:27:00,227 --> 00:27:02,104
Why arenāt you
answering my calls?
474
00:27:03,295 --> 00:27:05,172
Are you pushing me away again?
475
00:27:05,383 --> 00:27:07,010
- Cyā¦
- Iām sorry.
476
00:27:08,475 --> 00:27:10,435
I just love you so much,
477
00:27:10,460 --> 00:27:12,629
and I was hoping and praying
478
00:27:13,349 --> 00:27:15,143
that weāll be together again.
479
00:27:17,426 --> 00:27:18,955
That night, when you left me,
480
00:27:18,987 --> 00:27:21,489
all I wished for was
for you to come back.
481
00:27:23,078 --> 00:27:24,746
I was angry when
you walked away,
482
00:27:24,771 --> 00:27:27,608
because how could you end
everything in one night?
483
00:27:29,421 --> 00:27:31,256
Maui, was it my fault?
484
00:27:33,875 --> 00:27:34,876
No.
485
00:27:37,240 --> 00:27:40,577
Everything was just too
much for me that night.
486
00:27:42,412 --> 00:27:46,166
Naomi, my parents, modeling.
487
00:27:47,280 --> 00:27:49,407
And I didnāt want your
family to get caught up
488
00:27:49,432 --> 00:27:50,725
in my familyās mess.
489
00:27:52,506 --> 00:27:54,049
Part of the reason was that
490
00:27:54,701 --> 00:27:57,954
I just wanted to save you
and your familyās reputation.
491
00:27:58,259 --> 00:28:00,805
That time, I didnāt need
a savior, Maureen.
492
00:28:02,389 --> 00:28:04,724
I just needed you
to stay with me.
493
00:28:06,393 --> 00:28:08,895
Was it really that easy
for you to leave me?
494
00:28:09,901 --> 00:28:10,943
No, Cy.
495
00:28:12,630 --> 00:28:14,407
I just wanted to protect you,
496
00:28:16,231 --> 00:28:17,273
and I failed.
497
00:28:19,781 --> 00:28:22,742
Just like how I failed
to protect Naomi.
498
00:28:27,499 --> 00:28:28,875
Your mom came to see me.
499
00:28:29,575 --> 00:28:32,327
I found out about
your inheritance
500
00:28:32,352 --> 00:28:35,147
and your relationship
with your dad.
501
00:28:35,909 --> 00:28:37,827
Cy, Iām so sorry.
This is all my fault.
502
00:28:37,852 --> 00:28:39,187
Maui, stop.
503
00:28:39,832 --> 00:28:42,376
Itās not your fault.
I made that choice.
504
00:28:43,328 --> 00:28:46,164
The hell with the inheritance
and another marriage.
505
00:28:47,728 --> 00:28:50,314
If itās not with you, I have no
intention of getting married.
506
00:28:54,862 --> 00:28:56,322
Cy, Iām sorry.
507
00:28:58,588 --> 00:29:01,299
Iām truly sorry
for everything I did.
508
00:29:03,820 --> 00:29:06,447
For not fighting for us,
then and now.
509
00:29:07,888 --> 00:29:09,807
For making you feel useless.
510
00:29:11,248 --> 00:29:13,167
For making you blame yourself.
511
00:29:14,275 --> 00:29:17,820
For making you feel
that I hate you.
512
00:29:18,890 --> 00:29:20,475
None of those are true, Cy.
513
00:29:24,447 --> 00:29:25,906
I love you.
514
00:29:28,521 --> 00:29:32,233
I canāt love anyone else
the way I love you.
515
00:29:36,467 --> 00:29:38,719
Maui, itās really
not your fault.
516
00:29:39,910 --> 00:29:43,080
You didnāt fail to
protect me or Naomi.
517
00:29:44,662 --> 00:29:47,248
Do you know what
she told me before she left?
518
00:29:48,375 --> 00:29:49,751
She talked to you?
519
00:29:55,126 --> 00:29:56,711
She told me to
stay by your side
520
00:29:56,711 --> 00:29:58,880
through all the highs and lows.
521
00:30:00,256 --> 00:30:05,220
And to make sure I wipe
the tears off your face.
522
00:30:07,138 --> 00:30:09,390
And that you should
never lose your smile.
523
00:30:10,850 --> 00:30:12,268
And she also said,
524
00:30:13,686 --> 00:30:16,314
āSam is the happiest
when sheās free.ā
525
00:30:23,279 --> 00:30:25,990
Youāre free when you're
at your happiest, Sam.
526
00:30:27,826 --> 00:30:30,036
So let everything go,
527
00:30:31,659 --> 00:30:32,827
even me.
528
00:30:36,000 --> 00:30:38,628
Do something for
yourself this time, please.
529
00:30:52,559 --> 00:30:55,103
Cy, can you please
confiscate my phone?
530
00:30:57,951 --> 00:31:00,746
I canāt stop reading
all the negative comments.
531
00:31:01,109 --> 00:31:03,444
I think Iām starting
to get addicted to it.
532
00:31:04,233 --> 00:31:05,526
I donāt even
know why. Maybe,
533
00:31:06,865 --> 00:31:09,784
Iām just looking
for a few positive ones?
534
00:31:10,938 --> 00:31:12,397
But itās so hard.
535
00:31:13,204 --> 00:31:15,415
Why donāt you check
your friends' posts?
536
00:31:17,000 --> 00:31:19,335
Iām pretty sure they
sent you messages, too.
537
00:31:27,552 --> 00:31:30,346
Luna: These comments are
really getting on my nerves!
538
00:31:30,638 --> 00:31:33,998
The way these people judge,
itās like they actually know Sam
539
00:31:34,023 --> 00:31:35,817
I swear Iām about
to respond to them!
540
00:31:37,979 --> 00:31:40,064
Sevi: Too late. Iām already
replying to some of the comments
541
00:31:40,064 --> 00:31:41,274
Itās so annoying.
542
00:31:41,649 --> 00:31:43,651
Via: Hey, calm down, you two.
543
00:31:43,651 --> 00:31:46,696
Donāt engage, it might
just make things worse.
544
00:31:47,071 --> 00:31:50,325
Kierra: Yeah. We might end up
saying something
545
00:31:50,325 --> 00:31:52,660
thatāll get Sam
into more trouble.
546
00:31:55,530 --> 00:31:57,616
Sevi: What if I make
some dummy accounts?
547
00:31:58,053 --> 00:32:00,960
Luna: Hey, Sevirous. We are not
turning into a troll farm!
548
00:32:00,960 --> 00:32:03,582
Sevi: But Iām really
worried about Sam.
549
00:32:03,607 --> 00:32:05,131
Sheās not replying at all.
550
00:32:05,131 --> 00:32:07,467
Kierra: Maybe sheās
not going online.
551
00:32:07,467 --> 00:32:08,551
That might actually be better
552
00:32:08,551 --> 00:32:10,595
than seeing all those
nasty comments.
553
00:32:10,595 --> 00:32:13,848
Luna: @Sam, miss you.
We love you.
554
00:32:13,848 --> 00:32:15,683
Luna: Should we just
go see her?
555
00:32:20,063 --> 00:32:21,522
Sevi: Iām in!
556
00:32:23,399 --> 00:32:26,194
Yanna: Iāll go.
Iām already on my way.
557
00:32:26,194 --> 00:32:28,029
Iām really worried too.
558
00:32:28,780 --> 00:32:31,616
Kierra: It might be better
if Yanna goes first.
559
00:32:31,616 --> 00:32:34,994
Sam might get overwhelmed if
we all show up at once.
560
00:32:37,997 --> 00:32:41,668
Via: Omg Yanna, yes please.
Be there for Sam,
561
00:32:41,668 --> 00:32:45,386
and message us if she says
itās okay for us to come too.
562
00:32:45,411 --> 00:32:46,955
Luna: Tell her we love her!
563
00:32:46,980 --> 00:32:49,761
Sevi: Letās just post
encouraging messages for Sam.
564
00:32:49,786 --> 00:32:51,663
- Whoās in?
- Luna: Iām in!
565
00:32:54,305 --> 00:32:58,393
Sevi: Sam is one of the closest
and most generous friends I have.
566
00:32:58,393 --> 00:33:01,437
Whether itās a night out or
a breakdown, sheās always there.
567
00:33:01,437 --> 00:33:04,190
She even supports me
at my basketball games,
568
00:33:04,190 --> 00:33:06,109
even when Iām playing
against her school.
569
00:33:06,109 --> 00:33:07,860
We love you, Sam!
570
00:33:11,768 --> 00:33:13,937
Luna: Not a lot of
people know this,
571
00:33:13,962 --> 00:33:15,505
but ever since high school,
572
00:33:15,535 --> 00:33:17,996
Sam has always held charity
events every Christmas
573
00:33:17,996 --> 00:33:19,175
or on her birthday.
574
00:33:19,205 --> 00:33:22,333
Thatās just the kind of person
she is, genuinely kind-hearted.
575
00:33:22,792 --> 00:33:25,254
She doesnāt post
about it on social media,
576
00:33:25,279 --> 00:33:27,531
but sheās helped
so many people.
577
00:33:27,778 --> 00:33:29,655
Love you, Sam!
578
00:33:32,077 --> 00:33:35,497
Yanna: This is Avi,
my daughter.
579
00:33:36,006 --> 00:33:38,925
I got pregnant with her
while I was in college.
580
00:33:39,392 --> 00:33:43,980
At the time, I didnāt think I
could handle being a mom.
581
00:33:44,939 --> 00:33:48,735
But I felt like I could
get through anything
582
00:33:48,735 --> 00:33:50,611
because Sam was with me.
583
00:33:52,071 --> 00:33:55,450
I used to ask her why she
wouldnāt just deny
584
00:33:55,450 --> 00:33:59,203
being Aviās mom whenever
people assumed she was.
585
00:34:00,404 --> 00:34:02,281
And she always say,
586
00:34:03,916 --> 00:34:06,502
āAvi is like a daughter to me.ā
587
00:34:07,827 --> 00:34:09,829
Thatās how much
she loves my child.
588
00:34:10,514 --> 00:34:13,141
Thatās how deeply
Samantha Vera loves.
589
00:34:17,889 --> 00:34:19,199
Cy.
590
00:34:19,849 --> 00:34:21,559
I feel guilty.
591
00:34:23,144 --> 00:34:27,815
I feel guilty for thinking
that everyone left me.
592
00:34:30,651 --> 00:34:34,113
I forgot that there are still
so many people who love me.
593
00:34:37,450 --> 00:34:39,702
And I have such great friends.
594
00:34:41,329 --> 00:34:42,413
You know why?
595
00:34:43,706 --> 00:34:45,708
Because you're
a good person, Sam.
596
00:34:46,876 --> 00:34:48,878
Thatās why you
attract good people.
597
00:34:55,968 --> 00:34:57,637
Iām tired of crying.
598
00:34:58,429 --> 00:35:00,890
I wanna do something to
take my mind off everything.
599
00:35:01,808 --> 00:35:05,895
But I canāt really
go out right now.
600
00:35:08,606 --> 00:35:10,441
I know a therapeutic activity.
601
00:35:43,891 --> 00:35:44,891
Really?
602
00:35:46,310 --> 00:35:49,480
Really? The therapeutic activity
youāre talking about
603
00:35:49,480 --> 00:35:50,606
is general cleaning?
604
00:35:51,891 --> 00:35:55,145
Believe me.
Itās the best therapy.
605
00:36:14,172 --> 00:36:15,673
Do you sleep with this?
606
00:36:19,510 --> 00:36:20,736
No.
607
00:36:20,761 --> 00:36:21,825
Of course not!
608
00:36:22,889 --> 00:36:24,390
You know, Arah?
609
00:36:24,390 --> 00:36:25,641
My manager.
610
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
She bought this as a joke.
611
00:36:28,686 --> 00:36:33,441
One time, I ran out of PJs,
so I wore this.
612
00:36:33,441 --> 00:36:34,942
But that was just one time.
613
00:36:34,942 --> 00:36:36,194
Thatās it, okay?
614
00:36:38,696 --> 00:36:39,906
I can imagine.
615
00:36:47,371 --> 00:36:48,372
I love this.
616
00:36:49,415 --> 00:36:51,959
Just you and me
at home together.
617
00:36:52,752 --> 00:36:55,421
Today has been a nice
escape from everything.
618
00:37:01,594 --> 00:37:04,138
Arah: Hey Sam!
I e-mailed your flight details
619
00:37:04,138 --> 00:37:05,348
to New York City.
620
00:37:05,348 --> 00:37:07,058
Youāre booked and
ready to go.
621
00:37:07,308 --> 00:37:08,684
This is it Sam!
622
00:37:10,686 --> 00:37:14,106
If only we could
stay like this forever.
623
00:37:29,622 --> 00:37:30,765
Hey.
624
00:37:30,790 --> 00:37:33,960
Should we save
some food for Yanna?
625
00:37:33,960 --> 00:37:35,670
Isnāt she coming back?
626
00:37:37,004 --> 00:37:38,272
No.
627
00:37:38,297 --> 00:37:40,383
When she found
out you were here,
628
00:37:40,383 --> 00:37:42,551
she said you should
take care of me for now.
629
00:37:43,803 --> 00:37:46,514
Too bad, she wonāt get
to taste my cooking.
630
00:37:54,563 --> 00:37:55,564
Cyā
631
00:37:59,610 --> 00:38:02,280
Iām leaving for New York
in three days.
632
00:38:13,457 --> 00:38:14,457
Okay.
633
00:38:37,189 --> 00:38:39,317
Give me strength, Naomi.
634
00:38:40,776 --> 00:38:41,776
Hey.
635
00:38:43,779 --> 00:38:45,489
You got this, okay?
636
00:38:48,200 --> 00:38:49,201
Thanks, Cy.
637
00:38:53,289 --> 00:38:54,290
Iām ready.
638
00:39:03,319 --> 00:39:05,947
Samantha Vera, first of all,
639
00:39:06,677 --> 00:39:07,887
how are you?
640
00:39:09,651 --> 00:39:13,196
Honestly, I havenāt been well.
641
00:39:13,851 --> 00:39:14,852
Iām hurt.
642
00:39:15,978 --> 00:39:18,814
It hurts to see my personal life
643
00:39:18,814 --> 00:39:20,483
being treated like
public entertainment.
644
00:39:20,949 --> 00:39:22,575
And thatās why I'm here -
645
00:39:23,319 --> 00:39:24,820
to tell my truth.
646
00:39:27,421 --> 00:39:30,842
First of all, the issues with
my parents will remain theirs.
647
00:39:32,028 --> 00:39:34,113
Like my dadās lawyer said,
648
00:39:34,434 --> 00:39:36,144
I already cut ties with them,
649
00:39:36,772 --> 00:39:38,941
and Iām still not
ready to face them.
650
00:39:39,817 --> 00:39:41,485
Iām on my healing journey,
651
00:39:42,176 --> 00:39:43,636
and Iām not there yet.
652
00:39:45,469 --> 00:39:46,637
But no matter what happens,
653
00:39:46,675 --> 00:39:49,346
I will never justify or
condone what they did.
654
00:39:50,995 --> 00:39:53,873
Is it true that you went
to New York for a while
655
00:39:53,998 --> 00:39:56,208
to escape your parentsā issues?
656
00:39:57,520 --> 00:40:02,775
No. I went to New York to
continue pursuing my dreamā
657
00:40:02,775 --> 00:40:03,792
modeling.
658
00:40:04,000 --> 00:40:07,461
But what about your engagement
with Doctor Clyden Ramirez?
659
00:40:07,826 --> 00:40:11,872
Is it true that supposedly,
it's an arranged marriage?
660
00:40:13,609 --> 00:40:15,527
Iām confirming that I was once
661
00:40:15,552 --> 00:40:17,804
engaged to
Doctor Clyden Ramirezā
662
00:40:18,256 --> 00:40:20,425
the person I admitted
to dating days ago.
663
00:40:21,530 --> 00:40:24,450
At first, the engagement
was forced.
664
00:40:24,995 --> 00:40:28,040
And we didnāt like
each other, butā
665
00:40:29,591 --> 00:40:30,884
we fell in love.
666
00:40:31,335 --> 00:40:33,253
Clyden and I are very different.
667
00:40:33,782 --> 00:40:35,033
Honestly,
668
00:40:35,231 --> 00:40:37,317
his first impression
of me wasnāt even good,
669
00:40:37,419 --> 00:40:39,170
but somehow, we clicked.
670
00:40:41,629 --> 00:40:43,756
Only the two of us
truly understand
671
00:40:43,781 --> 00:40:45,741
what the other
has been through.
672
00:40:46,748 --> 00:40:51,086
We grew together and helped
each other during hard times.
673
00:40:52,032 --> 00:40:53,867
Weāre always there
for each other.
674
00:40:56,323 --> 00:40:58,909
But we had to
cancel the engagement
675
00:40:58,934 --> 00:41:01,061
because things were
too messy at the time.
676
00:41:01,704 --> 00:41:03,873
Still, even after all
these years,
677
00:41:04,714 --> 00:41:07,383
Clyden and I remained
each otherās comfort.
678
00:41:08,314 --> 00:41:09,649
The love never left.
679
00:41:10,843 --> 00:41:13,846
Thatās why when
we saw each other againā
680
00:41:14,993 --> 00:41:17,996
we just kept finding our way
back into each otherās arms.
681
00:41:19,260 --> 00:41:20,516
Thatās nice.
682
00:41:20,868 --> 00:41:22,245
So itās not true that you were
683
00:41:22,270 --> 00:41:24,355
seeing Haze Juarez and
Clyden at the same time?
684
00:41:24,802 --> 00:41:25,886
No. Never.
685
00:41:26,808 --> 00:41:28,352
Haze is just my friend.
686
00:41:28,377 --> 00:41:30,667
I never confirmed that
we were together.
687
00:41:30,692 --> 00:41:32,277
People just assumed that.
688
00:41:32,846 --> 00:41:35,474
All right. Now that everythingās
been cleared up,
689
00:41:35,499 --> 00:41:38,627
can we say that
your relationship
690
00:41:38,652 --> 00:41:41,614
with Doctor Clyden
has been rekindled?
691
00:41:43,841 --> 00:41:48,012
We tried, but the timing
isnāt right at the moment.
692
00:41:48,923 --> 00:41:50,925
We still have big
dreams to chase.
693
00:41:51,467 --> 00:41:54,595
Nevertheless, weāll always
have love for each other.
694
00:41:55,236 --> 00:41:57,822
Thatās very mature
of both of you, Sam
695
00:41:57,847 --> 00:42:00,892
and Dr. Clyden. I admire
you guys for that.
696
00:42:01,659 --> 00:42:04,036
As much as I donāt
want to overstep,
697
00:42:04,098 --> 00:42:06,893
do you have anything
to say to your family?
698
00:42:11,252 --> 00:42:13,587
I have something
to say to my sister.
699
00:42:14,782 --> 00:42:18,786
I know sheās listening
right now⦠in the sky.
700
00:42:19,828 --> 00:42:21,330
I want to go there.
701
00:42:22,498 --> 00:42:23,832
Where?
702
00:42:24,625 --> 00:42:25,876
To the moon,
703
00:42:26,418 --> 00:42:28,003
or just beside it.
704
00:42:28,777 --> 00:42:30,571
I wanna be one of the stars.
705
00:42:33,767 --> 00:42:35,691
I love you the most, Naomi.
706
00:42:37,763 --> 00:42:39,723
Youāre such a good sister,
707
00:42:39,783 --> 00:42:41,118
a good daughter,
708
00:42:41,267 --> 00:42:43,102
and a good person.
709
00:42:43,477 --> 00:42:45,437
No one could tell you otherwise.
710
00:42:48,652 --> 00:42:51,029
I will continue to
reach for the stars
711
00:42:51,054 --> 00:42:55,684
in hopes that someday,
I can hold you again.
712
00:43:05,241 --> 00:43:07,577
Thank you so much
for your trust, Samantha Vera.
713
00:43:08,158 --> 00:43:09,493
Okay, letās cut it!
714
00:43:09,735 --> 00:43:11,487
- Thank you, Sam.
- Thank you.
715
00:43:11,512 --> 00:43:12,513
Thank you.
716
00:43:18,846 --> 00:43:20,931
- How are you?
- Good.
717
00:43:21,265 --> 00:43:24,143
Thank you, girls.
I owe you one.
718
00:43:24,143 --> 00:43:26,520
Donāt worry, when
we get to New York,
719
00:43:26,545 --> 00:43:27,880
Iāll take you shopping.
720
00:43:28,188 --> 00:43:30,107
No, no, donāt worry about it.
721
00:43:30,107 --> 00:43:34,612
Itās my job, and my job is to
always take care of you, okay?
722
00:43:34,612 --> 00:43:37,072
Thatās right. That's why
weāll never leave you,
723
00:43:37,323 --> 00:43:38,657
because we love you.
724
00:43:39,116 --> 00:43:40,576
Group hug!
725
00:43:42,369 --> 00:43:44,663
Okay, weāll leave you be.
726
00:43:44,663 --> 00:43:47,791
And I think your knight in
shining armor is waiting for you
727
00:43:48,334 --> 00:43:49,354
Thank you.
728
00:43:56,675 --> 00:43:57,675
Hey.
729
00:43:58,594 --> 00:44:01,930
You did good and
Iām so proud of you.
730
00:44:02,264 --> 00:44:03,849
Everythingās going to be okay.
731
00:44:07,102 --> 00:44:08,103
Thank you.
732
00:44:13,276 --> 00:44:15,706
Sam doesnāt deserve
the hate she received.
733
00:44:15,731 --> 00:44:17,316
#ApologizeToSamNow
734
00:44:17,341 --> 00:44:19,134
Thereās always two
sides of every story.
735
00:44:19,159 --> 00:44:20,828
She was mature and
brave in her interview.
736
00:44:20,853 --> 00:44:22,146
She didnāt have to explain.
737
00:44:22,667 --> 00:44:24,036
You know, Iāve been
seeing a lot
738
00:44:24,036 --> 00:44:25,537
of positive comments online.
739
00:44:25,537 --> 00:44:27,581
I guess it really was a good
thing you did that interview.
740
00:44:27,581 --> 00:44:28,724
Right?
741
00:44:28,749 --> 00:44:31,377
People youāve helped are
starting to speak up, too.
742
00:44:31,585 --> 00:44:34,630
Good! Sevi almost turned
this into a troll farm.
743
00:44:35,005 --> 00:44:37,257
Of course! Iām totally
ready to trash-talk
744
00:44:37,257 --> 00:44:40,167
those bashers, for Samās sake!
745
00:44:43,013 --> 00:44:44,932
You guys, seriously, thank you.
746
00:44:44,932 --> 00:44:46,558
I appreciate you all so much.
747
00:44:53,033 --> 00:44:54,033
Hey!
748
00:44:54,858 --> 00:44:56,193
Why are you so quiet, Luna?
749
00:44:58,362 --> 00:45:00,489
Iām just feeling a little sad.
750
00:45:00,489 --> 00:45:03,367
Samās leaving for New York,
751
00:45:03,367 --> 00:45:06,954
and then Viaās
leaving soon too.
752
00:45:07,250 --> 00:45:10,408
And Iāll be stuck with
your face every day.
753
00:45:10,433 --> 00:45:12,602
Itās kind of depressing, right?
754
00:45:13,272 --> 00:45:15,274
Oh, come on!
Iāll still visit you guys.
755
00:45:15,299 --> 00:45:16,926
Or come visit me.
756
00:45:18,632 --> 00:45:21,802
Auntie, why are you leaving?
757
00:45:21,802 --> 00:45:24,722
Will I see you soon?
758
00:45:24,722 --> 00:45:27,391
Baby, of course!
759
00:45:27,391 --> 00:45:28,976
Donāt be a bad girl, okay?
760
00:45:28,976 --> 00:45:31,437
Be a good girl to your mom
and your dad, okay?
761
00:45:31,770 --> 00:45:33,897
Okay.
762
00:45:36,066 --> 00:45:40,362
Hey, Yanna. Are you crying, too?
763
00:45:42,656 --> 00:45:45,284
Iām not used to you
not being here.
764
00:45:48,268 --> 00:45:52,397
Youāre making me cry, too.
Let me hold you, bestie.
765
00:45:52,422 --> 00:45:54,341
Youāre making us all cry.
766
00:46:02,893 --> 00:46:04,651
Weāre going to miss you, Sam.
767
00:46:07,016 --> 00:46:09,268
Donāt go.
768
00:46:09,293 --> 00:46:10,961
I have to.
769
00:46:11,317 --> 00:46:12,902
Visit me sometime, okay?
770
00:46:33,248 --> 00:46:35,250
Sorry, I canāt come with
you to the airport.
771
00:46:36,335 --> 00:46:38,045
I canāt watch you leave.
772
00:46:39,046 --> 00:46:40,297
Itās okay.
773
00:46:41,757 --> 00:46:44,854
I donāt want to leave
while crying either.
774
00:46:48,305 --> 00:46:49,932
Take care of yourself,
all right?
775
00:46:50,891 --> 00:46:53,073
Donāt just keep accepting
work non-stop.
776
00:46:54,353 --> 00:46:57,773
And know your limits, too, okay?
777
00:47:00,901 --> 00:47:01,902
You too.
778
00:47:02,939 --> 00:47:04,733
Take care of yourself, okay?
779
00:47:05,729 --> 00:47:09,899
Donāt push yourself too hard;
remember to rest.
780
00:47:12,120 --> 00:47:13,747
Youāll achieve greater things,
781
00:47:13,747 --> 00:47:16,083
but to do that, you
need to stay healthy.
782
00:47:20,344 --> 00:47:21,345
I will.
783
00:47:29,513 --> 00:47:31,390
If you find someone else,
784
00:47:32,432 --> 00:47:34,810
I hope she can
truly make you happy.
785
00:47:35,519 --> 00:47:37,596
And she wonāt make
you suffer like this.
786
00:47:41,066 --> 00:47:43,110
I hope she never leaves you,
787
00:47:43,652 --> 00:47:45,151
no matter what happens.
788
00:47:49,032 --> 00:47:50,784
If you find someone else,
789
00:47:53,620 --> 00:47:56,164
I hope he never
makes you cry like this.
790
00:47:58,083 --> 00:47:59,376
I mean it.
791
00:48:00,010 --> 00:48:01,595
Iām serious.
792
00:48:03,839 --> 00:48:06,216
Choose a good woman, all right?
793
00:48:07,217 --> 00:48:08,468
Promise me.
794
00:48:09,636 --> 00:48:11,763
Okay. I promise.
795
00:48:14,016 --> 00:48:17,686
I promise. So, will you
please stop crying?
796
00:48:34,703 --> 00:48:35,996
I will miss you.
797
00:48:40,500 --> 00:48:42,169
See me when you do.
798
00:49:08,320 --> 00:49:09,320
Hey.
799
00:49:10,447 --> 00:49:12,574
Hey. How did youā
800
00:49:12,574 --> 00:49:14,242
Iām heading to Australia.
801
00:49:14,493 --> 00:49:16,370
I have a conference
there in two days.
802
00:49:17,079 --> 00:49:21,667
And I booked an earlier flight
just so I could see you.
803
00:49:24,044 --> 00:49:26,088
You said you didnāt
wanna watch me leave.
804
00:49:26,113 --> 00:49:27,124
I donāt.
805
00:49:27,589 --> 00:49:29,549
But I want to spend
more time with you.
806
00:49:30,133 --> 00:49:31,843
Even just for an hour.
807
00:49:32,761 --> 00:49:35,013
Or even just a minute.
808
00:49:59,955 --> 00:50:01,915
I guess itās time
to say goodbye.
809
00:50:04,251 --> 00:50:05,752
Make sure you eat, okay?
810
00:50:06,770 --> 00:50:09,439
If somethingās bothering you,
talk to someone
811
00:50:09,464 --> 00:50:11,091
or message someone.
812
00:50:11,715 --> 00:50:14,051
Donāt ever keep it
all to yourself.
813
00:50:15,105 --> 00:50:16,106
Okay?
814
00:50:27,232 --> 00:50:28,233
Maui, wait.
815
00:50:32,863 --> 00:50:36,533
I just wanna say that Iām really,
816
00:50:37,159 --> 00:50:38,744
really gonna miss you.
817
00:51:06,229 --> 00:51:07,481
Itās time to go now.
818
00:51:09,274 --> 00:51:10,650
Youāre finallyā¦
819
00:51:12,319 --> 00:51:13,320
free.
820
00:52:16,174 --> 00:52:17,551
- Sev!
- Welcome back!
821
00:52:18,677 --> 00:52:20,303
You're really so famous now.
822
00:52:23,953 --> 00:52:26,143
Luna!
823
00:52:26,143 --> 00:52:27,936
I miss you!
824
00:52:27,936 --> 00:52:29,479
So, how's your love life?
825
00:52:29,479 --> 00:52:31,314
- Haven't heard anything for a while.
- You know what, guysā
826
00:52:31,598 --> 00:52:33,934
- Iām still single.
- Seriously?
827
00:52:37,464 --> 00:52:38,590
How is she, Doc?
828
00:52:42,503 --> 00:52:44,880
Is it okay for you to be seen with me?
829
00:52:46,379 --> 00:52:48,464
Shouldnāt I be the one asking you that?
830
00:52:50,421 --> 00:52:54,281
Letās raise our glasses and
toast to this brand-new start.
831
00:52:54,306 --> 00:52:57,340
Welcome to Epitome! Cheers!
832
00:53:02,261 --> 00:53:04,222
Where's your boyfriend?
He's not here yet?
833
00:53:13,051 --> 00:53:14,428
Sam, sweetheartā¦
62181