All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E15-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,449 --> 00:00:13,661 {\an8}- Can you cuddle with me? {\an8}- Yeah, sure. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,350 Sam, can you stop {\an8}moving, please? 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 I’m sorry. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,231 ā€˜Cause your behind is {\an8}brushing on my— 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,168 front. 7 00:00:27,446 --> 00:00:30,199 - Surprise! {\an8}- Surprise! 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,867 - Welcome to your bachelorette party! {\an8}- Yes, sir! 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,577 - I love you too! - I love you too! 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 Do you mind extending the fun with me? 11 00:00:47,505 --> 00:00:49,382 I may be the first one to get married— 12 00:00:49,507 --> 00:00:51,092 but I’m claiming it now. 13 00:00:51,509 --> 00:00:54,054 All of us will get married 14 00:00:54,596 --> 00:00:57,223 and have our own happily ever afters 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,518 with people who truly love us. 16 00:01:05,065 --> 00:01:07,125 OMG. It really is Samantha Vera! 17 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 Who’s that with her? 18 00:01:08,401 --> 00:01:09,694 That’s not Haze. 19 00:01:10,456 --> 00:01:14,824 Samantha Vera, are you cheating on Haze Juarez? 20 00:01:16,826 --> 00:01:17,826 It’s okay. 21 00:01:19,746 --> 00:01:20,746 No. 22 00:01:20,955 --> 00:01:22,123 Haze and I are just friends. 23 00:01:23,208 --> 00:01:25,210 What’s your relationship with Clyden Ramirez? 24 00:01:25,235 --> 00:01:26,211 Are you two together? 25 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 - Yeah, are you two a couple? - It’s okay, Avi. 26 00:01:28,046 --> 00:01:28,546 Are you a couple now? 27 00:01:28,546 --> 00:01:29,089 - Are you a couple now? - Sam. 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,089 Sam, let’s go. 29 00:01:30,757 --> 00:01:31,757 Yes. 30 00:01:32,425 --> 00:01:33,425 We’re together. 31 00:01:33,551 --> 00:01:34,677 So, stop asking now. 32 00:01:36,805 --> 00:01:38,098 You can stop asking now, okay? 33 00:01:38,640 --> 00:01:39,866 Let’s go, let’s go, let’s go. 34 00:01:39,891 --> 00:01:40,891 Let’s go. 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,187 So is it true? 36 00:01:44,187 --> 00:01:45,146 No doubt about it. 37 00:01:45,146 --> 00:01:46,229 Yes, 38 00:01:46,731 --> 00:01:47,982 we’re together. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,609 So stop asking. 40 00:01:52,070 --> 00:01:55,448 So is it true? Clyden Ramirez is Sam’s boyfriend? 41 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 Baby daddy confirmed? 42 00:01:57,117 --> 00:01:59,577 I thought Haze was the baby daddy? 43 00:01:59,577 --> 00:02:01,955 Sounds like Sam was seeing both guys at the same time. 44 00:02:01,955 --> 00:02:04,707 Sam never even admitted that she and Haze were a thing! 45 00:02:04,707 --> 00:02:06,209 I think she’s the one in that blind item 46 00:02:06,209 --> 00:02:07,627 about a girl with two guys. 47 00:02:07,627 --> 00:02:10,672 And she’s not even sure who the real father of her baby is! 48 00:02:10,672 --> 00:02:14,050 Honestly, I’m so disappointed in Samantha Vera. 49 00:02:14,050 --> 00:02:16,886 I’m a huge fan. I love her advocacies. 50 00:02:16,886 --> 00:02:19,430 I thought she was a decent woman. 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,393 What were you thinking, Samantha? 52 00:02:23,685 --> 00:02:24,811 I’m your manager! 53 00:02:25,270 --> 00:02:26,896 I should’ve known about this. 54 00:02:26,896 --> 00:02:29,107 Now I had to find out online that you have a boyfriend? 55 00:02:29,774 --> 00:02:31,943 I’m sorry. I should’ve told you, 56 00:02:31,943 --> 00:02:34,612 but we weren’t sure of our relationship yet, so— 57 00:02:34,612 --> 00:02:37,490 I don’t care if you’re official or not. 58 00:02:37,490 --> 00:02:40,034 The fact that you’re seeing a high-profile man 59 00:02:40,034 --> 00:02:42,453 is a really big scoop for the media, Sam. 60 00:02:42,453 --> 00:02:44,581 The brands tied to your name could pull out. 61 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 And don’t forget about your morality clause. 62 00:02:46,666 --> 00:02:47,792 And now look, 63 00:02:48,251 --> 00:02:51,087 there are even more stories coming out about you two. 64 00:02:51,880 --> 00:02:54,215 I don’t even know what’s real or not. 65 00:02:57,802 --> 00:02:58,845 The truth is— 66 00:02:59,846 --> 00:03:01,222 Clyden is my ex. 67 00:03:02,515 --> 00:03:03,516 What? 68 00:03:04,642 --> 00:03:06,019 Actually, he’s not just my ex. 69 00:03:06,477 --> 00:03:07,979 He was my fiancĆ©. 70 00:03:08,521 --> 00:03:10,273 Our parents arranged for us to be married. 71 00:03:10,273 --> 00:03:11,608 But 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,818 when the scandal about my family came out, 73 00:03:14,694 --> 00:03:16,529 Clyden and I had to break up. 74 00:03:17,071 --> 00:03:20,241 We haven't talked to each other for years, until recently. 75 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 Shit, Sam. 76 00:03:22,493 --> 00:03:24,829 I’m pretty sure that they will dig into your past. 77 00:03:25,246 --> 00:03:26,915 News spreads fast, you know that. 78 00:03:27,332 --> 00:03:30,585 Content creators are now making money 79 00:03:30,585 --> 00:03:32,879 off the drama of celebrities. 80 00:03:33,338 --> 00:03:34,631 Just like you. 81 00:03:35,506 --> 00:03:38,468 Hi, guys. We’re here today at Ramirez Hospital. 82 00:03:38,927 --> 00:03:42,680 Someone challenged me to interview Dr. Clyden Ramirez. 83 00:03:45,475 --> 00:03:46,809 Challenge accepted. 84 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 I’m gonna be a fake patient for today’s video. 85 00:03:50,206 --> 00:03:52,750 Nurse! Nurse! It really hurts. 86 00:03:53,650 --> 00:03:54,734 Help me. 87 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 I saw our target, he’s on the other side. 88 00:03:59,822 --> 00:04:01,449 Doc! 89 00:04:01,449 --> 00:04:03,409 My stomach really hurts. 90 00:04:03,409 --> 00:04:04,494 Where exactly does it hurt? 91 00:04:04,494 --> 00:04:05,516 Here, doc. 92 00:04:07,455 --> 00:04:09,832 Doc, how’s Sam doing? 93 00:04:11,334 --> 00:04:12,460 Arah, what should we do? 94 00:04:12,710 --> 00:04:14,545 I don’t want Clyden to get dragged into this. 95 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 The moment you two admitted you were dating, 96 00:04:18,549 --> 00:04:20,760 he automatically became part of the issue. 97 00:04:22,216 --> 00:04:24,280 What kind of pain are you feeling? 98 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 Is it like cramping? 99 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 Doc, you’re trending online right now. 100 00:04:30,049 --> 00:04:31,496 I don’t know what you’re referring to, but sir, 101 00:04:31,521 --> 00:04:32,921 can we please focus on your health? 102 00:04:32,946 --> 00:04:35,073 What happened was wild. 103 00:04:35,525 --> 00:04:36,985 They said you guys cheated on Haze? 104 00:04:37,443 --> 00:04:38,444 Is that true, Doc? 105 00:04:38,945 --> 00:04:39,946 What? 106 00:04:42,103 --> 00:04:43,047 Come here. 107 00:04:43,072 --> 00:04:44,117 - Get him. - Where? 108 00:04:44,117 --> 00:04:46,286 Get them out. They’re pretending to be a patient. 109 00:04:46,392 --> 00:04:48,263 - Get them out of here. - Sir. 110 00:04:48,288 --> 00:04:49,977 - Hurry. - You need to leave now. 111 00:04:50,010 --> 00:04:51,474 - Sir, please don’t. - Wait. 112 00:04:51,499 --> 00:04:52,834 - Sir, I’m not. - Doc! 113 00:04:52,834 --> 00:04:54,544 - Sir! - Stop resisting. 114 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 Sir! Sir! 115 00:04:55,545 --> 00:04:56,921 - Sir! - Enough. 116 00:04:56,921 --> 00:04:57,630 You’re still pretending. 117 00:04:57,630 --> 00:04:59,257 - Sir! - Busted! We got caught. 118 00:04:59,289 --> 00:05:01,009 - Doc couldn’t even answer. - Please don’t, sir. Sir! 119 00:05:01,009 --> 00:05:02,516 So it looks like it’s true. 120 00:05:02,869 --> 00:05:05,163 Doc, you’re being called to the director’s office. 121 00:05:06,509 --> 00:05:07,843 I will see what I can do, 122 00:05:09,600 --> 00:05:11,102 but it’s not looking good. 123 00:05:13,229 --> 00:05:16,190 I hope Clyden is not having a hard time right now. 124 00:06:28,846 --> 00:06:30,640 I’ve been getting so many reports 125 00:06:30,640 --> 00:06:32,934 about fake patients in the ER. 126 00:06:33,518 --> 00:06:35,728 They’re wasting our resources. 127 00:06:35,978 --> 00:06:37,772 There’s also a lot of media outside. 128 00:06:37,939 --> 00:06:40,274 What are you trying to do? Huh? 129 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 The hospital’s reputation is ruined because of you. 130 00:06:44,362 --> 00:06:46,906 Every time you get involved with that woman, 131 00:06:46,906 --> 00:06:48,199 there’s always trouble. 132 00:06:48,408 --> 00:06:49,659 Damn it! 133 00:06:49,659 --> 00:06:51,786 Just because of a woman? 134 00:06:51,786 --> 00:06:54,622 What happened to being the ā€œperfect sonā€? 135 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 What good are you now? 136 00:06:58,209 --> 00:06:59,460 Huh, Cy? 137 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 So if you still have any shame left, 138 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 just resign instead of causing more trouble. 139 00:07:04,090 --> 00:07:05,258 Or you know what? 140 00:07:07,051 --> 00:07:09,470 You’re better off just going with that woman. 141 00:07:10,638 --> 00:07:12,181 What’s her name again? 142 00:07:13,641 --> 00:07:15,560 Samantha Vera? 143 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 That slut from a corrupt family. 144 00:07:19,814 --> 00:07:22,942 Don’t you fucking dare talk about Sam like that. 145 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Let me remind you, 146 00:07:25,278 --> 00:07:28,114 you’re only in that position because I turned it down. 147 00:07:28,139 --> 00:07:30,516 If I really wanted to, I could easily take it back from you. 148 00:07:31,659 --> 00:07:33,828 That’s why I’m not gonna resign, Charles. 149 00:07:33,853 --> 00:07:35,271 Because we both know, 150 00:07:36,153 --> 00:07:38,572 between the two of us, you’re the useless one. 151 00:07:39,012 --> 00:07:40,389 In fact, I pity you. 152 00:07:40,960 --> 00:07:42,336 A lot. 153 00:07:42,336 --> 00:07:46,382 ā€˜Cause this hospital is all you ever have going for you. 154 00:07:47,925 --> 00:07:49,719 So, go fuck yourself! 155 00:07:50,680 --> 00:07:51,889 Fuck you, asshole! 156 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 So yeah, 157 00:08:15,328 --> 00:08:19,749 it’s confirmed, Samantha Vera and Clyden Ramirez were in an arranged marriage. 158 00:08:19,749 --> 00:08:21,584 They say it was for political reasons. 159 00:08:21,584 --> 00:08:24,462 But when the scandal with Senator Vera broke out, 160 00:08:24,462 --> 00:08:26,589 the Ramirez family suddenly backed out 161 00:08:26,589 --> 00:08:28,674 so they wouldn’t get dragged into it. 162 00:08:30,384 --> 00:08:32,512 Maybe that’s why the wedding was canceled, 163 00:08:32,512 --> 00:08:35,223 to hide that the Ramirezes were involved. 164 00:08:35,598 --> 00:08:37,767 That Ramirez family seems shady, too. 165 00:08:37,767 --> 00:08:40,394 Looks like they already made money off the Veras. 166 00:08:40,394 --> 00:08:42,438 The hospital suddenly expanded like crazy. 167 00:08:42,438 --> 00:08:44,857 So, how true is it that Clyden topped the boards 168 00:08:44,857 --> 00:08:46,442 if people say it was all paid for? 169 00:08:46,442 --> 00:08:47,818 Honestly, I wouldn’t be surprised. 170 00:08:47,818 --> 00:08:48,861 He’s a nepo baby. 171 00:08:48,861 --> 00:08:51,155 Everything’s just about money now. 172 00:08:52,198 --> 00:08:53,658 This is all my fault! 173 00:08:54,200 --> 00:08:56,786 I did this to Cy! Fuck! 174 00:09:00,373 --> 00:09:02,542 Sam: Hey, are you okay? 175 00:09:02,542 --> 00:09:05,044 I’m so sorry for dragging you into my mess. 176 00:09:17,917 --> 00:09:20,128 Hello, Maui? Are you okay? 177 00:09:21,060 --> 00:09:22,728 Hey, Clyden. 178 00:09:24,272 --> 00:09:25,773 I’m really sorry, Cy. 179 00:09:26,357 --> 00:09:27,608 This is all my fault. 180 00:09:27,942 --> 00:09:30,236 I shouldn’t have said we were together. 181 00:09:30,345 --> 00:09:32,555 I should’ve protected you from the public. 182 00:09:33,364 --> 00:09:35,950 Hey, you don’t need to apologize. I’m okay. 183 00:09:37,034 --> 00:09:38,786 You didn’t do anything wrong. 184 00:09:38,786 --> 00:09:41,289 I’m the one who should’ve protected you from them. 185 00:09:41,622 --> 00:09:43,833 So, how are you? No one’s bothering you over there? 186 00:09:44,417 --> 00:09:46,544 Stay off social media for now, and don’t go out. 187 00:09:47,253 --> 00:09:51,173 I know it’s not easy, but it’ll help. 188 00:09:51,591 --> 00:09:52,883 Thank you, Cy. 189 00:09:53,259 --> 00:09:54,427 Even with everything going on, 190 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 you’re still thinking about me. 191 00:09:56,429 --> 00:09:59,223 If anyone bothers you, let me know, okay? 192 00:09:59,223 --> 00:10:01,684 It's okay. I’m okay. 193 00:10:02,101 --> 00:10:04,520 No one’s bothering me here either. 194 00:10:04,520 --> 00:10:06,105 Take care, okay? 195 00:10:12,194 --> 00:10:13,194 Let’s go. 196 00:10:22,830 --> 00:10:26,250 Hey, Samantha Vera! My kid used to idolize you, 197 00:10:26,250 --> 00:10:29,003 but wow, you’re such a disappointment! 198 00:10:29,003 --> 00:10:31,005 So many kids look up to you, 199 00:10:31,005 --> 00:10:32,928 and it turns out you’re a terrible role model. 200 00:10:32,953 --> 00:10:35,234 I’m burning all of my kid’s magazines! 201 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 You’re disgusting! 202 00:10:36,260 --> 00:10:38,967 You’re no different from your father! Rotten! 203 00:10:39,422 --> 00:10:42,091 How did this person get my personal number? 204 00:10:43,618 --> 00:10:46,495 You’re a bad role model! You’re disgusting! 205 00:10:46,520 --> 00:10:48,564 You’re no different from your father! 206 00:10:48,589 --> 00:10:51,050 I’ve tried my best to be a decent person, 207 00:10:51,278 --> 00:10:53,280 to be different from my parents. 208 00:10:53,736 --> 00:10:56,489 And yet just one wrong move, 209 00:10:56,489 --> 00:10:58,866 and people have been so quick to judge me. 210 00:10:59,917 --> 00:11:01,752 I know I’m not perfect. 211 00:11:01,832 --> 00:11:04,209 But do I really deserve this kind of hate? 212 00:11:06,707 --> 00:11:08,834 Yanna: We’re booking a flight home. 213 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 There’s no way you’re facing this alone. 214 00:11:11,253 --> 00:11:13,839 Luna: Sam, we’re right here. Let’s just go for a drink! 215 00:11:13,839 --> 00:11:16,926 Sevi: Stay strong, Sam. Ignore the bashers! 216 00:11:16,926 --> 00:11:18,719 They don’t know how kind you really are! 217 00:11:18,719 --> 00:11:20,304 Kierra: If you need someone to talk to, 218 00:11:20,304 --> 00:11:21,931 we’ll come see you anytime. 219 00:11:21,931 --> 00:11:25,017 Via: Sam, just always remember we love you, okay? 220 00:11:25,017 --> 00:11:26,602 We’re here for you. 221 00:11:26,602 --> 00:11:29,355 Auntie, are you okay? 222 00:11:30,068 --> 00:11:32,779 Auntie, are you crying? 223 00:11:33,693 --> 00:11:36,112 Auntie, don’t cry. 224 00:11:37,196 --> 00:11:40,199 If you’re sad, then I’m sad too. 225 00:11:44,036 --> 00:11:47,206 Auntie’s just going through something, baby. 226 00:11:47,206 --> 00:11:48,457 But I’ll be okay soon. 227 00:11:48,970 --> 00:11:51,431 Everything will be all right, Auntie. 228 00:11:51,669 --> 00:11:55,297 I always pray to Papa Jesus that he will protect you. 229 00:11:55,965 --> 00:11:59,135 Eat this, so you’ll be happy again. 230 00:12:02,797 --> 00:12:04,215 Thank you, baby. 231 00:12:04,986 --> 00:12:05,987 Thank you. 232 00:12:17,069 --> 00:12:18,069 Sam? 233 00:12:18,571 --> 00:12:19,600 Yeah. 234 00:12:20,056 --> 00:12:22,684 Haze, can you take care of Avi for now? 235 00:12:24,311 --> 00:12:25,886 All eyes are on me right now, 236 00:12:25,911 --> 00:12:27,663 and it could stress the kid. 237 00:12:28,748 --> 00:12:31,667 Hey, I’m involved in the issue too, you know. 238 00:12:32,752 --> 00:12:34,128 I’m sorry. 239 00:12:34,795 --> 00:12:37,006 It’s all right. I can handle it. 240 00:12:37,006 --> 00:12:38,299 How are you? 241 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 Not good. 242 00:12:41,677 --> 00:12:43,846 That’s why I need your help to take care of Avi. 243 00:12:44,004 --> 00:12:44,921 Sure. 244 00:12:44,946 --> 00:12:47,741 Avi will be much safer here at our parents’ house. 245 00:12:47,850 --> 00:12:49,727 I’ll just pick her up at your condo. 246 00:12:50,888 --> 00:12:54,559 No, actually, we’re already on our way there. 247 00:12:55,472 --> 00:12:57,683 There are a lot of reporters and content creators 248 00:12:57,733 --> 00:12:58,903 waiting outside the condo, 249 00:12:58,903 --> 00:13:02,031 and things will get worse if they see you here too. 250 00:13:02,782 --> 00:13:04,992 All right. I’ll wait for you here. 251 00:13:05,576 --> 00:13:06,494 Thank you, Haze. 252 00:13:06,494 --> 00:13:09,455 And I’m really sorry for dragging you into this. 253 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 Don’t worry about me, Sam. 254 00:13:11,832 --> 00:13:14,543 Focus on yourself and take care, okay? 255 00:13:15,002 --> 00:13:16,069 See you. 256 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 Let’s go, baby. 257 00:13:28,791 --> 00:13:30,919 Look who’s here! 258 00:13:31,333 --> 00:13:33,794 - Hello, love. - Uncle! 259 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 Are you going to buy me lots of toys and food again? 260 00:13:39,109 --> 00:13:40,903 You’re spoiling her too much. 261 00:13:41,237 --> 00:13:43,697 Wow! You’re one to talk, huh? 262 00:13:46,617 --> 00:13:47,710 Hey! 263 00:13:48,452 --> 00:13:50,204 Go up to your room first, okay? 264 00:13:50,454 --> 00:13:51,997 I’ll prepare you something to eat. 265 00:13:53,123 --> 00:13:54,667 Bye, Auntie! 266 00:13:54,667 --> 00:13:56,085 Bye, baby. 267 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 Don’t be sad, okay? 268 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Okay, I promise. 269 00:14:06,303 --> 00:14:09,306 Thank you for agreeing to look after Avi. 270 00:14:09,306 --> 00:14:11,642 But please don’t bring her to your dates. 271 00:14:11,642 --> 00:14:13,978 She’s just a kid; you gotta protect her innocence. 272 00:14:17,147 --> 00:14:18,440 So, what’s your plan now? 273 00:14:19,400 --> 00:14:22,653 I’m sure there are tons of media waiting outside your condo. 274 00:14:23,487 --> 00:14:24,488 Yeah. 275 00:14:25,456 --> 00:14:28,709 I already asked Kalix if I could borrow his parking space 276 00:14:28,826 --> 00:14:31,537 so they won’t see me arriving. 277 00:14:32,091 --> 00:14:33,092 I see. 278 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 I saw your video. 279 00:14:35,875 --> 00:14:37,918 ā€œHaze and I are just friends.ā€ 280 00:14:41,547 --> 00:14:43,591 That kinda hurt, you know? 281 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 I thought we had something special. 282 00:14:47,412 --> 00:14:49,247 You just can’t be serious, no? 283 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 Anyway, I’m leaving now. 284 00:14:52,808 --> 00:14:54,560 Okay then, take care. 285 00:14:55,853 --> 00:14:57,980 Hey, one more thing. 286 00:14:58,606 --> 00:15:00,566 If you’re going to run from the media— 287 00:15:01,650 --> 00:15:02,651 wear heels. 288 00:15:19,475 --> 00:15:22,381 Arah: Sam, have you seen this?! 289 00:15:22,546 --> 00:15:24,772 Your ex’s mom just did an interview! 290 00:15:24,813 --> 00:15:26,147 This is bad! 291 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 These allegations made me sick. 292 00:15:33,599 --> 00:15:36,477 You know, my family and I have cut ties with the Veras 293 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 ever since before this incident happened. 294 00:15:39,402 --> 00:15:41,863 And besides, we’re in the medical field. 295 00:15:41,888 --> 00:15:44,265 We value honesty and integrity, 296 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 especially when it comes to our patients. 297 00:15:46,320 --> 00:15:49,907 And being involved with Senator Vera is against our values. 298 00:15:50,355 --> 00:15:52,315 That’s exactly why we canceled our son’s engagement 299 00:15:52,340 --> 00:15:53,925 with Samantha Vera. 300 00:15:54,370 --> 00:15:58,874 So please, stop linking their family to ours. 301 00:15:59,500 --> 00:16:01,794 But ma’am, are you aware that your son 302 00:16:01,794 --> 00:16:03,587 is dating Samantha Vera again? 303 00:16:03,587 --> 00:16:06,590 Well, you haven’t heard anything from my son, right? 304 00:16:07,466 --> 00:16:09,009 So, those two are not dating. 305 00:16:13,013 --> 00:16:14,682 OMG. So what now? 306 00:16:14,682 --> 00:16:16,684 Did Sam force herself on Clyden again? 307 00:16:16,684 --> 00:16:18,477 What kind of bribe did she use this time? 308 00:16:18,477 --> 00:16:21,063 Is Clyden’s family throwing her under the bus? 309 00:16:21,063 --> 00:16:23,440 I feel like the mom’s version is more believable, 310 00:16:23,440 --> 00:16:24,942 because if they were really dating, 311 00:16:24,942 --> 00:16:27,653 - why won’t Clyden confirm it? - Samantha Vera 312 00:16:27,653 --> 00:16:29,321 delulu era it is! 313 00:16:31,657 --> 00:16:35,369 I’m tired. So fucking tired of all this. 314 00:16:35,369 --> 00:16:37,204 When will it ever end? 315 00:16:38,622 --> 00:16:42,126 Jaida Ramirez: Hello, Sam. This is Clyden’s mom. 316 00:16:42,126 --> 00:16:45,087 I’m on my way to your condo. Can we talk? 317 00:17:03,939 --> 00:17:06,108 Good afternoon. Please come inside. 318 00:17:10,404 --> 00:17:13,323 Would you like a drink or anything? 319 00:17:13,323 --> 00:17:16,118 Well, no need. This will be fast anyways. 320 00:17:17,036 --> 00:17:19,329 And I need to clear everything out for you. 321 00:17:21,206 --> 00:17:24,418 I will, ma’am. I’m just waiting for my manager’s call. 322 00:17:25,127 --> 00:17:28,380 Well, I don’t know if you and my son are really dating. 323 00:17:28,797 --> 00:17:31,467 But please, stop tarnishing the relationship 324 00:17:31,467 --> 00:17:32,852 between my son and his dad. 325 00:17:33,052 --> 00:17:34,887 They’re not even talking anymore. 326 00:17:35,429 --> 00:17:37,181 He refused another marriage. 327 00:17:37,723 --> 00:17:39,224 He lost his inheritance. 328 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 And I’m sure you know the reason why. 329 00:17:41,602 --> 00:17:44,229 What? I don’t understand. 330 00:17:44,563 --> 00:17:46,940 Well, my son hasn’t accepted any of our help 331 00:17:46,940 --> 00:17:48,525 since you two broke up. 332 00:17:49,777 --> 00:17:51,111 I don’t want you anymore. 333 00:17:51,612 --> 00:17:54,907 You’re nothing without your family’s money. 334 00:17:55,452 --> 00:17:56,619 I’m nothing? 335 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 My son doesn’t want to accept any kind of help anymore. 336 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 I literally had to beg him to take the hospital room 337 00:18:03,791 --> 00:18:05,250 we were offering him. 338 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 At first, he refused. 339 00:18:07,627 --> 00:18:10,380 But eventually, he accepted it out of necessity. 340 00:18:11,173 --> 00:18:16,220 But I believe he only took it so the other residents could use it 341 00:18:17,012 --> 00:18:19,681 Sam, don’t take this the wrong way. 342 00:18:20,099 --> 00:18:23,435 But this is the worst time to be dragging my son into this mess. 343 00:18:23,435 --> 00:18:25,229 He’s already struggling with his life 344 00:18:25,229 --> 00:18:26,480 without our support. 345 00:18:26,480 --> 00:18:30,109 And a scandal like this will burden him even more. 346 00:18:30,109 --> 00:18:31,693 So please don’t add to it. 347 00:18:41,662 --> 00:18:44,248 It feels like history is repeating itself. 348 00:18:44,706 --> 00:18:47,751 Maybe I really am no good for Cy. 349 00:19:19,160 --> 00:19:20,411 Yanna? 350 00:19:24,548 --> 00:19:25,614 I’m here. 351 00:19:26,707 --> 00:19:27,166 I’m here. 352 00:19:27,166 --> 00:19:29,042 - Yanna… - I’m here. I’m here. 353 00:19:33,630 --> 00:19:34,645 Take a sit first. 354 00:19:48,043 --> 00:19:50,754 You haven’t been answering my messages or calls. 355 00:19:51,648 --> 00:19:54,610 You haven’t even checked in with the group. 356 00:19:56,445 --> 00:19:58,280 We’re all really worried about you. 357 00:20:01,116 --> 00:20:02,576 I really thought something bad happened to you, 358 00:20:02,576 --> 00:20:05,037 that’s why I told Hiro we had to come back. 359 00:20:08,498 --> 00:20:09,499 Yanna— 360 00:20:11,001 --> 00:20:13,170 I’m sorry I ruined your honeymoon. 361 00:20:13,503 --> 00:20:15,714 Go back. Don’t worry about me. 362 00:20:15,714 --> 00:20:16,924 I’m okay. 363 00:20:17,174 --> 00:20:19,927 How can I enjoy myself knowing you’re not okay? 364 00:20:22,679 --> 00:20:24,431 If you can drop everything 365 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 when I’m feeling down, 366 00:20:27,726 --> 00:20:29,269 then I can drop everything too— 367 00:20:30,187 --> 00:20:33,732 even Hiro, just to be with you. 368 00:20:35,108 --> 00:20:38,028 No. Hiro’s probably mad at me right now. 369 00:20:38,445 --> 00:20:40,280 He’s the one who booked my flight, actually. 370 00:20:40,280 --> 00:20:42,282 He understands. 371 00:20:42,282 --> 00:20:43,617 Don’t feel guilty. 372 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 Give me your phone. 373 00:20:55,087 --> 00:20:57,464 You’re not allowed to read any comments 374 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 or posts tonight. 375 00:21:00,217 --> 00:21:02,636 That won’t do any good for your mental health. 376 00:21:05,430 --> 00:21:06,431 You’re right. 377 00:21:08,308 --> 00:21:12,479 Good thing you’re here to stop me. 378 00:21:16,358 --> 00:21:19,569 Yanna, can you stay with me tonight, please? 379 00:21:21,863 --> 00:21:24,491 I honestly feel lost and scared right now. 380 00:21:26,368 --> 00:21:28,787 Do you even have to ask? 381 00:21:29,621 --> 00:21:31,748 I was already planning on sleeping here tonight. 382 00:21:33,417 --> 00:21:37,170 At least, I have Yanna. I will always have Yanna. 383 00:21:57,649 --> 00:21:59,568 - Morning. - Morning. 384 00:21:59,568 --> 00:22:00,861 Sam, I’m heading out for a bit, okay? 385 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 I just need to fix something at work real quick. 386 00:22:03,322 --> 00:22:05,866 It’s okay, Yanna. Just do what you have to do. 387 00:22:06,616 --> 00:22:08,410 Thanks for staying here, okay? 388 00:22:08,410 --> 00:22:10,203 And for cooking breakfast. 389 00:22:11,246 --> 00:22:12,414 Of course. 390 00:22:18,587 --> 00:22:19,796 But Sam... 391 00:22:20,752 --> 00:22:22,671 Before you say thank you, can you please take a shower first? 392 00:22:23,109 --> 00:22:24,527 You smell like alcohol. 393 00:22:25,844 --> 00:22:27,095 Even your breath! 394 00:22:27,316 --> 00:22:28,818 You seriously smell like alcohol! 395 00:22:28,843 --> 00:22:31,095 Fine! I’ll shower, okay? 396 00:22:32,100 --> 00:22:34,019 All right, I’m heading out now. 397 00:22:35,053 --> 00:22:38,806 Eat your breakfast and reply to my message, okay? 398 00:22:38,831 --> 00:22:39,858 Yes. 399 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 - Okay. - Yes, I will. 400 00:22:41,943 --> 00:22:42,828 - Bye! - Bye. 401 00:22:42,853 --> 00:22:43,983 Thank you. 402 00:22:58,418 --> 00:23:02,297 No, I should stop reading comments online. 403 00:23:02,297 --> 00:23:03,673 It’s not good for me. 404 00:23:04,758 --> 00:23:05,759 But, 405 00:23:05,759 --> 00:23:08,637 I’m just curious about what people are saying about me. 406 00:23:08,637 --> 00:23:10,138 I feel like I need to. 407 00:23:10,138 --> 00:23:11,723 I want to know. 408 00:23:19,352 --> 00:23:22,105 I really didn’t expect that from Samantha. 409 00:23:22,192 --> 00:23:24,444 I thought her image was so clean. 410 00:23:24,444 --> 00:23:26,822 She has so many charity projects. 411 00:23:26,822 --> 00:23:29,408 Now I don’t even know if all of that was just for show. 412 00:23:29,408 --> 00:23:31,076 Such a waste, she’s so pretty. 413 00:23:31,076 --> 00:23:34,663 What’s the point of being pretty if your attitude is trash? 414 00:23:34,663 --> 00:23:37,249 How can they say my attitude is trash? 415 00:23:37,496 --> 00:23:40,458 That everything I did to help others was fake? 416 00:23:40,794 --> 00:23:42,337 They don’t even know me! 417 00:23:49,136 --> 00:23:52,639 The same people who once praised me for clicks and clout 418 00:23:52,639 --> 00:23:54,599 are now the ones attacking me. 419 00:23:54,891 --> 00:23:57,102 Not even one person is standing up for me? 420 00:23:57,394 --> 00:23:59,271 They all left me? 421 00:23:59,271 --> 00:24:01,148 Wasn’t there another issue with her dad? 422 00:24:01,148 --> 00:24:03,567 They said he killed his mistress and made up 423 00:24:03,567 --> 00:24:06,027 -some other reason to cover it up. - Didn’t they have a child? 424 00:24:06,027 --> 00:24:07,529 - Naomi, right? - There haven’t been any updates 425 00:24:07,529 --> 00:24:08,905 about Naomi. 426 00:24:08,930 --> 00:24:10,490 People are saying she was killed, too. 427 00:24:10,490 --> 00:24:11,825 Maybe he got rid of her, too. 428 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 Even Samantha hasn’t said anything about it. 429 00:24:14,661 --> 00:24:16,121 Why? 430 00:24:16,580 --> 00:24:18,915 Why are you dragging Naomi into this, too? 431 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 I’ve had enough. 432 00:24:23,086 --> 00:24:24,629 This needs to stop. 433 00:24:25,694 --> 00:24:27,237 I need to be stronger than this. 434 00:24:27,262 --> 00:24:30,598 For Naomi, for Cy, and for myself. 435 00:24:30,623 --> 00:24:34,169 Arah, please organize a tell-all interview. 436 00:24:34,806 --> 00:24:37,642 I want to clear up all the issues once and for all. 437 00:24:38,283 --> 00:24:40,363 Let them judge me after this. 438 00:24:40,862 --> 00:24:42,864 Sam, are you sure? 439 00:24:43,265 --> 00:24:44,902 This won’t be easy. 440 00:24:46,151 --> 00:24:48,528 Yes. I’m 100% sure. 441 00:24:49,404 --> 00:24:52,157 I have to speak up. I have to defend myself. 442 00:24:52,741 --> 00:24:54,868 Okay. I understand. 443 00:24:54,868 --> 00:24:56,536 I know a trusted journalist. 444 00:24:56,745 --> 00:24:58,288 I’ll schedule an appointment with her. 445 00:25:00,165 --> 00:25:02,459 Thank you. Also, please, 446 00:25:03,001 --> 00:25:05,462 book my flight to New York as soon as possible. 447 00:25:05,462 --> 00:25:07,005 I want to leave soon. 448 00:25:07,839 --> 00:25:11,009 Okay. Give me at least three days to prepare. 449 00:25:11,760 --> 00:25:14,971 Sam? You got this, okay? We’re here for you. 450 00:25:16,348 --> 00:25:18,767 Thank you, Arah, for everything. 451 00:25:36,618 --> 00:25:37,699 Cy. 452 00:25:42,249 --> 00:25:43,875 Why aren’t you answering me? 453 00:25:47,671 --> 00:25:48,683 I— 454 00:25:49,714 --> 00:25:50,882 I’m sorry. 455 00:26:03,603 --> 00:26:05,063 Sam, I’m sorry. 456 00:26:07,240 --> 00:26:08,824 Why are you apologizing? 457 00:26:09,771 --> 00:26:11,439 If I hadn’t approached you again, 458 00:26:11,464 --> 00:26:13,341 none of this would’ve happened. 459 00:26:14,570 --> 00:26:16,947 I shouldn’t have told you I still love you. 460 00:26:18,577 --> 00:26:20,912 Sorry, Sam. It’s my fault. 461 00:26:22,455 --> 00:26:24,291 Don’t apologize, Cy. 462 00:26:24,498 --> 00:26:26,083 I’m the one who should be saying sorry to you. 463 00:26:26,108 --> 00:26:27,776 This is all my fault. 464 00:26:29,895 --> 00:26:32,397 Maybe it was wrong to make you hold on to me. 465 00:26:33,907 --> 00:26:36,034 I never wanted to hurt you, Maui. 466 00:26:38,346 --> 00:26:39,723 We’re both hurting. 467 00:26:41,182 --> 00:26:43,768 Cy, please think about yourself too. 468 00:26:45,437 --> 00:26:48,523 It’s my fault your family got dragged into this mess. 469 00:26:49,649 --> 00:26:52,485 People are starting to doubt your profession. 470 00:26:53,522 --> 00:26:56,024 And I know you’re being disturbed by the media. 471 00:26:56,049 --> 00:26:57,885 Maui, I don’t even care about that. 472 00:26:58,687 --> 00:26:59,688 Why? 473 00:27:00,227 --> 00:27:02,104 Why aren’t you answering my calls? 474 00:27:03,295 --> 00:27:05,172 Are you pushing me away again? 475 00:27:05,383 --> 00:27:07,010 - Cy… - I’m sorry. 476 00:27:08,475 --> 00:27:10,435 I just love you so much, 477 00:27:10,460 --> 00:27:12,629 and I was hoping and praying 478 00:27:13,349 --> 00:27:15,143 that we’ll be together again. 479 00:27:17,426 --> 00:27:18,955 That night, when you left me, 480 00:27:18,987 --> 00:27:21,489 all I wished for was for you to come back. 481 00:27:23,078 --> 00:27:24,746 I was angry when you walked away, 482 00:27:24,771 --> 00:27:27,608 because how could you end everything in one night? 483 00:27:29,421 --> 00:27:31,256 Maui, was it my fault? 484 00:27:33,875 --> 00:27:34,876 No. 485 00:27:37,240 --> 00:27:40,577 Everything was just too much for me that night. 486 00:27:42,412 --> 00:27:46,166 Naomi, my parents, modeling. 487 00:27:47,280 --> 00:27:49,407 And I didn’t want your family to get caught up 488 00:27:49,432 --> 00:27:50,725 in my family’s mess. 489 00:27:52,506 --> 00:27:54,049 Part of the reason was that 490 00:27:54,701 --> 00:27:57,954 I just wanted to save you and your family’s reputation. 491 00:27:58,259 --> 00:28:00,805 That time, I didn’t need a savior, Maureen. 492 00:28:02,389 --> 00:28:04,724 I just needed you to stay with me. 493 00:28:06,393 --> 00:28:08,895 Was it really that easy for you to leave me? 494 00:28:09,901 --> 00:28:10,943 No, Cy. 495 00:28:12,630 --> 00:28:14,407 I just wanted to protect you, 496 00:28:16,231 --> 00:28:17,273 and I failed. 497 00:28:19,781 --> 00:28:22,742 Just like how I failed to protect Naomi. 498 00:28:27,499 --> 00:28:28,875 Your mom came to see me. 499 00:28:29,575 --> 00:28:32,327 I found out about your inheritance 500 00:28:32,352 --> 00:28:35,147 and your relationship with your dad. 501 00:28:35,909 --> 00:28:37,827 Cy, I’m so sorry. This is all my fault. 502 00:28:37,852 --> 00:28:39,187 Maui, stop. 503 00:28:39,832 --> 00:28:42,376 It’s not your fault. I made that choice. 504 00:28:43,328 --> 00:28:46,164 The hell with the inheritance and another marriage. 505 00:28:47,728 --> 00:28:50,314 If it’s not with you, I have no intention of getting married. 506 00:28:54,862 --> 00:28:56,322 Cy, I’m sorry. 507 00:28:58,588 --> 00:29:01,299 I’m truly sorry for everything I did. 508 00:29:03,820 --> 00:29:06,447 For not fighting for us, then and now. 509 00:29:07,888 --> 00:29:09,807 For making you feel useless. 510 00:29:11,248 --> 00:29:13,167 For making you blame yourself. 511 00:29:14,275 --> 00:29:17,820 For making you feel that I hate you. 512 00:29:18,890 --> 00:29:20,475 None of those are true, Cy. 513 00:29:24,447 --> 00:29:25,906 I love you. 514 00:29:28,521 --> 00:29:32,233 I can’t love anyone else the way I love you. 515 00:29:36,467 --> 00:29:38,719 Maui, it’s really not your fault. 516 00:29:39,910 --> 00:29:43,080 You didn’t fail to protect me or Naomi. 517 00:29:44,662 --> 00:29:47,248 Do you know what she told me before she left? 518 00:29:48,375 --> 00:29:49,751 She talked to you? 519 00:29:55,126 --> 00:29:56,711 She told me to stay by your side 520 00:29:56,711 --> 00:29:58,880 through all the highs and lows. 521 00:30:00,256 --> 00:30:05,220 And to make sure I wipe the tears off your face. 522 00:30:07,138 --> 00:30:09,390 And that you should never lose your smile. 523 00:30:10,850 --> 00:30:12,268 And she also said, 524 00:30:13,686 --> 00:30:16,314 ā€œSam is the happiest when she’s free.ā€ 525 00:30:23,279 --> 00:30:25,990 You’re free when you're at your happiest, Sam. 526 00:30:27,826 --> 00:30:30,036 So let everything go, 527 00:30:31,659 --> 00:30:32,827 even me. 528 00:30:36,000 --> 00:30:38,628 Do something for yourself this time, please. 529 00:30:52,559 --> 00:30:55,103 Cy, can you please confiscate my phone? 530 00:30:57,951 --> 00:31:00,746 I can’t stop reading all the negative comments. 531 00:31:01,109 --> 00:31:03,444 I think I’m starting to get addicted to it. 532 00:31:04,233 --> 00:31:05,526 I don’t even know why. Maybe, 533 00:31:06,865 --> 00:31:09,784 I’m just looking for a few positive ones? 534 00:31:10,938 --> 00:31:12,397 But it’s so hard. 535 00:31:13,204 --> 00:31:15,415 Why don’t you check your friends' posts? 536 00:31:17,000 --> 00:31:19,335 I’m pretty sure they sent you messages, too. 537 00:31:27,552 --> 00:31:30,346 Luna: These comments are really getting on my nerves! 538 00:31:30,638 --> 00:31:33,998 The way these people judge, it’s like they actually know Sam 539 00:31:34,023 --> 00:31:35,817 I swear I’m about to respond to them! 540 00:31:37,979 --> 00:31:40,064 Sevi: Too late. I’m already replying to some of the comments 541 00:31:40,064 --> 00:31:41,274 It’s so annoying. 542 00:31:41,649 --> 00:31:43,651 Via: Hey, calm down, you two. 543 00:31:43,651 --> 00:31:46,696 Don’t engage, it might just make things worse. 544 00:31:47,071 --> 00:31:50,325 Kierra: Yeah. We might end up saying something 545 00:31:50,325 --> 00:31:52,660 that’ll get Sam into more trouble. 546 00:31:55,530 --> 00:31:57,616 Sevi: What if I make some dummy accounts? 547 00:31:58,053 --> 00:32:00,960 Luna: Hey, Sevirous. We are not turning into a troll farm! 548 00:32:00,960 --> 00:32:03,582 Sevi: But I’m really worried about Sam. 549 00:32:03,607 --> 00:32:05,131 She’s not replying at all. 550 00:32:05,131 --> 00:32:07,467 Kierra: Maybe she’s not going online. 551 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 That might actually be better 552 00:32:08,551 --> 00:32:10,595 than seeing all those nasty comments. 553 00:32:10,595 --> 00:32:13,848 Luna: @Sam, miss you. We love you. 554 00:32:13,848 --> 00:32:15,683 Luna: Should we just go see her? 555 00:32:20,063 --> 00:32:21,522 Sevi: I’m in! 556 00:32:23,399 --> 00:32:26,194 Yanna: I’ll go. I’m already on my way. 557 00:32:26,194 --> 00:32:28,029 I’m really worried too. 558 00:32:28,780 --> 00:32:31,616 Kierra: It might be better if Yanna goes first. 559 00:32:31,616 --> 00:32:34,994 Sam might get overwhelmed if we all show up at once. 560 00:32:37,997 --> 00:32:41,668 Via: Omg Yanna, yes please. Be there for Sam, 561 00:32:41,668 --> 00:32:45,386 and message us if she says it’s okay for us to come too. 562 00:32:45,411 --> 00:32:46,955 Luna: Tell her we love her! 563 00:32:46,980 --> 00:32:49,761 Sevi: Let’s just post encouraging messages for Sam. 564 00:32:49,786 --> 00:32:51,663 - Who’s in? - Luna: I’m in! 565 00:32:54,305 --> 00:32:58,393 Sevi: Sam is one of the closest and most generous friends I have. 566 00:32:58,393 --> 00:33:01,437 Whether it’s a night out or a breakdown, she’s always there. 567 00:33:01,437 --> 00:33:04,190 She even supports me at my basketball games, 568 00:33:04,190 --> 00:33:06,109 even when I’m playing against her school. 569 00:33:06,109 --> 00:33:07,860 We love you, Sam! 570 00:33:11,768 --> 00:33:13,937 Luna: Not a lot of people know this, 571 00:33:13,962 --> 00:33:15,505 but ever since high school, 572 00:33:15,535 --> 00:33:17,996 Sam has always held charity events every Christmas 573 00:33:17,996 --> 00:33:19,175 or on her birthday. 574 00:33:19,205 --> 00:33:22,333 That’s just the kind of person she is, genuinely kind-hearted. 575 00:33:22,792 --> 00:33:25,254 She doesn’t post about it on social media, 576 00:33:25,279 --> 00:33:27,531 but she’s helped so many people. 577 00:33:27,778 --> 00:33:29,655 Love you, Sam! 578 00:33:32,077 --> 00:33:35,497 Yanna: This is Avi, my daughter. 579 00:33:36,006 --> 00:33:38,925 I got pregnant with her while I was in college. 580 00:33:39,392 --> 00:33:43,980 At the time, I didn’t think I could handle being a mom. 581 00:33:44,939 --> 00:33:48,735 But I felt like I could get through anything 582 00:33:48,735 --> 00:33:50,611 because Sam was with me. 583 00:33:52,071 --> 00:33:55,450 I used to ask her why she wouldn’t just deny 584 00:33:55,450 --> 00:33:59,203 being Avi’s mom whenever people assumed she was. 585 00:34:00,404 --> 00:34:02,281 And she always say, 586 00:34:03,916 --> 00:34:06,502 ā€œAvi is like a daughter to me.ā€ 587 00:34:07,827 --> 00:34:09,829 That’s how much she loves my child. 588 00:34:10,514 --> 00:34:13,141 That’s how deeply Samantha Vera loves. 589 00:34:17,889 --> 00:34:19,199 Cy. 590 00:34:19,849 --> 00:34:21,559 I feel guilty. 591 00:34:23,144 --> 00:34:27,815 I feel guilty for thinking that everyone left me. 592 00:34:30,651 --> 00:34:34,113 I forgot that there are still so many people who love me. 593 00:34:37,450 --> 00:34:39,702 And I have such great friends. 594 00:34:41,329 --> 00:34:42,413 You know why? 595 00:34:43,706 --> 00:34:45,708 Because you're a good person, Sam. 596 00:34:46,876 --> 00:34:48,878 That’s why you attract good people. 597 00:34:55,968 --> 00:34:57,637 I’m tired of crying. 598 00:34:58,429 --> 00:35:00,890 I wanna do something to take my mind off everything. 599 00:35:01,808 --> 00:35:05,895 But I can’t really go out right now. 600 00:35:08,606 --> 00:35:10,441 I know a therapeutic activity. 601 00:35:43,891 --> 00:35:44,891 Really? 602 00:35:46,310 --> 00:35:49,480 Really? The therapeutic activity you’re talking about 603 00:35:49,480 --> 00:35:50,606 is general cleaning? 604 00:35:51,891 --> 00:35:55,145 Believe me. It’s the best therapy. 605 00:36:14,172 --> 00:36:15,673 Do you sleep with this? 606 00:36:19,510 --> 00:36:20,736 No. 607 00:36:20,761 --> 00:36:21,825 Of course not! 608 00:36:22,889 --> 00:36:24,390 You know, Arah? 609 00:36:24,390 --> 00:36:25,641 My manager. 610 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 She bought this as a joke. 611 00:36:28,686 --> 00:36:33,441 One time, I ran out of PJs, so I wore this. 612 00:36:33,441 --> 00:36:34,942 But that was just one time. 613 00:36:34,942 --> 00:36:36,194 That’s it, okay? 614 00:36:38,696 --> 00:36:39,906 I can imagine. 615 00:36:47,371 --> 00:36:48,372 I love this. 616 00:36:49,415 --> 00:36:51,959 Just you and me at home together. 617 00:36:52,752 --> 00:36:55,421 Today has been a nice escape from everything. 618 00:37:01,594 --> 00:37:04,138 Arah: Hey Sam! I e-mailed your flight details 619 00:37:04,138 --> 00:37:05,348 to New York City. 620 00:37:05,348 --> 00:37:07,058 You’re booked and ready to go. 621 00:37:07,308 --> 00:37:08,684 This is it Sam! 622 00:37:10,686 --> 00:37:14,106 If only we could stay like this forever. 623 00:37:29,622 --> 00:37:30,765 Hey. 624 00:37:30,790 --> 00:37:33,960 Should we save some food for Yanna? 625 00:37:33,960 --> 00:37:35,670 Isn’t she coming back? 626 00:37:37,004 --> 00:37:38,272 No. 627 00:37:38,297 --> 00:37:40,383 When she found out you were here, 628 00:37:40,383 --> 00:37:42,551 she said you should take care of me for now. 629 00:37:43,803 --> 00:37:46,514 Too bad, she won’t get to taste my cooking. 630 00:37:54,563 --> 00:37:55,564 Cy— 631 00:37:59,610 --> 00:38:02,280 I’m leaving for New York in three days. 632 00:38:13,457 --> 00:38:14,457 Okay. 633 00:38:37,189 --> 00:38:39,317 Give me strength, Naomi. 634 00:38:40,776 --> 00:38:41,776 Hey. 635 00:38:43,779 --> 00:38:45,489 You got this, okay? 636 00:38:48,200 --> 00:38:49,201 Thanks, Cy. 637 00:38:53,289 --> 00:38:54,290 I’m ready. 638 00:39:03,319 --> 00:39:05,947 Samantha Vera, first of all, 639 00:39:06,677 --> 00:39:07,887 how are you? 640 00:39:09,651 --> 00:39:13,196 Honestly, I haven’t been well. 641 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 I’m hurt. 642 00:39:15,978 --> 00:39:18,814 It hurts to see my personal life 643 00:39:18,814 --> 00:39:20,483 being treated like public entertainment. 644 00:39:20,949 --> 00:39:22,575 And that’s why I'm here - 645 00:39:23,319 --> 00:39:24,820 to tell my truth. 646 00:39:27,421 --> 00:39:30,842 First of all, the issues with my parents will remain theirs. 647 00:39:32,028 --> 00:39:34,113 Like my dad’s lawyer said, 648 00:39:34,434 --> 00:39:36,144 I already cut ties with them, 649 00:39:36,772 --> 00:39:38,941 and I’m still not ready to face them. 650 00:39:39,817 --> 00:39:41,485 I’m on my healing journey, 651 00:39:42,176 --> 00:39:43,636 and I’m not there yet. 652 00:39:45,469 --> 00:39:46,637 But no matter what happens, 653 00:39:46,675 --> 00:39:49,346 I will never justify or condone what they did. 654 00:39:50,995 --> 00:39:53,873 Is it true that you went to New York for a while 655 00:39:53,998 --> 00:39:56,208 to escape your parents’ issues? 656 00:39:57,520 --> 00:40:02,775 No. I went to New York to continue pursuing my dream— 657 00:40:02,775 --> 00:40:03,792 modeling. 658 00:40:04,000 --> 00:40:07,461 But what about your engagement with Doctor Clyden Ramirez? 659 00:40:07,826 --> 00:40:11,872 Is it true that supposedly, it's an arranged marriage? 660 00:40:13,609 --> 00:40:15,527 I’m confirming that I was once 661 00:40:15,552 --> 00:40:17,804 engaged to Doctor Clyden Ramirez— 662 00:40:18,256 --> 00:40:20,425 the person I admitted to dating days ago. 663 00:40:21,530 --> 00:40:24,450 At first, the engagement was forced. 664 00:40:24,995 --> 00:40:28,040 And we didn’t like each other, but— 665 00:40:29,591 --> 00:40:30,884 we fell in love. 666 00:40:31,335 --> 00:40:33,253 Clyden and I are very different. 667 00:40:33,782 --> 00:40:35,033 Honestly, 668 00:40:35,231 --> 00:40:37,317 his first impression of me wasn’t even good, 669 00:40:37,419 --> 00:40:39,170 but somehow, we clicked. 670 00:40:41,629 --> 00:40:43,756 Only the two of us truly understand 671 00:40:43,781 --> 00:40:45,741 what the other has been through. 672 00:40:46,748 --> 00:40:51,086 We grew together and helped each other during hard times. 673 00:40:52,032 --> 00:40:53,867 We’re always there for each other. 674 00:40:56,323 --> 00:40:58,909 But we had to cancel the engagement 675 00:40:58,934 --> 00:41:01,061 because things were too messy at the time. 676 00:41:01,704 --> 00:41:03,873 Still, even after all these years, 677 00:41:04,714 --> 00:41:07,383 Clyden and I remained each other’s comfort. 678 00:41:08,314 --> 00:41:09,649 The love never left. 679 00:41:10,843 --> 00:41:13,846 That’s why when we saw each other again— 680 00:41:14,993 --> 00:41:17,996 we just kept finding our way back into each other’s arms. 681 00:41:19,260 --> 00:41:20,516 That’s nice. 682 00:41:20,868 --> 00:41:22,245 So it’s not true that you were 683 00:41:22,270 --> 00:41:24,355 seeing Haze Juarez and Clyden at the same time? 684 00:41:24,802 --> 00:41:25,886 No. Never. 685 00:41:26,808 --> 00:41:28,352 Haze is just my friend. 686 00:41:28,377 --> 00:41:30,667 I never confirmed that we were together. 687 00:41:30,692 --> 00:41:32,277 People just assumed that. 688 00:41:32,846 --> 00:41:35,474 All right. Now that everything’s been cleared up, 689 00:41:35,499 --> 00:41:38,627 can we say that your relationship 690 00:41:38,652 --> 00:41:41,614 with Doctor Clyden has been rekindled? 691 00:41:43,841 --> 00:41:48,012 We tried, but the timing isn’t right at the moment. 692 00:41:48,923 --> 00:41:50,925 We still have big dreams to chase. 693 00:41:51,467 --> 00:41:54,595 Nevertheless, we’ll always have love for each other. 694 00:41:55,236 --> 00:41:57,822 That’s very mature of both of you, Sam 695 00:41:57,847 --> 00:42:00,892 and Dr. Clyden. I admire you guys for that. 696 00:42:01,659 --> 00:42:04,036 As much as I don’t want to overstep, 697 00:42:04,098 --> 00:42:06,893 do you have anything to say to your family? 698 00:42:11,252 --> 00:42:13,587 I have something to say to my sister. 699 00:42:14,782 --> 00:42:18,786 I know she’s listening right now… in the sky. 700 00:42:19,828 --> 00:42:21,330 I want to go there. 701 00:42:22,498 --> 00:42:23,832 Where? 702 00:42:24,625 --> 00:42:25,876 To the moon, 703 00:42:26,418 --> 00:42:28,003 or just beside it. 704 00:42:28,777 --> 00:42:30,571 I wanna be one of the stars. 705 00:42:33,767 --> 00:42:35,691 I love you the most, Naomi. 706 00:42:37,763 --> 00:42:39,723 You’re such a good sister, 707 00:42:39,783 --> 00:42:41,118 a good daughter, 708 00:42:41,267 --> 00:42:43,102 and a good person. 709 00:42:43,477 --> 00:42:45,437 No one could tell you otherwise. 710 00:42:48,652 --> 00:42:51,029 I will continue to reach for the stars 711 00:42:51,054 --> 00:42:55,684 in hopes that someday, I can hold you again. 712 00:43:05,241 --> 00:43:07,577 Thank you so much for your trust, Samantha Vera. 713 00:43:08,158 --> 00:43:09,493 Okay, let’s cut it! 714 00:43:09,735 --> 00:43:11,487 - Thank you, Sam. - Thank you. 715 00:43:11,512 --> 00:43:12,513 Thank you. 716 00:43:18,846 --> 00:43:20,931 - How are you? - Good. 717 00:43:21,265 --> 00:43:24,143 Thank you, girls. I owe you one. 718 00:43:24,143 --> 00:43:26,520 Don’t worry, when we get to New York, 719 00:43:26,545 --> 00:43:27,880 I’ll take you shopping. 720 00:43:28,188 --> 00:43:30,107 No, no, don’t worry about it. 721 00:43:30,107 --> 00:43:34,612 It’s my job, and my job is to always take care of you, okay? 722 00:43:34,612 --> 00:43:37,072 That’s right. That's why we’ll never leave you, 723 00:43:37,323 --> 00:43:38,657 because we love you. 724 00:43:39,116 --> 00:43:40,576 Group hug! 725 00:43:42,369 --> 00:43:44,663 Okay, we’ll leave you be. 726 00:43:44,663 --> 00:43:47,791 And I think your knight in shining armor is waiting for you 727 00:43:48,334 --> 00:43:49,354 Thank you. 728 00:43:56,675 --> 00:43:57,675 Hey. 729 00:43:58,594 --> 00:44:01,930 You did good and I’m so proud of you. 730 00:44:02,264 --> 00:44:03,849 Everything’s going to be okay. 731 00:44:07,102 --> 00:44:08,103 Thank you. 732 00:44:13,276 --> 00:44:15,706 Sam doesn’t deserve the hate she received. 733 00:44:15,731 --> 00:44:17,316 #ApologizeToSamNow 734 00:44:17,341 --> 00:44:19,134 There’s always two sides of every story. 735 00:44:19,159 --> 00:44:20,828 She was mature and brave in her interview. 736 00:44:20,853 --> 00:44:22,146 She didn’t have to explain. 737 00:44:22,667 --> 00:44:24,036 You know, I’ve been seeing a lot 738 00:44:24,036 --> 00:44:25,537 of positive comments online. 739 00:44:25,537 --> 00:44:27,581 I guess it really was a good thing you did that interview. 740 00:44:27,581 --> 00:44:28,724 Right? 741 00:44:28,749 --> 00:44:31,377 People you’ve helped are starting to speak up, too. 742 00:44:31,585 --> 00:44:34,630 Good! Sevi almost turned this into a troll farm. 743 00:44:35,005 --> 00:44:37,257 Of course! I’m totally ready to trash-talk 744 00:44:37,257 --> 00:44:40,167 those bashers, for Sam’s sake! 745 00:44:43,013 --> 00:44:44,932 You guys, seriously, thank you. 746 00:44:44,932 --> 00:44:46,558 I appreciate you all so much. 747 00:44:53,033 --> 00:44:54,033 Hey! 748 00:44:54,858 --> 00:44:56,193 Why are you so quiet, Luna? 749 00:44:58,362 --> 00:45:00,489 I’m just feeling a little sad. 750 00:45:00,489 --> 00:45:03,367 Sam’s leaving for New York, 751 00:45:03,367 --> 00:45:06,954 and then Via’s leaving soon too. 752 00:45:07,250 --> 00:45:10,408 And I’ll be stuck with your face every day. 753 00:45:10,433 --> 00:45:12,602 It’s kind of depressing, right? 754 00:45:13,272 --> 00:45:15,274 Oh, come on! I’ll still visit you guys. 755 00:45:15,299 --> 00:45:16,926 Or come visit me. 756 00:45:18,632 --> 00:45:21,802 Auntie, why are you leaving? 757 00:45:21,802 --> 00:45:24,722 Will I see you soon? 758 00:45:24,722 --> 00:45:27,391 Baby, of course! 759 00:45:27,391 --> 00:45:28,976 Don’t be a bad girl, okay? 760 00:45:28,976 --> 00:45:31,437 Be a good girl to your mom and your dad, okay? 761 00:45:31,770 --> 00:45:33,897 Okay. 762 00:45:36,066 --> 00:45:40,362 Hey, Yanna. Are you crying, too? 763 00:45:42,656 --> 00:45:45,284 I’m not used to you not being here. 764 00:45:48,268 --> 00:45:52,397 You’re making me cry, too. Let me hold you, bestie. 765 00:45:52,422 --> 00:45:54,341 You’re making us all cry. 766 00:46:02,893 --> 00:46:04,651 We’re going to miss you, Sam. 767 00:46:07,016 --> 00:46:09,268 Don’t go. 768 00:46:09,293 --> 00:46:10,961 I have to. 769 00:46:11,317 --> 00:46:12,902 Visit me sometime, okay? 770 00:46:33,248 --> 00:46:35,250 Sorry, I can’t come with you to the airport. 771 00:46:36,335 --> 00:46:38,045 I can’t watch you leave. 772 00:46:39,046 --> 00:46:40,297 It’s okay. 773 00:46:41,757 --> 00:46:44,854 I don’t want to leave while crying either. 774 00:46:48,305 --> 00:46:49,932 Take care of yourself, all right? 775 00:46:50,891 --> 00:46:53,073 Don’t just keep accepting work non-stop. 776 00:46:54,353 --> 00:46:57,773 And know your limits, too, okay? 777 00:47:00,901 --> 00:47:01,902 You too. 778 00:47:02,939 --> 00:47:04,733 Take care of yourself, okay? 779 00:47:05,729 --> 00:47:09,899 Don’t push yourself too hard; remember to rest. 780 00:47:12,120 --> 00:47:13,747 You’ll achieve greater things, 781 00:47:13,747 --> 00:47:16,083 but to do that, you need to stay healthy. 782 00:47:20,344 --> 00:47:21,345 I will. 783 00:47:29,513 --> 00:47:31,390 If you find someone else, 784 00:47:32,432 --> 00:47:34,810 I hope she can truly make you happy. 785 00:47:35,519 --> 00:47:37,596 And she won’t make you suffer like this. 786 00:47:41,066 --> 00:47:43,110 I hope she never leaves you, 787 00:47:43,652 --> 00:47:45,151 no matter what happens. 788 00:47:49,032 --> 00:47:50,784 If you find someone else, 789 00:47:53,620 --> 00:47:56,164 I hope he never makes you cry like this. 790 00:47:58,083 --> 00:47:59,376 I mean it. 791 00:48:00,010 --> 00:48:01,595 I’m serious. 792 00:48:03,839 --> 00:48:06,216 Choose a good woman, all right? 793 00:48:07,217 --> 00:48:08,468 Promise me. 794 00:48:09,636 --> 00:48:11,763 Okay. I promise. 795 00:48:14,016 --> 00:48:17,686 I promise. So, will you please stop crying? 796 00:48:34,703 --> 00:48:35,996 I will miss you. 797 00:48:40,500 --> 00:48:42,169 See me when you do. 798 00:49:08,320 --> 00:49:09,320 Hey. 799 00:49:10,447 --> 00:49:12,574 Hey. How did you— 800 00:49:12,574 --> 00:49:14,242 I’m heading to Australia. 801 00:49:14,493 --> 00:49:16,370 I have a conference there in two days. 802 00:49:17,079 --> 00:49:21,667 And I booked an earlier flight just so I could see you. 803 00:49:24,044 --> 00:49:26,088 You said you didn’t wanna watch me leave. 804 00:49:26,113 --> 00:49:27,124 I don’t. 805 00:49:27,589 --> 00:49:29,549 But I want to spend more time with you. 806 00:49:30,133 --> 00:49:31,843 Even just for an hour. 807 00:49:32,761 --> 00:49:35,013 Or even just a minute. 808 00:49:59,955 --> 00:50:01,915 I guess it’s time to say goodbye. 809 00:50:04,251 --> 00:50:05,752 Make sure you eat, okay? 810 00:50:06,770 --> 00:50:09,439 If something’s bothering you, talk to someone 811 00:50:09,464 --> 00:50:11,091 or message someone. 812 00:50:11,715 --> 00:50:14,051 Don’t ever keep it all to yourself. 813 00:50:15,105 --> 00:50:16,106 Okay? 814 00:50:27,232 --> 00:50:28,233 Maui, wait. 815 00:50:32,863 --> 00:50:36,533 I just wanna say that I’m really, 816 00:50:37,159 --> 00:50:38,744 really gonna miss you. 817 00:51:06,229 --> 00:51:07,481 It’s time to go now. 818 00:51:09,274 --> 00:51:10,650 You’re finally… 819 00:51:12,319 --> 00:51:13,320 free. 820 00:52:16,174 --> 00:52:17,551 - Sev! - Welcome back! 821 00:52:18,677 --> 00:52:20,303 You're really so famous now. 822 00:52:23,953 --> 00:52:26,143 Luna! 823 00:52:26,143 --> 00:52:27,936 I miss you! 824 00:52:27,936 --> 00:52:29,479 So, how's your love life? 825 00:52:29,479 --> 00:52:31,314 - Haven't heard anything for a while. - You know what, guys— 826 00:52:31,598 --> 00:52:33,934 - I’m still single. - Seriously? 827 00:52:37,464 --> 00:52:38,590 How is she, Doc? 828 00:52:42,503 --> 00:52:44,880 Is it okay for you to be seen with me? 829 00:52:46,379 --> 00:52:48,464 Shouldn’t I be the one asking you that? 830 00:52:50,421 --> 00:52:54,281 Let’s raise our glasses and toast to this brand-new start. 831 00:52:54,306 --> 00:52:57,340 Welcome to Epitome! Cheers! 832 00:53:02,261 --> 00:53:04,222 Where's your boyfriend? He's not here yet? 833 00:53:13,051 --> 00:53:14,428 Sam, sweetheart… 62181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.