All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E11-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,385 --> 00:00:13,013 {\an8}I just don’t want him getting {\an8}dragged into your family’s mess. 3 00:00:14,471 --> 00:00:15,806 So please, as a mother, 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,642 I’m begging you, 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 stop the engagement. 6 00:00:22,897 --> 00:00:24,232 As long as we’re together, 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,067 we can get through {\an8}anything, okay? 8 00:00:26,092 --> 00:00:27,610 It’s only now that {\an8}I’ve felt what it’s like 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,320 to be treated like family. 10 00:00:32,657 --> 00:00:33,659 Sam! 11 00:00:35,618 --> 00:00:36,619 Goodbye. 12 00:00:40,248 --> 00:00:41,332 I’ll see you later. 13 00:00:41,499 --> 00:00:42,751 Hello? Naomi? 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,920 Ma’am, she’s gone. 15 00:00:47,835 --> 00:00:50,504 Naomi, how can I live now? 16 00:00:51,301 --> 00:00:52,677 Let’s just take a selfie. 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,431 Cy, please. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,100 Let’s end this. 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,810 Maui, you’re just tired. 20 00:01:00,977 --> 00:01:02,187 I was using you. 21 00:01:06,191 --> 00:01:07,206 Haze? 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,619 Sam’s almost finished with her hair and makeup. 23 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Really? 24 00:01:19,292 --> 00:01:20,872 She liked the look you proposed 25 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 and decided to do it. 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,292 Great. Okay. Let's start! 27 00:01:24,292 --> 00:01:25,293 She’s ready! 28 00:01:32,198 --> 00:01:33,843 This supermodel from the Philippines 29 00:01:33,843 --> 00:01:35,909 is making waves worldwide. 30 00:01:35,934 --> 00:01:38,531 She's been in the industry for four years. 31 00:01:38,556 --> 00:01:40,329 And what four years can do. 32 00:01:40,354 --> 00:01:42,970 Samantha Vera has fronted magazine covers, 33 00:01:42,995 --> 00:01:44,564 ruled international runways, 34 00:01:44,589 --> 00:01:47,456 and is the face of many global campaigns. 35 00:01:48,964 --> 00:01:51,402 A true force in the fashion scene. 36 00:01:51,427 --> 00:01:52,862 With every step, 37 00:01:52,862 --> 00:01:56,658 Samantha Vera rewrites the narrative of the Filipina beauty 38 00:01:56,658 --> 00:02:00,651 and proves that a Filipina can own the world stage. 39 00:02:02,290 --> 00:02:04,459 This is the new Sam. 40 00:02:04,806 --> 00:02:07,434 The Sam who’s going to live life on her own terms. 41 00:02:07,922 --> 00:02:10,049 No fear. No holding back. 42 00:02:10,672 --> 00:02:12,882 Nothing and no one will stop me. 43 00:02:13,221 --> 00:02:15,390 Not even my past. 44 00:02:19,180 --> 00:02:20,390 Okay. 45 00:02:21,891 --> 00:02:23,893 Her throat isn't swollen anymore, 46 00:02:24,070 --> 00:02:26,401 but is Avi still coughing? 47 00:02:28,106 --> 00:02:29,232 Not really, Doc. 48 00:02:29,257 --> 00:02:31,426 Doc, they’re looking for you in the ward. 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,951 Sorry, I didn’t know you had a patient. 50 00:02:41,369 --> 00:02:43,872 No, wait, I’ll introduce you to her. 51 00:02:44,539 --> 00:02:47,709 This is Samantha Vera, the model. 52 00:02:57,202 --> 00:02:58,495 Do you recognize her? 53 00:03:05,205 --> 00:03:08,667 Shit. The past is right in front of me. 54 00:03:13,800 --> 00:03:16,657 And this is Doctor Clyden Ramirez. 55 00:03:16,682 --> 00:03:19,199 He’s a pediatric resident. 56 00:03:19,699 --> 00:03:25,542 And this cute little girl over here is Avrielle. 57 00:03:27,373 --> 00:03:29,229 Av… Avrielle? 58 00:03:31,836 --> 00:03:33,880 We know each other already, Doc. 59 00:03:38,426 --> 00:03:39,552 Hi, Maui. 60 00:03:43,765 --> 00:03:44,800 Hi, Cy. 61 00:03:48,587 --> 00:03:52,549 So, how do you guys know each other? 62 00:03:53,030 --> 00:03:54,448 Common friends? 63 00:03:55,735 --> 00:03:57,904 She was my fiancée. 64 00:04:01,699 --> 00:04:03,451 Wait, wait. I have to take this. 65 00:04:04,369 --> 00:04:05,409 Yes? 66 00:04:05,745 --> 00:04:07,330 Okay. I’ll be right there. 67 00:04:07,789 --> 00:04:11,876 Cly, can you cover for me and take care of Avi? 68 00:04:11,996 --> 00:04:14,582 Maui, I’m so sorry but I’m needed in the ward. 69 00:04:15,034 --> 00:04:16,050 Okay. 70 00:04:16,875 --> 00:04:17,884 Excuse me. 71 00:04:19,175 --> 00:04:20,468 Okay, Doc. I’ve got this. 72 00:04:20,468 --> 00:04:21,565 Thank you. 73 00:04:25,334 --> 00:04:28,003 How the hell did I end up in the same room as him? 74 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 Excuse me. 75 00:06:02,526 --> 00:06:04,778 Okay, what do we have here? 76 00:06:06,199 --> 00:06:09,410 Avi has a sore throat and was under 77 00:06:09,410 --> 00:06:10,995 medication for five days. 78 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 It’s just a follow-up check-up today. 79 00:06:14,165 --> 00:06:16,292 Hi, Avi. I’m Doc Clyden. 80 00:06:16,292 --> 00:06:17,960 I’ll check your throat first, okay? 81 00:06:18,795 --> 00:06:19,820 Okay. 82 00:06:23,800 --> 00:06:24,967 Okay, say aah. 83 00:06:28,137 --> 00:06:29,156 Okay. 84 00:06:32,469 --> 00:06:33,490 Does it hurt? 85 00:06:34,560 --> 00:06:36,229 How about when you cough, does it still hurt? 86 00:06:36,354 --> 00:06:37,855 Not anymore. 87 00:06:38,707 --> 00:06:39,732 Okay. 88 00:06:42,847 --> 00:06:44,307 Doc, am I okay now? 89 00:06:45,905 --> 00:06:48,116 Yes, your throat’s not swollen anymore. 90 00:06:48,366 --> 00:06:51,035 That’s because I’ve been a good girl. 91 00:06:51,035 --> 00:06:53,413 I drank the syrup Dr. Lana gave me, 92 00:06:53,413 --> 00:06:55,206 even though it tastes eewy. 93 00:06:55,706 --> 00:06:56,748 Eewy… 94 00:06:56,999 --> 00:06:58,209 You don’t like the taste? 95 00:06:58,234 --> 00:06:59,335 No. 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,712 If they want kids like me to get well, 97 00:07:01,712 --> 00:07:03,923 they better make it taste like candy. 98 00:07:04,312 --> 00:07:05,357 I see. 99 00:07:05,716 --> 00:07:08,261 I'd better talk to those people who make medicines. 100 00:07:08,261 --> 00:07:11,757 Or you should eat mommy’s soup and vegetables. 101 00:07:11,782 --> 00:07:13,450 They’re delicious. 102 00:07:17,073 --> 00:07:18,091 I see. 103 00:07:18,354 --> 00:07:19,856 Your mom’s a great cook. 104 00:07:22,525 --> 00:07:25,611 But I miss ice cream. Can I eat ice cream now? 105 00:07:25,736 --> 00:07:26,946 Yes. Yes, you can. 106 00:07:26,946 --> 00:07:29,198 But just in moderation, okay? 107 00:07:29,223 --> 00:07:31,200 He’s still good at talking to children. 108 00:07:31,200 --> 00:07:33,369 Being a pediatrician really suits him. 109 00:07:33,394 --> 00:07:35,225 What does moderation mean? 110 00:07:35,250 --> 00:07:37,669 Moderation means just a little at a time. 111 00:07:37,999 --> 00:07:40,501 Then can I eat it with marshmallow toppings? 112 00:07:40,934 --> 00:07:42,019 How about nuts? 113 00:07:42,462 --> 00:07:44,255 He looks mature now, 114 00:07:44,338 --> 00:07:46,591 and very confident and reliable. 115 00:07:46,591 --> 00:07:48,551 I’m happy to see him like this. 116 00:07:48,938 --> 00:07:49,939 Okay. 117 00:07:51,798 --> 00:07:53,197 So, her throat’s okay now. 118 00:07:53,222 --> 00:07:54,807 No need for more medication. 119 00:07:54,807 --> 00:07:57,101 Just make sure she goes easy on sweets and cold stuff. 120 00:07:58,144 --> 00:07:59,145 Stick to warm water for now, 121 00:07:59,145 --> 00:08:01,299 just in case the inflammation comes back. 122 00:08:01,324 --> 00:08:03,785 Or worse, she might get tonsillitis. 123 00:08:04,358 --> 00:08:05,985 Got it. Thanks, Cy. 124 00:08:07,445 --> 00:08:09,614 I mean, Dr. Ramirez. 125 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 She takes after you. 126 00:08:20,458 --> 00:08:21,646 Let’s go, Avi. 127 00:08:21,751 --> 00:08:23,216 We’ll go ahead, Doc. 128 00:08:23,404 --> 00:08:24,473 Thank you. 129 00:08:24,498 --> 00:08:25,838 Say thank you to Doc. 130 00:08:25,838 --> 00:08:27,673 - Thank you. - Bye, Avi! 131 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 - Say bye. - Bye! 132 00:08:30,760 --> 00:08:31,763 Let’s go. 133 00:08:42,044 --> 00:08:44,599 The rumors are getting out of hand. 134 00:08:45,107 --> 00:08:46,567 This should be easy to debunk 135 00:08:46,592 --> 00:08:47,718 since it’s not even true. 136 00:08:47,743 --> 00:08:51,005 We can always get a statement from Avi’s parents, right? 137 00:08:52,880 --> 00:08:55,927 No. I can’t drag Yanna and Avi into this, 138 00:08:56,536 --> 00:08:59,288 especially since Hiro still doesn’t know about Avi. 139 00:09:00,456 --> 00:09:01,541 It will die down. 140 00:09:03,501 --> 00:09:05,461 Why don’t we create a new rumor? 141 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 Let’s say 142 00:09:07,338 --> 00:09:09,006 a non-showbiz boyfriend? 143 00:09:10,258 --> 00:09:12,176 But I don’t have a non-showbiz boyfriend, 144 00:09:12,176 --> 00:09:14,053 and I don’t even have time for one. 145 00:09:14,554 --> 00:09:16,806 Well, if you don’t have time for a romantic relationship, 146 00:09:16,806 --> 00:09:19,100 then maybe an old fling? 147 00:09:19,892 --> 00:09:21,394 Maybe your ex-boyfriend? 148 00:09:21,602 --> 00:09:24,146 Ma’am, remember the last time you got drunk? 149 00:09:24,146 --> 00:09:26,649 You said your last ex 150 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 was the best boyfriend you’ve ever had? 151 00:09:29,026 --> 00:09:30,778 Perfect. I like that idea. 152 00:09:30,778 --> 00:09:32,071 Who is this boyfriend, anyway? 153 00:09:32,405 --> 00:09:35,324 Try reconnecting with that ex, whoever he is. 154 00:09:35,950 --> 00:09:37,827 The way I broke up with him? 155 00:09:38,026 --> 00:09:39,653 There’s no way we’ll reconnect. 156 00:09:41,804 --> 00:09:43,574 He might still be mad at me. 157 00:09:45,710 --> 00:09:46,961 Maui, wait. 158 00:09:47,336 --> 00:09:49,005 Let’s talk, please. 159 00:09:50,089 --> 00:09:51,299 Let me go. 160 00:09:51,942 --> 00:09:53,151 Let me go. 161 00:09:57,972 --> 00:09:59,765 Stop with the boyfriend rumors, please. 162 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 Just let the issue with Avi be. 163 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 Again, it will die down eventually. 164 00:10:04,858 --> 00:10:07,660 Okay. If you say so. 165 00:10:08,816 --> 00:10:10,610 Let’s talk about your projects. 166 00:10:11,152 --> 00:10:12,175 Francine. 167 00:10:12,967 --> 00:10:14,969 So, upcoming bookings so far— 168 00:10:15,156 --> 00:10:16,157 Photoshoots, 169 00:10:16,605 --> 00:10:19,201 The Lab Cosmetics, Muse Magazine, 170 00:10:19,380 --> 00:10:21,511 and Denim Haus. Now for fashion shows, 171 00:10:21,536 --> 00:10:24,331 we have Noa Atelier and Maison Lorent. 172 00:10:24,957 --> 00:10:26,334 Okay. Got it. 173 00:10:27,543 --> 00:10:31,297 By the way, your parents’ lawyers sent a message. 174 00:10:31,797 --> 00:10:33,761 They want you to visit Camp Crame. 175 00:10:34,829 --> 00:10:36,664 Your mom wants to see you. 176 00:10:39,180 --> 00:10:40,765 Ever since they got jailed, 177 00:10:41,111 --> 00:10:43,029 I haven’t visited my parents. 178 00:10:43,267 --> 00:10:46,215 Not even once. And I don’t think I will. 179 00:10:49,685 --> 00:10:51,480 I can’t. I’m busy. 180 00:10:51,999 --> 00:10:53,876 I don’t have time to visit. 181 00:10:54,904 --> 00:10:58,032 But that’s true— because you have a tight schedule. 182 00:10:58,032 --> 00:10:59,097 Here’s your schedule. 183 00:11:00,660 --> 00:11:01,715 Are you good? 184 00:11:02,293 --> 00:11:04,921 Yeah. Okay, bring it on. 185 00:11:09,230 --> 00:11:11,274 You have your gym training every day. 186 00:11:12,483 --> 00:11:15,235 Ten more minutes, Sam! You can do it! 187 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 On Wednesday, you have a photoshoot. 188 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 Friday, contract signing. 189 00:11:31,148 --> 00:11:32,149 Thank you. 190 00:11:33,282 --> 00:11:34,344 Thank you. 191 00:11:34,610 --> 00:11:35,611 We are thrilled 192 00:11:35,611 --> 00:11:39,782 to have you as our new brand ambassador, Sam. 193 00:11:39,782 --> 00:11:41,033 Thank you for having me. 194 00:11:41,033 --> 00:11:42,868 I’m so excited to work with you guys, 195 00:11:42,868 --> 00:11:45,871 and you know what, I can eat Botejyu every day. 196 00:11:45,871 --> 00:11:46,872 Wow. 197 00:11:54,296 --> 00:11:55,798 Also on Friday night, 198 00:11:55,798 --> 00:11:59,176 you have a runway rehearsal and Saturday— 199 00:11:59,176 --> 00:12:00,695 you have a fashion show. 200 00:13:11,040 --> 00:13:12,750 Samantha Vera wows in fashion show, 201 00:13:12,750 --> 00:13:14,627 as Modern Maria Clara. 202 00:13:36,273 --> 00:13:37,279 Thank you. 203 00:13:57,086 --> 00:14:01,639 Sam, the psychology students from San Gabriel College 204 00:14:01,959 --> 00:14:03,843 are double-checking if you’re still coming 205 00:14:03,843 --> 00:14:05,135 as their guest speaker. 206 00:14:05,135 --> 00:14:06,178 It’s tomorrow, 207 00:14:06,316 --> 00:14:08,444 unless you want to take a break. 208 00:14:09,488 --> 00:14:12,037 No, I’m going there. 209 00:14:12,256 --> 00:14:14,175 It’s important, I should be there. 210 00:14:20,484 --> 00:14:22,639 Mental health isn’t a weakness. 211 00:14:23,377 --> 00:14:26,046 It takes real courage to talk about it. 212 00:14:27,478 --> 00:14:30,943 Sometimes we think we can handle everything— 213 00:14:32,621 --> 00:14:34,039 but we’re only human. 214 00:14:35,480 --> 00:14:37,553 You need to check in on the people you care about, 215 00:14:37,918 --> 00:14:40,498 even if it’s just a simple message like, 216 00:14:40,671 --> 00:14:41,839 “How are you?” 217 00:14:42,346 --> 00:14:44,390 Sometimes we assume 218 00:14:44,415 --> 00:14:49,504 they don’t want to be bothered or that they’re okay. 219 00:14:50,055 --> 00:14:51,473 But the truth is, 220 00:14:52,141 --> 00:14:55,978 you never really know what someone’s quietly carrying. 221 00:14:57,605 --> 00:15:00,816 There are smiles hiding sadness underneath. 222 00:15:02,693 --> 00:15:05,279 Your small act of care, just a simple, 223 00:15:05,863 --> 00:15:08,574 “I’m here if you need me”. 224 00:15:09,742 --> 00:15:12,536 That might just save a life. 225 00:15:16,707 --> 00:15:17,747 So, 226 00:15:18,805 --> 00:15:22,058 let’s all normalize asking for help. 227 00:15:22,796 --> 00:15:25,299 Let’s all normalize checking in. 228 00:15:25,883 --> 00:15:29,053 You’re not weak just because you’re tired. 229 00:15:30,471 --> 00:15:31,972 We all need to pause, 230 00:15:32,464 --> 00:15:33,465 reflect, 231 00:15:34,089 --> 00:15:35,716 and heal together. 232 00:16:05,297 --> 00:16:07,841 I hope you’re proud of me, Naomi. 233 00:16:10,678 --> 00:16:11,929 I miss you. 234 00:16:26,360 --> 00:16:29,044 Sam, are you busy tomorrow? 235 00:16:29,352 --> 00:16:32,973 Can I leave Avi with you? I have a sudden flight. 236 00:16:33,044 --> 00:16:35,153 But I’ll pick her up in the evening. 237 00:16:38,080 --> 00:16:40,040 Of course! No problem. 238 00:16:40,040 --> 00:16:41,709 But I’m going to the gym tomorrow. 239 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 Is it okay if Avi comes along? 240 00:16:46,052 --> 00:16:49,675 Sure! But oh man, Avi will change her mind again. 241 00:16:49,675 --> 00:16:52,219 The other day, she said she wants to be a weightlifter. 242 00:16:52,219 --> 00:16:52,928 Then, just recently, 243 00:16:52,928 --> 00:16:55,222 she said she wants to be a pretty office woman 244 00:16:55,222 --> 00:16:57,307 because you took her to your meeting. 245 00:17:09,997 --> 00:17:12,325 Nine, eight, seven. Then other side. 246 00:17:12,350 --> 00:17:14,158 Baby, be careful. 247 00:17:17,546 --> 00:17:18,559 Jump. 248 00:17:44,772 --> 00:17:45,731 - Slowly. - Go, Auntie! 249 00:17:45,731 --> 00:17:47,941 Chest out. 250 00:17:47,941 --> 00:17:48,958 Yes. 251 00:18:01,283 --> 00:18:02,806 Come on, Sam. You can do it! 252 00:18:02,831 --> 00:18:05,375 Go, Auntie! Go! 253 00:18:05,375 --> 00:18:06,627 Avi, be careful. 254 00:18:06,627 --> 00:18:07,686 Okay. 255 00:18:07,711 --> 00:18:09,254 One more set, Sam. 256 00:18:09,671 --> 00:18:11,548 I’m dying, Rich. 257 00:18:12,549 --> 00:18:13,700 Come on, Sam. 258 00:18:16,220 --> 00:18:17,930 I’m so tired! 259 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 Don’t you have a bikini photoshoot, Sam? 260 00:18:19,890 --> 00:18:21,433 So, suck it up. 261 00:18:23,602 --> 00:18:24,606 Come on. 262 00:18:26,730 --> 00:18:28,677 Go, Auntie! Go! 263 00:18:29,399 --> 00:18:30,809 Careful, Avi! 264 00:18:31,318 --> 00:18:34,655 - Auntie… Auntie! - Oh my god. 265 00:18:34,708 --> 00:18:36,558 Baby! Avi! 266 00:18:36,583 --> 00:18:38,293 Rich, I need to take her to the hospital. 267 00:18:38,318 --> 00:18:41,071 There's one nearby, Ramirez Medical. 268 00:18:42,845 --> 00:18:45,681 It’s okay, baby. Let’s go to the hospital. 269 00:18:51,797 --> 00:18:53,757 Is Dr. Lana on duty today? 270 00:18:53,757 --> 00:18:54,758 She’s Avi’s doctor. 271 00:18:54,758 --> 00:18:56,719 Dr. Lana’s off duty right now, 272 00:18:56,744 --> 00:18:59,080 but one of our pediatricians is already on the way. 273 00:19:01,335 --> 00:19:04,254 Baby, stop crying. It’s okay, it’s okay. 274 00:19:04,279 --> 00:19:05,286 He’s here. 275 00:19:05,442 --> 00:19:07,521 - Don’t worry. - What happened? 276 00:19:09,339 --> 00:19:12,747 I think she hit her face flat on the floor at the gym. 277 00:19:14,444 --> 00:19:16,155 Why would you bring your kid to the gym? 278 00:19:20,342 --> 00:19:23,559 Blood. There’s blood. 279 00:19:23,584 --> 00:19:24,614 Let me see. 280 00:19:25,503 --> 00:19:26,652 Can I see? 281 00:19:26,677 --> 00:19:27,708 Okay. No more. 282 00:19:27,746 --> 00:19:29,206 It’s not bleeding anymore. 283 00:19:29,231 --> 00:19:32,254 Am I going to be okay? 284 00:19:32,973 --> 00:19:34,692 Of course, you’re going to be okay. 285 00:19:35,174 --> 00:19:37,419 You’re a strong girl, right? 286 00:19:41,305 --> 00:19:42,764 Okay. Let me take this. 287 00:19:44,224 --> 00:19:45,231 Hold it. 288 00:19:50,380 --> 00:19:51,690 The ice pack, please. 289 00:19:58,780 --> 00:20:00,324 Okay, lean forward to me. 290 00:20:01,366 --> 00:20:02,367 Okay. 291 00:20:02,367 --> 00:20:04,578 It’s okay. It’s okay, Avi. 292 00:20:04,828 --> 00:20:08,880 All right. Lean back, lie down. Slowly. 293 00:20:09,274 --> 00:20:11,568 Okay, good girl. It’s okay. 294 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 It’s okay. 295 00:20:15,923 --> 00:20:17,174 Let’s get her an X-ray 296 00:20:17,174 --> 00:20:19,176 just to make sure there are no fractures or anything. 297 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 I’ll have the nurse assist you. 298 00:20:21,094 --> 00:20:22,099 Okay. 299 00:20:23,124 --> 00:20:25,877 Don’t worry baby. You’re gonna be okay. 300 00:20:25,902 --> 00:20:28,237 - Stop crying now, okay? - It’s okay. 301 00:20:29,394 --> 00:20:31,599 There’s no more bleeding. It’s okay. 302 00:20:41,734 --> 00:20:43,110 It’s okay, it’s okay. 303 00:20:44,910 --> 00:20:45,911 It’s okay. 304 00:21:27,619 --> 00:21:28,912 Just a quick search. 305 00:21:29,121 --> 00:21:31,748 It’s harmless. I’m just curious. 306 00:21:37,629 --> 00:21:41,550 Charles Ramirez to Lead Ramirez Medical, 307 00:21:42,095 --> 00:21:45,306 Unveils Expansion Plans for Modern Healthcare. 308 00:21:46,847 --> 00:21:49,099 Charles? Really? 309 00:21:49,558 --> 00:21:51,310 I wonder what happened. 310 00:21:51,650 --> 00:21:55,612 Ramirez Son, leads vaccine efforts in rural areas. 311 00:21:55,637 --> 00:22:00,767 Vaccines help protect children from serious diseases. 312 00:22:00,944 --> 00:22:04,990 We can get them for free at barangay health centers, 313 00:22:04,990 --> 00:22:06,533 government hospitals, 314 00:22:06,825 --> 00:22:09,953 and some private clinics accredited by the DOH. 315 00:22:15,250 --> 00:22:18,420 Doc, thank you so much for this program. 316 00:22:18,420 --> 00:22:19,815 You’re welcome, Cap. 317 00:22:19,840 --> 00:22:22,065 But this wasn’t all just my effort. 318 00:22:22,090 --> 00:22:24,676 A lot of volunteers from Ramirez Medical helped out, 319 00:22:24,676 --> 00:22:27,230 and we also received a lot of donations. 320 00:22:27,637 --> 00:22:30,724 But you’re really the one who started this program, 321 00:22:30,724 --> 00:22:32,684 so thank you so much. 322 00:22:33,107 --> 00:22:35,401 Ramirez Medical brings free medical service 323 00:22:35,426 --> 00:22:37,189 to hundreds of children. 324 00:22:47,449 --> 00:22:48,575 Hello. 325 00:22:52,702 --> 00:22:54,373 That doctor is so hot, 326 00:22:54,373 --> 00:22:56,007 I’d definitely get a shot from him. 327 00:23:00,586 --> 00:23:01,629 Okay, good. 328 00:23:02,620 --> 00:23:05,194 Is it hard to be a doctor? 329 00:23:05,219 --> 00:23:07,638 I want to cure my mom. 330 00:23:07,726 --> 00:23:09,561 She’s always sick. 331 00:23:09,765 --> 00:23:12,224 You can definitely be a doctor, 332 00:23:12,335 --> 00:23:14,163 but you have to stay healthy. 333 00:23:14,188 --> 00:23:15,689 So you have to take all the medicine 334 00:23:15,714 --> 00:23:18,730 and vitamins I give you, okay? 335 00:23:18,855 --> 00:23:20,179 - Yes, sir! - Okay. 336 00:23:20,204 --> 00:23:22,706 Me too, Doc. Can I have some? 337 00:23:22,834 --> 00:23:25,545 I want to be a model when I grow up. 338 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 How lame. 339 00:23:27,780 --> 00:23:29,741 You just have a crush on me. 340 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 A model and a doctor? 341 00:23:32,892 --> 00:23:34,132 That’s a great dream to have. 342 00:23:34,248 --> 00:23:37,709 See? I told you being a model is cool. 343 00:23:39,167 --> 00:23:42,202 Clyden Ramirez is more than just Medical Royalty. 344 00:23:46,091 --> 00:23:48,890 He’s still the same old Clyden I knew years ago. 345 00:23:49,221 --> 00:23:51,741 The same principled guy with a heart 346 00:23:51,766 --> 00:23:53,593 to help those in need. 347 00:24:08,048 --> 00:24:10,009 Why am I getting annoyed? 348 00:24:11,710 --> 00:24:13,211 I’m just tired. 349 00:24:14,174 --> 00:24:16,698 That’s right. I need rest. 350 00:24:37,434 --> 00:24:39,102 Avi, be a good girl. Okay? 351 00:24:39,320 --> 00:24:40,988 Don’t stress your Auntie. 352 00:24:41,146 --> 00:24:42,126 When I get back, 353 00:24:42,151 --> 00:24:44,321 we’re going to pack our things for Japan, okay? 354 00:24:44,346 --> 00:24:45,442 Are you excited? 355 00:24:45,467 --> 00:24:47,594 I’m super excited, Mommy! 356 00:24:48,904 --> 00:24:50,572 How about you? Are you excited? 357 00:24:51,658 --> 00:24:52,784 Of course! 358 00:24:52,991 --> 00:24:55,494 But honestly, I’m a bit nervous too. 359 00:24:55,841 --> 00:24:57,467 Don’t worry too much. 360 00:24:57,621 --> 00:25:00,251 Just enjoy your first international trip with Avi. 361 00:25:00,276 --> 00:25:01,985 Besides, I’ll be there too. 362 00:25:02,010 --> 00:25:04,221 I’ll make sure the three of us have a great time. 363 00:25:05,049 --> 00:25:07,093 Okay. Thanks, Sam. 364 00:25:07,118 --> 00:25:09,370 All right, our flight is coming up soon. 365 00:25:09,399 --> 00:25:10,509 Okay, bye. 366 00:25:10,534 --> 00:25:12,160 Avi, say bye-bye to your mommy. 367 00:25:12,276 --> 00:25:13,360 Bye, mommy! 368 00:25:13,873 --> 00:25:15,666 Are you buying me a souvenir? 369 00:25:15,691 --> 00:25:17,665 I’m going to Thailand, baby. 370 00:25:17,690 --> 00:25:18,867 We're just going to buy a lot 371 00:25:18,892 --> 00:25:20,810 of souvenirs in Japan, okay? 372 00:25:21,937 --> 00:25:22,729 Yeah, I’ll see you. 373 00:25:22,729 --> 00:25:23,813 - Okay? - Miss Samantha Vera? 374 00:25:23,838 --> 00:25:25,715 OMG! Can we take a photo with you? 375 00:25:26,558 --> 00:25:27,559 Yeah. Sure. 376 00:25:31,451 --> 00:25:32,326 Thank you. 377 00:25:32,351 --> 00:25:34,103 Your daughter is so cute. 378 00:25:39,444 --> 00:25:40,736 Thank you. 379 00:25:47,113 --> 00:25:48,227 Dog! 380 00:25:52,890 --> 00:25:54,391 Baby! Avi! 381 00:26:02,561 --> 00:26:03,979 You look familiar. 382 00:26:04,201 --> 00:26:06,161 - Hail. - Hail? 383 00:26:06,695 --> 00:26:08,572 Oh my god, is that you? 384 00:26:15,588 --> 00:26:18,674 Great. We bumped into each other again. 385 00:26:26,829 --> 00:26:30,586 Sorry, she just got excited about the dogs. 386 00:26:31,332 --> 00:26:33,625 I didn’t even realize this was Hail. 387 00:26:33,789 --> 00:26:34,829 It’s okay. 388 00:26:35,163 --> 00:26:36,915 But it looks like he recognized you. 389 00:26:37,414 --> 00:26:39,142 He got excited when he saw you. 390 00:26:42,013 --> 00:26:43,014 New dog? 391 00:26:43,992 --> 00:26:45,243 Yeah. Solar. 392 00:26:46,824 --> 00:26:48,034 Summer’s daughter. 393 00:26:48,684 --> 00:26:49,852 Puppy! 394 00:26:50,854 --> 00:26:52,105 Summer has a baby. 395 00:26:52,639 --> 00:26:53,682 How is she? 396 00:26:54,448 --> 00:26:55,449 She... 397 00:26:57,320 --> 00:26:58,321 passed away. 398 00:27:02,221 --> 00:27:03,473 I’m sorry to hear that. 399 00:27:06,438 --> 00:27:07,482 Sam— 400 00:27:08,128 --> 00:27:09,017 Yes? 401 00:27:09,281 --> 00:27:10,282 Wait. 402 00:27:12,266 --> 00:27:13,876 - Wanna pet the dogs? - Yes! 403 00:27:14,022 --> 00:27:16,400 - Hello? What happened? - This is Hail. 404 00:27:17,672 --> 00:27:18,965 Okay, I’ll be right there. 405 00:27:21,363 --> 00:27:22,364 I need to go. 406 00:27:23,430 --> 00:27:25,599 Okay. See you around? 407 00:27:26,649 --> 00:27:28,609 I hope we won’t see each other often. 408 00:27:29,523 --> 00:27:31,400 Excuse me, what? 409 00:27:32,009 --> 00:27:33,548 Does he hate me that much? 410 00:27:34,600 --> 00:27:37,228 Because that means Avi’s unhealthy. 411 00:27:37,781 --> 00:27:39,449 So, please take good care of her. 412 00:27:42,520 --> 00:27:43,771 Come, let’s go. 413 00:27:44,018 --> 00:27:45,895 - Hail, Solar. - Okay. Say bye-bye to the dogs! 414 00:27:45,920 --> 00:27:47,298 Bye! 415 00:27:52,758 --> 00:27:54,343 Sir, how’s she doing? 416 00:27:55,130 --> 00:27:56,131 She’s doing okay. 417 00:27:56,823 --> 00:27:58,540 She’s been feeling weak lately. 418 00:27:59,075 --> 00:28:00,827 Okay. I’ll just go check on her. 419 00:28:02,120 --> 00:28:03,121 Hi, Anya! 420 00:28:05,282 --> 00:28:06,774 Doc, look! 421 00:28:06,799 --> 00:28:08,676 I want to dance like this. 422 00:28:10,238 --> 00:28:12,240 When will I be able to go out? 423 00:28:12,265 --> 00:28:14,901 I want to see my friends already. 424 00:28:15,036 --> 00:28:16,371 I miss them. 425 00:28:16,548 --> 00:28:18,530 You know, Nurse May told me 426 00:28:18,530 --> 00:28:20,156 that you’re not taking your medicine. 427 00:28:20,349 --> 00:28:22,268 I’m waiting for you. 428 00:28:22,299 --> 00:28:26,303 I don’t want to take it unless you give it to me. 429 00:28:27,093 --> 00:28:28,261 You’re being picky. 430 00:28:28,998 --> 00:28:30,268 You have to take your medicine, 431 00:28:30,293 --> 00:28:31,954 you can’t be stubborn about it. 432 00:28:31,979 --> 00:28:33,564 Am I going to get better? 433 00:28:33,820 --> 00:28:35,947 Because on the internet, 434 00:28:35,972 --> 00:28:39,309 it says you don’t get better at stage four. 435 00:28:43,625 --> 00:28:44,673 Hey… 436 00:28:46,768 --> 00:28:48,845 Not everything you see on the internet is true. 437 00:28:49,239 --> 00:28:50,251 Okay? 438 00:28:50,611 --> 00:28:52,404 Okay, Doc Clyden. 439 00:28:52,590 --> 00:28:55,968 I’ll trust you more than the internet. 440 00:28:56,265 --> 00:28:59,644 Because you’re the best doctor in the world! 441 00:29:01,842 --> 00:29:03,635 All right, now take your meds. 442 00:29:09,408 --> 00:29:10,532 Anya, here you go. 443 00:29:21,371 --> 00:29:23,540 Oh, that’s my mommy’s magazine. 444 00:29:24,942 --> 00:29:26,694 Do you think she’s pretty? 445 00:29:33,239 --> 00:29:34,699 She looks like my doll. 446 00:29:38,276 --> 00:29:39,413 Yeah. 447 00:29:39,716 --> 00:29:41,468 She does look like a doll. 448 00:29:48,539 --> 00:29:50,666 Thanks for coming along at the last minute, Sam. 449 00:29:50,691 --> 00:29:51,663 Of course. 450 00:29:51,688 --> 00:29:54,649 I know it’s hard to travel with a 4-year-old. 451 00:29:54,694 --> 00:29:56,795 - Avi! - Avi, your mommy. 452 00:29:56,795 --> 00:29:57,853 You stay with Auntie Sam for now, okay? 453 00:29:57,878 --> 00:29:59,087 We’ll see each other later. 454 00:29:59,508 --> 00:30:00,718 Okay, Mommy. 455 00:30:01,359 --> 00:30:03,653 All right, let’s talk later. My phone’s drained. 456 00:30:03,678 --> 00:30:04,694 See you soon! 457 00:30:04,719 --> 00:30:06,429 Bye, Mommy! I love you, Mommy! 458 00:30:06,429 --> 00:30:09,015 Bye, Avi! I love you, too! See you! 459 00:30:13,840 --> 00:30:15,717 Look, Avi. That’s mommy. 460 00:30:15,742 --> 00:30:17,202 She’s super busy, see? 461 00:30:17,628 --> 00:30:19,379 Hi, Mommy! You’re so pretty. 462 00:30:20,063 --> 00:30:21,374 You’re so cute, my baby. 463 00:30:22,695 --> 00:30:24,616 Okay Avi, go to the lavatory. 464 00:30:28,275 --> 00:30:29,343 Okay… 465 00:30:32,640 --> 00:30:33,808 Girl, are you okay? 466 00:30:34,129 --> 00:30:36,798 Sam, I have a problem. I don’t know what to do. 467 00:30:36,980 --> 00:30:37,981 What is it? 468 00:30:39,613 --> 00:30:40,864 Hiro’s the pilot. 469 00:30:41,649 --> 00:30:43,234 There was a last-minute change. 470 00:30:43,530 --> 00:30:46,344 We’re also staying in the same hotel with the flight crew. 471 00:30:46,508 --> 00:30:48,833 What if we bump into Hiro? 472 00:30:48,858 --> 00:30:51,140 Maybe I should just change hotels, just to be safe? 473 00:30:51,242 --> 00:30:53,536 We can do that. But really, Yanna. 474 00:30:53,940 --> 00:30:55,929 What if you just tell Hiro about Avi? 475 00:30:56,416 --> 00:30:58,502 I think that’s the easier option. 476 00:30:59,283 --> 00:31:02,120 Maybe this is the right timing you’ve been waiting for. 477 00:31:11,335 --> 00:31:13,045 - Avi would love that. - Hey! 478 00:31:14,481 --> 00:31:16,817 - Jeez. - I'll buy these for her, 479 00:31:16,842 --> 00:31:17,917 what else? 480 00:31:17,917 --> 00:31:19,168 That’s too much candy. 481 00:31:19,168 --> 00:31:20,169 No, It's okay. 482 00:31:20,922 --> 00:31:22,132 I want chocolate. 483 00:31:22,157 --> 00:31:23,366 That might be too much. 484 00:31:23,391 --> 00:31:24,559 No, it’s fine. 485 00:31:46,768 --> 00:31:48,019 I like your hair clip. 486 00:31:49,175 --> 00:31:51,552 Thank you! My daddy gave it to me. 487 00:31:54,339 --> 00:31:55,841 Are you a pilot? 488 00:32:00,749 --> 00:32:01,711 Yes… 489 00:32:01,711 --> 00:32:03,741 My daddy is a pilot, too. 490 00:32:45,248 --> 00:32:47,834 Avi, let’s go to our hotel. 491 00:32:58,914 --> 00:33:00,123 Let’s put the other clip. 492 00:33:00,148 --> 00:33:02,400 Wow! You look so pretty. 493 00:33:02,425 --> 00:33:03,959 Thank you! 494 00:33:19,426 --> 00:33:21,220 I’ll go out for a while. 495 00:33:27,124 --> 00:33:29,418 Are we going to ride the carousel now? 496 00:33:31,850 --> 00:33:32,851 Let’s see. 497 00:33:42,116 --> 00:33:43,128 Hi, my love. 498 00:33:43,493 --> 00:33:45,745 Daddy, look at my outfit. 499 00:33:48,361 --> 00:33:50,196 You look so pretty, my love. 500 00:33:51,023 --> 00:33:52,113 Are you excited? 501 00:33:52,138 --> 00:33:54,932 I’m excited to explore Japan with you. 502 00:33:55,277 --> 00:33:56,871 Wow! Let’s go? 503 00:33:58,040 --> 00:34:00,876 - Bye, Auntie! - Bye, have fun. 504 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Bye. Thank you. 505 00:34:29,048 --> 00:34:32,552 Hey, Raylee. I’m already at Boteyju Shibuya. 506 00:34:32,604 --> 00:34:34,105 Are you on your way? 507 00:34:47,128 --> 00:34:48,293 We’re heading back to the hotel 508 00:34:48,318 --> 00:34:51,144 from the amusement park! Want to join us for dinner? 509 00:34:51,169 --> 00:34:52,795 Let’s meet in Shinjuku! 510 00:34:57,999 --> 00:34:59,292 I’ll pass for now. 511 00:34:59,317 --> 00:35:02,946 I’m meeting Raylee here in Shibuya. But enjoy, you guys! 512 00:35:03,338 --> 00:35:05,298 It’s so nice to see you all together! 513 00:35:06,511 --> 00:35:08,189 We’ll catch up when we get back to the hotel. 514 00:35:08,214 --> 00:35:13,566 But seriously, Sam, this might be the happiest day of my life. 515 00:35:13,591 --> 00:35:15,759 Also, I’m sorry! 516 00:35:15,940 --> 00:35:18,988 It should be you, me, and Avi’s bonding time, 517 00:35:19,054 --> 00:35:20,847 but Hiro butted in. 518 00:35:22,620 --> 00:35:24,614 Don’t worry about me. 519 00:35:24,877 --> 00:35:28,631 Just enjoy this trip. Enjoy your dinner! 520 00:35:33,131 --> 00:35:35,746 Well, this is bittersweet. 521 00:35:35,884 --> 00:35:37,802 I’m happy they’re finally a family. 522 00:35:38,044 --> 00:35:40,213 But I kinda feel sad because 523 00:35:40,238 --> 00:35:43,158 I know I don’t need to take care of Avi anymore. 524 00:35:43,589 --> 00:35:44,965 I’m solo again. 525 00:35:50,441 --> 00:35:51,828 Hey, Sam, sorry! 526 00:35:51,853 --> 00:35:53,511 I can’t make it to our dinner. 527 00:35:53,536 --> 00:35:55,538 I had to head back to the Philippines. 528 00:35:55,903 --> 00:35:58,072 My niece got into an accident. 529 00:36:01,491 --> 00:36:03,619 Oh no. I hope she’s okay! 530 00:36:03,986 --> 00:36:06,113 Let’s just meet up in Manila instead. 531 00:36:06,637 --> 00:36:08,097 Take care, Raylee! 532 00:36:19,730 --> 00:36:20,800 Thank you. 533 00:36:21,394 --> 00:36:23,480 Please enjoy your food. 534 00:36:24,247 --> 00:36:25,652 Yes, thank you. 535 00:36:36,895 --> 00:36:37,902 Can I join you? 536 00:36:38,589 --> 00:36:39,589 Haze! 537 00:36:40,625 --> 00:36:41,668 Sure, go ahead. 538 00:36:42,134 --> 00:36:44,011 I never thought I’d see you here. 539 00:36:44,702 --> 00:36:45,995 Same with you, Sam. 540 00:36:46,521 --> 00:36:47,527 Small world. 541 00:36:48,947 --> 00:36:50,199 Your date didn’t show up? 542 00:36:50,855 --> 00:36:52,827 I was supposed to meet a friend. 543 00:36:53,794 --> 00:36:54,795 What about you? 544 00:36:55,127 --> 00:36:56,545 You got stood up too? 545 00:36:58,223 --> 00:36:59,933 Unfortunately, yes— 546 00:37:02,392 --> 00:37:04,394 by the businessman I was about to meet. 547 00:37:04,904 --> 00:37:05,905 But well, 548 00:37:06,361 --> 00:37:07,902 I’m glad you’re alone too. 549 00:37:09,031 --> 00:37:10,855 Mind if we have dinner together? 550 00:37:11,088 --> 00:37:12,589 Well, you’re already sitting there, 551 00:37:12,614 --> 00:37:14,277 what else can I do? 552 00:37:17,667 --> 00:37:18,675 You know what? 553 00:37:19,705 --> 00:37:21,123 Hiro’s here, by the way. 554 00:37:21,321 --> 00:37:22,322 Yeah, I know. 555 00:37:23,274 --> 00:37:25,235 I’m sure he’s having a lot of fun right now. 556 00:37:46,542 --> 00:37:48,503 You’re still a heavy drinker, Samantha Vera. 557 00:37:50,026 --> 00:37:52,069 But, I don’t get drunk easily. 558 00:37:54,405 --> 00:37:56,198 You seem a little tipsy to me. 559 00:37:57,275 --> 00:37:58,276 I’m not. 560 00:38:00,045 --> 00:38:01,050 All right, 561 00:38:01,083 --> 00:38:02,183 if you say so. 562 00:38:03,543 --> 00:38:04,543 Haze, 563 00:38:05,084 --> 00:38:06,769 have you ever fallen in love? 564 00:38:10,642 --> 00:38:12,185 That’s so out of nowhere 565 00:38:12,808 --> 00:38:14,768 but sure, I’ll answer it. 566 00:38:15,530 --> 00:38:16,531 Of course, I have. 567 00:38:17,985 --> 00:38:19,019 You? 568 00:38:20,337 --> 00:38:21,338 Of course. 569 00:38:21,504 --> 00:38:24,841 I fell madly and deeply in love with this person. 570 00:38:25,649 --> 00:38:27,355 He’s an amazing guy, you know? 571 00:38:27,936 --> 00:38:29,824 We even lived together 572 00:38:29,849 --> 00:38:33,185 and promised to marry each other, but— 573 00:38:34,528 --> 00:38:35,821 I just left him. 574 00:38:37,148 --> 00:38:38,524 When we saw each other again, 575 00:38:38,549 --> 00:38:40,218 everything just changed. 576 00:38:41,944 --> 00:38:42,945 What changed? 577 00:38:44,713 --> 00:38:47,132 The way he looks at me and talks to me. 578 00:38:48,643 --> 00:38:50,645 He’s kind of cold and grumpy now. 579 00:38:51,302 --> 00:38:52,678 It hurts, you know? 580 00:38:53,964 --> 00:38:55,132 Maybe, 581 00:38:56,349 --> 00:38:58,101 I’m just expecting something more. 582 00:38:58,911 --> 00:39:00,096 Well, 583 00:39:00,129 --> 00:39:01,167 you left him. 584 00:39:01,769 --> 00:39:04,592 You can’t just expect him to treat you the same way. 585 00:39:06,018 --> 00:39:07,645 Love fades, Sam. 586 00:39:11,155 --> 00:39:12,406 Why are you smiling? 587 00:39:13,288 --> 00:39:15,790 You’re happy while I’m miserable? Huh? 588 00:39:17,177 --> 00:39:18,183 Huh? 589 00:39:18,448 --> 00:39:20,066 Told you, you’re drunk. 590 00:39:21,175 --> 00:39:22,987 I’m not drunk. 591 00:39:27,958 --> 00:39:29,293 Where’s your hotel, Sam? 592 00:39:29,632 --> 00:39:31,003 My… My wha— 593 00:39:31,746 --> 00:39:32,747 Are you okay? 594 00:39:34,287 --> 00:39:36,456 I thought you didn’t get drunk easily? 595 00:39:37,069 --> 00:39:38,487 What the fuck is this? 596 00:39:41,149 --> 00:39:43,698 Haze, don’t you have a girlfriend? 597 00:39:45,810 --> 00:39:46,853 No, I don’t. 598 00:39:47,645 --> 00:39:49,026 Why? Are you applying? 599 00:39:57,063 --> 00:39:58,471 Are you sure you’re okay? 600 00:39:58,914 --> 00:40:01,284 Yeah. I’m okay. 601 00:40:02,605 --> 00:40:03,605 Cheers? 602 00:40:32,061 --> 00:40:35,940 Samantha Vera spotted having a date with a guy in Japan? 603 00:40:39,457 --> 00:40:42,168 OMG! Is that Sam’s baby daddy? 604 00:40:43,313 --> 00:40:45,482 Even from the back, he looks yummy! 605 00:40:45,789 --> 00:40:48,124 Sam’s love life is so messy! 606 00:40:48,202 --> 00:40:50,580 Why doesn’t she just announce it already? 607 00:40:58,998 --> 00:41:01,792 Thank god, Haze’s face isn’t showing! 608 00:41:05,736 --> 00:41:07,529 Are you back in Manila? 609 00:41:07,576 --> 00:41:09,412 Are you free to meet today? 610 00:41:14,228 --> 00:41:15,855 Thanks for meeting me here. 611 00:41:16,223 --> 00:41:19,548 This is just the nearest place to Ramirez Medical. 612 00:41:19,573 --> 00:41:22,089 My niece is confined there, 613 00:41:22,114 --> 00:41:24,366 and I’m the only one watching over her. 614 00:41:29,528 --> 00:41:32,448 Are you okay? Are you hiding from something? 615 00:41:35,807 --> 00:41:39,978 I fucking knew it. Of course, I’ll see him here. 616 00:41:40,713 --> 00:41:43,309 One large strawberry milkshake, please. 617 00:41:43,334 --> 00:41:44,396 Anything else, ma’am? 618 00:41:44,421 --> 00:41:45,422 Make it two. 619 00:41:46,013 --> 00:41:48,140 - Okay, two please. - Okay. 620 00:41:49,378 --> 00:41:51,088 - Let’s wait for our drinks. - Yeah. 621 00:41:57,398 --> 00:41:58,941 Do you have a headache? 622 00:42:02,337 --> 00:42:04,005 How’s residency going? 623 00:42:04,030 --> 00:42:06,449 I’m doing okay. I’m actually learning a lot. 624 00:42:06,786 --> 00:42:10,194 Well, kids are not the easiest patients, but 625 00:42:10,669 --> 00:42:12,247 I love taking care of them. 626 00:42:12,281 --> 00:42:13,333 Looks like it. 627 00:42:13,809 --> 00:42:16,479 Actually, I heard you’re the favorite of the patients 628 00:42:16,504 --> 00:42:17,505 in the pedia ward. 629 00:42:18,859 --> 00:42:20,193 Yeah. It’s true! 630 00:42:21,035 --> 00:42:23,454 Wait, so remind me, 631 00:42:23,479 --> 00:42:26,505 why did you decide to go into pedia? 632 00:42:26,908 --> 00:42:28,869 I really thought you were going for surgery. 633 00:42:29,434 --> 00:42:30,852 Yeah, I did. But 634 00:42:31,207 --> 00:42:33,560 I realized it would take too long. 635 00:42:33,585 --> 00:42:35,712 And I want to get married before fellowship starts. 636 00:42:36,779 --> 00:42:39,098 Marry? Who? 637 00:42:39,098 --> 00:42:40,432 With Eva? 638 00:42:40,457 --> 00:42:43,435 Looks like they got closer, huh? 639 00:42:43,482 --> 00:42:45,312 They even drink shakes together now. 640 00:42:45,337 --> 00:42:46,797 What’s with the long face? 641 00:42:47,048 --> 00:42:48,174 You okay? 642 00:42:50,444 --> 00:42:53,880 Not really. I just received a message from my assistant and, 643 00:42:54,217 --> 00:42:56,135 I need to head to our agency right now. 644 00:42:56,357 --> 00:42:59,285 No problem, I need to get back to my niece anyway. 645 00:43:01,373 --> 00:43:03,997 Oh, wait, do you want me to drop you off at the hospital? 646 00:43:04,022 --> 00:43:05,146 I brought a car. 647 00:43:05,171 --> 00:43:07,298 No need, no need. You’ll have to go around. 648 00:43:07,323 --> 00:43:09,911 I mean, the hospital’s just walking distance from here. 649 00:43:09,936 --> 00:43:11,911 and I need to get my steps in. So— 650 00:43:12,294 --> 00:43:14,232 - Sure? - Yeah, I’m totally sure. 651 00:43:14,257 --> 00:43:15,443 Okay, I need to go. 652 00:43:15,468 --> 00:43:17,099 - Take care. - Yeah. You too. 653 00:43:17,124 --> 00:43:18,125 I’ll see you soon. 654 00:43:29,189 --> 00:43:31,692 Guys, look here. Look at the camera. 655 00:43:33,277 --> 00:43:34,740 - Let’s do an unboxing. - What’s that? 656 00:43:34,765 --> 00:43:36,975 Hey! It’s Samantha Vera. 657 00:43:37,000 --> 00:43:37,881 - You’re right! - Yeah! 658 00:43:37,906 --> 00:43:39,158 Isn’t she trending right now? 659 00:43:39,158 --> 00:43:39,867 - Right - Right! 660 00:43:39,867 --> 00:43:40,904 Hey, Sam! 661 00:43:41,097 --> 00:43:42,932 Are you with your boyfriend in Japan? 662 00:43:43,201 --> 00:43:44,580 I have nothing to say. 663 00:43:44,580 --> 00:43:45,831 - Can I have a picture? - Please! 664 00:43:45,972 --> 00:43:46,932 I’m sorry. 665 00:43:46,957 --> 00:43:48,834 - Your baby is so cute. - Come on. 666 00:43:48,834 --> 00:43:51,302 I saw your picture with her at the park. 667 00:43:51,327 --> 00:43:52,828 Is he the father of your child? 668 00:43:52,853 --> 00:43:54,919 - It’s just for our content. - For engagement, come on. 669 00:43:54,944 --> 00:43:55,649 Please? 670 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 What’s your boyfriend’s name, Sam? 671 00:43:56,717 --> 00:43:57,843 Just a picture, Sam. 672 00:43:57,843 --> 00:43:58,886 - Come on. - Sam. 673 00:43:58,886 --> 00:43:59,970 - I have to go, I’m sorry. - Just one. 674 00:43:59,970 --> 00:44:00,971 Just one, just one. 675 00:44:00,971 --> 00:44:02,431 - Let’s just take a photo. - Come on. 676 00:44:02,431 --> 00:44:03,432 - Just a video, okay? - Just a photo. 677 00:44:03,432 --> 00:44:04,982 - Just for our content. - Just a video. 678 00:44:05,007 --> 00:44:06,842 Just for engagement with the fans, okay? 679 00:44:06,867 --> 00:44:08,687 - Take a video. - Hurry up. Here. 680 00:44:08,687 --> 00:44:09,313 - All right. - Come on. 681 00:44:09,313 --> 00:44:10,314 Let her go. 682 00:44:10,611 --> 00:44:11,737 - Who are you? - Who are you? 683 00:44:11,762 --> 00:44:13,208 We just want to take a photo with her. 684 00:44:13,233 --> 00:44:14,344 We just wanted to take a picture. 685 00:44:14,369 --> 00:44:15,537 Just one picture. 686 00:44:15,712 --> 00:44:17,881 Come on, just one photo. 687 00:44:17,913 --> 00:44:19,506 Sir, this is Samantha Vera— 688 00:44:19,531 --> 00:44:20,658 We just want to take a picture. 689 00:44:20,658 --> 00:44:21,950 That’s not allowed here. 690 00:44:21,950 --> 00:44:23,263 Just one photo. 691 00:44:23,288 --> 00:44:25,154 I said that’s enough. 692 00:44:25,332 --> 00:44:26,497 So stingy! 693 00:45:18,598 --> 00:45:20,641 Thank you for saving me earlier. 694 00:45:21,009 --> 00:45:23,762 I think I can take it from here. 695 00:45:24,041 --> 00:45:25,209 I’ll go ahead. 696 00:45:28,876 --> 00:45:31,837 Sam, you need to rest. 697 00:45:31,869 --> 00:45:35,081 I’m feeling even worse because of the heat. 698 00:45:35,106 --> 00:45:37,167 The topic about the guy you were with in Japan 699 00:45:37,192 --> 00:45:38,527 is seriously heating up. 700 00:45:38,728 --> 00:45:41,647 He’s Fly Asia’s CEO. 701 00:45:43,368 --> 00:45:46,663 Did you bring a companion? To watch you? 702 00:45:48,571 --> 00:45:49,697 It’s just me. 703 00:45:50,077 --> 00:45:51,532 My card holder is missing. 704 00:45:51,782 --> 00:45:53,618 Sorry to bother you but— 705 00:45:53,643 --> 00:45:55,770 Have you seen a card holder? 706 00:46:05,844 --> 00:46:07,014 Sam? 49259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.