All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E10-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:15,151 --> 00:00:18,268 I think this might be {\an8}the start of our busy era. 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,271 We promised to have our regular {\an8}date every Sunday, right? 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,627 I know you’re a Ramirez. 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,279 But lives are on the line here. 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,696 It’s our date night. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,905 Do you still want to go? 8 00:00:30,905 --> 00:00:33,616 Should we skip? 'Cause I’m sleepy. 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,326 Isn’t Clyden gonna look for you? 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,245 Don’t you guys have a celebration today? 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,083 How’s your therapy lately? 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,793 Are you taking your meds? 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 What more do you want from me? 14 00:00:46,755 --> 00:00:47,780 Is it true? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,674 The accusations against you? 16 00:00:49,674 --> 00:00:51,342 You benefited from my money, too! 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,345 It’s not good to act out on your emotions, Maui. 18 00:00:57,157 --> 00:00:59,425 You don’t know a thing about what I’m going through right now, 19 00:00:59,450 --> 00:01:01,619 so don’t act all high and mighty! 20 00:01:05,690 --> 00:01:06,666 Auntie— 21 00:01:06,691 --> 00:01:07,739 I’ll make this short. 22 00:01:08,431 --> 00:01:10,558 Cy has a brighter future ahead of him. 23 00:01:11,529 --> 00:01:12,864 I just don’t want him getting dragged 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,699 into your family’s mess. 25 00:01:16,605 --> 00:01:19,025 Some goodbyes hurt more than others. 26 00:01:19,307 --> 00:01:21,222 Because you don’t want to let go, 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,166 but you know that you have to 28 00:01:23,792 --> 00:01:27,087 even if you want to keep holding on. 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 These past few weeks, 30 00:01:30,965 --> 00:01:33,051 I’ve had to say some of the hardest 31 00:01:33,051 --> 00:01:35,447 and most painful goodbyes of my life. 32 00:01:48,191 --> 00:01:49,692 So please, as a mother, 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,361 I’m begging you, 34 00:01:52,403 --> 00:01:53,947 stop the engagement. 35 00:01:56,574 --> 00:01:58,868 He only agreed with everything because 36 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 he didn’t want you to end up with Charles. 37 00:02:02,597 --> 00:02:03,498 Huh? 38 00:02:03,523 --> 00:02:04,791 Yeah, because when they were younger, 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 Charles used to beat him up. 40 00:02:06,876 --> 00:02:09,504 And maybe he was scared that 41 00:02:09,504 --> 00:02:11,089 the same thing might happen to you. 42 00:02:12,005 --> 00:02:13,024 You know, 43 00:02:13,209 --> 00:02:15,712 Cy has the softest heart among my children 44 00:02:16,010 --> 00:02:17,887 despite his tough attitude. 45 00:02:18,429 --> 00:02:21,432 He might be acting based on his emotions right now. 46 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 He loves you so much 47 00:02:23,393 --> 00:02:25,728 that he might even end up helping your father. 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,150 Even though your father is the person he hates the most. 49 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 Auntie, I understand what you’re saying— 50 00:02:38,408 --> 00:02:40,869 but please, give me some time. 51 00:02:41,369 --> 00:02:43,830 Everything’s just too much for me right now. 52 00:02:44,289 --> 00:02:46,708 So I hope you can understand me too. 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,836 Of course. I’ll let you think about it. 54 00:02:50,253 --> 00:02:51,462 I have to go. 55 00:02:52,046 --> 00:02:54,424 I’m so sorry I have to drag you with all of this. 56 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 I just want the best for my son, 57 00:02:58,052 --> 00:03:00,138 and I know you want the same for him. 58 00:03:02,932 --> 00:03:03,945 I understand. 59 00:03:29,667 --> 00:03:31,794 How long will we let these corrupt politicians 60 00:03:31,794 --> 00:03:33,463 - run and destroy our country? - How can we still trust 61 00:03:33,463 --> 00:03:35,882 - a family with issues like this? - Senator Vera doesn’t 62 00:03:35,882 --> 00:03:37,050 - deserve to be in power. - The Vera family 63 00:03:37,050 --> 00:03:38,134 will never change. 64 00:03:38,134 --> 00:03:39,761 Look at their kids, 65 00:03:39,844 --> 00:03:42,847 they’re the next generation of thieves and corrupt officials! 66 00:03:42,847 --> 00:03:44,515 Sam Vera is my schoolmate. 67 00:03:44,515 --> 00:03:45,850 She’s a party girl. 68 00:03:45,850 --> 00:03:48,061 What a shame if it turns out she was using taxpayer money 69 00:03:48,061 --> 00:03:48,978 to fund her lifestyle! 70 00:03:48,978 --> 00:03:50,897 This family has so many issues! 71 00:03:50,897 --> 00:03:53,775 Is it true that Senator Vera has a child out of wedlock? 72 00:03:53,775 --> 00:03:56,027 Word is, the kid’s living in their mansion, 73 00:03:56,027 --> 00:03:57,654 but they’re being quiet about it. 74 00:03:57,654 --> 00:03:59,530 They belong in jail, not in the Senate! 75 00:04:02,367 --> 00:04:04,244 Auntie Jaida is right. 76 00:04:04,577 --> 00:04:06,329 I have to protect him. 77 00:04:06,788 --> 00:04:08,414 I’ll never forgive myself 78 00:04:08,414 --> 00:04:11,251 if he gets dragged into my family’s issues. 79 00:04:12,293 --> 00:04:13,670 I... 80 00:04:13,670 --> 00:04:16,047 I have to let him go. 81 00:04:18,716 --> 00:04:19,717 Hi, love. 82 00:04:19,968 --> 00:04:20,968 Hi. 83 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Can we talk? 84 00:04:30,770 --> 00:04:31,896 I can’t. 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,773 I need to rest. 86 00:04:34,732 --> 00:04:36,901 There were a lot of patients earlier. 87 00:04:38,152 --> 00:04:39,237 I love you. 88 00:06:11,204 --> 00:06:13,664 This hurts more than I ever thought it would. 89 00:06:14,707 --> 00:06:16,042 But I have to do this. 90 00:06:17,335 --> 00:06:18,961 Even if I don’t want to. 91 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 Even if it breaks me. 92 00:06:21,589 --> 00:06:25,510 This is for your own sake. For your future. 93 00:06:28,179 --> 00:06:31,307 A future where I’m no longer with you. 94 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 Hello, Sam. I hope I’m not disturbing you, 95 00:06:45,405 --> 00:06:48,157 but Naomi is still missing her sessions. 96 00:06:48,616 --> 00:06:50,034 I’m worried about her. 97 00:06:50,034 --> 00:06:52,703 I heard about what happened to your family. 98 00:06:56,249 --> 00:06:58,126 Thank you for informing me, Doc. 99 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 I’ll check on her. 100 00:07:03,631 --> 00:07:05,800 I think this is the illegitimate child. 101 00:07:05,800 --> 00:07:07,593 She was spotted in the same neighborhood 102 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 as the Vera residence. 103 00:07:12,306 --> 00:07:14,934 OMG, I know her! She goes to my school! 104 00:07:17,728 --> 00:07:19,981 They say her mom died from drowning. 105 00:07:20,022 --> 00:07:21,607 I don’t even know if it was really an accident 106 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 or something more. 107 00:07:22,775 --> 00:07:24,819 What a super scandalous family! 108 00:07:54,765 --> 00:07:55,766 Cy? 109 00:07:58,478 --> 00:07:59,604 Are you awake? 110 00:08:28,841 --> 00:08:32,011 Naomi, are you there? 111 00:08:32,720 --> 00:08:35,223 Leave me alone, Sam. Just go away! 112 00:08:35,556 --> 00:08:39,185 No, I’m not leaving. I told you, didn’t I? 113 00:08:39,560 --> 00:08:41,812 Open the door. Let’s talk, please. 114 00:08:42,647 --> 00:08:44,190 I don’t want to! Stop pitying me, 115 00:08:44,190 --> 00:08:45,566 I’m not some charity case! 116 00:08:47,360 --> 00:08:49,403 What did Mom tell you this time, huh? 117 00:08:51,155 --> 00:08:54,116 Naomi, I’m your sister, and I want to take care of you. 118 00:08:54,116 --> 00:08:56,285 I’ve never treated you as a charity case. 119 00:09:01,874 --> 00:09:04,502 Naomi, I love you, okay? 120 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 You don’t deserve to be caught up in this. 121 00:09:11,133 --> 00:09:13,970 You’re still young, and I want you to be happy. 122 00:09:14,470 --> 00:09:16,806 So please, don’t push me away. 123 00:09:18,349 --> 00:09:20,059 Let’s fight for each other. 124 00:09:20,810 --> 00:09:21,811 Naomi. 125 00:10:11,652 --> 00:10:12,695 Naomi? 126 00:10:13,195 --> 00:10:15,906 Naomi, open the door! I’m worried about you! 127 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Naomi! 128 00:10:20,244 --> 00:10:21,454 Naomi, please. 129 00:10:23,122 --> 00:10:24,540 Please open the door— 130 00:10:28,449 --> 00:10:29,450 Naomi. 131 00:10:33,758 --> 00:10:36,594 Please, just leave, Sam. 132 00:10:37,011 --> 00:10:40,806 No. I told you that I will be with you 133 00:10:40,806 --> 00:10:42,475 throughout your healing process. 134 00:10:42,975 --> 00:10:44,185 I’m not leaving. 135 00:10:44,935 --> 00:10:46,356 You don’t understand. 136 00:10:47,855 --> 00:10:50,775 You don’t understand because no one is talking shit about you 137 00:10:51,016 --> 00:10:53,310 for just being the daughter of your father. 138 00:10:54,027 --> 00:10:55,546 Every time I’m at school, 139 00:10:55,571 --> 00:10:57,239 people keep staring at me. 140 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 And you’re no different, Sam. 141 00:11:00,660 --> 00:11:03,120 You’re looking at me with the same eyes. 142 00:11:03,704 --> 00:11:04,761 Naomi— 143 00:11:04,786 --> 00:11:07,706 And don’t even try to sound like you understand. 144 00:11:08,125 --> 00:11:09,794 My face is all over the internet. 145 00:11:09,794 --> 00:11:11,295 They even brought up my mom’s death. 146 00:11:11,712 --> 00:11:13,422 Why is this happening to me? 147 00:11:15,007 --> 00:11:16,592 Why should I suffer? 148 00:11:17,426 --> 00:11:19,679 I never asked to be born. 149 00:11:20,554 --> 00:11:23,349 I didn’t ask for all of this. So, why? 150 00:11:24,150 --> 00:11:25,276 I’m sorry. 151 00:11:25,781 --> 00:11:28,501 I’m sorry, Naomi. You don’t deserve any of this. 152 00:11:29,063 --> 00:11:30,523 I deserve this. 153 00:11:30,981 --> 00:11:33,150 My mom died because of me. 154 00:11:33,150 --> 00:11:35,486 I deserve this. I deserve everything. 155 00:11:36,129 --> 00:11:38,757 No, you don’t. Naomi… 156 00:11:39,615 --> 00:11:42,216 It hurts. Why does it always hurt? 157 00:11:43,540 --> 00:11:45,976 I always feel sorry for living. 158 00:11:48,708 --> 00:11:52,044 Why do I have to suffer when all I want is to be happy? 159 00:11:52,753 --> 00:11:54,964 I shouldn’t have left my room. 160 00:11:54,964 --> 00:11:56,999 I should’ve stayed in my place. 161 00:11:57,080 --> 00:11:59,992 I shouldn’t have hoped things would get better. 162 00:12:00,397 --> 00:12:01,565 Naomi— 163 00:12:05,599 --> 00:12:09,437 I’m right here, Naomi. Lean on me. 164 00:12:10,938 --> 00:12:13,065 I wish I had never been born. 165 00:12:13,357 --> 00:12:15,985 I wish my mom had lived instead of me. 166 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 My father hid me like a monster. 167 00:12:21,282 --> 00:12:23,909 You denied me in front of your friends. 168 00:12:24,618 --> 00:12:26,370 I felt so ashamed. 169 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Why did I have to live like this? 170 00:12:31,834 --> 00:12:33,335 Why didn’t I just die 171 00:12:33,335 --> 00:12:36,172 if this is the kind of life she was going to leave me with? 172 00:12:38,215 --> 00:12:39,633 I tried everything. 173 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 I tried pleasing your parents. 174 00:12:42,261 --> 00:12:45,014 I followed and did everything they wanted. 175 00:12:45,264 --> 00:12:46,807 I even took Political Science, 176 00:12:46,807 --> 00:12:49,143 even though that wasn’t really what I wanted. 177 00:12:50,770 --> 00:12:53,898 I made friends, and yet they betrayed me. 178 00:12:53,898 --> 00:12:56,317 Nothing good ever happens in my life, 179 00:12:56,317 --> 00:12:58,027 your mom was right— 180 00:12:58,027 --> 00:13:00,780 I bring misfortune to everyone’s life. 181 00:13:02,323 --> 00:13:04,617 I could never be happy. 182 00:13:04,617 --> 00:13:06,911 It feels like a sin to be happy. 183 00:13:07,495 --> 00:13:10,247 Am I just not allowed to be happy, Sam? 184 00:13:10,915 --> 00:13:13,000 Naomi, stop. Please. 185 00:13:14,376 --> 00:13:16,504 Do you remember what you told me? 186 00:13:17,588 --> 00:13:19,882 You’re worth more than what they say. 187 00:13:20,633 --> 00:13:22,259 Don’t listen to her. 188 00:13:22,593 --> 00:13:24,887 You are worth more than what she said. 189 00:13:24,887 --> 00:13:27,973 So, just focus on doing things for yourself, okay? 190 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Don’t believe what my mom says. 191 00:13:31,519 --> 00:13:33,479 Don’t believe what people say. 192 00:13:33,729 --> 00:13:36,190 They don’t know anything about your life, Naomi. 193 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 So let’s fight back. 194 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 We can do this without them. 195 00:13:43,531 --> 00:13:45,991 Just the two of us, we’ve got this. 196 00:13:48,794 --> 00:13:49,862 Stop. 197 00:13:51,075 --> 00:13:53,039 Stop making me hope again. 198 00:13:53,962 --> 00:13:56,297 Things never get better as long as I’m alive. 199 00:13:59,588 --> 00:14:01,882 Everyone around me will suffer. 200 00:14:02,800 --> 00:14:04,176 Please, Naomi. 201 00:14:04,718 --> 00:14:06,011 Please don’t push me away. 202 00:14:06,387 --> 00:14:09,181 Didn’t I tell you? No matter what happens, 203 00:14:09,598 --> 00:14:11,475 I will always be here for you. 204 00:14:11,809 --> 00:14:13,727 And I’m not suffering because of you. 205 00:14:13,727 --> 00:14:15,980 No one is suffering because of you. 206 00:14:17,648 --> 00:14:18,649 Hope. 207 00:14:19,733 --> 00:14:20,734 Yes. 208 00:14:21,861 --> 00:14:22,987 Yes, hope. 209 00:14:23,487 --> 00:14:25,239 There is hope, Naomi. 210 00:14:28,409 --> 00:14:29,410 Sam, 211 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 be free. 212 00:14:34,874 --> 00:14:36,542 Naomi, come with me. 213 00:14:36,876 --> 00:14:39,211 I’ll take care of everything you need. Trust me. 214 00:14:39,461 --> 00:14:40,671 I will do some things 215 00:14:40,671 --> 00:14:43,007 so we can get through this without anyone’s help. 216 00:14:44,675 --> 00:14:46,385 I’m sorry. 217 00:14:47,052 --> 00:14:49,805 Why? Why are you saying sorry? 218 00:14:50,848 --> 00:14:52,516 Don’t you want to come with me? 219 00:14:53,934 --> 00:14:55,895 Naomi, I won’t leave here until you do. 220 00:14:56,437 --> 00:14:59,023 So, please. Just trust me. 221 00:15:03,694 --> 00:15:04,361 Come here. 222 00:15:30,054 --> 00:15:31,055 How’s your sleep? 223 00:15:31,513 --> 00:15:33,891 I’m okay. I’ve been sleeping fine, Sam. 224 00:15:33,891 --> 00:15:34,934 That’s good. 225 00:15:38,979 --> 00:15:42,358 Wow, you broke them perfectly. 226 00:15:42,775 --> 00:15:44,068 I practiced a lot. 227 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 I’m excited to eat. 228 00:15:45,945 --> 00:15:48,405 Let’s make a lot so the dogs can eat too. 229 00:15:48,405 --> 00:15:50,616 Of course, we’re all eating together, okay? 230 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 It feels so good to be back here. 231 00:15:54,787 --> 00:15:56,997 I feel so happy you’re back here. 232 00:15:56,997 --> 00:15:58,666 Just feel at home, okay? 233 00:15:59,249 --> 00:16:02,211 You’ll always have a home here, always. 234 00:16:02,544 --> 00:16:03,837 Thank you, Sam. 235 00:16:04,338 --> 00:16:05,881 By the way, where’s Cy? 236 00:16:05,881 --> 00:16:07,091 I haven’t seen him around. 237 00:16:09,009 --> 00:16:10,010 He’s busy. 238 00:16:10,010 --> 00:16:11,929 He has a lot on his plate right now. 239 00:16:14,932 --> 00:16:16,850 How about you? How have you been? 240 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 I haven’t asked you yet… 241 00:16:18,686 --> 00:16:23,357 I know we’re both affected by the news about our dad. 242 00:16:25,651 --> 00:16:28,112 Thank you for asking, but I’m okay, Naomi. 243 00:16:28,737 --> 00:16:31,782 Whatever happens, I’ll make it through. 244 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 We’ll make it through. 245 00:16:33,742 --> 00:16:34,952 As long as we’re together, 246 00:16:34,952 --> 00:16:36,829 we can get through anything, okay? 247 00:16:38,539 --> 00:16:40,457 Thank you, really. 248 00:16:41,000 --> 00:16:43,627 For letting me stay here. For everything you’ve done. 249 00:16:43,627 --> 00:16:45,045 It’s only now that I’ve felt 250 00:16:45,045 --> 00:16:47,214 what it’s like to be treated like family. 251 00:16:48,090 --> 00:16:50,300 I wish I had known this sooner. 252 00:16:50,300 --> 00:16:53,137 I wish I had let you into my life earlier. 253 00:16:54,138 --> 00:16:56,181 You’ll always have a family with me. 254 00:16:56,682 --> 00:16:59,018 You don’t ever have to worry about that. 255 00:17:00,060 --> 00:17:02,271 You’re the best sister in the world. 256 00:17:02,521 --> 00:17:03,539 Jeez… 257 00:17:03,564 --> 00:17:05,441 Well, I am your only sister. 258 00:17:07,234 --> 00:17:09,153 Now that we’re living together, 259 00:17:09,153 --> 00:17:13,574 we can do this more often in the future, right? 260 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 By the way, 261 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 can you please help me 262 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 with my hair and makeup tomorrow? 263 00:17:20,497 --> 00:17:22,791 It’s because I have a photoshoot. 264 00:17:24,793 --> 00:17:25,878 Of course! 265 00:17:26,211 --> 00:17:28,547 It’s an honor to do your hair and makeup. 266 00:17:28,756 --> 00:17:29,916 Okay. 267 00:17:59,078 --> 00:18:00,162 What happened? 268 00:18:09,546 --> 00:18:11,173 I didn’t mean to. 269 00:18:19,598 --> 00:18:20,866 Can I see? 270 00:18:20,891 --> 00:18:24,144 Wait, let me help you. 271 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 Just hold it like that. 272 00:18:28,065 --> 00:18:29,078 Put some pressure. 273 00:18:29,483 --> 00:18:30,491 You okay? 274 00:18:30,776 --> 00:18:31,902 - Yeah. - Okay. 275 00:18:32,650 --> 00:18:34,235 It’s okay. Accidents happen. 276 00:18:35,261 --> 00:18:36,804 All right, I’ll take care of this. 277 00:18:37,074 --> 00:18:39,159 No, that’s okay. I can still do it myself. 278 00:18:39,159 --> 00:18:41,620 - Sure? - Yeah. I just— 279 00:18:42,117 --> 00:18:43,205 Okay. 280 00:18:43,230 --> 00:18:44,414 Be careful. 281 00:18:44,414 --> 00:18:45,207 Yeah. 282 00:18:45,207 --> 00:18:46,667 If you need help, I’m right here. 283 00:18:46,667 --> 00:18:47,885 Okay. 284 00:19:01,765 --> 00:19:02,975 Let me see. 285 00:19:03,475 --> 00:19:04,768 Let me see your makeup. 286 00:19:04,768 --> 00:19:06,270 You look good. 287 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Nice. I love it. 288 00:19:08,814 --> 00:19:09,940 You’re so good. 289 00:19:12,860 --> 00:19:15,904 New details emerge in Senator Vera’s plunder case, 290 00:19:15,904 --> 00:19:18,532 including offshore accounts tied to him. 291 00:19:18,532 --> 00:19:20,742 Meanwhile, rumors of an illegitimate child 292 00:19:20,742 --> 00:19:23,954 add to the growing controversies surrounding his family. 293 00:19:27,506 --> 00:19:29,717 I’m going to Mom this afternoon. 294 00:19:32,546 --> 00:19:35,549 Okay. Do you need money to go there? 295 00:19:35,549 --> 00:19:38,010 No, I’m good. Don’t worry about me. 296 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 I’m so proud of you, Sam. 297 00:19:45,225 --> 00:19:47,561 This is just the beginning for you. 298 00:19:47,561 --> 00:19:49,396 You’re going to be a big star soon. 299 00:19:52,482 --> 00:19:53,515 You too. 300 00:19:53,984 --> 00:19:56,111 You’re already a star in my eyes. 301 00:19:57,279 --> 00:19:59,990 Everything I have now is because of you. 302 00:20:01,158 --> 00:20:03,160 Everything I do, you’re part of it. 303 00:20:03,827 --> 00:20:06,705 I even got the confidence to be a model 304 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 with your help. 305 00:20:09,333 --> 00:20:12,252 And when I become a bigger model soon, 306 00:20:12,252 --> 00:20:15,088 I’ll get you as my makeup artist and photographer. 307 00:20:17,282 --> 00:20:18,285 I wish. 308 00:20:22,137 --> 00:20:23,972 You're going to be a great model 309 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 even without me as your photographer and makeup artist. 310 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 It’s just a matter of time. 311 00:20:29,895 --> 00:20:31,396 You’re becoming more confident 312 00:20:31,396 --> 00:20:33,565 working with other photographers now. 313 00:20:35,359 --> 00:20:37,194 And if I’m not there with you, 314 00:20:38,612 --> 00:20:41,073 just imagine I’m the one taking your pictures 315 00:20:41,073 --> 00:20:42,491 when you feel shy. 316 00:20:44,159 --> 00:20:45,869 Okay, I will. 317 00:20:47,329 --> 00:20:50,374 And if I’m not in the audience and you’re nervous, 318 00:20:51,124 --> 00:20:55,295 just imagine I’m there yelling and cheering for you. 319 00:20:56,838 --> 00:20:59,633 I’ll always be your number one fan, Sam. 320 00:21:04,513 --> 00:21:05,722 Thank you. 321 00:21:20,195 --> 00:21:21,530 Okay, I won’t be able to finish this. 322 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 I have to go. 323 00:21:23,115 --> 00:21:24,283 Bye, Naomi. 324 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Bye. 325 00:21:30,580 --> 00:21:31,581 Sam! 326 00:21:33,750 --> 00:21:34,918 Goodbye. 327 00:21:38,255 --> 00:21:39,715 I’ll see you later. 328 00:21:51,635 --> 00:21:52,636 Cy… 329 00:21:59,026 --> 00:22:00,444 What happened to you? 330 00:22:02,487 --> 00:22:04,239 Did you have a fight with someone? 331 00:22:04,239 --> 00:22:05,657 Wait, let’s get that treated. 332 00:22:05,657 --> 00:22:06,950 - Hold on. - Don’t bother. 333 00:22:09,036 --> 00:22:10,329 It’s not a big deal. 334 00:22:11,246 --> 00:22:12,831 It’s just a fight between brothers. 335 00:22:18,295 --> 00:22:19,671 I need to rest now. 336 00:22:25,101 --> 00:22:26,158 Cy— 337 00:22:28,972 --> 00:22:31,850 Can we talk now, please? 338 00:22:35,979 --> 00:22:37,439 Sam, listen to me. 339 00:22:40,484 --> 00:22:42,444 No matter what happens, 340 00:22:42,778 --> 00:22:44,529 I’ll stay with you, okay? 341 00:22:46,012 --> 00:22:48,014 I am marrying you. 342 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 Why are you still fighting for us? 343 00:22:51,995 --> 00:22:53,955 Because, I love you. 344 00:22:55,874 --> 00:22:57,292 I love you, Sam. 345 00:22:58,251 --> 00:23:00,670 No matter what, no matter when. 346 00:23:02,631 --> 00:23:04,674 I’m not giving up on you just like that. 347 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 Okay? 348 00:23:32,327 --> 00:23:34,663 Her dad’s corrupt. 349 00:23:34,996 --> 00:23:37,416 I know, right? I even saw it on the news. 350 00:23:37,416 --> 00:23:39,042 Do you think she’s the same? 351 00:23:39,042 --> 00:23:40,210 Well, what do you expect? 352 00:23:40,585 --> 00:23:43,422 The fruit doesn’t fall far from the tree. 353 00:23:43,964 --> 00:23:47,134 Oh come on, girl, let’s not be so judgmental. 354 00:23:47,384 --> 00:23:50,512 Sam’s nice, but her sister? 355 00:23:50,512 --> 00:23:51,680 Nevermind. 356 00:24:01,231 --> 00:24:03,608 Okay, guys, let’s take a five-minute break. 357 00:24:18,206 --> 00:24:20,792 Hey, how are you? 358 00:24:20,792 --> 00:24:24,296 Let me know when you’re home. Love you! 359 00:24:27,549 --> 00:24:29,718 Why hasn’t she replied to me yet? 360 00:24:30,683 --> 00:24:33,477 Don’t worry, Sam. She’s fine. 361 00:24:34,973 --> 00:24:38,018 But it’s already late, maybe she’s home by now? 362 00:24:38,960 --> 00:24:40,587 Did something happen? 363 00:24:54,743 --> 00:24:57,591 - Hello? - Naomi, where are you? 364 00:24:59,789 --> 00:25:00,871 Hello? 365 00:25:02,618 --> 00:25:03,631 Hello? 366 00:25:03,793 --> 00:25:04,628 I’ll... 367 00:25:04,628 --> 00:25:08,359 I’ll stay at my friend’s house, since it’s already late. 368 00:25:08,384 --> 00:25:10,177 Don’t worry about me. 369 00:25:11,176 --> 00:25:13,094 Are you sure you're okay? 370 00:25:13,094 --> 00:25:14,930 You know, I can pick you up. 371 00:25:16,723 --> 00:25:17,974 Hello? Naomi? 372 00:25:18,433 --> 00:25:19,643 Are you still there? 373 00:25:21,478 --> 00:25:24,397 Yes. I’m okay, Sam. 374 00:25:24,397 --> 00:25:26,942 I just want to hang out with my friends for now. 375 00:25:27,567 --> 00:25:30,487 We’re just stargazing. 376 00:25:31,404 --> 00:25:32,864 The stars are so beautiful. 377 00:25:33,740 --> 00:25:36,034 The stars are so bright. 378 00:25:36,576 --> 00:25:38,703 But they feel so far away. 379 00:25:39,079 --> 00:25:40,830 It’s like they’re shining, 380 00:25:40,830 --> 00:25:43,792 but you can never really reach nor touch them. 381 00:25:44,167 --> 00:25:46,461 I need to go, Sam. Bye. 382 00:25:47,045 --> 00:25:49,839 Okay. Enjoy your time there. 383 00:25:51,508 --> 00:25:52,676 I love you, Sam. 384 00:25:54,040 --> 00:25:55,917 I love you too, Naomi. 385 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 Okay, guys, let’s resume. 386 00:26:32,591 --> 00:26:34,175 Thank you, Sam. 387 00:26:34,312 --> 00:26:35,281 Thank you. 388 00:26:35,306 --> 00:26:36,630 - Thank you, Sam. - Thank you, Sam. 389 00:26:36,655 --> 00:26:37,692 Thank you. 390 00:26:42,492 --> 00:26:43,910 Hello? Naomi? 391 00:26:43,935 --> 00:26:45,145 Ma’am, 392 00:26:45,145 --> 00:26:46,646 she’s gone. 393 00:26:46,646 --> 00:26:49,524 Last night, she slept here. 394 00:26:49,524 --> 00:26:53,361 But when I was going to ask her what she wanted to eat, 395 00:26:53,361 --> 00:26:55,614 she was already unconscious. 396 00:26:55,614 --> 00:26:56,651 What do you mean? 397 00:26:57,657 --> 00:26:58,662 Ma’am... 398 00:27:01,745 --> 00:27:02,846 No way. 399 00:27:02,871 --> 00:27:03,890 Ma’am... 400 00:27:05,206 --> 00:27:06,416 No way. 401 00:27:06,416 --> 00:27:11,046 I called an ambulance, but it was too late, Ma’am. 402 00:27:11,046 --> 00:27:14,424 They said Naomi wasn’t breathing anymore when they got here. 403 00:27:19,971 --> 00:27:21,389 I wanna go there. 404 00:27:22,974 --> 00:27:23,975 Where? 405 00:27:25,060 --> 00:27:27,979 To the moon. Or just beside it. 406 00:27:29,022 --> 00:27:31,191 I wanna be one of the stars. 407 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 Do you think there’s pain there, Sam? 408 00:27:36,363 --> 00:27:39,532 I’m not sure, but I hope there’s none. 409 00:27:39,908 --> 00:27:41,868 Thank you for making me happy, 410 00:27:41,868 --> 00:27:44,079 even for a short period of time. 411 00:27:44,079 --> 00:27:45,115 Sam! 412 00:27:47,188 --> 00:27:48,397 Goodbye. 413 00:28:07,852 --> 00:28:09,020 Naomi. 414 00:28:10,522 --> 00:28:11,815 Naomi. 415 00:29:08,121 --> 00:29:10,123 There’s so many of you! 416 00:29:11,833 --> 00:29:13,960 But not one of you noticed! 417 00:29:14,836 --> 00:29:17,380 None of you were doing your jobs! 418 00:29:18,477 --> 00:29:20,692 None of you even noticed that the girl’s gone! 419 00:29:20,790 --> 00:29:22,375 Naomi’s gone! 420 00:29:22,927 --> 00:29:24,846 Get out of my sight, all of you! 421 00:29:24,999 --> 00:29:26,959 - I’m sorry. - We’re sorry, ma’am. 422 00:29:27,371 --> 00:29:28,372 Damn it! 423 00:29:28,808 --> 00:29:30,059 No one wanted this to happen. 424 00:29:30,059 --> 00:29:31,078 Shit! 425 00:29:36,733 --> 00:29:38,485 Shit, Naomi. 426 00:29:43,448 --> 00:29:44,991 Naomi… 427 00:30:24,572 --> 00:30:26,407 I’m sorry. 428 00:30:28,117 --> 00:30:30,912 Oh my god, I’m sorry. 429 00:30:31,329 --> 00:30:33,665 I’m sorry. 430 00:31:21,588 --> 00:31:22,714 Sam— 431 00:31:22,714 --> 00:31:24,007 Naomi. 432 00:31:25,659 --> 00:31:27,960 Naomi, how can I live now? 433 00:31:29,262 --> 00:31:31,715 How can I live without you now? 434 00:31:39,188 --> 00:31:40,982 I’m sorry. 435 00:31:42,194 --> 00:31:43,445 I’m sorry. 436 00:31:46,404 --> 00:31:48,561 I can’t believe this is happening, Yanna. 437 00:31:50,283 --> 00:31:52,287 I hope this is just a dream. 438 00:31:52,619 --> 00:31:54,537 I wish I could just wake up from this nightmare. 439 00:31:54,537 --> 00:31:55,997 Please, Yanna. 440 00:31:56,497 --> 00:31:57,916 Yanna… 441 00:32:01,711 --> 00:32:03,504 I’m sorry. I’m sorry. 442 00:32:05,924 --> 00:32:07,425 I’m sorry. 443 00:32:13,139 --> 00:32:14,724 You can get some rest now. 444 00:32:15,975 --> 00:32:18,102 You’ve been the one handling almost everything. 445 00:32:23,066 --> 00:32:26,069 It’s the least I can do for Naomi. 446 00:32:28,363 --> 00:32:30,782 ‘Cause she suffered a lot. 447 00:32:38,665 --> 00:32:41,292 I’m here if you need me, okay? 448 00:33:18,150 --> 00:33:20,380 I would look good in this. 449 00:33:42,565 --> 00:33:43,435 This one? 450 00:33:43,460 --> 00:33:45,420 Yeah. Go try a different pose. 451 00:33:51,362 --> 00:33:52,613 Let’s just take a selfie. 452 00:34:13,760 --> 00:34:14,761 Hi. 453 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 How do I start this? 454 00:34:21,893 --> 00:34:25,313 If you’re watching this, I’m probably— 455 00:34:26,147 --> 00:34:27,273 Nevermind. 456 00:34:27,648 --> 00:34:28,691 Hi, Sam. 457 00:34:30,068 --> 00:34:31,569 I miss you. 458 00:34:32,695 --> 00:34:35,239 Of course, this video is for you, dummy. 459 00:34:36,032 --> 00:34:39,243 I’m here to ask if you have already improved your walk. 460 00:34:39,869 --> 00:34:41,120 Just kidding. 461 00:34:43,414 --> 00:34:47,001 I don’t know how it would sound less painful for you. 462 00:34:49,003 --> 00:34:50,296 If ever you’re crying right now, 463 00:34:50,296 --> 00:34:52,507 stop it or you won’t be able to focus 464 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 on what I’m about to say. 465 00:34:53,508 --> 00:34:55,051 So, okay… 466 00:35:01,766 --> 00:35:02,767 Sam, 467 00:35:03,893 --> 00:35:09,148 I’m sorry I pushed you away a lot of times 468 00:35:10,483 --> 00:35:12,860 when all you wanted was to save me. 469 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 So, please stop acting like you care about me. 470 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 I really care about you, Naomi. 471 00:35:21,953 --> 00:35:26,415 I never really wanted to push you away or hurt you. 472 00:35:28,668 --> 00:35:30,336 What the hell is wrong with you? 473 00:35:36,592 --> 00:35:37,760 Thank you. 474 00:35:37,760 --> 00:35:39,512 But I was afraid 475 00:35:39,512 --> 00:35:43,850 that being with me would be more painful for you. 476 00:35:49,480 --> 00:35:53,526 The death of my mom still lives inside me. 477 00:35:55,236 --> 00:35:57,196 The guilt from it. 478 00:35:57,196 --> 00:35:59,031 I have been living my life 479 00:35:59,031 --> 00:36:00,867 with nothing but pain. 480 00:36:03,953 --> 00:36:06,706 I was in the darkness for a really long time. 481 00:36:08,207 --> 00:36:10,877 A lot of times, I compared myself to you. 482 00:36:12,795 --> 00:36:14,630 Actually, I envied you. 483 00:36:15,423 --> 00:36:17,967 Naomi, if you want more makeup, 484 00:36:17,967 --> 00:36:19,552 you can ask me for some. 485 00:36:19,552 --> 00:36:22,096 I don’t need you to buy me makeup, okay? 486 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 Now, leave. 487 00:36:24,891 --> 00:36:27,518 I wanted to have everything you had. 488 00:36:28,269 --> 00:36:31,522 I have always thought that you’re so lucky 489 00:36:31,522 --> 00:36:33,608 because you have everything. 490 00:36:35,151 --> 00:36:36,819 That’s why I was mad at you. 491 00:36:39,614 --> 00:36:41,699 I was such a lonely kid. 492 00:36:44,285 --> 00:36:47,371 I had been suffering for so many years now until— 493 00:36:48,873 --> 00:36:50,249 until that day. 494 00:36:50,791 --> 00:36:52,543 Naomi? Naomi? 495 00:36:52,543 --> 00:36:53,544 Help! 496 00:36:53,544 --> 00:36:54,879 - Naomi? - Naomi? 497 00:36:56,881 --> 00:37:00,343 You were so persistent that I had to let you in. 498 00:37:00,343 --> 00:37:01,427 And you know what? 499 00:37:01,427 --> 00:37:03,221 You made me so happy. 500 00:37:08,309 --> 00:37:11,020 You made me explore so many things. 501 00:37:12,355 --> 00:37:13,856 You helped me heal. 502 00:37:15,733 --> 00:37:17,652 You never left my side. 503 00:37:19,070 --> 00:37:21,989 You were there for me when no one else was. 504 00:37:25,409 --> 00:37:27,995 You became my mother-figure— 505 00:37:28,746 --> 00:37:31,791 and I couldn’t thank you enough for that. 506 00:37:33,709 --> 00:37:35,127 You were my hope. 507 00:37:35,878 --> 00:37:37,630 You were my only hope. 508 00:37:38,506 --> 00:37:41,676 If you’re still blaming yourself for what happened, 509 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 please know that you did enough. 510 00:37:44,136 --> 00:37:45,596 You were more than enough 511 00:37:45,596 --> 00:37:47,139 at some point, 512 00:37:47,139 --> 00:37:50,142 I felt like I wanted to get through it. 513 00:37:50,726 --> 00:37:52,478 You made me stronger, 514 00:37:52,979 --> 00:37:55,523 but there were still times when I would break down 515 00:37:55,523 --> 00:37:57,650 no matter how happy I was. 516 00:37:58,401 --> 00:37:59,902 It wasn’t because of you. 517 00:38:00,861 --> 00:38:02,446 Do not blame yourself. 518 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Do not live like me. 519 00:38:06,909 --> 00:38:11,163 That feeling is the feeling I had to bear for so many years. 520 00:38:12,752 --> 00:38:15,099 Sam, I already told you this, 521 00:38:15,793 --> 00:38:18,546 but you will become a great model someday. 522 00:38:21,241 --> 00:38:23,577 Please, live for yourself this time. 523 00:38:24,345 --> 00:38:25,636 Choose yourself, 524 00:38:25,636 --> 00:38:28,139 because I know you’re completely drained. 525 00:38:29,932 --> 00:38:32,768 Do the things you want and be happy. 526 00:38:33,399 --> 00:38:35,593 Genuinely happy. 527 00:39:16,812 --> 00:39:18,097 I’m saying this now, 528 00:39:18,524 --> 00:39:21,859 and I will never get tired of repeating this up there, 529 00:39:22,233 --> 00:39:23,400 in the sky. 530 00:39:24,653 --> 00:39:27,690 I am so proud of you. 531 00:39:29,105 --> 00:39:32,775 I am now a star, and I will shine bright for you. 532 00:39:34,497 --> 00:39:36,540 Look up when you miss me, 533 00:39:36,540 --> 00:39:38,959 and I will look down when I miss you. 534 00:39:41,087 --> 00:39:42,421 I love you, Sam. 535 00:39:47,885 --> 00:39:49,387 Hi, what’s your name? 536 00:39:49,762 --> 00:39:50,971 Naomi. 537 00:39:51,389 --> 00:39:53,974 I’m Sam, do you want to borrow? 538 00:39:54,683 --> 00:39:56,727 Here, you can play with her. 539 00:39:58,521 --> 00:39:59,563 Do you like her? 540 00:40:00,981 --> 00:40:02,316 My mom gave her to me, 541 00:40:02,316 --> 00:40:04,235 that’s why I always bring her around. 542 00:40:04,235 --> 00:40:05,528 She’s a model. 543 00:40:05,778 --> 00:40:07,279 She’s so pretty, right? 544 00:40:07,530 --> 00:40:10,199 You’re so pretty, too! Are you a model? 545 00:40:10,991 --> 00:40:13,828 I’m not. But someday, I will be one. 546 00:40:15,079 --> 00:40:16,084 Let’s play. 547 00:40:33,889 --> 00:40:36,517 You asked me if I think there’s pain there. 548 00:40:37,518 --> 00:40:41,355 I hope not. I hope there is none. 549 00:40:41,355 --> 00:40:43,190 And here, too. 550 00:40:43,941 --> 00:40:47,611 I could only wish that you didn’t leave. 551 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 I love you, my brightest star. 552 00:41:53,802 --> 00:41:55,221 I’m sorry, I wasn’t there. 553 00:41:56,597 --> 00:41:58,682 I’m sorry you had to go through this alone. 554 00:41:59,683 --> 00:42:00,726 It’s okay. 555 00:42:02,478 --> 00:42:04,230 It was my choice not to tell you. 556 00:42:05,397 --> 00:42:06,732 How did you know though? 557 00:42:08,442 --> 00:42:09,610 Your mom called. 558 00:42:10,819 --> 00:42:12,154 She told me to check on you. 559 00:42:12,613 --> 00:42:14,198 You weren’t answering her calls. 560 00:42:18,827 --> 00:42:21,413 Cy, can we talk now? 561 00:42:24,833 --> 00:42:25,844 We can’t. 562 00:42:29,964 --> 00:42:31,966 No. Let’s talk now. 563 00:42:32,466 --> 00:42:33,759 Stop avoiding it. 564 00:42:34,510 --> 00:42:35,886 We both know where we’ll end up— 565 00:42:35,886 --> 00:42:37,638 Married, Maureen. 566 00:42:38,180 --> 00:42:39,640 That’s where we’ll end up. 567 00:42:41,835 --> 00:42:43,420 Cy, please. 568 00:42:44,603 --> 00:42:46,230 Let’s end this. 569 00:42:46,647 --> 00:42:47,648 Please. 570 00:42:48,566 --> 00:42:50,150 Maui, you’re just tired. 571 00:42:51,688 --> 00:42:52,778 We can talk about this some other time. 572 00:42:52,778 --> 00:42:54,321 - Clyden! - Sam! Fuck! 573 00:42:54,822 --> 00:42:57,575 I will never leave you. 574 00:42:58,867 --> 00:43:01,412 If you don’t want me anymore, I don’t care! 575 00:43:02,955 --> 00:43:05,583 Even if you push me away or try to make me leave— 576 00:43:05,750 --> 00:43:07,251 I’ll stick with you 577 00:43:07,715 --> 00:43:09,842 because that’s what I promised you. 578 00:43:12,590 --> 00:43:13,799 So, please, 579 00:43:14,341 --> 00:43:16,594 stop telling me to end this. 580 00:43:18,053 --> 00:43:19,597 It’s not going to happen. 581 00:43:28,827 --> 00:43:30,204 I was using you. 582 00:43:38,616 --> 00:43:40,075 My mom told me to stay with you 583 00:43:40,075 --> 00:43:42,161 ‘cause we needed your family to save me. 584 00:43:43,495 --> 00:43:46,915 I had to hold on to you to secure my future. 585 00:43:49,741 --> 00:43:51,325 But now, I realized that 586 00:43:51,350 --> 00:43:54,145 I want to secure my own future without your help. 587 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 I want to live for myself now. 588 00:44:01,748 --> 00:44:02,916 Use me, then. 589 00:44:05,434 --> 00:44:06,452 What? 590 00:44:06,477 --> 00:44:08,103 Use me. I don’t care, Sam. 591 00:44:10,689 --> 00:44:13,317 Use me. Just don’t leave me, please? 592 00:44:22,534 --> 00:44:23,369 How can I use you 593 00:44:23,369 --> 00:44:25,871 when your father already took the inheritance away from you? 594 00:44:27,665 --> 00:44:30,167 I don’t have a secure future with you anymore. 595 00:44:33,689 --> 00:44:35,023 I don’t want you anymore. 596 00:44:37,174 --> 00:44:40,135 You’re nothing without your family’s money. 597 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 What? 598 00:44:44,075 --> 00:44:45,089 I’m nothing? 599 00:44:47,643 --> 00:44:48,769 Without my family? 600 00:44:50,542 --> 00:44:51,553 Yes. 601 00:44:52,106 --> 00:44:53,607 So, just go back to where you belong. 602 00:44:54,692 --> 00:44:56,527 I will now do things by myself. 603 00:44:58,570 --> 00:44:59,905 I don’t want to be with you anymore. 604 00:44:59,905 --> 00:45:01,323 Maui, that’s not true. 605 00:45:03,477 --> 00:45:05,396 Sam, please tell me you don’t mean that, right? 606 00:45:06,405 --> 00:45:08,031 Love, you don’t mean that— 607 00:45:08,205 --> 00:45:09,373 Cy, wake up! 608 00:45:10,207 --> 00:45:11,917 I meant everything I said. 609 00:45:12,459 --> 00:45:14,086 What else do I need to say? 610 00:45:14,753 --> 00:45:16,880 What reason do you want me to come up with 611 00:45:16,880 --> 00:45:18,507 just for you to let me go? 612 00:45:22,136 --> 00:45:23,470 That I never loved you? 613 00:45:24,138 --> 00:45:25,222 That’s a lie. 614 00:45:26,306 --> 00:45:28,183 I know that’s a lie. You loved me! 615 00:45:31,417 --> 00:45:33,294 That’s a lie, Maui. Come on. 616 00:45:34,066 --> 00:45:35,818 You’re so desperate. 617 00:45:39,185 --> 00:45:41,187 Look at yourself. 618 00:45:42,865 --> 00:45:45,325 Why do you keep forcing yourself on me? 619 00:45:46,076 --> 00:45:47,703 How many times do I have to tell you? 620 00:45:48,746 --> 00:45:50,372 I don’t like you anymore. 621 00:45:51,331 --> 00:45:52,583 I don’t want you anymore. 622 00:45:56,628 --> 00:45:58,172 And if you can’t accept that, 623 00:45:58,630 --> 00:46:00,424 then it’s not my fault anymore. 624 00:46:01,153 --> 00:46:02,161 Maui, wait. 625 00:46:02,645 --> 00:46:04,563 Maui, let’s talk first. 626 00:46:05,608 --> 00:46:06,692 Maui. 627 00:46:07,514 --> 00:46:08,849 - Stop. - Love, please. 628 00:46:08,849 --> 00:46:10,559 - Clyden, stop. - Love. 629 00:46:10,559 --> 00:46:12,019 - Let me go. - No. 630 00:46:12,599 --> 00:46:13,603 Let me go! 631 00:47:10,035 --> 00:47:11,411 I was using you. 632 00:47:12,120 --> 00:47:13,580 I don’t want you anymore. 633 00:47:13,914 --> 00:47:16,959 You’re nothing without your family’s money. 634 00:48:03,297 --> 00:48:05,007 Are you really going to leave? 635 00:48:18,729 --> 00:48:20,879 Will this make you happy, Sam? 636 00:48:28,456 --> 00:48:29,491 Okay. 637 00:48:51,569 --> 00:48:53,748 All I want is for you to be happy. 638 00:48:55,933 --> 00:48:57,309 So, be happy. 639 00:49:01,488 --> 00:49:03,907 If you’re really going to leave me, 640 00:49:05,817 --> 00:49:08,070 do it without crying. 641 00:49:10,364 --> 00:49:12,950 Or else I would take you back into my arms again. 642 00:49:18,622 --> 00:49:19,957 I’m sorry. 643 00:49:27,557 --> 00:49:30,894 Can you sleep beside me for one last time? 644 00:49:34,429 --> 00:49:35,514 Please? 645 00:50:03,497 --> 00:50:04,510 Sam? 646 00:50:13,301 --> 00:50:15,429 Can you keep the ring for me? 647 00:50:20,976 --> 00:50:22,394 Hey, answer me. 648 00:50:28,817 --> 00:50:29,985 I will. 649 00:52:04,871 --> 00:52:06,706 You said you love me… 650 00:52:09,719 --> 00:52:11,448 Maui you said... 651 00:52:14,673 --> 00:52:16,633 You said you love me… 652 00:53:38,048 --> 00:53:39,941 Sam, I don’t want to watch you leave. 653 00:53:40,926 --> 00:53:42,219 Be happy. 654 00:53:42,928 --> 00:53:45,430 I’ll become someone you can be proud of. 655 00:53:46,389 --> 00:53:47,868 See you around, Love. 656 00:54:08,536 --> 00:54:10,080 Holy Mary, Mother of God, 657 00:54:11,010 --> 00:54:14,647 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 658 00:54:17,087 --> 00:54:21,601 Lord, please forgive me— 659 00:54:24,344 --> 00:54:27,097 for whatever pain I may have caused this child. 660 00:54:30,400 --> 00:54:32,486 I didn’t want any of this to happen. 661 00:54:34,585 --> 00:54:36,645 I didn’t want a life lost. 662 00:54:37,941 --> 00:54:42,737 I was only trying to teach her respect and discipline 663 00:54:43,405 --> 00:54:48,618 in a way I thought would be good for her— 664 00:54:51,579 --> 00:54:53,290 and for our family. 665 00:54:57,919 --> 00:55:02,507 God, may her soul rest in peace. 666 00:55:03,383 --> 00:55:04,509 Naomi… 667 00:55:18,565 --> 00:55:19,649 Let’s go. 668 00:55:31,553 --> 00:55:32,762 Sam. 669 00:55:32,787 --> 00:55:34,622 Sweetheart, thank you for coming. I miss— 670 00:55:39,604 --> 00:55:42,005 Thank you for all the things you’ve done for me. 671 00:55:43,840 --> 00:55:45,050 Starting today, 672 00:55:45,633 --> 00:55:47,510 I’ll do everything by myself. 673 00:55:48,470 --> 00:55:50,138 I won’t follow you anymore. 674 00:55:50,886 --> 00:55:53,223 I won’t follow the things you want anymore. 675 00:55:56,019 --> 00:55:57,479 What are you saying, Maureen? 676 00:55:59,272 --> 00:56:01,358 I’m saying that I’m not one of your possessions. 677 00:56:04,527 --> 00:56:05,945 I’m Samantha Vera— 678 00:56:06,905 --> 00:56:10,825 and I will create a name out there for myself. 679 00:56:13,703 --> 00:56:14,704 Maui— 680 00:56:56,538 --> 00:56:57,583 Haze? 681 00:56:58,581 --> 00:56:59,749 Do I know you? 682 00:57:05,004 --> 00:57:07,257 I give up. I can’t remember. 683 00:57:08,760 --> 00:57:10,097 Samantha Vera. 684 00:57:12,936 --> 00:57:14,688 Yeah. Hiro’s friend. 685 00:57:14,713 --> 00:57:17,142 Yeah, and we’ve met before, too. 686 00:57:17,142 --> 00:57:20,186 I guess you don’t really remember. 687 00:57:20,937 --> 00:57:23,398 But that’s okay. See you around? 688 00:57:24,423 --> 00:57:25,716 See you around. 689 00:59:21,015 --> 00:59:24,811 Maybe someday, I’ll make your head turn again with my walk. 690 00:59:25,487 --> 00:59:27,734 Take care of yourself, Doc. 691 00:59:49,408 --> 00:59:50,784 Is she still coughing? 692 00:59:50,809 --> 00:59:52,102 Not really, Doc. 693 00:59:52,556 --> 00:59:54,641 Doc, they’re looking for you in the ward. 694 01:00:01,222 --> 01:00:02,974 We know each other already, Doc. 695 01:00:02,974 --> 01:00:04,726 She was my fiancée. 696 01:00:04,726 --> 01:00:06,477 Upcoming bookings so far— 697 01:00:06,477 --> 01:00:08,646 Photoshoots, Muse magazine, 698 01:00:08,646 --> 01:00:10,982 Denim Haus, and fashion shows— 699 01:00:10,982 --> 01:00:13,776 we have Noa Atelier and Maison Lorent. 700 01:00:13,776 --> 01:00:15,695 Go, Auntie! Go! 701 01:00:17,280 --> 01:00:19,907 Auntie… Auntie! 702 01:00:19,967 --> 01:00:20,967 Oh my god! 703 01:00:20,992 --> 01:00:22,994 Rich, I need to take her to the hospital. 704 01:00:22,994 --> 01:00:25,580 There's one nearby, Ramirez Medical. 705 01:00:28,478 --> 01:00:29,502 May I join you? 706 01:00:31,085 --> 01:00:32,086 Are you okay? 707 01:00:33,296 --> 01:00:36,257 Haze, don’t you have a girlfriend? 49882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.