All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E09-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,596 {\an8}What really makes {\an8}Christmas special is 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,432 the people you spend it with. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,058 You probably know me already, 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,499 so I won’t bother {\an8}introducing myself. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,646 Do you think {\an8}there’s pain there, Sam? 7 00:00:23,523 --> 00:00:26,192 It’s a ruthless {\an8}world out there, Maui. 8 00:00:26,651 --> 00:00:27,986 Then what do you want me to do? 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,696 Should I just follow {\an8}everything you say, then? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 You’re the one who {\an8}fucked up your own life. 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,868 Just in case anything happens to us, 12 00:00:36,327 --> 00:00:37,579 you need Clyden. 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,664 You’re the only good thing in this world. 14 00:00:40,665 --> 00:00:42,505 You two are so cute, I hope you never break up. 15 00:00:45,253 --> 00:00:46,253 Go. 16 00:00:46,421 --> 00:00:47,714 You’re gonna miss your flight. 17 00:00:59,017 --> 00:00:59,684 Cy! 18 00:00:59,685 --> 00:01:01,560 You really think I’d let you go to Singapore alone? 19 00:01:01,561 --> 00:01:02,812 Of course, I’m coming with you. 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,732 First out of the country trip together. 21 00:01:06,149 --> 00:01:08,150 We’re gonna have so much fun! 22 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 Yes! Singapore, baby! 23 00:01:58,243 --> 00:01:59,619 So here’s the shots. 24 00:02:00,120 --> 00:02:01,496 - Good, that’s good. - Right. 25 00:02:19,389 --> 00:02:20,932 - Sam, this way. - Okay. 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,313 Hi, Sam! 27 00:02:28,314 --> 00:02:30,816 - Lena, hi! - Very nice to meet you here. 28 00:02:30,817 --> 00:02:31,609 Nice to meet you, Lena. 29 00:02:31,609 --> 00:02:32,277 Hello. 30 00:02:32,278 --> 00:02:33,278 Nice to meet you as well. Please. 31 00:02:33,278 --> 00:02:34,278 Have a seat, please. 32 00:02:37,240 --> 00:02:40,285 We’ve had a lot of really positive feedback 33 00:02:40,493 --> 00:02:42,828 from different brands we showed your portfolio to. 34 00:02:42,829 --> 00:02:45,248 You’re a real standout, Sam. 35 00:02:45,540 --> 00:02:47,667 You’re exactly what these brands are looking for - 36 00:02:48,126 --> 00:02:49,585 versatile and fresh. 37 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 That’s right. 38 00:02:50,920 --> 00:02:54,549 The demand for a model like you, it’s really high these days. 39 00:02:54,841 --> 00:02:58,427 And you’ve got a real future here in this industry. 40 00:02:58,428 --> 00:03:01,890 I mean that. We’re really excited to work with you. 41 00:03:02,473 --> 00:03:05,392 Thank you, I’m equally excited to work with you all. 42 00:03:05,393 --> 00:03:06,728 This means a lot to me. 43 00:03:07,395 --> 00:03:10,565 But I just want to be upfront about something. 44 00:03:10,940 --> 00:03:11,441 Sure. 45 00:03:11,442 --> 00:03:13,066 I’m happy to take international bookings, 46 00:03:13,067 --> 00:03:15,736 but I'd prefer to remain Manila-based. 47 00:03:15,737 --> 00:03:17,738 It’s definitely possible, Sam. 48 00:03:17,739 --> 00:03:19,282 We can work with that. 49 00:03:19,782 --> 00:03:22,368 But we wanna be transparent with you. 50 00:03:22,827 --> 00:03:25,330 The demand here in Singapore is high. 51 00:03:26,164 --> 00:03:29,000 You might find yourself flying frequently in and out. 52 00:03:29,334 --> 00:03:31,418 Could be New York, could be L.A. 53 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 Anywhere in the world. 54 00:03:34,214 --> 00:03:37,634 You’re gonna have to juggle a really tight schedule. 55 00:03:39,552 --> 00:03:42,763 That means both Cy and I will be busy. 56 00:03:42,764 --> 00:03:45,224 But this is a once-in-a-lifetime opportunity. 57 00:03:45,225 --> 00:03:47,852 I’m sure Cy will support me on this one. 58 00:03:48,603 --> 00:03:50,605 Yeah, it’s okay. I can handle it. 59 00:03:51,272 --> 00:03:52,941 Great! We’re all set then. 60 00:03:53,608 --> 00:03:55,317 Are you free for some headshots later? 61 00:03:55,318 --> 00:03:56,527 Yeah, I'm ready. 62 00:03:57,237 --> 00:03:58,696 Fantastic, thank you. 63 00:05:09,851 --> 00:05:11,601 Can you tilt your head to the side? 64 00:05:11,602 --> 00:05:12,602 Like this? 65 00:05:57,892 --> 00:05:59,268 Your turn, love. 66 00:06:05,365 --> 00:06:07,617 Hi love, you did great today. 67 00:06:08,618 --> 00:06:10,745 Thanks for coming with me to the shoot. 68 00:06:11,120 --> 00:06:12,497 You eased my nerves. 69 00:06:12,622 --> 00:06:13,623 But. 70 00:06:14,207 --> 00:06:17,292 I feel a bit guilty because instead of resting, 71 00:06:17,293 --> 00:06:18,586 you still came with me. 72 00:06:19,379 --> 00:06:21,005 Love, don’t feel guilty. 73 00:06:21,923 --> 00:06:23,800 That’s exactly why I’m here, to support you. 74 00:06:28,012 --> 00:06:29,012 Okay. 75 00:06:30,390 --> 00:06:33,226 Let me make it up to you tonight. 76 00:06:35,853 --> 00:06:36,853 Really? 77 00:06:40,942 --> 00:06:42,443 How are you gonna make it up to me? 78 00:06:47,115 --> 00:06:48,408 I’ll shower first. 79 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 Hurry. 80 00:06:54,247 --> 00:06:56,791 And hey, don’t sleep on me, okay? 81 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 Of course. 82 00:08:02,732 --> 00:08:03,733 Love… 83 00:08:06,360 --> 00:08:07,361 Huh? 84 00:08:53,199 --> 00:08:54,199 Oh shit. 85 00:08:55,618 --> 00:08:56,744 Oh my god. 86 00:08:57,537 --> 00:08:59,163 Sorry, I fell asleep. 87 00:08:59,747 --> 00:09:01,165 Why didn’t you wake me up? 88 00:09:02,542 --> 00:09:04,042 I was tired too. 89 00:09:04,043 --> 00:09:07,046 That’s why I ended up falling asleep as well. 90 00:09:08,548 --> 00:09:09,757 I’m sorry. 91 00:09:10,216 --> 00:09:12,467 You looked so excited yesterday, 92 00:09:12,468 --> 00:09:14,138 and I just ended up sleeping on you. 93 00:09:14,637 --> 00:09:16,472 Was it really me who was excited or you? 94 00:09:19,838 --> 00:09:22,257 Hey, it’s okay. 95 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 We’ve got the whole day to ourselves anyway. 96 00:09:24,647 --> 00:09:26,983 So let’s go out on a date. 97 00:09:28,693 --> 00:09:30,653 Sure. But first, 98 00:09:31,904 --> 00:09:34,907 let’s finish where we left off last night. 99 00:11:25,184 --> 00:11:26,601 There are a lot of people here. 100 00:11:26,602 --> 00:11:28,062 The view would look great at night. 101 00:11:28,646 --> 00:11:29,646 Yeah. 102 00:11:30,481 --> 00:11:31,649 It’s so nice here. 103 00:11:31,941 --> 00:11:34,193 But let’s still take a picture now. 104 00:11:42,034 --> 00:11:44,537 Have you been to Singapore before, love? 105 00:11:44,995 --> 00:11:46,163 Yeah, why? 106 00:11:47,581 --> 00:11:49,381 Then why do you act like it’s your first time? 107 00:11:49,709 --> 00:11:52,044 You’ve been taking photos non-stop. 108 00:11:52,294 --> 00:11:54,004 It’s my first time with you. 109 00:11:54,547 --> 00:11:58,592 I want to document everything, every moment we have together. 110 00:11:59,593 --> 00:12:01,387 What a sweet talker. 111 00:12:01,637 --> 00:12:04,515 Come on, I really mean it. 112 00:12:06,976 --> 00:12:07,977 Cy... 113 00:12:09,645 --> 00:12:12,480 When I start getting international bookings, 114 00:12:12,481 --> 00:12:13,691 I’ll be busy. 115 00:12:14,400 --> 00:12:18,988 And I’m sure, you’ll be busy with your clerkship too. 116 00:12:20,823 --> 00:12:22,575 Are we going to be okay? 117 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Love... 118 00:12:25,578 --> 00:12:27,204 Of course, we’re going to be okay. 119 00:12:28,539 --> 00:12:32,084 It’s normal for us to be busy chasing our dreams. 120 00:12:32,543 --> 00:12:33,794 But we’ll work it out. 121 00:12:36,964 --> 00:12:41,677 Maybe we should set a specific day just for our quality time. 122 00:12:45,139 --> 00:12:47,975 Yeah, we should. And it has to be non-negotiable. 123 00:12:53,397 --> 00:12:56,734 We shouldn’t schedule anything on those days. 124 00:13:01,197 --> 00:13:02,782 All right. I agree! 125 00:13:04,950 --> 00:13:07,578 I feel scared and excited at the same time. 126 00:13:10,247 --> 00:13:11,581 This is it. 127 00:13:11,582 --> 00:13:15,085 This is the start of us making our dreams come true. 128 00:13:17,171 --> 00:13:20,758 And I’m happy to go through all these with you. 129 00:13:33,270 --> 00:13:34,355 How sweet! 130 00:14:06,971 --> 00:14:08,763 Open the package from your dad. 131 00:14:08,764 --> 00:14:09,764 Okay. 132 00:14:12,601 --> 00:14:13,894 It’s so nice! 133 00:14:14,478 --> 00:14:15,603 - Yeah. - Wow. 134 00:14:15,604 --> 00:14:16,604 It’s nice. 135 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 - Let’s try it on you. - Okay. 136 00:14:23,195 --> 00:14:26,156 You look like a respectable doctor now. 137 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 Why? Didn’t I look respectable before? 138 00:14:29,910 --> 00:14:30,911 I don’t know. 139 00:14:32,788 --> 00:14:33,788 Just kidding. 140 00:14:34,039 --> 00:14:35,082 Let me try it on you. 141 00:14:47,970 --> 00:14:49,972 Why is your heart beating so fast? 142 00:14:51,265 --> 00:14:52,725 You heard wrong. 143 00:14:55,644 --> 00:14:58,063 Your heartbeat never lies, Maui. 144 00:15:00,858 --> 00:15:03,193 It never lies. 145 00:15:14,705 --> 00:15:16,165 Wait, I’m sorry... 146 00:15:16,874 --> 00:15:17,833 I got an email notification. 147 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 Okay. 148 00:15:18,668 --> 00:15:20,085 It might be from the agency. 149 00:15:25,215 --> 00:15:26,215 Oh my god. 150 00:15:26,634 --> 00:15:27,967 Oh my god, Cy! 151 00:15:27,968 --> 00:15:28,844 What? 152 00:15:28,845 --> 00:15:31,012 You know "The Lab by Blanc Douxā€? 153 00:15:31,013 --> 00:15:32,513 That popular skincare brand? 154 00:15:32,514 --> 00:15:33,098 Yeah. 155 00:15:33,390 --> 00:15:35,808 They want me to be a model for their product. 156 00:15:35,809 --> 00:15:36,518 - Really? - Look! 157 00:15:36,519 --> 00:15:37,519 - Let me see. - Yeah! 158 00:15:43,859 --> 00:15:44,860 Congratulations, love! 159 00:15:47,780 --> 00:15:49,781 Oh my god, I’m so happy. 160 00:15:49,782 --> 00:15:51,240 I’ve waited so long for this. 161 00:15:51,241 --> 00:15:52,242 Thank you, Cy. 162 00:15:52,826 --> 00:15:56,204 But I think this might be the start of our busy era. 163 00:15:56,205 --> 00:15:57,164 I know, 164 00:15:57,165 --> 00:16:00,250 but we promised to have our regular date every Sunday, right? 165 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 But don’t think about it just yet. 166 00:16:03,796 --> 00:16:06,173 Focus on the opportunity that’s right in front of you. 167 00:16:09,593 --> 00:16:10,593 I’m proud of you. 168 00:16:15,265 --> 00:16:17,059 Oh my god. I’m so happy. 169 00:16:22,314 --> 00:16:23,899 Guys, final touches. 170 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 And pose. 171 00:16:33,534 --> 00:16:35,786 Nice! One more! 172 00:16:59,560 --> 00:17:01,937 - Especially if we suspect— - Smiling... 173 00:17:22,666 --> 00:17:23,459 Hey. 174 00:17:23,460 --> 00:17:24,667 Good morning. Are you going out? 175 00:17:24,668 --> 00:17:26,294 Yeah. Early morning shoot. And you? 176 00:17:26,295 --> 00:17:27,629 - Just about to sleep? - Yeah. 177 00:17:28,005 --> 00:17:29,672 All right, you take care. I love you. 178 00:17:29,673 --> 00:17:30,799 I love you too. 179 00:17:32,342 --> 00:17:34,094 - Good night! - Good morning. 180 00:17:43,353 --> 00:17:44,353 Love? 181 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 Hey. 182 00:17:47,775 --> 00:17:48,775 Love. 183 00:17:53,614 --> 00:17:54,697 I’m ready. 184 00:17:54,698 --> 00:17:56,116 It’s our date night. 185 00:17:56,575 --> 00:17:57,575 Yes. 186 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 Do you still want to go? 187 00:18:01,789 --> 00:18:04,541 Should we skip? 'Cause I’m sleepy. 188 00:18:07,252 --> 00:18:08,252 Okay, 189 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 - let’s just do it next time. - Okay. 190 00:18:11,215 --> 00:18:12,591 All right, let’s just go to sleep. 191 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 Goodnight. 192 00:18:47,376 --> 00:18:48,377 Samantha. 193 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Please come here. 194 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 Please sit down. 195 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 Maui, I’m your mother. 196 00:19:11,608 --> 00:19:13,402 So don’t treat me like a stranger. 197 00:19:15,028 --> 00:19:18,240 Let’s stop this petty fight and let’s start talking. 198 00:19:20,993 --> 00:19:23,453 I agreed to let you model, didn’t I? 199 00:19:24,037 --> 00:19:25,663 What more do you want from me? 200 00:19:25,664 --> 00:19:28,458 Should I thank you for letting me do what I want, Mom? 201 00:19:28,667 --> 00:19:31,003 Sweetheart, it's not like that. 202 00:19:31,503 --> 00:19:34,298 What I’m trying to say is that I support you. 203 00:19:35,132 --> 00:19:38,051 So, can you please stop giving me the cold treatment? 204 00:19:39,052 --> 00:19:42,431 Besides, your dad and I are going through so much already. 205 00:19:44,141 --> 00:19:45,141 Why? 206 00:19:45,392 --> 00:19:46,643 Did something happen? 207 00:19:52,316 --> 00:19:53,399 No, don’t worry about it. 208 00:19:53,400 --> 00:19:55,944 You know how it is in business, there are lots of traitors. 209 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 Don’t worry about it. 210 00:19:59,698 --> 00:20:01,657 What’s important, Maui, is that 211 00:20:01,658 --> 00:20:02,951 you and Clyden are okay. 212 00:20:03,493 --> 00:20:05,370 Because if you and Clyden are okay, 213 00:20:07,497 --> 00:20:08,916 you’ll be fine. 214 00:20:09,458 --> 00:20:11,001 Just trust me, okay? 215 00:20:34,316 --> 00:20:36,235 You’re getting good at this, huh? 216 00:20:37,402 --> 00:20:39,196 It’s therapeutic, Sam. 217 00:20:39,488 --> 00:20:41,240 Especially when I’m doing this with you. 218 00:20:44,284 --> 00:20:46,535 How’s your therapy lately? 219 00:20:46,536 --> 00:20:47,955 Are you taking your meds? 220 00:20:49,206 --> 00:20:51,708 I’m good. I’m also doing well in school. 221 00:20:52,417 --> 00:20:53,585 That’s great to hear! 222 00:20:54,544 --> 00:20:57,256 How about you? How’s your modelling gig? 223 00:20:58,882 --> 00:21:02,302 Things have been hectic, but I’m having a lot of fun. 224 00:21:03,929 --> 00:21:05,846 Lately, I’ve even been practicing my walk. 225 00:21:05,847 --> 00:21:08,016 But I still feel super self-conscious. 226 00:21:08,433 --> 00:21:09,977 I often make mistakes. 227 00:21:10,727 --> 00:21:14,313 No wonder no one’s booked me for a fashion show yet. 228 00:21:14,314 --> 00:21:16,483 Just be patient. 229 00:21:16,733 --> 00:21:18,443 You’ll book a fashion show soon. 230 00:21:18,944 --> 00:21:20,069 You’re beautiful. 231 00:21:20,070 --> 00:21:22,406 You just need a little bit more confidence. 232 00:21:22,948 --> 00:21:25,409 You know why? It’s because you slouch. 233 00:21:26,274 --> 00:21:27,286 - Really? - You need to... 234 00:21:27,286 --> 00:21:27,995 - You need to— - Yeah. 235 00:21:27,995 --> 00:21:29,371 - I should keep my body straight? - Yes. 236 00:21:29,372 --> 00:21:30,580 - Like that. - Can you show me? 237 00:21:30,914 --> 00:21:31,914 Okay… 238 00:21:33,876 --> 00:21:36,212 You know what, I’m the older sister 239 00:21:36,798 --> 00:21:38,967 but in moments like this, 240 00:21:39,412 --> 00:21:40,705 you’re more mature than me. 241 00:21:41,378 --> 00:21:43,379 And I’m lucky to have you, Naomi. 242 00:21:43,380 --> 00:21:45,091 I’m luckier to have you, Sam. 243 00:21:47,051 --> 00:21:49,470 Now, keep mixing that. 244 00:21:52,681 --> 00:21:53,681 Wait. 245 00:21:56,894 --> 00:21:57,895 Hi, Lena. 246 00:21:58,062 --> 00:21:59,687 Sam, great news! 247 00:21:59,688 --> 00:22:03,566 There is a show that needs one more model this week. 248 00:22:03,567 --> 00:22:07,278 We recommended you, and they loved your portfolio. 249 00:22:07,279 --> 00:22:09,030 They want to meet you ASAP. 250 00:22:09,031 --> 00:22:12,867 Plus, Giselle will also be there. So, are you in? 251 00:22:12,868 --> 00:22:14,537 Oh my god, a fashion show? 252 00:22:14,829 --> 00:22:16,246 Of course, I’m in! 253 00:22:16,247 --> 00:22:18,498 Awesome! Rehearsals have started, 254 00:22:18,499 --> 00:22:20,500 so you need to fly here tomorrow afternoon. 255 00:22:20,501 --> 00:22:21,710 Is that okay? 256 00:22:22,294 --> 00:22:24,046 Yeah. No worries, I’ll fix my sched. 257 00:22:24,255 --> 00:22:27,590 Good. Then I’ll book your ticket. See you, Sam. 258 00:22:27,591 --> 00:22:28,843 Yeah. See you. 259 00:22:29,260 --> 00:22:30,260 Bye. 260 00:22:31,262 --> 00:22:34,098 Oh my god, Naomi! I’m so happy! 261 00:22:34,640 --> 00:22:39,727 I heard everything. See? I told you, just be patient. 262 00:22:39,728 --> 00:22:40,728 Yeah. 263 00:22:43,149 --> 00:22:44,232 I’m so blessed. 264 00:22:44,233 --> 00:22:46,152 Blessed to have you. 265 00:22:47,361 --> 00:22:49,405 - So excited! - Me too. 266 00:22:49,822 --> 00:22:50,947 Okay. Go, Sam. Show me. 267 00:22:50,948 --> 00:22:52,533 - Show me. - Okay. I’ll show you. 268 00:22:55,327 --> 00:22:56,662 Like that or like this? 269 00:22:57,079 --> 00:22:58,414 Okay. 270 00:22:58,914 --> 00:23:01,083 Sam, you need to be more confident. 271 00:23:02,042 --> 00:23:03,919 So that’s how it’s done. 272 00:23:05,921 --> 00:23:08,424 But I feel like you’re actually better. 273 00:23:08,924 --> 00:23:09,924 No. 274 00:23:10,134 --> 00:23:11,134 Okay. 275 00:23:28,986 --> 00:23:30,653 Dr. Ramirez, we need to talk. 276 00:23:30,654 --> 00:23:32,488 Doc Lucas, what happened? 277 00:23:32,489 --> 00:23:33,573 Did you inform Mrs. Cruz 278 00:23:33,574 --> 00:23:35,909 that she needs to get a blood test before the treatment? 279 00:23:35,910 --> 00:23:37,494 It’s not noted in her chart. 280 00:23:38,120 --> 00:23:40,200 Sorry, Doc. I wasn’t able to relay it to the patient. 281 00:23:40,915 --> 00:23:42,041 Seriously? 282 00:23:42,208 --> 00:23:44,668 Mrs. Cruz was supposed to have her treatment today, 283 00:23:45,211 --> 00:23:46,170 but now we have to postpone it 284 00:23:46,171 --> 00:23:48,171 because you didn’t inform her about the blood test. 285 00:23:49,798 --> 00:23:51,717 Sorry, Doc. It was really an honest mistake. 286 00:23:52,051 --> 00:23:53,260 An honest mistake? 287 00:23:53,761 --> 00:23:56,305 You know, one mistake can cost someone’s life! 288 00:23:57,348 --> 00:23:58,348 Look, 289 00:23:58,515 --> 00:24:00,059 I know you’re a Ramirez. 290 00:24:00,351 --> 00:24:01,977 But lives are on the line here. 291 00:24:02,811 --> 00:24:05,188 Let this be a lesson. And please, 292 00:24:05,189 --> 00:24:06,589 make sure this doesn’t happen again. 293 00:24:07,942 --> 00:24:09,485 Sorry. I’m sorry, Doc. 294 00:24:44,853 --> 00:24:46,146 Guess what, Yanna. 295 00:24:46,480 --> 00:24:49,775 I used your grandmother’s recipe for my champorado! 296 00:24:50,067 --> 00:24:53,445 But I added dark chocolate to make it extra chocolatey. 297 00:24:54,655 --> 00:24:56,906 Wow, your champorado is so fancy, 298 00:24:56,907 --> 00:24:58,534 dark chocolate and all! 299 00:24:58,742 --> 00:25:00,953 You know it tastes even better with dried fish. 300 00:25:01,287 --> 00:25:02,913 Of course, I added that in. 301 00:25:03,706 --> 00:25:05,873 Damn it, Sam. It’s only six in the morning, 302 00:25:05,874 --> 00:25:07,274 and you’re already making me hungry. 303 00:25:07,918 --> 00:25:09,670 Why did you cook so early? 304 00:25:10,629 --> 00:25:13,172 Cy’s coming home from duty soon. 305 00:25:13,173 --> 00:25:16,218 It’s been a while since I’ve had breakfast with him. 306 00:25:17,428 --> 00:25:20,306 Our schedules have been really tough lately. 307 00:25:20,597 --> 00:25:22,807 I have a flight later this afternoon, 308 00:25:22,808 --> 00:25:25,268 and I’ll be gone for more than a week. 309 00:25:25,269 --> 00:25:27,146 Is he going to take you to the airport? 310 00:25:27,604 --> 00:25:28,772 I don’t think so. 311 00:25:29,231 --> 00:25:30,441 He doesn’t know it yet. 312 00:25:30,983 --> 00:25:33,234 I’ll tell him later. You know what? 313 00:25:33,235 --> 00:25:34,819 I’m so excited to see his reaction 314 00:25:34,820 --> 00:25:36,488 since it’s my first fashion show. 315 00:25:37,448 --> 00:25:39,992 He might get too excited and come with you. 316 00:25:41,118 --> 00:25:42,369 Sounds unlikely. 317 00:25:42,995 --> 00:25:44,413 He’s busy with clerkship. 318 00:25:45,456 --> 00:25:46,539 But you never know. 319 00:25:46,540 --> 00:25:48,417 Last time, he actually went with you, right? 320 00:25:50,336 --> 00:25:51,336 Well, 321 00:25:52,171 --> 00:25:54,006 it would be nice if he could come. 322 00:25:56,175 --> 00:25:57,175 Love? 323 00:25:58,761 --> 00:26:00,387 Wait. I’ll talk to you later. Bye. 324 00:26:01,472 --> 00:26:02,931 Love! You’re here! 325 00:26:05,100 --> 00:26:07,643 Good news! I have something to tell you... 326 00:26:07,644 --> 00:26:08,644 Love, 327 00:26:09,772 --> 00:26:10,898 maybe later. 328 00:26:11,440 --> 00:26:13,400 I’m really tired. 329 00:26:14,068 --> 00:26:15,527 I’m going to rest first, okay? 330 00:26:17,363 --> 00:26:18,363 Sorry. 331 00:26:24,661 --> 00:26:27,081 But I’m leaving in a few hours. 332 00:26:45,474 --> 00:26:46,516 Hey, love, 333 00:26:46,517 --> 00:26:49,061 I finally booked my first fashion show in Singapore, 334 00:26:49,436 --> 00:26:51,021 and I’m flying this afternoon! 335 00:26:51,522 --> 00:26:54,608 I’m so nervous, but I’m also excited. 336 00:27:11,083 --> 00:27:14,043 I didn’t wake you up because you were fast asleep. 337 00:27:14,044 --> 00:27:16,170 I cooked champorado and dried fish for you. 338 00:27:16,171 --> 00:27:18,841 It’s in the fridge. I also fed the dogs. 339 00:27:19,133 --> 00:27:21,552 See you in a week, love. I love you. 340 00:27:34,773 --> 00:27:36,357 Girl, don’t worry, you got this. 341 00:27:36,358 --> 00:27:39,110 You look amazing, and you’ve improved so much... 342 00:27:39,111 --> 00:27:40,194 Especially the walk. 343 00:27:40,195 --> 00:27:41,279 Exactly! 344 00:27:41,280 --> 00:27:43,574 It feels like you’ve been doing this for years. 345 00:27:44,032 --> 00:27:45,032 Thank you! 346 00:27:45,325 --> 00:27:46,535 I’m still learning, though. 347 00:27:56,462 --> 00:27:57,379 Hi, love. 348 00:27:57,380 --> 00:27:58,797 Good luck on your fashion show. 349 00:27:58,964 --> 00:28:01,632 Sorry I won’t be there. I’ll make it up to you 350 00:28:01,633 --> 00:28:03,469 when you get back. I love you. 351 00:28:06,013 --> 00:28:08,557 Here, so you won’t miss me too much. 352 00:28:11,602 --> 00:28:12,811 But I already miss you. 353 00:28:13,770 --> 00:28:15,147 I’m nervous. 354 00:28:15,522 --> 00:28:17,733 This is my look for the show. Do I look okay? 355 00:28:21,403 --> 00:28:23,613 The show is about to start in 5 minutes. 356 00:28:23,614 --> 00:28:27,242 Here’s the link again! Wish me luck, love. 357 00:28:32,581 --> 00:28:34,625 He might be on duty. 358 00:28:37,586 --> 00:28:39,587 Goodluck on your first show, Sam! 359 00:28:39,588 --> 00:28:42,924 I’m watching right now. I’m so excited for you! 360 00:28:42,925 --> 00:28:46,344 You must be so nervous but remember I’m cheering for you! 361 00:28:46,345 --> 00:28:48,262 Smile, be confident, 362 00:28:48,263 --> 00:28:50,641 but also, don’t forget to enjoy. 363 00:28:55,062 --> 00:28:57,356 Models, models, get ready! 364 00:28:57,523 --> 00:28:59,107 The show is about to start. 365 00:29:21,338 --> 00:29:22,589 Wait for it. 366 00:29:42,859 --> 00:29:44,569 Doc Ramirez, you’re all smiles! 367 00:29:44,570 --> 00:29:45,571 Is that your girlfriend? 368 00:29:47,155 --> 00:29:49,740 Yeah, I’m watching her first fashion show. 369 00:29:49,741 --> 00:29:51,075 - It’s being streamed live. - Girlfriend? 370 00:29:51,076 --> 00:29:53,954 Oh my god, doc! Can we watch too? 371 00:29:54,580 --> 00:29:55,788 Are you done with work? 372 00:29:55,789 --> 00:29:56,331 Yes, doc. 373 00:29:56,332 --> 00:29:57,498 - We’re off duty now. - Yes. 374 00:29:57,499 --> 00:29:58,499 All right then. Here... 375 00:29:58,500 --> 00:29:59,625 - It just started. - Oh, wait, Doc. 376 00:29:59,626 --> 00:30:01,146 Let’s just watch on the laptop instead. 377 00:30:01,378 --> 00:30:02,421 Let me just set it up. 378 00:30:06,425 --> 00:30:08,260 Beautiful circles… 379 00:30:08,468 --> 00:30:11,346 And very nice. Okay! 380 00:30:17,853 --> 00:30:19,938 This is our star. Don’t lose her. 381 00:30:24,234 --> 00:30:25,234 There you go. 382 00:30:45,005 --> 00:30:47,549 And Samantha, I wanna see Samantha right now. 383 00:30:49,843 --> 00:30:52,346 Doc Ramirez, you’re being called to report to the ER. 384 00:30:56,433 --> 00:30:57,225 You guys go ahead and keep watching. 385 00:30:57,225 --> 00:30:58,225 All right, Doc. 386 00:31:45,607 --> 00:31:47,442 And everything’s stunning. 387 00:33:18,950 --> 00:33:20,952 I guess he missed the show. 388 00:33:29,544 --> 00:33:30,544 Sam! 389 00:33:30,712 --> 00:33:32,797 What can I say? You did a great job today. 390 00:33:32,798 --> 00:33:34,924 Thank you. I was so nervous. 391 00:33:34,925 --> 00:33:37,385 Nervous? You didn’t look nervous at all. 392 00:33:37,928 --> 00:33:40,722 I would love to have you in my next show. 393 00:33:41,389 --> 00:33:44,809 Really? Wow. Thank you. I’d love it too. 394 00:33:44,810 --> 00:33:46,143 That’s perfect. 395 00:33:46,144 --> 00:33:47,978 I’ll tee everything up with my agency 396 00:33:47,979 --> 00:33:50,398 - and get you all the details. - Okay, thank you. 397 00:33:50,732 --> 00:33:51,566 - Girl! - Hey! 398 00:33:51,567 --> 00:33:54,027 You were so good. Did you have fun? 399 00:33:54,945 --> 00:33:55,946 Thank you. 400 00:33:57,489 --> 00:33:58,990 So this is what it feels like, huh? 401 00:33:59,616 --> 00:34:01,742 While I was walking on the runway, 402 00:34:01,743 --> 00:34:03,702 I felt like I belonged here. 403 00:34:03,703 --> 00:34:06,038 ā€˜Cause you do. You’re such a natural. 404 00:34:06,039 --> 00:34:08,291 I was so amazed. You looked stunning. 405 00:34:08,708 --> 00:34:10,710 By the way, are you going to the afterparty? 406 00:34:11,378 --> 00:34:12,420 I can’t. 407 00:34:12,754 --> 00:34:15,005 My flight back to Manila is tomorrow, 408 00:34:15,006 --> 00:34:16,508 and it’s super early. 409 00:34:17,133 --> 00:34:18,134 That’s too bad. 410 00:34:18,260 --> 00:34:21,346 The guys won’t get to experience a Samantha Vera party. 411 00:34:22,681 --> 00:34:23,722 Maybe next time. 412 00:34:23,723 --> 00:34:25,725 My schedule’s just a bit tight right now. 413 00:34:26,226 --> 00:34:27,685 Okay. See you soon. 414 00:34:27,686 --> 00:34:28,687 See you! 415 00:34:40,657 --> 00:34:41,657 Cy! 416 00:34:46,329 --> 00:34:47,329 Cy! 417 00:34:52,377 --> 00:34:53,377 Cy? 418 00:35:01,846 --> 00:35:02,972 Maui, I’m sorry. 419 00:35:03,431 --> 00:35:05,682 I got called into the hospital last minute. 420 00:35:05,683 --> 00:35:07,435 Let’s celebrate next time, okay? 421 00:35:07,727 --> 00:35:09,645 I’ll make it up to you. Sorry. 422 00:35:14,233 --> 00:35:16,360 Thanks for watching Avi, by the way. 423 00:35:17,236 --> 00:35:19,697 I finally got to finish reviewing. 424 00:35:20,031 --> 00:35:21,032 No problem. 425 00:35:22,783 --> 00:35:24,160 How is it? 426 00:35:25,411 --> 00:35:26,412 It’s tough. 427 00:35:26,704 --> 00:35:27,954 It’s hard being in my senior year 428 00:35:27,955 --> 00:35:29,540 while taking care of a baby, 429 00:35:29,749 --> 00:35:31,709 but I’ll manage. 430 00:35:33,419 --> 00:35:34,420 What about you? 431 00:35:35,171 --> 00:35:37,006 It’s a miracle you’ve got free time right now! 432 00:35:37,798 --> 00:35:38,798 Yeah. 433 00:35:38,841 --> 00:35:41,052 I have vacation days after my fashion show. 434 00:35:42,720 --> 00:35:44,347 Isn’t Clyden gonna look for you? 435 00:35:44,472 --> 00:35:46,390 Don’t you guys have a celebration today? 436 00:35:50,811 --> 00:35:52,563 Wow, that was deep. 437 00:35:53,022 --> 00:35:54,273 What happened? 438 00:35:55,566 --> 00:35:56,983 Yanna, we’ve been so busy 439 00:35:56,984 --> 00:35:59,070 that we barely even talked to each other. 440 00:36:00,571 --> 00:36:02,697 Clyden wasn’t able to watch my fashion show. 441 00:36:02,698 --> 00:36:07,328 I mean, I get why, but I was really expecting... 442 00:36:08,621 --> 00:36:10,288 we’d at least celebrate when I got back, 443 00:36:10,289 --> 00:36:11,832 since he promised. 444 00:36:12,249 --> 00:36:13,250 But nothing. 445 00:36:15,920 --> 00:36:16,921 I feel like. 446 00:36:17,505 --> 00:36:19,381 I’m in a long-distance relationship 447 00:36:19,382 --> 00:36:21,175 even though we live in the same house. 448 00:36:22,551 --> 00:36:25,888 We haven’t even had a proper conversation in weeks. 449 00:36:28,391 --> 00:36:31,143 I just… I just miss him so badly. 450 00:36:33,229 --> 00:36:36,691 I get it. It’s really hard when time’s the enemy. 451 00:36:37,900 --> 00:36:41,112 But what if you don’t wait for him? 452 00:36:41,404 --> 00:36:43,447 Plan the date night yourself? 453 00:36:44,490 --> 00:36:47,868 Even just a quick dinner or something, 454 00:36:48,244 --> 00:36:51,956 as long as you two get to spend time together. 455 00:36:54,375 --> 00:36:56,419 You both need that quality time. 456 00:36:58,337 --> 00:36:59,338 Go for it. 457 00:37:05,928 --> 00:37:08,681 Hey, when are you free for a quick dinner? 458 00:37:12,560 --> 00:37:14,102 I was about to message you. 459 00:37:14,103 --> 00:37:16,563 I’ll be able to get off early today. 460 00:37:16,564 --> 00:37:19,399 I’ll reserve a table for us at a restaurant if you’re free. 461 00:37:19,400 --> 00:37:21,152 What do you want for dinner? 462 00:37:25,865 --> 00:37:29,577 Yes, I’m free! I would love steak tonight! 463 00:37:31,829 --> 00:37:32,829 All right. 464 00:37:33,372 --> 00:37:34,790 See you, love. 465 00:37:36,834 --> 00:37:38,419 We’re having dinner tonight! 466 00:37:38,586 --> 00:37:41,589 See? It worked out! 467 00:37:41,922 --> 00:37:44,507 Go on then, get moving and doll yourself up. 468 00:37:44,508 --> 00:37:48,178 Remind your fiancĆ© just how irresistible you are. 469 00:37:48,179 --> 00:37:49,220 Exactly. 470 00:37:49,221 --> 00:37:51,389 - I’ll see you. - I’ll see you. Bye. 471 00:37:51,390 --> 00:37:52,266 - Thank you. - Thank you. 472 00:37:52,266 --> 00:37:52,850 Thank you so much. 473 00:37:52,850 --> 00:37:53,850 Thank you. 474 00:37:54,727 --> 00:37:56,186 Message me. 475 00:37:56,187 --> 00:37:56,937 No need. 476 00:37:56,938 --> 00:37:58,397 It’s fine, we’ll make a video. 477 00:38:01,776 --> 00:38:02,776 Bye! 478 00:38:39,897 --> 00:38:40,898 Hey. 479 00:38:41,941 --> 00:38:42,941 Hey. 480 00:38:44,318 --> 00:38:45,860 I have a report I need to finish. 481 00:38:45,861 --> 00:38:46,861 It came up suddenly. 482 00:38:47,571 --> 00:38:48,739 I’m sorry. 483 00:38:49,406 --> 00:38:50,407 Okay. 484 00:38:53,369 --> 00:38:54,578 Wait. I’ll be back. 485 00:39:09,468 --> 00:39:11,595 Hi, ma’am. Here’s your steak. 486 00:39:14,056 --> 00:39:15,056 Thank you. 487 00:39:36,829 --> 00:39:37,955 This tastes good. 488 00:39:38,455 --> 00:39:41,125 Just like how Cy cooks steak for me. 489 00:39:56,390 --> 00:39:58,683 Sen. Vera Faces Plunder Charges 490 00:39:58,684 --> 00:40:02,354 as Wife Investigated for Illegal Drug Imports. 491 00:40:06,483 --> 00:40:07,943 Hey, did something happen? 492 00:40:12,823 --> 00:40:13,824 My parents. 493 00:40:16,452 --> 00:40:17,952 I was actually informed about that. 494 00:40:17,953 --> 00:40:19,205 Did you just find out now? 495 00:40:22,875 --> 00:40:26,045 I’m sorry. I need to see my parents. 496 00:40:37,330 --> 00:40:38,415 Honey, you’re here. 497 00:40:39,183 --> 00:40:40,309 What the hell is happening? 498 00:40:40,851 --> 00:40:42,186 Mom? Dad? 499 00:40:42,728 --> 00:40:44,563 Maureen, calm down, okay? 500 00:40:45,981 --> 00:40:46,982 Is it true? 501 00:40:47,441 --> 00:40:50,236 The accusations against you? Huh? 502 00:40:52,529 --> 00:40:53,572 Answer me! 503 00:40:53,906 --> 00:40:56,116 Look, we have money, okay? 504 00:40:56,575 --> 00:40:59,078 Everything’s gonna be okay. We have enough money. 505 00:40:59,370 --> 00:41:00,788 What the fuck, Mom? 506 00:41:01,121 --> 00:41:02,881 They’re already having you guys investigated. 507 00:41:02,998 --> 00:41:03,998 What? 508 00:41:04,166 --> 00:41:06,209 Are you just gonna pay everyone off until 509 00:41:06,210 --> 00:41:07,794 this all goes away? 510 00:41:07,795 --> 00:41:10,839 Maureen, stop being a burden and stay out of this! 511 00:41:11,423 --> 00:41:13,300 Can you just listen to your mom, Maui? 512 00:41:13,842 --> 00:41:15,970 We already have many problems, don’t be one of them! 513 00:41:16,178 --> 00:41:17,805 Just go back to your fiancĆ©! 514 00:41:18,097 --> 00:41:20,181 So, all the accusations against you are true? 515 00:41:20,182 --> 00:41:21,558 You can’t even answer me. 516 00:41:22,851 --> 00:41:24,728 Fuck. I knew it. 517 00:41:25,854 --> 00:41:26,938 I’ve known for a while that you were involved 518 00:41:26,939 --> 00:41:28,857 in something illegal, and it’s true. 519 00:41:29,275 --> 00:41:32,318 Do you even care how many people in this country are struggling? 520 00:41:32,319 --> 00:41:34,904 And you’re not even ashamed of stealing from them? 521 00:41:34,905 --> 00:41:36,447 - You disgust me! - Stop it! 522 00:41:36,448 --> 00:41:37,448 Stop it! 523 00:41:38,367 --> 00:41:40,077 Stop being a burden, okay? 524 00:41:40,786 --> 00:41:42,079 Stop it, Maui. 525 00:41:44,331 --> 00:41:46,375 Everyone was right about you, Dad. 526 00:41:47,793 --> 00:41:50,044 - You’re a useless politician. - My god… 527 00:41:50,045 --> 00:41:51,297 A bad father... 528 00:41:52,256 --> 00:41:53,424 You’re a criminal! 529 00:41:54,883 --> 00:41:55,883 Stephen. 530 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 Hon... 531 00:42:01,098 --> 00:42:03,475 Don’t you dare act holier than thou. 532 00:42:03,809 --> 00:42:05,477 You benefited from my money, too! 533 00:42:05,853 --> 00:42:07,062 Your education, 534 00:42:07,604 --> 00:42:10,232 the roof over your head, the clothes on your back. 535 00:42:10,441 --> 00:42:12,234 That all came from my money! 536 00:42:12,443 --> 00:42:13,902 That money isn’t yours! 537 00:42:14,611 --> 00:42:17,322 It’s the people’s money, and every day, 538 00:42:17,323 --> 00:42:19,992 I feel fucking bad being your daughter. 539 00:42:20,534 --> 00:42:21,201 Stop! Stop! 540 00:42:21,202 --> 00:42:22,202 Stop please, hon! 541 00:42:22,203 --> 00:42:23,745 Don’t you dare hurt her again! 542 00:42:23,746 --> 00:42:24,746 Naomi. 543 00:42:25,843 --> 00:42:27,220 You fucking little child. 544 00:42:27,305 --> 00:42:28,305 Enough. 545 00:42:28,959 --> 00:42:30,460 Go back to your room! 546 00:42:30,461 --> 00:42:32,671 - Let her go! - Stop it, Maui! 547 00:42:33,576 --> 00:42:36,162 Don’t even try! 548 00:42:37,176 --> 00:42:39,135 Stop being kind to this girl, 549 00:42:39,136 --> 00:42:40,929 just because you pity her! 550 00:42:41,221 --> 00:42:42,221 Pity? 551 00:42:43,303 --> 00:42:44,470 She’s my sister! 552 00:42:44,495 --> 00:42:46,622 Oh my god. She’s not! 553 00:42:47,421 --> 00:42:49,381 If you don’t stay away from this girl, 554 00:42:49,680 --> 00:42:53,142 I swear, what happened to her mom will happen to you. 555 00:42:54,276 --> 00:42:56,945 Yes, Naomi. You heard me right! 556 00:42:57,237 --> 00:42:58,613 You. 557 00:42:58,762 --> 00:42:59,929 Ever since you came here, 558 00:42:59,954 --> 00:43:02,623 you’ve brought nothing but bad luck in this house. 559 00:43:04,870 --> 00:43:06,871 Maui, let’s go. We’re going home. 560 00:43:06,872 --> 00:43:08,498 Naomi, come with me. 561 00:43:08,499 --> 00:43:09,499 No! 562 00:43:10,334 --> 00:43:11,335 Naomi! 563 00:43:11,710 --> 00:43:12,795 Where are you going? 564 00:43:14,313 --> 00:43:16,314 I’m just going to get some fresh air outside. 565 00:43:16,339 --> 00:43:17,924 You think I’m a fool? 566 00:43:18,509 --> 00:43:20,260 You’re not going out! 567 00:43:21,887 --> 00:43:25,682 You will never have the same freedom 568 00:43:26,141 --> 00:43:27,684 that Maui has. 569 00:43:28,727 --> 00:43:31,730 I’ve already accepted that you’ve taken away my freedom. 570 00:43:32,189 --> 00:43:35,024 What really matters to me is that Sam cares for me. 571 00:43:35,025 --> 00:43:36,360 Oh my god! 572 00:43:37,069 --> 00:43:38,612 You actually think 573 00:43:38,946 --> 00:43:40,489 she cares about you? 574 00:43:41,031 --> 00:43:42,408 Oh my god, Naomi. 575 00:43:43,575 --> 00:43:45,702 You’re a charity case. 576 00:43:46,495 --> 00:43:48,205 But do you really deserve it? 577 00:43:50,165 --> 00:43:54,585 After years and years of her trying and trying, 578 00:43:54,586 --> 00:43:57,423 but you kept pushing her away. 579 00:44:01,218 --> 00:44:05,973 Now, go back to your room. 580 00:44:06,473 --> 00:44:07,474 Now! 581 00:44:33,792 --> 00:44:36,587 It’s not good to act out on your emotions, Maui. 582 00:44:40,466 --> 00:44:42,342 Do you actually hear yourself right now? 583 00:44:43,218 --> 00:44:45,596 You say that because you’re not in my position. 584 00:44:47,347 --> 00:44:49,474 You don’t have problems with your parents. 585 00:44:49,547 --> 00:44:50,547 Me? 586 00:44:51,059 --> 00:44:52,060 I’m not struggling? 587 00:44:53,061 --> 00:44:54,396 You don’t know a thing. 588 00:44:55,286 --> 00:44:57,727 You don’t know a thing about what I’m going through right now 589 00:44:57,752 --> 00:44:59,921 so don’t act all high and mighty! 590 00:45:14,082 --> 00:45:15,751 I’m sorry, I shouted. 591 00:45:17,044 --> 00:45:18,670 I need to breathe. 592 00:45:20,589 --> 00:45:22,174 Just give me some space, Cy. 593 00:45:48,353 --> 00:45:49,646 I read the news. 594 00:45:51,537 --> 00:45:52,538 Are you okay? 595 00:46:00,963 --> 00:46:02,673 How do I endure all of this? 596 00:46:05,175 --> 00:46:06,843 Luna, it’s so hard. 597 00:46:09,263 --> 00:46:11,515 It’s way too hard. 598 00:46:17,187 --> 00:46:19,064 I’m sorry you’re going through this. 599 00:46:20,649 --> 00:46:22,985 Life really loves messing things up. 600 00:46:24,570 --> 00:46:26,488 There are times when 601 00:46:27,030 --> 00:46:29,157 it really feels like the universe is picking on you. 602 00:46:29,658 --> 00:46:31,201 But life goes on. 603 00:46:32,536 --> 00:46:34,538 Everything will be okay eventually. 604 00:46:37,040 --> 00:46:38,375 Just hold on, okay? 605 00:46:40,085 --> 00:46:41,461 Hold on to us. 606 00:46:43,547 --> 00:46:46,758 Hold on to the people who are willing to hold your hand. 607 00:46:48,969 --> 00:46:50,637 The ones who won’t let go. 608 00:47:24,171 --> 00:47:24,755 Auntie... 609 00:47:24,756 --> 00:47:26,922 Hi! Sorry I barged in. 610 00:47:26,923 --> 00:47:28,758 It’s okay po. What brings you here? 611 00:47:28,759 --> 00:47:30,468 If you’re looking for Cy, he’s not here. 612 00:47:30,469 --> 00:47:31,386 He’s at the hospital. 613 00:47:31,387 --> 00:47:33,095 Well, I’m not here for Cy. 614 00:47:33,096 --> 00:47:34,764 Have a seat. Let’s have a talk. 615 00:47:34,765 --> 00:47:35,932 I want to speak with you. 616 00:47:36,591 --> 00:47:37,591 Okay. 617 00:47:38,435 --> 00:47:40,455 Well, I’ll make this short. 618 00:47:41,438 --> 00:47:42,856 To be honest with you, 619 00:47:43,190 --> 00:47:45,567 Cy hasn’t been talking with us at the moment. 620 00:47:47,069 --> 00:47:48,736 Cy hasn’t been talking with us 621 00:47:48,737 --> 00:47:51,323 since his dad decided to cancel the engagement. 622 00:47:52,324 --> 00:47:56,578 Well, you know what’s going on with your family. 623 00:47:57,079 --> 00:47:59,581 Of course, we’re just concerned about our business. 624 00:48:00,040 --> 00:48:01,541 We’re in the medical field, 625 00:48:02,459 --> 00:48:04,086 and that can get political, too. 626 00:48:05,545 --> 00:48:07,673 A lot of people trust us. 627 00:48:08,131 --> 00:48:11,008 And we can’t risk our family’s reputation just to be, 628 00:48:11,009 --> 00:48:12,761 you know, associated with yours. 629 00:48:13,595 --> 00:48:14,846 I understand. 630 00:48:15,806 --> 00:48:16,806 You know... 631 00:48:17,140 --> 00:48:19,601 Cy strongly disagrees with everything, 632 00:48:19,935 --> 00:48:23,397 but his dad threatens to cut off his inheritance 633 00:48:23,730 --> 00:48:25,107 if he doesn’t go along with it. 634 00:48:25,273 --> 00:48:28,068 But he doesn’t care, he wants to be with you. 635 00:48:29,528 --> 00:48:31,446 You know, Sam, 636 00:48:31,780 --> 00:48:33,824 Cy has a really bright future ahead of him. 637 00:48:34,741 --> 00:48:36,201 Very bright future. 638 00:48:37,160 --> 00:48:38,161 But, 639 00:48:38,537 --> 00:48:40,956 the problem is, he loves you so much. 640 00:48:42,499 --> 00:48:45,627 I just don’t want him getting dragged into your family’s mess. 641 00:48:46,712 --> 00:48:48,213 So please, as a mother, 642 00:48:48,588 --> 00:48:49,756 I’m begging you, 643 00:48:50,799 --> 00:48:52,592 stop the engagement. 644 00:49:43,727 --> 00:49:44,811 Wait, I’ll be back. 645 00:49:51,693 --> 00:49:53,402 Chef, thank you so much, really. 646 00:49:53,403 --> 00:49:56,113 Sure, sir. I’m sure your fiancĆ©e will like it. 647 00:49:56,114 --> 00:49:57,114 Thank you. 648 00:50:45,455 --> 00:50:46,748 Please serve it over there. 649 00:50:47,499 --> 00:50:48,500 Thanks again. 650 00:51:00,720 --> 00:51:01,762 As long as we’re together, 651 00:51:01,763 --> 00:51:03,597 we’ll get through this, okay? 652 00:51:03,760 --> 00:51:05,219 This is the first time I’ve ever felt like 653 00:51:05,244 --> 00:51:07,121 I was treated as part of a family. 654 00:51:17,737 --> 00:51:18,737 Sam! 655 00:51:20,782 --> 00:51:21,950 Goodbye. 656 00:51:24,411 --> 00:51:25,412 I’ll see you later. 657 00:51:42,053 --> 00:51:43,763 No matter what happens, 658 00:51:44,306 --> 00:51:45,473 I’ll stay with you. 659 00:51:45,807 --> 00:51:47,392 Cy, please. 660 00:51:48,685 --> 00:51:51,605 Let’s end this. Please. 661 00:51:52,522 --> 00:51:53,981 Maui, you're just tired. 662 00:51:53,982 --> 00:51:55,525 I was using you. 47100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.