All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E05-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:16,433 --> 00:00:17,433 Hey— 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,039 I’m sorry I didn't answer {\an8}your calls earlier. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,483 Is that Naomi with Jaron? 5 00:00:26,664 --> 00:00:29,446 Do you guys know {\an8}how wild the party was? 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,198 Sam here was so hyper! 7 00:00:32,198 --> 00:00:33,450 She was sexy dancing with Sevi, 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 and Sevi was just standing like a statue. 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,995 It’s been a while since we all went out together. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,955 Yanna hasn’t been around. 11 00:00:39,442 --> 00:00:40,890 Do you know what happened to her? 12 00:00:41,499 --> 00:00:43,793 - Hi, girls! - Hi, Eva! 13 00:00:50,695 --> 00:00:51,947 I hate him! 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,722 What’s your problem? 15 00:00:56,014 --> 00:00:57,039 Nothing! 16 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 Go, drive Eva home. 17 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 What’s your problem? 18 00:01:02,270 --> 00:01:03,646 Are you jealous? 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,041 Here. 20 00:01:23,833 --> 00:01:25,001 I guess 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 you were looking at the wrong hand. 22 00:01:29,235 --> 00:01:30,736 And about Eva— 23 00:01:31,341 --> 00:01:33,426 She's just a friend. 24 00:01:35,303 --> 00:01:36,554 Oh my god. 25 00:01:37,253 --> 00:01:38,253 You— 26 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 You’re really unbelievable. 27 00:01:55,698 --> 00:01:57,367 Wait a minute, girls. 28 00:02:01,336 --> 00:02:02,336 Hi. 29 00:02:03,860 --> 00:02:05,028 What’s wrong? 30 00:02:07,001 --> 00:02:08,586 I think I’m drunk. 31 00:02:08,586 --> 00:02:09,646 I want to go home. 32 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 Okay, I’ll drive you home. 33 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 I haven’t had that much to drink anyway. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,133 Okay? 35 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 What the fuck is wrong with me? 36 00:02:17,262 --> 00:02:18,888 Cy had no business kissing me 37 00:02:18,888 --> 00:02:20,557 because we’re not even dating. 38 00:02:22,081 --> 00:02:23,666 I can’t take it off my mind! 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,229 Let’s go? 40 00:02:27,764 --> 00:02:28,764 Um... 41 00:02:29,048 --> 00:02:30,048 Raylee… 42 00:02:30,483 --> 00:02:31,985 Have you ever been kissed by a guy 43 00:02:31,985 --> 00:02:33,236 you're not even dating? 44 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 Oh my god! 45 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Who the hell kissed you? 46 00:02:37,029 --> 00:02:39,656 Was it Mr. Medical Student? 47 00:02:42,120 --> 00:02:43,204 I knew it! 48 00:02:43,720 --> 00:02:45,380 Girl, what a catch! 49 00:02:45,540 --> 00:02:47,208 He’s so handsome! 50 00:02:47,959 --> 00:02:49,127 I’m not happy. 51 00:02:49,502 --> 00:02:51,462 It will make things so awkward between us. 52 00:02:51,462 --> 00:02:53,006 I don’t even know why he did 53 00:02:53,669 --> 00:02:54,669 that! 54 00:02:54,958 --> 00:02:57,135 He obviously likes you. 55 00:02:57,844 --> 00:03:01,014 I mean, why would he kiss you if he doesn't? 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 No way. 57 00:03:02,015 --> 00:03:03,850 Why would he even like me? 58 00:03:03,850 --> 00:03:04,851 We never get along, 59 00:03:04,851 --> 00:03:06,769 and we’re the total opposites of each other. 60 00:03:07,270 --> 00:03:09,092 Opposites attract. 61 00:03:09,355 --> 00:03:11,399 Or do you want us to just ask him? 62 00:03:12,178 --> 00:03:13,846 Raylee, we’re not even friends. 63 00:03:14,066 --> 00:03:15,776 We're just strangers who 64 00:03:16,529 --> 00:03:17,655 know each other. 65 00:03:18,865 --> 00:03:20,216 That’s a dumb take. 66 00:03:20,241 --> 00:03:22,202 I know we’re not just strangers. 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 But still! 68 00:03:23,578 --> 00:03:24,579 Wait, 69 00:03:25,657 --> 00:03:27,033 let’s get this straight— 70 00:03:27,540 --> 00:03:29,375 Do you hate that he kissed you? 71 00:03:29,709 --> 00:03:30,710 You know what, 72 00:03:30,710 --> 00:03:32,503 hate is such a strong word. 73 00:03:32,754 --> 00:03:33,764 I’m just 74 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 taken aback, I guess. 75 00:03:37,133 --> 00:03:37,842 Okay, 76 00:03:37,842 --> 00:03:41,346 I think you should just let the shock die down first. 77 00:03:41,463 --> 00:03:42,756 Then, after that, 78 00:03:43,306 --> 00:03:45,850 you’ll know whether you liked the kiss or not. 79 00:03:46,621 --> 00:03:47,622 And Sam, 80 00:03:47,964 --> 00:03:49,716 please be honest with yourself. 81 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 I mean, you're so 82 00:03:52,357 --> 00:03:54,734 honest with other people, but 83 00:03:54,734 --> 00:03:57,225 you seem to keep lying to yourself. 84 00:05:31,133 --> 00:05:33,010 This is making me crazy! 85 00:05:33,791 --> 00:05:37,045 I can’t face Cy. Not right now! 86 00:05:38,858 --> 00:05:41,069 I need to move out of this house tonight… 87 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 …away from Clyden. I need to think. 88 00:05:47,180 --> 00:05:49,849 Everything is so fucking confusing. 89 00:05:55,813 --> 00:05:58,191 If only Yanna was here… 90 00:06:13,539 --> 00:06:14,539 Hey! 91 00:06:15,646 --> 00:06:17,356 Are you insane? 92 00:06:17,381 --> 00:06:19,212 Suddenly barging in here. 93 00:06:19,212 --> 00:06:21,381 Good thing I was already awake. 94 00:06:21,521 --> 00:06:23,064 I’m sorry. 95 00:06:23,263 --> 00:06:24,764 I just missed you! 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,762 Come here, you. 97 00:06:31,724 --> 00:06:32,732 The baby. 98 00:06:34,477 --> 00:06:35,497 Let’s go. 99 00:06:35,522 --> 00:06:37,732 You can take your things to my room. 100 00:06:38,198 --> 00:06:40,033 Perfect timing, Grandma’s cooking. 101 00:06:40,650 --> 00:06:41,709 Yes. 102 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 Be careful. 103 00:06:45,113 --> 00:06:46,155 What’s up? 104 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Spill the tea, 105 00:06:48,783 --> 00:06:51,411 what’s going on with your fiancé? 106 00:06:56,999 --> 00:06:58,092 You know what? 107 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 He kissed me. 108 00:07:02,296 --> 00:07:03,297 What? 109 00:07:04,841 --> 00:07:06,717 Just a kiss? Was it good? 110 00:07:07,051 --> 00:07:08,886 - Yanna! - I’m sorry. 111 00:07:09,010 --> 00:07:11,221 This is not the right time to ask that, okay? 112 00:07:11,900 --> 00:07:12,943 I’m confused. 113 00:07:13,427 --> 00:07:14,762 Why did he kiss me? 114 00:07:15,643 --> 00:07:18,229 Stop acting all innocent. 115 00:07:18,229 --> 00:07:19,397 This isn’t your first time. 116 00:07:19,897 --> 00:07:21,566 Obviously, he kissed you 117 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 because he likes you. 118 00:07:22,859 --> 00:07:24,235 You're not some free sample, you know? 119 00:07:24,902 --> 00:07:26,232 But he never told me that. 120 00:07:26,397 --> 00:07:28,170 And I also don’t want to assume. 121 00:07:29,073 --> 00:07:30,199 It’s just that 122 00:07:30,199 --> 00:07:31,242 with Clyden, 123 00:07:31,405 --> 00:07:32,865 everything is uncertain. 124 00:07:33,256 --> 00:07:34,264 And you? 125 00:07:34,483 --> 00:07:36,219 How do you really feel about Clyden? 126 00:07:38,624 --> 00:07:40,126 I’m really not sure. 127 00:07:40,543 --> 00:07:43,087 Before, I could easily— 128 00:07:44,380 --> 00:07:46,466 I could easily tell if I like the guy. 129 00:07:47,008 --> 00:07:48,759 But now, with Clyden, 130 00:07:49,135 --> 00:07:50,670 everything’s just different. 131 00:07:54,056 --> 00:07:55,381 Here’s what I think, okay? 132 00:07:57,599 --> 00:07:58,607 I feel like 133 00:07:58,811 --> 00:08:01,481 it’s easier for you to admit you like others 134 00:08:01,481 --> 00:08:03,107 because you know 135 00:08:03,733 --> 00:08:05,037 you’re not going to give it your all. 136 00:08:05,703 --> 00:08:07,162 But with Clyden, 137 00:08:07,484 --> 00:08:09,277 you’re scared to get hurt. 138 00:08:10,907 --> 00:08:13,701 You’re scared of the pain if things don’t work out. 139 00:08:16,888 --> 00:08:18,140 I got it, didn’t I? 140 00:08:19,540 --> 00:08:20,674 I told you. 141 00:08:20,699 --> 00:08:22,743 I know you better than you know yourself. 142 00:08:24,170 --> 00:08:26,923 Sam, Yanna, come on! Let’s eat now. 143 00:08:26,923 --> 00:08:28,549 The food’s ready. 144 00:08:28,549 --> 00:08:30,551 - All right. - Okay, Grandma. 145 00:08:30,968 --> 00:08:32,720 Let’s go, let’s eat. 146 00:08:33,012 --> 00:08:34,805 If you’re going to overthink about Clyden, 147 00:08:34,805 --> 00:08:36,516 at least do it with a full stomach. 148 00:08:38,092 --> 00:08:39,092 Come on. 149 00:08:39,352 --> 00:08:41,979 Cy usually eats breakfast around this time. 150 00:08:41,979 --> 00:08:43,940 I wonder what time he got home last night. 151 00:08:44,607 --> 00:08:46,275 Did he look for me? 152 00:08:46,880 --> 00:08:48,131 I guess not. 153 00:08:57,495 --> 00:09:00,540 This champorado tastes like heaven, Grandma! 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,542 How I wish I could eat this every day. 155 00:09:02,542 --> 00:09:05,628 Not every day, okay? You might get diabetes. 156 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 Grandma, can you share your champorado recipe with me? 157 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 I want to try cooking it. 158 00:09:11,801 --> 00:09:13,261 Sure, sure, sweetie. 159 00:09:13,261 --> 00:09:14,637 It’s really easy to cook. 160 00:09:14,722 --> 00:09:18,392 I’ll write it down later and give it to you, okay? 161 00:09:19,158 --> 00:09:20,187 Why? 162 00:09:20,220 --> 00:09:22,812 Are you planning to cook it for your future husband? 163 00:09:24,272 --> 00:09:25,147 Why? 164 00:09:25,147 --> 00:09:26,691 Do you have a boyfriend already? 165 00:09:27,483 --> 00:09:28,734 No, Grandma! 166 00:09:28,968 --> 00:09:30,986 I’m super single. 167 00:09:31,237 --> 00:09:33,906 Don’t believe anything Yanna says. 168 00:09:33,906 --> 00:09:36,659 Why not? You’re such a pretty girl. 169 00:09:36,659 --> 00:09:38,619 No one’s courting you? 170 00:09:40,538 --> 00:09:43,416 Come with me to the town dance sometime, okay? 171 00:09:43,416 --> 00:09:46,794 I’ll introduce you to the grandson of my old classmate. 172 00:09:46,794 --> 00:09:49,505 Seriously, Grandma? Stop setting Sam up! 173 00:09:49,505 --> 00:09:51,007 What do you mean? 174 00:09:51,007 --> 00:09:53,009 Jaime is a decent guy! 175 00:09:53,103 --> 00:09:55,705 He even studied nursing in Manila. 176 00:10:01,726 --> 00:10:05,771 Looks like you attract future hospital workers, huh? 177 00:10:06,897 --> 00:10:09,525 I guess you’ll never have to worry about getting sick anymore. 178 00:10:12,186 --> 00:10:13,947 Grandma, you know what? 179 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 I’ll go with you. 180 00:10:17,533 --> 00:10:18,541 Good. 181 00:10:36,869 --> 00:10:39,213 Don’t worry, this is safe for the baby. 182 00:10:39,388 --> 00:10:41,599 No harmful effects. 183 00:10:41,599 --> 00:10:42,808 No chemicals. 184 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 Wow, thank you. 185 00:10:44,477 --> 00:10:45,477 Yes. 186 00:10:45,963 --> 00:10:47,271 That’s so pretty. 187 00:10:47,271 --> 00:10:48,981 You could totally be a manicurist. 188 00:10:49,090 --> 00:10:50,759 Of course, you still have to look pretty! 189 00:10:51,067 --> 00:10:52,047 But wait, 190 00:10:52,072 --> 00:10:54,494 have you thought of a name for the baby yet? 191 00:10:56,113 --> 00:10:57,323 Not yet, 192 00:10:57,677 --> 00:10:58,677 but 193 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 the due date’s still far off anyway. 194 00:11:01,160 --> 00:11:02,447 There’s still a lot of time. 195 00:11:03,245 --> 00:11:07,166 Want me to ask Hiro for name suggestions? 196 00:11:09,251 --> 00:11:13,923 So how’s that kiss from Clyden, huh? 197 00:11:16,008 --> 00:11:18,719 Come on, rate the kiss. 198 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 I won’t answer that. 199 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 Come on! 200 00:11:25,601 --> 00:11:26,602 Maybe 201 00:11:26,977 --> 00:11:28,646 you don’t want to remember it ‘cause 202 00:11:28,732 --> 00:11:31,109 you might realize you actually liked it, huh? 203 00:11:33,859 --> 00:11:34,859 I didn’t. 204 00:11:35,319 --> 00:11:36,319 Just— 205 00:11:37,444 --> 00:11:39,384 I’d probably rate it like a five out of ten. 206 00:11:40,157 --> 00:11:43,259 A five out of ten, but you can’t forget it? 207 00:11:44,370 --> 00:11:46,205 Fine! Ten out of ten. 208 00:11:47,259 --> 00:11:48,273 I knew it! 209 00:11:48,298 --> 00:11:50,425 Just because it feels different, okay? 210 00:11:50,751 --> 00:11:51,869 But you know what? 211 00:11:52,098 --> 00:11:54,392 It’s weird that he said he doesn’t date 212 00:11:54,634 --> 00:11:55,798 but he knows how to kiss. 213 00:11:56,799 --> 00:11:58,467 Right? What’s that about? 214 00:11:58,467 --> 00:12:01,846 You can kiss someone even if you’re not dating them. 215 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 - You did that! - You too. 216 00:12:04,540 --> 00:12:05,541 I did that, too! 217 00:12:06,976 --> 00:12:10,229 But if he really doesn’t have any experience, 218 00:12:10,229 --> 00:12:12,064 maybe he just watches porn. 219 00:12:13,941 --> 00:12:14,947 Porn, really? 220 00:12:15,192 --> 00:12:18,946 Maybe he likes watching romantic comedies. 221 00:12:18,946 --> 00:12:20,030 That’s it. 222 00:12:20,030 --> 00:12:21,365 So vanilla. 223 00:12:22,994 --> 00:12:23,995 Was he really good? 224 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 Test it again. 225 00:12:25,519 --> 00:12:28,377 Maybe you’ll get an 11 out of 10 next time. 226 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 You’re something else. 227 00:12:31,625 --> 00:12:32,877 Hey, Clyden texted! 228 00:12:32,877 --> 00:12:34,086 Huh? Wait— 229 00:12:37,362 --> 00:12:38,556 I knew it. 230 00:12:38,716 --> 00:12:40,468 You’ve been staring at your phone for a while now. 231 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 Why don’t you go home 232 00:12:41,302 --> 00:12:42,780 so you don’t have to keep staring at it? 233 00:12:42,805 --> 00:12:44,682 I’ll go home in a while, 234 00:12:44,919 --> 00:12:46,670 but I’ll go straight to the condo. 235 00:12:47,141 --> 00:12:49,226 I’m still not ready to face him. Besides— 236 00:12:50,269 --> 00:12:51,771 I already moved out of our house. 237 00:12:51,888 --> 00:12:53,264 Really? 238 00:12:54,356 --> 00:12:57,818 What if Clyden comes to pick you up? 239 00:12:57,818 --> 00:12:59,487 Are you going to say no? 240 00:13:02,153 --> 00:13:03,158 He won’t. 241 00:13:03,359 --> 00:13:05,126 He’s not even messaging me. 242 00:13:05,151 --> 00:13:07,278 He doesn’t even know where I am right now. 243 00:13:08,537 --> 00:13:09,541 Hey, look. 244 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 You checked it! 245 00:13:14,251 --> 00:13:15,517 You’re totally busted! 246 00:13:33,537 --> 00:13:35,397 He’s really not thinking of me? 247 00:13:35,731 --> 00:13:37,024 I know I left suddenly, 248 00:13:37,024 --> 00:13:39,944 but isn’t he worried about me? 249 00:13:39,944 --> 00:13:41,811 Isn’t he affected by the kiss? 250 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 You just can’t beat this. 251 00:13:56,794 --> 00:13:58,068 I’m having coffee right now. 252 00:13:59,505 --> 00:14:02,013 Look, we have books here. 253 00:14:02,216 --> 00:14:04,468 They’re smart. I’m smart too, 254 00:14:04,468 --> 00:14:06,011 but I’m closer to God. 255 00:14:06,011 --> 00:14:07,137 You can’t beat that. 256 00:14:07,137 --> 00:14:09,256 There’s Eva and Cy. 257 00:14:13,185 --> 00:14:15,980 Well, I guess he’s way too busy with Eva 258 00:14:15,980 --> 00:14:18,148 to even think about me. 259 00:14:18,148 --> 00:14:19,951 It’s clear she totally likes him! 260 00:14:21,360 --> 00:14:22,787 Why do I feel so mad? 261 00:14:23,106 --> 00:14:24,646 Why am I getting jealous? 262 00:14:26,156 --> 00:14:29,131 If he’s not thinking of me, then so will I! 263 00:14:30,111 --> 00:14:32,810 I can’t just sit around and wait for him to text! 264 00:14:42,214 --> 00:14:43,382 Hey, yo! What’s up, Sam? 265 00:14:43,569 --> 00:14:44,653 Hey, Adi! 266 00:14:45,926 --> 00:14:48,721 Remember the time when you said you had a friend who was 267 00:14:48,721 --> 00:14:50,139 interested in meeting me? 268 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 Lewis? 269 00:14:54,143 --> 00:14:55,644 Is he still interested? 270 00:14:55,644 --> 00:14:58,105 Can you set us up for a date? 271 00:14:59,607 --> 00:15:01,150 Aren’t you with Clyden? 272 00:15:02,380 --> 00:15:03,548 We’re not together, okay? 273 00:15:03,573 --> 00:15:05,283 And I’m super single. 274 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 Really now? 275 00:15:07,364 --> 00:15:09,950 Yes! So, please do me a favor. 276 00:15:09,950 --> 00:15:11,493 I want to meet new people. 277 00:15:11,493 --> 00:15:12,506 All right, here’s the deal. 278 00:15:12,703 --> 00:15:14,914 I’ll give you Lewis’ number, 279 00:15:14,914 --> 00:15:16,290 and you two can just talk it out. 280 00:15:16,290 --> 00:15:17,291 I don’t want to get involved. 281 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 You’re both adults. Okay? 282 00:15:18,751 --> 00:15:20,836 Okay. Thanks, Adi! You’re the best! 283 00:15:30,012 --> 00:15:32,890 You know, I’m so glad that Adi 284 00:15:32,890 --> 00:15:34,183 finally set us up. 285 00:15:34,183 --> 00:15:35,392 Right? Yeah. 286 00:15:35,893 --> 00:15:38,646 Anyway, I’ve heard you like documentaries? 287 00:15:39,521 --> 00:15:40,521 Yes. 288 00:15:42,566 --> 00:15:45,486 So, I watched this documentary last night. 289 00:15:45,920 --> 00:15:49,281 It’s about how climate change is affecting the oceans. 290 00:15:50,199 --> 00:15:52,952 Did you know that coral reefs are dying 291 00:15:52,952 --> 00:15:54,161 at an alarming rate 292 00:15:54,161 --> 00:15:56,163 due to ocean acidification? 293 00:15:56,684 --> 00:15:58,936 It’s so heartbreaking to think about. 294 00:15:59,684 --> 00:16:00,685 It really is. 295 00:16:00,793 --> 00:16:02,419 I wonder if Cy’s had dinner already. 296 00:16:02,419 --> 00:16:03,545 That’s why it made me realize something— 297 00:16:03,545 --> 00:16:05,714 He tends to forget to eat sometimes. 298 00:16:15,849 --> 00:16:17,351 Reducing plastic use, 299 00:16:17,851 --> 00:16:19,812 supporting sustainable brands, 300 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 and— Sa— 301 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Sam? 302 00:16:24,066 --> 00:16:25,066 You okay? 303 00:16:26,360 --> 00:16:27,361 Am I boring you? 304 00:16:27,778 --> 00:16:30,781 No, no. I’m listening. I’m just a little tired. 305 00:16:33,492 --> 00:16:36,912 Anyway, have you thought about dessert? 306 00:16:37,162 --> 00:16:38,789 They serve the best tiramisu here. 307 00:16:39,039 --> 00:16:40,165 - Really? - Yeah. 308 00:16:41,458 --> 00:16:43,002 That’s a bit too sweet for me. 309 00:16:43,119 --> 00:16:44,745 I think ice cream is better. 310 00:16:45,045 --> 00:16:46,051 - Ice cream. - What do you think? 311 00:16:46,084 --> 00:16:47,847 You know what? Now that I think about it, 312 00:16:48,132 --> 00:16:49,271 maybe ice cream is a bit better. 313 00:16:49,758 --> 00:16:51,343 What flavor do you want? Vanilla? 314 00:16:51,343 --> 00:16:53,595 Vanilla! Yes. Vanilla. Exactly. 315 00:16:53,595 --> 00:16:55,097 That’s exactly what I was going to say. 316 00:16:55,159 --> 00:16:56,619 I swear, you just beat me to it. 317 00:16:56,932 --> 00:16:59,768 'Cause you know, I always go for vanilla, 318 00:16:59,768 --> 00:17:02,062 whether on dates or even with my family. 319 00:17:02,062 --> 00:17:03,014 It's just this— 320 00:17:03,039 --> 00:17:04,207 It’s just the memories, 321 00:17:04,232 --> 00:17:05,316 At this point, 322 00:17:05,341 --> 00:17:07,756 he’s just agreeing with everything I say. 323 00:17:08,235 --> 00:17:11,113 I miss Cy and our little debates. 324 00:17:11,905 --> 00:17:13,490 We're just not going to get along. 325 00:17:13,657 --> 00:17:15,034 I don’t like you either. 326 00:17:15,367 --> 00:17:18,328 He’s not afraid to challenge me with his opinions— 327 00:17:18,328 --> 00:17:20,330 even though we end up fighting sometimes. 328 00:17:21,999 --> 00:17:22,999 Sam? 329 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 Are you okay? 330 00:17:25,177 --> 00:17:26,295 You’re spacing out again. 331 00:17:26,295 --> 00:17:28,088 Sorry, are you saying something? 332 00:17:28,088 --> 00:17:29,381 Yes, but 333 00:17:29,631 --> 00:17:31,341 I was also going to ask if, you know, 334 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 maybe you want to grab some drinks later or— 335 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 Sorry, Lewis. I need to go home after this. 336 00:17:40,642 --> 00:17:42,436 Yeah, okay. Yeah. 337 00:17:43,854 --> 00:17:44,897 You should eat. 338 00:17:57,367 --> 00:17:58,535 Why are you here? 339 00:18:08,337 --> 00:18:09,379 I missed you. 340 00:18:14,093 --> 00:18:15,093 What? 341 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 Did you regret kissing me? 342 00:18:23,727 --> 00:18:24,727 No. 343 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 That’s the best thing I did. 344 00:18:31,652 --> 00:18:33,112 Then why did you kiss me? 345 00:18:40,077 --> 00:18:41,077 Say it. 346 00:18:49,086 --> 00:18:50,086 I like you. 347 00:18:56,969 --> 00:18:58,470 I like you, Maui. 348 00:20:11,710 --> 00:20:12,794 What now? 349 00:20:16,715 --> 00:20:17,716 Let’s date. 350 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 For real this time. 351 00:20:52,100 --> 00:20:54,061 That makeout sesh was intense. 352 00:20:54,086 --> 00:20:55,879 - Definitely an 11 out of 10. - So, 353 00:20:55,879 --> 00:20:57,673 you’re still not coming back home? 354 00:20:59,299 --> 00:21:00,759 Do you want me to? 355 00:21:01,969 --> 00:21:03,887 I came here to convince you. 356 00:21:06,598 --> 00:21:08,475 I want you back, Maui. 357 00:21:11,061 --> 00:21:13,689 I was already planning to pack my things when I saw you. 358 00:21:14,523 --> 00:21:15,941 I also want to go back. 359 00:21:16,608 --> 00:21:18,735 Everything is not the same without you. 360 00:21:20,112 --> 00:21:21,112 Shit. 361 00:21:21,488 --> 00:21:22,781 That was so cheesy and corny. 362 00:21:22,781 --> 00:21:23,953 Why did I even say that? 363 00:21:25,951 --> 00:21:27,953 So, where were you earlier? 364 00:21:29,162 --> 00:21:30,164 Huh? 365 00:21:32,457 --> 00:21:33,500 I had dinner. 366 00:21:33,792 --> 00:21:34,835 What about you, have you eaten? 367 00:21:34,835 --> 00:21:36,219 Do you want to eat something? 368 00:21:38,964 --> 00:21:40,132 Who did you have dinner with? 369 00:21:43,611 --> 00:21:46,280 Have you been waiting outside my condo for a while? 370 00:21:47,848 --> 00:21:48,974 Not really. 371 00:21:49,891 --> 00:21:51,268 Although I did have a hard time coming up here, 372 00:21:51,268 --> 00:21:53,687 good thing Kalix was there to help me. 373 00:21:54,062 --> 00:21:55,731 Yes, Kalix! 374 00:21:56,481 --> 00:21:57,858 He lives here too. 375 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 So, who did you have dinner with, again? 376 00:22:02,154 --> 00:22:04,656 He just can’t let it pass, huh? 377 00:22:06,241 --> 00:22:07,409 I was with a friend. 378 00:22:09,286 --> 00:22:10,495 Who’s this friend? 379 00:22:13,332 --> 00:22:14,336 Lewis. 380 00:22:14,583 --> 00:22:15,594 Adi’s friend. 381 00:22:15,851 --> 00:22:18,520 He’s a football player 382 00:22:18,545 --> 00:22:22,174 and an environmentalist. 383 00:22:24,051 --> 00:22:25,969 Wait, I’ll pack my things now. It's getting late. 384 00:22:25,969 --> 00:22:27,262 So, was it a date? 385 00:22:28,138 --> 00:22:29,848 - Huh? - Was it a date? 386 00:22:32,601 --> 00:22:34,561 He still can’t let it go! 387 00:22:36,396 --> 00:22:37,397 It was a date. 388 00:22:38,315 --> 00:22:40,067 But I don’t like the guy, okay? 389 00:22:42,778 --> 00:22:44,905 So, you just came back from a date, 390 00:22:44,905 --> 00:22:47,115 and then you kissed me afterwards? 391 00:22:48,992 --> 00:22:50,160 When you put it that way, 392 00:22:50,160 --> 00:22:51,703 you’re making me sound like a player. 393 00:22:53,080 --> 00:22:54,014 I just 394 00:22:54,039 --> 00:22:55,922 went out with a random guy ‘cause 395 00:22:56,333 --> 00:22:58,752 I thought my feelings for you were not that serious at all. 396 00:22:58,752 --> 00:23:00,128 Feelings? What feelings? 397 00:23:01,463 --> 00:23:03,624 Feelings? You already know. 398 00:23:03,649 --> 00:23:04,650 No, I don’t. 399 00:23:07,219 --> 00:23:08,219 Fine! 400 00:23:09,338 --> 00:23:10,548 I like you. 401 00:23:10,573 --> 00:23:11,578 Okay? 402 00:23:16,228 --> 00:23:17,229 You know what, 403 00:23:17,922 --> 00:23:19,247 it’s getting late. 404 00:23:19,272 --> 00:23:20,857 The rain is pouring outside, 405 00:23:21,400 --> 00:23:23,151 and I’m pretty sure we’ll get in traffic. 406 00:23:25,320 --> 00:23:26,738 Okay… 407 00:23:27,197 --> 00:23:28,211 So, 408 00:23:28,657 --> 00:23:33,078 I think it’s best if we just spend the night here. 409 00:23:36,873 --> 00:23:38,917 Okay, if you say so. 410 00:23:41,837 --> 00:23:43,213 Oh my god. 411 00:23:43,213 --> 00:23:45,016 What’s going to happen tonight? 412 00:23:57,310 --> 00:24:00,105 So I got excited for nothing! 413 00:24:00,105 --> 00:24:02,732 I mean, technically, we’re engaged. 414 00:24:07,392 --> 00:24:08,392 Sam? 415 00:24:12,393 --> 00:24:13,561 Are you asleep? 416 00:24:15,057 --> 00:24:16,850 Yes. I’m sleeping. 417 00:24:20,158 --> 00:24:23,912 Did you kiss that Ruiz guy too? 418 00:24:24,129 --> 00:24:25,380 It’s Lewis. 419 00:24:25,755 --> 00:24:26,756 And no, 420 00:24:27,215 --> 00:24:28,216 I didn’t kiss him. 421 00:24:28,758 --> 00:24:30,886 I only kiss the guys I like, okay? 422 00:24:31,351 --> 00:24:32,351 Guys? 423 00:24:32,804 --> 00:24:33,930 So, how many of us are there? 424 00:24:35,390 --> 00:24:37,058 One, okay? And it’s you! 425 00:24:37,559 --> 00:24:38,977 God, we’re engaged! 426 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 You're not even wearing your ring. 427 00:24:43,190 --> 00:24:45,400 What? I always wear it. 428 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 It’s always around your neck. 429 00:24:48,403 --> 00:24:50,238 You don’t wear it like this. 430 00:24:50,469 --> 00:24:53,575 I didn’t know he could be this petty when he’s jealous! 431 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 Fine. 432 00:24:56,328 --> 00:24:57,304 Fine. 433 00:24:57,329 --> 00:24:58,461 I’m going to wear it. 434 00:25:00,373 --> 00:25:01,373 See? 435 00:25:20,977 --> 00:25:23,396 That’s the last kiss you’re going to get from me. 436 00:25:24,731 --> 00:25:25,731 Huh? 437 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 Why? 438 00:25:27,817 --> 00:25:29,653 Because our next kiss 439 00:25:30,362 --> 00:25:32,021 should be when we’re officially together. 440 00:25:41,498 --> 00:25:42,498 Good night. 441 00:25:46,169 --> 00:25:49,214 So, no kiss policy while dating? 442 00:25:49,798 --> 00:25:52,759 The next kiss will be when we're officially in a relationship? 443 00:26:22,719 --> 00:26:23,794 Hey, 444 00:26:24,762 --> 00:26:26,138 are you free this morning? 445 00:26:27,419 --> 00:26:29,170 Yes, why? 446 00:26:31,337 --> 00:26:32,838 Let’s go on a breakfast date. 447 00:26:39,180 --> 00:26:40,208 Sure. 448 00:26:40,348 --> 00:26:41,600 - Yeah? - Yeah. 449 00:26:42,138 --> 00:26:43,138 Okay. 450 00:26:52,068 --> 00:26:54,404 Should I wear a dress? 451 00:26:54,404 --> 00:26:56,281 This one. Pink. 452 00:27:03,747 --> 00:27:06,499 Or t-shirt and jeans? 453 00:27:07,917 --> 00:27:10,962 It’s just a breakfast date after all. 454 00:27:10,962 --> 00:27:12,839 - You called? - How’s my outfit? 455 00:27:13,256 --> 00:27:15,842 - I’m just heading out somewhere. - But. 456 00:27:16,176 --> 00:27:18,678 He might bring me to a fancy restaurant! 457 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 I’m torn! 458 00:27:21,640 --> 00:27:22,724 Turn around. 459 00:27:23,933 --> 00:27:26,227 Nice one, bro. Great outfit. 460 00:27:26,227 --> 00:27:27,812 - Is it okay? - Where are you going? 461 00:27:27,812 --> 00:27:28,857 For a job interview? 462 00:27:29,814 --> 00:27:30,815 Okay, bye now. 463 00:27:30,815 --> 00:27:32,317 Hey! Wait up, hold on— 464 00:27:43,646 --> 00:27:46,232 You know what? It’s my first time on a breakfast date. 465 00:27:47,201 --> 00:27:48,625 It’s also my first time— 466 00:27:49,621 --> 00:27:51,247 going on a date in general. 467 00:27:52,107 --> 00:27:53,400 I already told you, 468 00:27:53,880 --> 00:27:55,256 I don’t have time to date. 469 00:27:56,638 --> 00:27:58,885 So, the kiss? 470 00:28:00,095 --> 00:28:02,472 Our kiss, was that your first time too? 471 00:28:03,139 --> 00:28:04,139 No. 472 00:28:13,066 --> 00:28:14,067 Are you mad? 473 00:28:16,111 --> 00:28:17,111 No. 474 00:28:17,821 --> 00:28:19,989 I’m just wondering if you’re an expert player 475 00:28:19,989 --> 00:28:21,700 and if you’re playing with me right now. 476 00:28:22,661 --> 00:28:23,665 No dating experience, 477 00:28:23,690 --> 00:28:25,859 but you know how to kiss? 478 00:28:26,746 --> 00:28:28,665 You make me sound so bad. 479 00:28:29,332 --> 00:28:31,584 I’ve only kissed three women during college. 480 00:28:33,002 --> 00:28:34,546 And during med school? 481 00:28:35,630 --> 00:28:36,631 Just you. 482 00:28:45,265 --> 00:28:46,271 Good. 483 00:28:46,641 --> 00:28:48,476 How about we get to know each other? 484 00:28:48,893 --> 00:28:50,270 What’s your favorite color? 485 00:28:50,804 --> 00:28:51,804 Blue. 486 00:28:51,896 --> 00:28:52,896 I knew it. 487 00:28:53,440 --> 00:28:57,485 Yours is pink. Sometimes purple. 488 00:28:58,278 --> 00:28:59,696 How the hell did you know that? 489 00:28:59,863 --> 00:29:00,864 Because 490 00:29:01,482 --> 00:29:02,866 I pay attention. 491 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 Anyway, let’s not talk about, 492 00:29:07,829 --> 00:29:10,331 like, favorite colors or favorite anything, whatever. 493 00:29:10,761 --> 00:29:12,679 Let’s talk about something interesting. 494 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 Like, 495 00:29:14,711 --> 00:29:16,212 what do you even prefer? 496 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 Soft type or— 497 00:29:20,049 --> 00:29:21,050 hardcore? 498 00:29:22,218 --> 00:29:23,218 What? 499 00:29:23,595 --> 00:29:25,096 Are you talking about sex? 500 00:29:31,770 --> 00:29:35,060 I’m talking about personality types. 501 00:29:35,690 --> 00:29:37,192 Stop talking about sex. 502 00:29:37,692 --> 00:29:39,904 It’s so early in the morning. 503 00:29:43,698 --> 00:29:45,366 Anyway, I’m curious. 504 00:29:45,742 --> 00:29:46,951 So what’s your answer? 505 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 You. 506 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 Huh? 507 00:29:56,093 --> 00:29:57,720 You’re exactly my type. 508 00:30:05,220 --> 00:30:07,972 By the way, my mom called earlier. 509 00:30:08,389 --> 00:30:10,391 There’s going to be a family dinner tomorrow night. 510 00:30:10,391 --> 00:30:13,186 She said that I should bring you with me. 511 00:30:13,770 --> 00:30:15,730 But if you don’t want to, I can make an excuse. 512 00:30:15,730 --> 00:30:18,358 I know how much you dislike my family. 513 00:30:22,639 --> 00:30:23,807 I’ll go with you. 514 00:30:24,704 --> 00:30:26,831 I don’t want you to go to those 515 00:30:27,283 --> 00:30:29,285 dreadful family dinners alone anymore. 516 00:30:37,330 --> 00:30:39,373 Cy, I appreciate you a lot. 517 00:30:43,550 --> 00:30:44,926 And I like you a lot. 518 00:30:51,558 --> 00:30:52,767 Sam! 519 00:30:55,520 --> 00:30:57,105 - Hey! - Hi! 520 00:30:57,856 --> 00:30:59,365 Sorry if I’m interrupting something. 521 00:31:00,984 --> 00:31:03,319 Your boyfriend? 522 00:31:07,182 --> 00:31:08,851 Just someone you're dating? 523 00:31:12,930 --> 00:31:13,930 No. 524 00:31:16,000 --> 00:31:17,919 He’s also not my boyfriend. 525 00:31:20,097 --> 00:31:21,348 He is… 526 00:31:24,541 --> 00:31:25,709 He is my fiancé. 527 00:31:28,326 --> 00:31:29,577 Fiancé? 528 00:31:30,687 --> 00:31:31,687 Yes. 529 00:31:36,185 --> 00:31:38,021 Girl, it’s a long story. 530 00:31:39,105 --> 00:31:41,566 Congratulations. Oh my god, congratulations! 531 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 Congratulations. 532 00:31:43,693 --> 00:31:44,694 Thank you. 533 00:31:46,487 --> 00:31:47,780 This is Nicole, by the way. 534 00:31:47,780 --> 00:31:48,948 - My college friend. - Hi. 535 00:31:48,948 --> 00:31:49,866 Nicole. 536 00:31:49,866 --> 00:31:51,242 - Clyden. - Hi. 537 00:31:51,242 --> 00:31:52,452 Congratulations, both of you! 538 00:31:52,452 --> 00:31:54,185 You two look good together. 539 00:31:55,138 --> 00:31:58,016 I’ll just go. Sorry if I’m interrupting you guys. 540 00:31:58,041 --> 00:31:58,666 - I’ll see you. - Enjoy. 541 00:31:58,666 --> 00:31:59,626 I’ll see you. Bye! 542 00:31:59,626 --> 00:32:00,626 Bye! 543 00:32:04,315 --> 00:32:05,316 What did you say? 544 00:32:06,591 --> 00:32:07,591 Fiancé? 545 00:32:11,645 --> 00:32:13,396 Why are you smiling? Just eat. 546 00:32:18,978 --> 00:32:20,313 Let’s go to the grocery? 547 00:32:20,438 --> 00:32:22,857 We need to replenish our stocks. 548 00:32:23,316 --> 00:32:24,316 Sure thing. 549 00:32:24,442 --> 00:32:25,777 Okay. Let’s go. 550 00:32:30,865 --> 00:32:31,865 There. 551 00:32:32,283 --> 00:32:33,951 Fix your collar. 552 00:32:36,871 --> 00:32:39,374 I knew it. 553 00:32:39,374 --> 00:32:41,286 He’s dating Raylee’s sister. 554 00:32:42,210 --> 00:32:44,671 This dude better not be playing with Naomi. 555 00:32:46,881 --> 00:32:47,881 Hey! 556 00:32:49,759 --> 00:32:50,760 Are you okay? 557 00:32:53,096 --> 00:32:54,722 Yes, I’m fine. 558 00:32:56,080 --> 00:32:57,748 OMG, OMG. 559 00:32:58,059 --> 00:32:59,560 Why do I feel panicky? 560 00:32:59,978 --> 00:33:02,138 It’s not my first time to hold hands with a guy! 561 00:33:02,914 --> 00:33:04,958 Remember when you asked me if 562 00:33:04,983 --> 00:33:06,234 I was nervous ‘cause my hand was wet 563 00:33:06,234 --> 00:33:07,902 and you couldn't stand holding me? 564 00:33:09,513 --> 00:33:10,514 Are you nervous? 565 00:33:10,861 --> 00:33:13,155 Why is your hand wet? Yuck. 566 00:33:16,077 --> 00:33:17,078 Okay. 567 00:33:17,620 --> 00:33:20,161 That was me. I was nervous. 568 00:33:21,874 --> 00:33:24,002 But I won’t let go of you now. 569 00:33:28,652 --> 00:33:30,153 I got you all giddy, huh. 570 00:33:31,006 --> 00:33:33,383 You ruined it. How annoying! 571 00:33:33,408 --> 00:33:34,411 I’m sorry. 572 00:33:36,806 --> 00:33:38,266 Let’s go grocery shopping now. 573 00:33:38,266 --> 00:33:39,642 Okay. 574 00:33:39,892 --> 00:33:40,892 Let’s go! 575 00:33:45,231 --> 00:33:47,316 - Make sure that’s done properly, okay? - Yes, ma’am. 576 00:33:47,316 --> 00:33:48,735 Sam and Clyden are on their way. 577 00:33:50,987 --> 00:33:53,865 This one. There you go. 578 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 Hi, Sam! Hi, Clyden! 579 00:33:58,786 --> 00:34:01,529 I’m so glad that you can join us tonight. 580 00:34:02,081 --> 00:34:03,958 - Good evening, Auntie. - Hi. 581 00:34:05,418 --> 00:34:08,588 What a shame, your Uncle Stephen’s not here right now because 582 00:34:08,814 --> 00:34:11,525 he has an important business meeting. 583 00:34:11,781 --> 00:34:12,781 Business? 584 00:34:13,301 --> 00:34:15,803 I didn’t know Senator Vera had any business. 585 00:34:17,764 --> 00:34:19,140 It's just his side venture. 586 00:34:19,724 --> 00:34:22,560 You know, outside of his political service. 587 00:34:23,976 --> 00:34:26,395 You guys go upstairs first. I’ll just fix the food, 588 00:34:26,420 --> 00:34:27,638 then I’ll call you for dinner. 589 00:34:28,191 --> 00:34:30,151 - Okay. - Okay. 590 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Is the food ready? 591 00:34:35,211 --> 00:34:36,212 All right. 592 00:34:37,033 --> 00:34:39,619 Let’s hurry up, okay? The kids might be hungry. 593 00:34:53,758 --> 00:34:56,636 So, this is my room. 594 00:34:59,806 --> 00:35:01,933 I haven’t let any other guy here. 595 00:35:01,933 --> 00:35:04,115 So, you’re the first one. 596 00:35:07,441 --> 00:35:08,734 And I’ll be the last. 597 00:35:10,233 --> 00:35:11,526 You’re deciding for me now? 598 00:35:16,689 --> 00:35:17,941 Is this your best friend? 599 00:35:18,658 --> 00:35:19,658 Yanna? 600 00:35:20,326 --> 00:35:23,121 Yes. She’s in Nueva Ecija now. 601 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 You remember her? 602 00:35:25,289 --> 00:35:27,934 I think I was drunk when I told you about her. 603 00:35:27,959 --> 00:35:30,253 I used to have my best friend, Yanna, you know? 604 00:35:30,465 --> 00:35:32,676 And she was always there for me. 605 00:35:34,882 --> 00:35:37,009 Of course, she’s your best friend. 606 00:35:40,346 --> 00:35:43,154 And your sister? Aren’t you guys close? 607 00:35:44,378 --> 00:35:46,839 Hi, Naomi! How are your studies? 608 00:35:47,145 --> 00:35:48,187 Why do you even care? 609 00:35:48,187 --> 00:35:50,356 I don’t need you to buy me makeup, okay? 610 00:35:50,356 --> 00:35:52,066 I can ask Dad to buy me makeup. 611 00:35:52,066 --> 00:35:53,526 Stop acting like you care about me. 612 00:35:53,526 --> 00:35:54,861 You don’t know anything about me. 613 00:35:54,861 --> 00:35:55,611 It’s annoying. 614 00:35:55,611 --> 00:35:57,280 Please stop giving me your hand-me-downs 615 00:35:57,280 --> 00:35:58,489 like I’m a charity case. 616 00:35:58,489 --> 00:36:00,032 Don’t you know how offensive that is? 617 00:36:00,032 --> 00:36:01,082 Just leave! 618 00:36:01,107 --> 00:36:03,327 Please stop acting like you care about me. 619 00:36:03,327 --> 00:36:05,204 I really care about you, Naomi. 620 00:36:13,627 --> 00:36:14,628 I’m sorry. 621 00:36:16,716 --> 00:36:19,051 If it’s too personal, you don’t have to answer that. 622 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 She’s actually my half-sister. 623 00:36:31,105 --> 00:36:33,191 She started living with us a few years ago 624 00:36:33,191 --> 00:36:34,400 when her mom died. 625 00:36:35,067 --> 00:36:37,528 I was really happy to have her ‘cause 626 00:36:38,112 --> 00:36:40,031 I grew up as an only child. And... 627 00:36:40,823 --> 00:36:42,867 I’ve always wanted to have a younger sibling. 628 00:36:45,387 --> 00:36:46,388 But you know, 629 00:36:46,975 --> 00:36:49,435 I’m not sure if I’m being a good older sister to her. 630 00:36:50,750 --> 00:36:52,460 She doesn’t want to talk to me 631 00:36:52,752 --> 00:36:54,621 or have anything to do with me. 632 00:36:56,839 --> 00:37:01,385 But I’ll never stop reaching out and making her feel loved. 633 00:37:06,599 --> 00:37:08,935 You’re already a great sister, Maui. 634 00:37:10,519 --> 00:37:12,146 I’m sure she’ll open up to you more, 635 00:37:12,146 --> 00:37:13,147 eventually. 636 00:37:14,857 --> 00:37:17,026 Thanks, Cy. That means a lot. 637 00:37:23,950 --> 00:37:25,243 Who gave that to you? 638 00:37:26,911 --> 00:37:28,454 - That one? - Yes. 639 00:37:31,874 --> 00:37:35,168 I can’t remember. Maybe my ex from high school. 640 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 You like teddy bears? 641 00:37:40,675 --> 00:37:44,178 I’m more of a flowers and chocolate type of girl. 642 00:37:47,508 --> 00:37:48,760 It’s so pretty! 643 00:37:49,225 --> 00:37:50,893 The one who gave it must be really sweet. 644 00:37:50,893 --> 00:37:52,768 They brought a bouquet to a club. 645 00:37:52,793 --> 00:37:54,336 I mean, who does that? 646 00:37:54,605 --> 00:37:55,713 Does what? 647 00:37:55,738 --> 00:37:59,543 Those cute and sweet things. 648 00:37:59,568 --> 00:38:02,446 If that were given to me, I wouldn’t let go of it. 649 00:38:03,489 --> 00:38:04,490 I remember. 650 00:38:05,533 --> 00:38:07,159 Have I mentioned that before? 651 00:38:07,368 --> 00:38:09,036 Yes, when we were at the bar. 652 00:38:10,496 --> 00:38:12,373 When you saw my flowers-- 653 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 I mean, the… 654 00:38:16,377 --> 00:38:19,246 The bouquet of flowers that was left at the bar. 655 00:38:45,861 --> 00:38:48,155 Ma’am Samantha, dinner is ready downstairs. 656 00:38:48,743 --> 00:38:50,161 All right, we’ll be right there. 657 00:38:52,121 --> 00:38:53,121 Let’s go! 658 00:39:08,429 --> 00:39:09,513 Hi, Naomi. 659 00:39:10,306 --> 00:39:11,306 What? 660 00:39:13,184 --> 00:39:14,560 I like your makeup. 661 00:39:17,521 --> 00:39:19,106 Dinner’s ready. 662 00:39:24,528 --> 00:39:27,554 I just want to ask you about your birthday 663 00:39:27,579 --> 00:39:29,497 since it’s coming up. Do you have any plans? 664 00:39:29,522 --> 00:39:30,565 I can help you. 665 00:39:33,120 --> 00:39:34,705 I don’t want to celebrate it. 666 00:39:36,374 --> 00:39:37,375 Hey, why not? 667 00:39:37,975 --> 00:39:40,770 We can plan a beach party with your friends. 668 00:39:40,795 --> 00:39:44,090 We have a membership at this exclusive island resort, 669 00:39:44,090 --> 00:39:46,884 and it would be fun to fly everyone there. 670 00:39:48,219 --> 00:39:49,387 Are you for real? 671 00:39:50,012 --> 00:39:52,556 Are you really suggesting I throw a beach party? 672 00:39:53,307 --> 00:39:54,934 Are you that insensitive? 673 00:39:59,271 --> 00:40:00,564 Naomi, I’m sorry— 674 00:40:12,946 --> 00:40:14,365 She’s a mad kid. 675 00:40:16,069 --> 00:40:17,069 No. 676 00:40:17,794 --> 00:40:19,129 Her anger is valid. 677 00:40:19,674 --> 00:40:21,134 I was insensitive. 678 00:40:22,000 --> 00:40:25,462 I suggested that she have a beach party for her birthday 679 00:40:25,487 --> 00:40:29,032 when I know that her mom died at the beach? 680 00:40:31,272 --> 00:40:32,649 What was I thinking? 681 00:40:34,014 --> 00:40:35,224 It’s okay. 682 00:40:38,561 --> 00:40:41,480 Sam, Clyden. Dinner’s ready! 683 00:40:41,480 --> 00:40:42,690 Let’s eat. 684 00:40:53,046 --> 00:40:55,661 Clyden, don’t be shy, okay? Just eat. 685 00:40:55,731 --> 00:40:56,732 Yes, Auntie. 686 00:40:58,038 --> 00:40:59,457 Should we call Naomi? 687 00:40:59,874 --> 00:41:01,542 We should eat together. 688 00:41:03,335 --> 00:41:05,796 She always eats around 9:00 or 10:00 at night. 689 00:41:06,448 --> 00:41:07,773 I don’t know. Just let her be. 690 00:41:08,591 --> 00:41:10,259 You don’t call her to eat? 691 00:41:11,930 --> 00:41:13,181 I tried. 692 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 Once. 693 00:41:16,223 --> 00:41:18,017 She didn’t respond, so 694 00:41:18,017 --> 00:41:20,102 I guess she’d rather eat alone. 695 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 I’ll call her. 696 00:41:24,148 --> 00:41:25,232 Excuse me. 697 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Mom— 698 00:41:35,743 --> 00:41:37,328 you should check up on Naomi. 699 00:41:37,870 --> 00:41:39,079 Maybe there’s something wrong 700 00:41:39,079 --> 00:41:40,414 with how you’re treating her 701 00:41:40,581 --> 00:41:42,333 that she would rather stay inside her room 702 00:41:42,333 --> 00:41:43,834 than eat dinner with you. 703 00:41:44,502 --> 00:41:46,212 I really don’t care about the kid. 704 00:41:55,066 --> 00:41:57,861 It’s my fault. I ruined her night. 705 00:42:12,305 --> 00:42:13,305 Hey. 706 00:42:14,061 --> 00:42:15,312 Are you okay? 707 00:42:18,128 --> 00:42:22,549 You don’t usually go to the veranda to hang out. 708 00:42:23,374 --> 00:42:24,583 Is something wrong? 709 00:42:25,462 --> 00:42:27,005 I just need some fresh air. 710 00:42:29,880 --> 00:42:32,132 Why is it always so emotionally taxing 711 00:42:32,132 --> 00:42:34,009 whenever I visit our family’s house? 712 00:42:36,095 --> 00:42:38,931 I wish I could take Naomi out of that house. 713 00:42:43,602 --> 00:42:45,854 Thank you for coming with me today, Cy. 714 00:42:48,649 --> 00:42:50,859 Having you there made the night tolerable. 715 00:42:52,361 --> 00:42:54,154 I understand how you feel. 716 00:42:55,450 --> 00:42:58,495 I used to dread going home to my parents’ house. 717 00:42:59,827 --> 00:43:02,371 That's why sometimes I stay long at coffee shops 718 00:43:03,035 --> 00:43:04,044 or the library, 719 00:43:04,707 --> 00:43:06,125 just so I don't have to go home. 720 00:43:07,293 --> 00:43:10,462 But now, I'm starting to think that 721 00:43:11,213 --> 00:43:13,924 moving in was actually a good idea. 722 00:43:15,631 --> 00:43:17,382 I look forward to going home now. 723 00:43:18,887 --> 00:43:20,222 Going home to you. 724 00:43:24,018 --> 00:43:25,936 You were so mean to me back then. 725 00:43:27,279 --> 00:43:30,157 Did you ever feel guilty after being mean to me back then? 726 00:43:32,664 --> 00:43:33,664 Yes. 727 00:43:35,307 --> 00:43:36,517 I always do. 728 00:43:40,104 --> 00:43:41,522 I don’t believe you. 729 00:43:41,547 --> 00:43:44,845 You know what, you’re the most sarcastic asshole 730 00:43:44,870 --> 00:43:46,998 - I’ve ever met. - Until now? 731 00:43:47,750 --> 00:43:49,752 I’m treating you nicely. Come on. 732 00:43:51,170 --> 00:43:52,171 I’m kidding. 733 00:43:52,911 --> 00:43:55,490 You’re a warm and kind person, Cy. 734 00:43:56,133 --> 00:43:58,802 And you’re the only person in the world who 735 00:43:58,802 --> 00:44:01,305 understands exactly how I feel. 736 00:44:05,726 --> 00:44:06,727 Maui? 737 00:44:26,038 --> 00:44:27,247 I thought you were going to wait for— 738 00:44:27,247 --> 00:44:30,309 How do you know if you’re already falling in love? 739 00:44:34,090 --> 00:44:35,717 Because I think I am. 740 00:45:29,977 --> 00:45:30,977 Naomi? 741 00:45:32,727 --> 00:45:34,270 Please don’t tell Sam. 742 00:45:37,735 --> 00:45:39,236 Your setup’s wrong. 743 00:45:41,253 --> 00:45:42,337 Let me help you. 744 00:45:47,161 --> 00:45:49,997 You have to make sure this is level. 745 00:45:50,622 --> 00:45:52,806 Your camera might fall if it’s not stable. 746 00:45:53,125 --> 00:45:55,711 And make sure this part is always secured. 747 00:45:58,255 --> 00:46:00,799 Thanks. Do you take photography too? 748 00:46:02,009 --> 00:46:03,093 Sometimes. 749 00:46:03,093 --> 00:46:04,564 Well, I did back in high school, 750 00:46:04,762 --> 00:46:06,930 but I haven’t really practiced since. 751 00:46:08,950 --> 00:46:10,076 I see. 752 00:46:17,900 --> 00:46:19,401 Your shots look good. 753 00:46:20,277 --> 00:46:22,780 You just need to tweak your aperture a bit 754 00:46:22,780 --> 00:46:24,281 when taking portrait shots. 755 00:46:25,032 --> 00:46:27,159 Are you mostly shooting portraits? 756 00:46:28,452 --> 00:46:30,537 I like taking photos of people smiling 757 00:46:30,537 --> 00:46:32,414 because it makes me smile too. 758 00:46:34,142 --> 00:46:35,894 Well, you surely have the eye for it. 759 00:46:37,127 --> 00:46:38,962 You should continue taking pictures. 760 00:46:42,424 --> 00:46:44,426 Well, anyway, we’re eating downstairs. 761 00:46:44,676 --> 00:46:45,676 Come join us. 762 00:46:46,637 --> 00:46:47,888 I’m still full. 763 00:46:49,515 --> 00:46:50,307 Okay. 764 00:46:50,307 --> 00:46:52,559 Well, if you get hungry, 765 00:46:52,559 --> 00:46:54,394 just come down. We’re just there. 766 00:46:56,814 --> 00:46:57,814 And 767 00:46:58,690 --> 00:46:59,690 you know what? 768 00:47:00,025 --> 00:47:02,486 Your sister cares deeply about you. 769 00:47:03,695 --> 00:47:05,072 You should give her a chance. 770 00:47:05,989 --> 00:47:07,866 It will surely make her smile, too. 771 00:47:13,330 --> 00:47:14,331 All right, then. 772 00:47:27,759 --> 00:47:29,054 What do you want? 773 00:47:29,054 --> 00:47:30,931 I want to showcase clothes. 774 00:47:30,931 --> 00:47:34,393 Redefine beauty and tell stories 775 00:47:34,393 --> 00:47:36,370 through fashion on a global stage. 776 00:47:36,395 --> 00:47:38,480 I want to be an international model. 777 00:47:38,480 --> 00:47:40,941 Do what you actually want to do. 778 00:47:47,201 --> 00:47:48,411 You cooked for me? 779 00:47:48,630 --> 00:47:51,091 Sam seems to be in a good mood today. 780 00:47:51,535 --> 00:47:53,954 What is this? 781 00:47:53,954 --> 00:47:55,622 It’s just food. 782 00:47:56,039 --> 00:47:57,082 Wow, Samantha! 783 00:47:57,082 --> 00:48:00,002 You packed your lunch for the first time? 784 00:48:00,335 --> 00:48:01,336 That’s awesome! 785 00:48:01,712 --> 00:48:04,509 Hey, you’re smiling from ear to ear. 786 00:48:04,534 --> 00:48:06,939 How do you know if you’re already falling in love? 787 00:48:09,303 --> 00:48:10,888 Because I think I am. 788 00:48:11,513 --> 00:48:13,599 Cy said, he thinks that 789 00:48:14,351 --> 00:48:16,144 he's already falling in love with me. 790 00:48:16,810 --> 00:48:18,145 That’s perfect! 791 00:48:18,145 --> 00:48:20,022 You’re falling in love with each other. 792 00:48:20,564 --> 00:48:22,190 I don’t know how to answer that. 793 00:48:23,567 --> 00:48:24,568 Because 794 00:48:24,593 --> 00:48:26,554 I haven't fallen in love yet. 54239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.