All language subtitles for American.Trash.2024.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,286 --> 00:00:29,286 ♪ Is it that you recall ♪ 2 00:00:29,539 --> 00:00:34,539 ♪ Being in harmony ♪ 3 00:00:34,946 --> 00:00:38,446 ♪ Is there someone in you ♪ 4 00:01:12,664 --> 00:01:13,835 Melissa? 5 00:01:26,387 --> 00:01:28,858 Well, when company comes, 6 00:01:28,859 --> 00:01:32,026 you always stick the dirt in the back. 7 00:01:37,310 --> 00:01:42,310 If you're outside and you live a life on the outside, 8 00:01:43,340 --> 00:01:47,903 outside world programs people into education and knowledge. 9 00:01:50,330 --> 00:01:53,130 The mind that you live in, the thought that you live in, 10 00:01:54,080 --> 00:01:58,373 the inside unprogrammed people to wisdom and understanding. 11 00:01:59,210 --> 00:02:03,979 His eyes reach in the conscious mind, in the foreground. 12 00:02:03,980 --> 00:02:06,709 He's lost sight of his children. 13 00:02:06,710 --> 00:02:08,059 He doesn't see in the back. 14 00:02:08,060 --> 00:02:09,560 He doesn't see in the shadows. 15 00:02:11,270 --> 00:02:14,359 He doesn't see on the roadside. 16 00:02:14,360 --> 00:02:15,919 He doesn't see in the back of the cells. 17 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 He doesn't see in the yard, in the penitentiary. 18 00:02:21,080 --> 00:02:24,743 He doesn't see the bottom, the bottom of the world. 19 00:02:26,420 --> 00:02:28,420 People in here are just your reflection. 20 00:02:30,110 --> 00:02:31,210 They're your mistakes. 21 00:02:32,990 --> 00:02:35,539 They weren't born rebelling. 22 00:02:35,540 --> 00:02:40,540 They weren't born with anger and frustration that they have. 23 00:02:41,360 --> 00:02:43,343 That had to be put on them by somebody. 24 00:02:45,320 --> 00:02:46,703 Somebody created them. 25 00:02:49,970 --> 00:02:51,663 Aren't we all born to die? 26 00:03:51,850 --> 00:03:53,419 It is like a guy come up to me once 27 00:03:53,420 --> 00:03:55,376 and he was freaking out on acid and he said, 28 00:03:55,377 --> 00:03:56,569 "Oh, man, I'm going crazy. 29 00:03:56,570 --> 00:03:58,159 He said, everything is all fucked up, man. 30 00:03:58,160 --> 00:03:59,749 The world is all miserable." 31 00:03:59,750 --> 00:04:00,627 And I said, "No, it ain't, brother." 32 00:04:00,628 --> 00:04:01,939 "Man," I said, "Everything's all right. 33 00:04:01,940 --> 00:04:03,139 Everything's in harmony, man." 34 00:04:03,140 --> 00:04:04,669 I said, "Everything's perfect." 35 00:04:04,670 --> 00:04:05,959 I said, "Can't you see perfection?" 36 00:04:05,960 --> 00:04:06,920 Look at it in yourself. 37 00:04:06,921 --> 00:04:09,289 He said it is, I said yeah. 38 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 I said, "It's a nice day, man. 39 00:04:11,210 --> 00:04:14,059 Look, the sun's out and everybody's having a good day." 40 00:04:14,060 --> 00:04:16,036 I said, "It's a wonderful day." 41 00:04:16,037 --> 00:04:17,689 I said, "Can't you appreciate that?" 42 00:04:17,690 --> 00:04:18,590 And he said, "Sure." 43 00:04:18,591 --> 00:04:21,349 I said, "Well, then relax your mind, man. 44 00:04:21,350 --> 00:04:23,239 Get all that negative vibration out of you 45 00:04:23,240 --> 00:04:25,819 and go on down the road and have a good day, man." 46 00:04:25,820 --> 00:04:27,519 So he came back two or three hours later and he said, 47 00:04:27,520 --> 00:04:28,787 "I killed somebody." 48 00:04:34,490 --> 00:04:35,603 I know who that is. 49 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Do you? 50 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 Yeah. 51 00:04:46,594 --> 00:04:51,113 And that's the Berkeley interview, 52 00:04:53,870 --> 00:04:56,383 February 25th, 1985. 53 00:04:57,710 --> 00:04:58,943 Wow, you do know. 54 00:05:01,190 --> 00:05:03,763 It's kind of bizarre that you know that, don't you think? 55 00:05:05,870 --> 00:05:08,473 Yeah, but I'm not the one carrying the tape recorder. 56 00:05:10,070 --> 00:05:13,020 But for what it's worth, I think that was probably the most 57 00:05:14,810 --> 00:05:16,613 truthful interview he's ever given. 58 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 It was brilliant. 59 00:05:20,270 --> 00:05:22,133 And no media bullshit. 60 00:05:29,570 --> 00:05:33,383 So you just come here and pick up trash? 61 00:05:38,000 --> 00:05:39,443 Well, the ranch is gone. 62 00:05:41,210 --> 00:05:43,373 They burnt it down years ago. 63 00:05:45,050 --> 00:05:46,553 This cave is all that's left. 64 00:05:48,170 --> 00:05:50,839 Most people see it as some evil relic from the past, 65 00:05:50,840 --> 00:05:52,857 but to me, it's sacred. 66 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 So I look after it. 67 00:06:30,920 --> 00:06:33,720 I think he'd really appreciate what you're doing here. 68 00:07:03,163 --> 00:07:04,163 I know I do. 69 00:07:10,621 --> 00:07:12,538 - I'm Milles. - Melissa. 70 00:07:17,482 --> 00:07:21,815 That's a nice bracelet that you have there. 71 00:07:31,685 --> 00:07:33,018 Let me help you. 72 00:07:34,725 --> 00:07:35,960 I don't wanna break it. 73 00:07:35,961 --> 00:07:37,378 You're welcome. 74 00:07:39,359 --> 00:07:40,442 There you go. 75 00:07:42,868 --> 00:07:43,803 Thank you. 76 00:07:43,804 --> 00:07:45,136 You're so sweet. 77 00:07:50,453 --> 00:07:52,609 It's like a little cell phone thing. 78 00:07:52,610 --> 00:07:54,669 Oh, my God, let's kill it. 79 00:07:54,670 --> 00:07:55,503 Kill it. 80 00:07:55,504 --> 00:07:56,977 Kill all the cell phones. 81 00:09:06,654 --> 00:09:07,995 And then when I got out of prison, 82 00:09:07,996 --> 00:09:10,886 I went out in the mountains and I looked around 83 00:09:10,887 --> 00:09:13,760 and I sat down and I seen the water all polluted. 84 00:09:13,761 --> 00:09:15,991 I've seen the trees being cut down. 85 00:09:15,992 --> 00:09:19,658 I've seen this concrete maze that man has made, 86 00:09:19,659 --> 00:09:22,039 and it's like I had come from another place 87 00:09:22,040 --> 00:09:23,713 that's not the same as the place 88 00:09:23,714 --> 00:09:25,194 that you guys or that world lives in. 89 00:09:26,496 --> 00:09:30,558 And I thought, "Well, who's responsible for this?" 90 00:09:30,559 --> 00:09:32,032 Whose job is this to make sure 91 00:09:32,033 --> 00:09:34,039 that we got air here to breathe, 92 00:09:34,040 --> 00:09:36,679 because I'm gonna run out of air here, man, 93 00:09:36,680 --> 00:09:39,529 "or this whole planet's gonna run out of air." 94 00:09:39,530 --> 00:09:42,649 And I say, "Man, the life they're killing is mine." 95 00:09:42,650 --> 00:09:44,209 And then I go out and they're cutting 96 00:09:44,210 --> 00:09:45,080 the big old tree down. 97 00:09:45,081 --> 00:09:47,766 And I say, "Oh, I feel that. I feel what are you're doing." 98 00:09:47,767 --> 00:09:49,039 You're cutting me down here. 99 00:09:49,040 --> 00:09:52,500 So I tell them, "Don't cut me down or I'll shoot you. 100 00:09:52,501 --> 00:09:55,228 If you keep cutting the trees down, I'm gonna cut you down." 101 00:09:55,229 --> 00:09:57,022 And he said, "Well, look, I got a wife and kids 102 00:09:57,023 --> 00:09:57,897 and I need the money. 103 00:09:57,898 --> 00:10:00,368 I have two jobs and I don't know anything else." 104 00:10:00,369 --> 00:10:01,949 And I said, "Well, I can't blame you. 105 00:10:01,950 --> 00:10:03,882 Who's your boss?" 106 00:10:03,883 --> 00:10:08,076 Seriously, the Charlie Manson that you've created, 107 00:10:08,077 --> 00:10:09,244 that's not me. 108 00:10:10,573 --> 00:10:12,603 That's only an illusion in your minds. 109 00:10:12,604 --> 00:10:14,573 "It hasn't got anything to do with me." 110 00:10:52,880 --> 00:10:54,503 What are you thinking about? 111 00:11:00,890 --> 00:11:02,753 Sometimes, I stare at the ocean. 112 00:11:05,480 --> 00:11:06,933 I can feel how vast it is. 113 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 Like it's enveloping me. 114 00:11:11,090 --> 00:11:12,589 Mm. 115 00:11:12,590 --> 00:11:14,749 And I forget where I am. 116 00:11:14,750 --> 00:11:16,200 Where do you think you are? 117 00:11:20,480 --> 00:11:23,323 I try not to think about that one, Melissa. 118 00:11:26,969 --> 00:11:27,969 I do. 119 00:11:30,267 --> 00:11:31,267 I can't help it. 120 00:11:39,770 --> 00:11:42,323 I've always felt this way until recently. 121 00:11:44,780 --> 00:11:46,189 What way? 122 00:11:46,190 --> 00:11:51,079 This weight, pressing down on me my entire life, 123 00:11:51,080 --> 00:11:53,569 pushing me closer to the ground, 124 00:11:53,570 --> 00:11:57,379 having to constantly fight to stand up 125 00:11:57,380 --> 00:12:01,159 and look at a world that can be so beautiful one minute, 126 00:12:01,160 --> 00:12:02,840 terrifying the next. 127 00:12:04,910 --> 00:12:07,853 Everything we've been taught about our existence is a lie. 128 00:12:09,110 --> 00:12:13,410 But the day I looked in the mirror and I realized 129 00:12:14,420 --> 00:12:17,659 what was staring back at me was just an illusion, 130 00:12:17,660 --> 00:12:21,979 I felt this freedom connected me to life 131 00:12:21,980 --> 00:12:23,423 beyond this physical body, 132 00:12:25,910 --> 00:12:29,123 and that I could exist in other worlds without limits. 133 00:12:30,950 --> 00:12:34,043 I want so much for you to know that freedom too. 134 00:12:38,600 --> 00:12:41,520 Knowing you is that freedom. 135 00:13:36,172 --> 00:13:41,172 Hey guys, how's it going? 136 00:13:45,273 --> 00:13:49,240 ♪ It's said you're a young girl ♪ 137 00:13:49,241 --> 00:13:53,741 ♪ And you don't know right from wrong ♪ 138 00:13:59,940 --> 00:14:03,936 ♪ It's said by people ♪ 139 00:14:03,937 --> 00:14:07,604 ♪ Who cannot sing your song ♪ 140 00:14:14,060 --> 00:14:17,811 ♪ You let them watch the magic ♪ 141 00:14:17,812 --> 00:14:22,145 ♪ But remain within yourself strong ♪ 142 00:14:35,359 --> 00:14:36,359 Oh shit. 143 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Hey, babe. 144 00:15:03,218 --> 00:15:04,218 Hey, babe. 145 00:15:07,606 --> 00:15:09,569 What time is it? 146 00:15:09,570 --> 00:15:10,747 It's 10:00. 147 00:15:10,748 --> 00:15:11,954 Oh, shit, okay. 148 00:15:11,955 --> 00:15:12,955 Yeah. 149 00:15:14,349 --> 00:15:16,088 Oh, look at you. 150 00:15:16,089 --> 00:15:16,922 Oh, shit. 151 00:15:16,923 --> 00:15:18,291 You see anything you like? 152 00:15:18,292 --> 00:15:19,216 - Yes. - Yeah. 153 00:15:19,217 --> 00:15:20,655 Oh, I do see something I like. 154 00:15:20,656 --> 00:15:21,489 - Always. - You gonna see 155 00:15:21,489 --> 00:15:22,489 Tai again today? 156 00:15:23,360 --> 00:15:24,803 Um, yeah. 157 00:15:27,590 --> 00:15:28,999 I'm really glad you're comfortable with him. 158 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Me too. 159 00:15:31,190 --> 00:15:32,330 Don't tell him I said those. 160 00:15:32,331 --> 00:15:34,819 I got a man crush. 161 00:15:34,820 --> 00:15:37,759 I feel like we'd be kind of become friends. 162 00:15:37,760 --> 00:15:38,660 I knew you'd like him. 163 00:15:38,661 --> 00:15:40,412 Yeah, you're right. 164 00:15:40,413 --> 00:15:41,629 Yeah. 165 00:15:41,630 --> 00:15:44,450 You know, some of these physical therapists, I feel like 166 00:15:45,890 --> 00:15:48,919 they lose interest in their clients after a while. 167 00:15:48,920 --> 00:15:50,299 You know, it's like they don't take the time, 168 00:15:50,300 --> 00:15:51,799 just the money. 169 00:15:51,800 --> 00:15:53,202 There's so many people like that. 170 00:15:53,203 --> 00:15:56,059 I don't get why they choose jobs that help people 171 00:15:56,060 --> 00:15:57,619 when they don't really give a fuck 172 00:15:57,620 --> 00:15:59,809 about the people they're treating. 173 00:15:59,810 --> 00:16:01,302 It's just sad. 174 00:16:01,303 --> 00:16:02,825 Yeah. 175 00:16:02,826 --> 00:16:04,909 Greed, greed. - Yeah. 176 00:16:04,910 --> 00:16:06,679 It's really sad that money is the only thing 177 00:16:06,680 --> 00:16:07,703 that motivates them. 178 00:16:08,870 --> 00:16:10,279 You know what's cool though? 179 00:16:10,280 --> 00:16:11,929 - What? - Tai likes to hike. 180 00:16:11,930 --> 00:16:15,739 I know, see? 181 00:16:15,740 --> 00:16:17,476 And there's a couple of trails up in Topanga Canyon. 182 00:16:17,477 --> 00:16:18,477 - Oh. - Oh, yeah. 183 00:16:19,670 --> 00:16:20,719 Baby, that's great. 184 00:16:20,720 --> 00:16:22,230 We're gonna plan a hike soon. 185 00:16:22,231 --> 00:16:24,229 - Yes. - Yes. 186 00:16:24,230 --> 00:16:27,169 - I'm so happy, babe. - Me too. 187 00:16:27,170 --> 00:16:30,203 Well, my love, I better take off before I'm late. 188 00:16:31,461 --> 00:16:32,294 Okay. 189 00:16:32,295 --> 00:16:35,576 Hey, remember that restaurant in Hollywood? 190 00:16:35,577 --> 00:16:37,760 I think it was The Key. 191 00:16:37,761 --> 00:16:38,887 - Yes. - Right? 192 00:16:38,888 --> 00:16:40,819 Yeah, I knew that'd get your attention. 193 00:16:40,820 --> 00:16:42,436 Let me take you there tonight. 194 00:16:42,437 --> 00:16:43,772 - Okay. - Yeah? 195 00:16:43,773 --> 00:16:44,903 - Yeah. - Cool. 196 00:16:44,904 --> 00:16:46,004 Let's do that. 197 00:16:46,005 --> 00:16:47,029 I'll meet you here after work. 198 00:16:47,030 --> 00:16:48,949 We can grab an Uber. 199 00:16:48,950 --> 00:16:49,783 Well, you know what? 200 00:16:49,783 --> 00:16:50,616 I'll just take the bus. 201 00:16:50,617 --> 00:16:52,864 I'll meet you there like around seven. 202 00:16:52,865 --> 00:16:53,838 - Okay. - Is that cool? 203 00:16:53,839 --> 00:16:55,996 All right, well, I'll see you then, babe. 204 00:16:55,997 --> 00:16:57,414 Give me a kiss. 205 00:16:59,246 --> 00:17:00,493 Be safe, okay? - I will. 206 00:17:00,494 --> 00:17:02,827 - I love you. - Love you too. 207 00:17:04,088 --> 00:17:06,175 Your appointment's at 11:00. 208 00:17:21,193 --> 00:17:26,193 Thank you God for Melissa. 209 00:17:47,648 --> 00:17:48,621 Fucking shit! 210 00:17:48,622 --> 00:17:50,038 Fuck, fuck, fuck. 211 00:18:00,673 --> 00:18:03,795 Fuck you, man, just fucking do this. 212 00:18:03,796 --> 00:18:04,879 Fucking face. 213 00:18:05,989 --> 00:18:07,072 Fucking cunt. 214 00:18:11,288 --> 00:18:12,288 Fucking God. 215 00:18:42,774 --> 00:18:43,774 Fuck, fuck. 216 00:20:54,508 --> 00:20:55,878 How are you? 217 00:20:55,879 --> 00:20:56,712 You know what? 218 00:20:56,713 --> 00:20:58,489 I actually woke up feeling well rested today. 219 00:20:58,490 --> 00:20:59,569 Well, that's good. 220 00:20:59,570 --> 00:21:00,870 Let's get you comfortable. 221 00:21:02,750 --> 00:21:04,512 So you're sleeping better? 222 00:21:04,513 --> 00:21:07,159 Oh. 223 00:21:07,160 --> 00:21:08,179 Woo. 224 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Yeah, I think so. 225 00:21:12,080 --> 00:21:16,853 I feel like Melissa's influence has something to do with it. 226 00:21:20,180 --> 00:21:24,259 I wake up to this whisper that is her voice, 227 00:21:24,260 --> 00:21:29,260 and there she is, just sitting next to me. 228 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 I don't know. 229 00:21:31,640 --> 00:21:33,829 It's called love, brother. 230 00:21:33,830 --> 00:21:36,769 And I'm pretty sure she feels the same way. 231 00:21:36,770 --> 00:21:38,120 Don't tell her I said that. 232 00:21:38,990 --> 00:21:40,230 Deal. 233 00:21:48,440 --> 00:21:50,863 Tell me about the nightmare since our last session. 234 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Occasionally. 235 00:21:56,300 --> 00:21:58,189 But it's not like it used to be. 236 00:21:58,190 --> 00:21:59,663 I can pull myself out now. 237 00:22:01,250 --> 00:22:05,389 It's like being awake in a dream, 238 00:22:05,390 --> 00:22:06,590 knowing you're dreaming. 239 00:22:08,030 --> 00:22:09,173 So it's not as scary. 240 00:22:12,140 --> 00:22:13,789 Before, it used to feel so real, you know? 241 00:22:13,790 --> 00:22:15,859 Like I was dying or in hell 242 00:22:15,860 --> 00:22:17,963 and all these dead people. 243 00:22:22,070 --> 00:22:22,962 I'm sorry, man. 244 00:22:22,963 --> 00:22:24,463 I know that's some heavy shit. - No. 245 00:22:25,610 --> 00:22:27,763 I'm here to help you, I'm not here to judge you. 246 00:22:29,240 --> 00:22:30,073 Thanks, Tai, I appreciate that. 247 00:22:30,074 --> 00:22:31,463 Can I get you to lay down? 248 00:22:40,070 --> 00:22:41,569 Let's put this under here. 249 00:22:41,570 --> 00:22:42,530 Oh. 250 00:22:42,531 --> 00:22:44,089 Do that, yeah. 251 00:22:44,090 --> 00:22:46,039 So when I apply gentle pressure right here 252 00:22:46,040 --> 00:22:48,559 to the base of your skull, what I'm doing 253 00:22:48,560 --> 00:22:50,959 is I'm releasing cerebral spinal fluid. 254 00:22:50,960 --> 00:22:53,179 Sometimes, it gets blocked due to like 255 00:22:53,180 --> 00:22:54,630 physical or emotional trauma. 256 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 Okay. 257 00:22:57,830 --> 00:23:00,979 In other words, I'm treating you for PTSD. 258 00:23:00,980 --> 00:23:02,580 Oh, okay, I know what that is. 259 00:23:17,135 --> 00:23:18,125 Take it. 260 00:23:18,126 --> 00:23:19,208 Just take it. 261 00:23:33,614 --> 00:23:35,031 Save me, someone! 262 00:23:36,503 --> 00:23:37,644 Tai, you okay? 263 00:23:45,820 --> 00:23:48,289 Did you say you saw Melissa this morning? 264 00:23:48,290 --> 00:23:49,290 Yeah. 265 00:23:50,180 --> 00:23:51,649 I was with her man. 266 00:23:51,650 --> 00:23:53,103 I'm staying with her now. 267 00:23:55,940 --> 00:23:56,959 Where's she at? 268 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 She's at work. 269 00:24:10,112 --> 00:24:11,539 Hello, Cabin Creek Crystal. 270 00:24:11,540 --> 00:24:13,729 Yeah, hi, is this Jared? 271 00:24:13,730 --> 00:24:15,379 - Speaking. - Yeah, hi, Jared. 272 00:24:15,380 --> 00:24:17,899 This is Milles, Melissa's boyfriend. 273 00:24:17,900 --> 00:24:18,979 Can you please put her on the phone? 274 00:24:18,980 --> 00:24:21,158 I really need to talk to her, it's important. 275 00:24:21,159 --> 00:24:22,610 Oh, man, hey. 276 00:24:22,611 --> 00:24:24,157 I am so glad you called. 277 00:24:24,158 --> 00:24:26,266 She was supposed to open this morning, 278 00:24:26,267 --> 00:24:28,703 and I got a call that no one showed up. 279 00:24:29,540 --> 00:24:30,949 Is everything okay? 280 00:24:30,950 --> 00:24:32,209 Do you know where she is? 281 00:24:32,210 --> 00:24:34,670 No, I don't know where she is. I'll call her cell, thanks. 282 00:24:47,344 --> 00:24:48,739 Hey, it's Melissa. 283 00:24:48,740 --> 00:24:49,940 Leave a message, please. 284 00:24:50,930 --> 00:24:52,306 Yeah, hi baby, it's me. 285 00:24:52,307 --> 00:24:53,599 Can you please call me? 286 00:24:53,600 --> 00:24:56,300 I just called your job and they said you're not there. 287 00:24:57,230 --> 00:24:58,309 I'm worried. 288 00:24:58,310 --> 00:25:00,439 Call me as soon as you get this message, okay? 289 00:25:00,440 --> 00:25:01,506 I love you. 290 00:25:01,507 --> 00:25:02,507 Bye. 291 00:25:10,480 --> 00:25:12,919 Hey, I'm Milles, Melissa's boyfriend. 292 00:25:12,920 --> 00:25:14,899 Are you Jared? - Yeah, Milles. 293 00:25:14,900 --> 00:25:17,299 I called you earlier, you remember? 294 00:25:17,300 --> 00:25:18,769 Melissa didn't come in this morning. 295 00:25:18,770 --> 00:25:19,603 Something wrong? 296 00:25:19,603 --> 00:25:20,540 Is she missing? - Yeah. 297 00:25:20,541 --> 00:25:21,563 Yeah, we think so. 298 00:25:24,213 --> 00:25:25,729 Everything okay, dad? 299 00:25:25,730 --> 00:25:27,289 Everything's fine, sweetheart. 300 00:25:27,290 --> 00:25:30,229 This is Milles, Melissa's boyfriend. 301 00:25:30,230 --> 00:25:32,021 Hi Milles, I'm Mary. 302 00:25:32,022 --> 00:25:33,022 Hey, Mary. 303 00:25:34,040 --> 00:25:35,509 We've been worried too. 304 00:25:35,510 --> 00:25:40,510 It's not like her to be late or not show up for no reason. 305 00:25:40,700 --> 00:25:43,313 She always calls if there's a problem. 306 00:25:44,750 --> 00:25:46,969 Sorry, we couldn't be more help. 307 00:25:46,970 --> 00:25:48,829 Wait a minute, have you tried calling 308 00:25:48,830 --> 00:25:50,153 Melissa's sister, Mandy? 309 00:25:50,999 --> 00:25:52,399 I've never even met Mandy. 310 00:25:53,420 --> 00:25:55,820 I don't think Melissa and Mandy speak too often. 311 00:25:56,894 --> 00:25:58,189 I'll tell you what, if you don't mind, 312 00:25:58,190 --> 00:25:59,509 leave me your phone number, 313 00:25:59,510 --> 00:26:01,260 and I'll try to reach her. - Sure. 314 00:26:13,250 --> 00:26:14,083 Thanks, Jared. 315 00:26:14,084 --> 00:26:15,319 I'm sorry about this one. 316 00:26:15,320 --> 00:26:16,489 It's okay, man. 317 00:26:16,490 --> 00:26:17,899 No problem, no worries. 318 00:26:17,900 --> 00:26:21,379 If you hear from her, let me know. 319 00:26:21,380 --> 00:26:22,453 - I will. - Okay. 320 00:26:29,030 --> 00:26:30,719 Listen, I'm gonna head back to the apartment. 321 00:26:30,720 --> 00:26:33,079 Maybe she should have got sick or something and went home. 322 00:26:33,080 --> 00:26:34,070 Okay, alright. 323 00:26:34,071 --> 00:26:36,109 Hey, you need a ride? - No, I'm gonna walk. 324 00:26:36,110 --> 00:26:38,509 It's not that far, the traffic's just gonna slow me down. 325 00:26:38,510 --> 00:26:40,849 Okay, well, what about your bike? 326 00:26:40,850 --> 00:26:42,949 I chained my bike to your fence, man. 327 00:26:42,950 --> 00:26:43,940 If they steal, they steal. 328 00:26:43,941 --> 00:26:47,219 I don't care, I just gotta go, okay? 329 00:26:47,220 --> 00:26:49,220 - Milles. - I'll be okay. 330 00:27:14,139 --> 00:27:15,142 Melissa. 331 00:27:23,666 --> 00:27:24,666 Melissa. 332 00:29:10,494 --> 00:29:11,744 Your dress book. 333 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Okay. 334 00:29:28,478 --> 00:29:29,504 Come on, pick up, man. 335 00:29:29,505 --> 00:29:31,189 Pick up, Jared, pick up. 336 00:29:31,190 --> 00:29:33,040 Somebody pick up their phone, please. 337 00:29:35,480 --> 00:29:36,380 Jared, this is- 338 00:29:36,381 --> 00:29:38,089 Jared, can you hear me? 339 00:29:38,090 --> 00:29:39,259 I don't need a text message. 340 00:29:39,260 --> 00:29:41,213 I need a human being to talk to me. 341 00:29:43,190 --> 00:29:44,783 Where's my fucking girlfriend? 342 00:29:47,218 --> 00:29:48,193 I can't do it. 343 00:29:48,194 --> 00:29:49,609 I can't fuck this in. 344 00:29:49,610 --> 00:29:51,053 I can't do it, man. 345 00:29:53,240 --> 00:29:54,669 No, no, no, no, no, listen to me. 346 00:29:54,670 --> 00:29:59,137 I'm her boyfriend. 347 00:30:00,918 --> 00:30:02,299 It's combat, bro. 348 00:30:02,300 --> 00:30:04,270 It's combat, it's combat. 349 00:30:05,339 --> 00:30:06,339 It's combat. 350 00:30:15,141 --> 00:30:16,950 Hi, Milles. 351 00:30:16,951 --> 00:30:20,629 This is Mandy, I'm Melissa's sister. 352 00:30:20,630 --> 00:30:25,319 Jared gave me your number, but you and I, we've never met. 353 00:30:25,320 --> 00:30:27,949 But I know who you are. 354 00:30:27,950 --> 00:30:29,423 Melissa's told me about you. 355 00:30:30,500 --> 00:30:32,619 I'm gonna text you an address. 356 00:30:32,620 --> 00:30:34,117 Can you please just meet me there? 357 00:30:34,118 --> 00:30:36,951 Like just like as soon as you can. 358 00:30:43,371 --> 00:30:44,371 Okay? 359 00:30:58,132 --> 00:30:59,916 I am sorry, this is really hard. 360 00:30:59,917 --> 00:31:00,866 I know. 361 00:31:00,867 --> 00:31:02,289 I do know. 362 00:31:02,290 --> 00:31:03,373 I understand. 363 00:31:07,209 --> 00:31:08,598 I'm right here. 364 00:31:31,491 --> 00:31:33,075 No! 365 00:31:33,076 --> 00:31:37,643 That's her. 366 00:31:37,644 --> 00:31:38,907 It's okay, it's okay. 367 00:31:38,908 --> 00:31:41,406 It's okay, it's okay. 368 00:31:41,407 --> 00:31:42,615 Okay? 369 00:31:42,616 --> 00:31:44,166 You're okay, you're okay, okay? 370 00:31:45,140 --> 00:31:47,029 I'm Detective Kelly. 371 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 I really need this. 372 00:31:49,670 --> 00:31:51,949 What is your relationship to the deceased? 373 00:31:51,950 --> 00:31:53,569 She's my sister. 374 00:31:53,570 --> 00:31:56,213 And you are Mandy Maddox, correct? 375 00:31:57,080 --> 00:31:58,279 Yes. 376 00:31:58,280 --> 00:31:59,280 Thank you. 377 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 Thanks. 378 00:32:03,324 --> 00:32:04,549 Here are your sister's possessions. 379 00:32:04,550 --> 00:32:08,663 They were discovered on the body at the site. 380 00:32:24,647 --> 00:32:26,029 Can someone please just tell me 381 00:32:26,030 --> 00:32:27,589 what happened to my sister? 382 00:32:27,590 --> 00:32:28,639 We have a statement from a woman 383 00:32:28,640 --> 00:32:32,719 who discovered your sister, but it was after the fact. 384 00:32:32,720 --> 00:32:33,799 And we don't have any witnesses yet 385 00:32:33,800 --> 00:32:35,479 to help us determine the cause, 386 00:32:35,480 --> 00:32:37,999 although there's an ongoing investigation in the area 387 00:32:38,000 --> 00:32:39,919 to see if anyone saw your sister prior. 388 00:32:39,920 --> 00:32:41,539 Prior to what? 389 00:32:41,540 --> 00:32:43,519 What did they do to her? 390 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 She was abducted. 391 00:32:45,710 --> 00:32:47,110 We have an anonymous witness 392 00:32:48,350 --> 00:32:51,079 who's come forward and said they saw a young woman 393 00:32:51,080 --> 00:32:53,689 fitting the description of your sister 394 00:32:53,690 --> 00:32:56,483 being carried into a van. 395 00:33:03,260 --> 00:33:04,260 Where? 396 00:33:06,340 --> 00:33:09,739 On the corner of Speedway and South Venice Boulevard. 397 00:33:09,740 --> 00:33:10,740 That's it? 398 00:33:12,620 --> 00:33:13,620 For now. 399 00:33:14,660 --> 00:33:17,693 We have to perform an official autopsy to be certain, 400 00:33:19,370 --> 00:33:22,950 but from what I've observed in my initial examination 401 00:33:24,560 --> 00:33:28,013 is that your sister experienced severe head trauma, 402 00:33:29,000 --> 00:33:31,969 more than likely from a blunt object. 403 00:33:31,970 --> 00:33:34,570 And there's some indication at the base of her neck. 404 00:33:36,020 --> 00:33:40,009 Miss Maddox, I'm sorry, but I also should inform you 405 00:33:40,010 --> 00:33:43,013 that there was some signs of rape. 406 00:35:15,421 --> 00:35:18,984 I'm gonna need a name if you're here for the service. 407 00:35:18,985 --> 00:35:20,318 Milles Carpis. 408 00:35:42,347 --> 00:35:44,603 Are you Alvin and Kathleen Maddox? 409 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 Yes. 410 00:35:51,440 --> 00:35:54,563 I recognize you from pictures that Melissa showed me. 411 00:35:56,270 --> 00:35:57,653 I'm Milles Carpis. 412 00:36:01,940 --> 00:36:04,849 I just wanted to tell you 413 00:36:04,850 --> 00:36:06,650 about how much I love your daughter, 414 00:36:12,230 --> 00:36:17,230 and that she changed my life 415 00:36:17,540 --> 00:36:20,007 in the short time that I was with her. 416 00:36:24,440 --> 00:36:25,613 She was my world, 417 00:36:29,120 --> 00:36:30,563 my angel here on earth. 418 00:36:33,514 --> 00:36:37,999 And I don't understand why something like this could happen 419 00:36:38,000 --> 00:36:40,523 to someone with such an innocent soul. 420 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 Are you saying you dated our daughter? 421 00:36:45,290 --> 00:36:49,403 No, I was her boyfriend and was living with her. 422 00:36:50,720 --> 00:36:51,553 Really? 423 00:36:51,554 --> 00:36:54,229 Because she never mentioned anything about 424 00:36:54,230 --> 00:36:56,230 being intimate with a man twice her age. 425 00:37:03,890 --> 00:37:06,043 There's a lot of things she didn't tell you, 426 00:37:07,130 --> 00:37:08,303 and I'm not sure why. 427 00:37:12,920 --> 00:37:14,820 I just wanted to finally meet you both 428 00:37:18,260 --> 00:37:22,253 and maybe share a moment for Melissa's sake. 429 00:37:30,080 --> 00:37:31,313 But it isn't necessary. 430 00:37:33,140 --> 00:37:34,590 What do you plan to do now? 431 00:37:37,430 --> 00:37:39,889 I'm gonna have a conversation with the police 432 00:37:39,890 --> 00:37:41,839 and find out what's going on with their investigation. 433 00:37:41,840 --> 00:37:44,299 I mean, with the apartment. 434 00:37:44,300 --> 00:37:46,399 You say you live there with Melissa. 435 00:37:46,400 --> 00:37:47,700 Is your name on the lease? 436 00:37:50,510 --> 00:37:51,649 No. 437 00:37:51,650 --> 00:37:52,879 Well, you should know we'll be collecting 438 00:37:52,880 --> 00:37:55,480 all of her possessions from the apartment this week. 439 00:37:58,220 --> 00:38:00,220 Do you plan on staying at the apartment? 440 00:38:02,930 --> 00:38:04,529 I don't know. 441 00:38:04,530 --> 00:38:08,659 Okay, maybe you should get your things and leave. 442 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 Do you understand? 443 00:38:11,750 --> 00:38:14,153 Yeah, he understands. 444 00:38:15,770 --> 00:38:17,270 He'll get his stuff this week. 445 00:38:18,200 --> 00:38:19,200 You okay with that? 446 00:38:20,810 --> 00:38:22,703 Sure, no problem. 447 00:38:27,170 --> 00:38:29,903 Listen, I wanna tell you both something. 448 00:38:32,930 --> 00:38:37,793 You may not know me or even like me, and that's okay. 449 00:38:42,010 --> 00:38:45,229 Well, Melissa talked a lot about the both of you 450 00:38:45,230 --> 00:38:49,127 and how alone and ignored she felt living with you. 451 00:38:56,570 --> 00:38:57,653 That's why she left. 452 00:39:00,350 --> 00:39:01,613 Don't blame me for that. 453 00:39:06,815 --> 00:39:08,732 Hey, where you going? 454 00:39:09,950 --> 00:39:11,479 I just need to walk, okay? 455 00:39:11,480 --> 00:39:14,779 Okay, hey, I'll find you later. 456 00:39:14,780 --> 00:39:16,819 I'll call you. - Okay, yeah. 457 00:39:16,820 --> 00:39:18,250 - I'll handle this. - Okay. 458 00:41:00,770 --> 00:41:01,883 Thanks, Charles. 459 00:41:03,320 --> 00:41:05,119 I know you knew her. 460 00:41:05,120 --> 00:41:08,183 We're all connected, every one of us. 461 00:41:13,190 --> 00:41:14,790 Then why doesn't anybody care? 462 00:41:17,150 --> 00:41:18,713 All is not lost, Milles. 463 00:41:19,820 --> 00:41:20,820 Hang in there. 464 00:41:21,830 --> 00:41:24,130 You know where to find me if you need to talk. 465 00:41:51,333 --> 00:41:53,363 Hi Milles, it's Mandy. 466 00:41:54,440 --> 00:41:55,909 Will you please call me? 467 00:41:55,910 --> 00:41:58,219 I'm so sorry about the funeral. 468 00:41:58,220 --> 00:42:00,319 I just found out what happened with my parents. 469 00:42:00,320 --> 00:42:02,479 I didn't even know that you were outside. 470 00:42:02,480 --> 00:42:03,380 I was in the church. 471 00:42:03,381 --> 00:42:05,239 I would've never let them talk to you that way 472 00:42:05,240 --> 00:42:06,649 had I been there. 473 00:42:06,650 --> 00:42:08,752 I know how much you loved my sister. 474 00:42:08,753 --> 00:42:09,949 Will you please call me 475 00:42:09,950 --> 00:42:11,779 just to let me know that you're okay? 476 00:42:11,780 --> 00:42:13,159 I'm gonna text you an address. 477 00:42:13,160 --> 00:42:15,169 It's a restaurant in Venice. 478 00:42:15,170 --> 00:42:17,239 Me, Jared, Abby, and his daughter Mary 479 00:42:17,240 --> 00:42:19,399 are gonna meet up there tonight around seven. 480 00:42:19,400 --> 00:42:21,379 I spoke to your friend Tai after you left 481 00:42:21,380 --> 00:42:23,059 and he said he'd call you. 482 00:42:23,060 --> 00:42:24,859 Please come meet us there. 483 00:42:24,860 --> 00:42:26,839 I promise my parents won't be there. 484 00:42:26,840 --> 00:42:30,450 But either way, please just let me know you're okay, please? 485 00:42:31,468 --> 00:42:32,468 Okay, bye. 486 00:42:50,240 --> 00:42:51,499 So this is apparently what happened. 487 00:42:51,500 --> 00:42:55,129 So Milles goes to the funeral, obviously, 488 00:42:55,130 --> 00:42:57,199 and my parents wouldn't let him in. 489 00:42:57,200 --> 00:42:58,999 They kicked him out. - That's wrong. 490 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 I know. 491 00:43:00,770 --> 00:43:02,599 Does he realize that he's a combat guy? 492 00:43:02,600 --> 00:43:04,219 He was in Desert Storm just like we were. 493 00:43:04,220 --> 00:43:05,749 - No way. - Yes. 494 00:43:05,750 --> 00:43:07,142 - Wow. - You know, 495 00:43:07,143 --> 00:43:09,184 I didn't even know that. 496 00:43:09,185 --> 00:43:10,819 That just makes me feel fucking worse. 497 00:43:10,820 --> 00:43:11,653 Are you kidding me? 498 00:43:11,654 --> 00:43:14,158 I mean, that's ridiculous that they wouldn't let him in. 499 00:43:18,028 --> 00:43:20,225 You have a reservation? 500 00:43:24,463 --> 00:43:26,509 You don't remember me? 501 00:43:26,510 --> 00:43:29,263 I used to come here all the time with my girlfriend Melissa. 502 00:43:31,460 --> 00:43:33,109 We get a lot of people in here every day. 503 00:43:33,110 --> 00:43:35,792 I don't remember every face. 504 00:43:35,793 --> 00:43:36,793 I remember you. 505 00:43:38,450 --> 00:43:39,450 Your name's Vincent. 506 00:43:43,460 --> 00:43:45,210 I remember how nice you were to us. 507 00:43:48,260 --> 00:43:49,860 Melissa really loved this place. 508 00:43:55,280 --> 00:43:56,113 Look, I can't help you 509 00:43:56,114 --> 00:43:57,649 if you don't have a reservation, buddy. 510 00:43:57,650 --> 00:44:00,683 I mean, you're not even properly dressed. 511 00:44:02,870 --> 00:44:04,320 I'm not your fucking buddy. 512 00:44:05,900 --> 00:44:07,043 You're not even human. 513 00:44:08,000 --> 00:44:09,263 You're a fucking zombie, 514 00:44:10,460 --> 00:44:11,869 going through life on autopilot 515 00:44:11,870 --> 00:44:13,759 like all the other zombies with your phone. 516 00:44:13,760 --> 00:44:14,903 Tap, tap, tap, tap. 517 00:44:18,530 --> 00:44:19,669 Sir, you need to calm down. 518 00:44:19,670 --> 00:44:20,874 I'm gonna call the cops. 519 00:44:20,875 --> 00:44:22,219 I'm calm, call 'em. 520 00:44:22,220 --> 00:44:24,709 Maybe they can tell me who killed my girlfriend 521 00:44:24,710 --> 00:44:27,310 and why they dumped her body in a fucking trash bin. 522 00:44:33,260 --> 00:44:34,609 Look, I'm sorry. 523 00:44:34,610 --> 00:44:36,259 We've just come from a funeral. 524 00:44:36,260 --> 00:44:37,909 He's obviously very upset. 525 00:44:37,910 --> 00:44:39,323 It was his girlfriend. 526 00:44:44,120 --> 00:44:45,499 It's okay. 527 00:44:45,500 --> 00:44:46,819 Go ahead. 528 00:44:46,820 --> 00:44:48,020 I'm sorry for your loss. 529 00:44:49,940 --> 00:44:50,940 Drinks are on me. 530 00:45:02,810 --> 00:45:03,960 I'm sorry about that. 531 00:45:05,330 --> 00:45:06,163 No, don't. 532 00:45:06,164 --> 00:45:07,853 It's okay, we all understand. 533 00:45:08,900 --> 00:45:11,539 We already ordered some dishes to share. 534 00:45:11,540 --> 00:45:14,190 We can order you something else if you don't like it. 535 00:45:16,520 --> 00:45:18,270 That's fine, Abby, I'm not picky. 536 00:45:20,210 --> 00:45:22,797 Well, at least we're gonna get free drinks. 537 00:45:22,798 --> 00:45:24,863 - I know. - Like you need more now. 538 00:45:25,790 --> 00:45:27,379 This is our favorite restaurant. 539 00:45:27,380 --> 00:45:29,609 I think, right? - Yeah. 540 00:45:29,610 --> 00:45:32,437 Well, yeah, she has much better taste than you. 541 00:45:32,438 --> 00:45:35,955 I'm sorry- 542 00:45:58,349 --> 00:46:00,049 I'm sorry. 543 00:46:00,050 --> 00:46:02,783 - Well. - All together, yes. 544 00:46:04,130 --> 00:46:05,599 We need to like exchange, 545 00:46:05,600 --> 00:46:08,209 we need to like make this a thing. 546 00:46:08,210 --> 00:46:09,210 Yeah, a thing. 547 00:46:10,130 --> 00:46:12,063 Melissa's magnificent. 548 00:48:18,397 --> 00:48:19,673 What's wrong, babe? 549 00:48:22,520 --> 00:48:23,868 Nothing. 550 00:48:23,869 --> 00:48:24,869 No, don't do that. 551 00:48:27,813 --> 00:48:29,063 - Do what? - Pretend. 552 00:48:30,714 --> 00:48:34,459 It's not who you are and it's not what I want. 553 00:48:34,460 --> 00:48:35,460 Talk to me. 554 00:48:41,030 --> 00:48:43,039 I don't wanna ruin it. 555 00:48:43,040 --> 00:48:44,040 Ruin what? 556 00:48:47,780 --> 00:48:48,780 This moment. 557 00:48:51,950 --> 00:48:53,500 I know why you brought me here. 558 00:48:56,450 --> 00:48:57,617 It's beautiful. 559 00:49:01,640 --> 00:49:03,690 And I don't wanna taint the memory of it. 560 00:49:05,330 --> 00:49:07,763 Hey, you love me? 561 00:49:09,230 --> 00:49:10,939 Everything I am, yeah. 562 00:49:10,940 --> 00:49:11,940 And I love you. 563 00:49:13,880 --> 00:49:15,529 Now, be honest. 564 00:49:15,530 --> 00:49:16,643 What's bothering you? 565 00:49:20,990 --> 00:49:23,210 You know, Melissa, most people think of hell 566 00:49:25,280 --> 00:49:27,360 as some fucking dungeon under the earth 567 00:49:28,430 --> 00:49:30,653 with fire and demons and shit. 568 00:49:32,930 --> 00:49:34,130 And God sends you there. 569 00:49:38,330 --> 00:49:40,943 From what I've seen, God has nothing to do with it. 570 00:49:44,780 --> 00:49:48,769 Hell is a place where there is nothing 571 00:49:48,770 --> 00:49:53,393 but the worst things that man is capable of. 572 00:49:57,560 --> 00:50:00,263 I was not ashamed of the hatred that I had to bear. 573 00:50:03,770 --> 00:50:04,610 I shared it with them. 574 00:50:04,611 --> 00:50:06,240 They just didn't know. 575 00:50:09,100 --> 00:50:12,529 In their point of view, I was just some savage crusader, 576 00:50:12,530 --> 00:50:17,123 a devil sent by a country of devils to kill. 577 00:50:18,740 --> 00:50:20,239 And that's what I did. 578 00:50:20,240 --> 00:50:21,290 Followed the mission. 579 00:50:23,000 --> 00:50:24,880 Find weapons of mass destruction. 580 00:50:27,260 --> 00:50:28,260 We had weapons. 581 00:50:29,420 --> 00:50:30,420 We used them. 582 00:50:32,090 --> 00:50:34,883 Bodies dropped, people died. 583 00:50:38,300 --> 00:50:42,229 Grave sites, mass grave sites with women and children 584 00:50:42,230 --> 00:50:44,730 were stacked on top of each other, birth to death. 585 00:50:46,573 --> 00:50:48,893 And destruction. 586 00:50:51,020 --> 00:50:53,059 We left the wake of that 587 00:50:53,060 --> 00:50:55,010 with each step that we took over there. 588 00:50:56,450 --> 00:51:00,813 We found what we were looking for. 589 00:51:03,260 --> 00:51:04,283 We found ourselves. 590 00:51:27,410 --> 00:51:28,410 Hello? 591 00:51:29,360 --> 00:51:31,549 Hey, Milles. 592 00:51:31,550 --> 00:51:32,959 Oh, hey, Mandy. 593 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 How are you? 594 00:51:35,202 --> 00:51:37,399 I am actually feeling better today. 595 00:51:37,400 --> 00:51:38,400 I'm glad. 596 00:51:39,080 --> 00:51:40,880 What's going on, what are you up to? 597 00:51:42,300 --> 00:51:43,639 Well, I was supposed to show 598 00:51:43,640 --> 00:51:46,669 a property this morning, but my client bailed on me. 599 00:51:46,670 --> 00:51:48,079 So I'm actually in Venice. 600 00:51:48,080 --> 00:51:49,780 Isn't that your neck of the woods? 601 00:51:51,020 --> 00:51:52,470 Yeah, I'm staying with Tai. 602 00:51:53,360 --> 00:51:54,360 He lives in Venice. 603 00:51:55,730 --> 00:51:59,119 Oh, well, if you'd like, I could swing by. 604 00:51:59,120 --> 00:52:01,270 Maybe some fresh air would be good for you. 605 00:52:04,580 --> 00:52:06,180 Well, yeah, no, I'd like that. 606 00:52:07,310 --> 00:52:09,409 Cool, just text me your address. 607 00:52:09,410 --> 00:52:10,370 Okay, I will. 608 00:52:10,371 --> 00:52:11,513 Okay, bye. 609 00:52:12,590 --> 00:52:13,590 See ya. 610 00:52:51,647 --> 00:52:52,673 Are you okay? 611 00:52:59,030 --> 00:53:00,030 It's okay. 612 00:53:01,160 --> 00:53:02,160 Come on. 613 00:53:53,038 --> 00:53:55,129 Paper and all that. 614 00:53:55,130 --> 00:53:56,869 All this paper comes from trees. 615 00:53:56,870 --> 00:54:00,510 Shame to waste all the trees right in this trash 616 00:54:01,490 --> 00:54:03,473 for your children to be raised up in. 617 00:54:04,402 --> 00:54:05,809 Do you want your children to live 618 00:54:05,810 --> 00:54:08,483 according to the gospel of Helter Skelter? 619 00:54:10,700 --> 00:54:11,899 Who is that speaking? 620 00:54:11,900 --> 00:54:15,439 I've seen this concrete maze that man has made, 621 00:54:15,440 --> 00:54:18,379 and it's like I had come from another place. 622 00:54:18,380 --> 00:54:19,380 Charles Manson. 623 00:54:22,890 --> 00:54:24,340 Do you mind turning it off? 624 00:54:28,190 --> 00:54:29,749 Sure. 625 00:54:37,730 --> 00:54:38,873 It was your sister's. 626 00:54:41,930 --> 00:54:45,533 The tape or the recorder? 627 00:54:46,460 --> 00:54:47,460 Both. 628 00:54:48,590 --> 00:54:50,590 She used to play it for me all the time. 629 00:54:53,000 --> 00:54:54,350 We'd listen to it together. 630 00:54:58,520 --> 00:55:02,659 He talked a lot about people's lack of concern 631 00:55:02,660 --> 00:55:04,810 and their ignorance toward the environment. 632 00:55:07,010 --> 00:55:11,892 Well, what do you think of this place? 633 00:55:11,893 --> 00:55:13,343 I think it's beautiful. 634 00:55:17,240 --> 00:55:18,740 Appreciate you taking me here. 635 00:55:28,130 --> 00:55:29,580 I wanna show you something. 636 00:55:36,050 --> 00:55:38,049 Hey, old friend. 637 00:56:06,678 --> 00:56:09,511 I want you to do something for me. 638 00:56:15,140 --> 00:56:16,140 Close your eyes. 639 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 Trust me. 640 00:56:37,940 --> 00:56:38,940 Do you feel that? 641 00:56:44,090 --> 00:56:45,790 I feel my hand against the tree. 642 00:56:46,961 --> 00:56:47,961 Okay. 643 00:56:49,970 --> 00:56:51,520 We're gonna take a deep breath. 644 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 Breathe in slow, 645 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 and let it out. 646 00:57:06,620 --> 00:57:08,033 How does that make you feel? 647 00:57:12,260 --> 00:57:13,463 It makes me feel calm. 648 00:57:19,130 --> 00:57:20,393 You can open your eyes. 649 00:57:35,000 --> 00:57:36,033 Look at me. 650 00:57:51,688 --> 00:57:54,771 It doesn't have to be about darkness. 651 00:57:56,420 --> 00:58:00,323 I know that you loved my sister, 652 00:58:03,980 --> 00:58:05,700 and I know that you're hurting, 653 00:58:08,660 --> 00:58:09,773 but you are not alone. 654 00:58:14,360 --> 00:58:15,360 And the light? 655 00:58:20,540 --> 00:58:22,103 It's all around us. 656 00:58:26,570 --> 00:58:27,620 Can you at least try? 657 00:58:38,450 --> 00:58:39,450 Yeah. 658 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 I'll try. 659 00:59:00,260 --> 00:59:01,260 - Hey. - Hi. 660 00:59:02,591 --> 00:59:03,591 Oh. 661 00:59:04,492 --> 00:59:06,409 How are you holding up? 662 00:59:09,620 --> 00:59:10,620 Takes time. 663 00:59:11,840 --> 00:59:13,489 I'm glad you both could make it. 664 00:59:13,490 --> 00:59:15,289 Linda said she called you. 665 00:59:15,290 --> 00:59:16,429 Yeah, yeah, she did. 666 00:59:16,430 --> 00:59:18,229 I wanted to see you guys. 667 00:59:18,230 --> 00:59:19,519 It's been too long. 668 00:59:19,520 --> 00:59:21,979 The funeral made me realize that. 669 00:59:21,980 --> 00:59:23,873 Jared, I'm sure you know Milles. 670 00:59:23,874 --> 00:59:24,707 Of course. 671 00:59:24,708 --> 00:59:26,387 Good to see you again, brother. 672 00:59:27,284 --> 00:59:30,289 You know, I know you and I haven't spoke much. 673 00:59:30,290 --> 00:59:32,813 Melissa always spoke extremely highly of you. 674 00:59:33,680 --> 00:59:34,879 I actually used to work here 675 00:59:34,880 --> 00:59:36,439 before I got my broker's license. 676 00:59:36,440 --> 00:59:38,599 So I introduced Melissa to Jared 677 00:59:38,600 --> 00:59:40,300 when she told me she needed a job. 678 00:59:41,135 --> 00:59:42,640 Oh, okay. 679 00:59:42,641 --> 00:59:43,641 Finally. 680 00:59:44,990 --> 00:59:45,990 Oh, my God. 681 00:59:48,257 --> 00:59:49,943 I'm so glad you're here. 682 00:59:51,050 --> 00:59:54,203 I was really worried about you, my sunshine. 683 00:59:55,730 --> 00:59:57,713 You okay? - Okay, honey. 684 00:59:59,480 --> 01:00:02,029 Hey, so I wanna introduce you to Milles. 685 01:00:02,030 --> 01:00:03,380 He was Melissa's boyfriend. 686 01:00:09,201 --> 01:00:10,247 I'm Linda. 687 01:00:10,248 --> 01:00:12,529 Nice to meet you. 688 01:00:12,530 --> 01:00:13,819 I'm Milles, pleasure to meet you. 689 01:00:13,820 --> 01:00:16,339 - Have a seat, guys. - Nice to meet you. 690 01:00:16,340 --> 01:00:18,349 I fucking miss you so much, seriously. 691 01:00:18,350 --> 01:00:19,519 I miss you more. 692 01:00:19,520 --> 01:00:22,279 Do you see that garbage on social media the other day? 693 01:00:22,280 --> 01:00:25,429 Some asshole was filming a rape. 694 01:00:25,430 --> 01:00:27,829 What the fuck is wrong with people? 695 01:00:27,830 --> 01:00:30,139 And all the social media posturing? 696 01:00:30,140 --> 01:00:31,999 That's not life, okay? 697 01:00:32,000 --> 01:00:33,769 The fake sentiment. 698 01:00:33,770 --> 01:00:35,569 And then when something really bad happens, 699 01:00:35,570 --> 01:00:37,699 nobody lifts a fucking finger to help. 700 01:00:37,700 --> 01:00:40,009 They just post some ego-based bullshit 701 01:00:40,010 --> 01:00:42,023 to glorify their status. 702 01:00:43,310 --> 01:00:44,310 Sorry. 703 01:00:45,560 --> 01:00:47,710 It's fine, and I actually agree with you. 704 01:00:49,310 --> 01:00:50,310 I like him. 705 01:00:51,800 --> 01:00:54,769 But seriously, this shit has got to stop. 706 01:00:54,770 --> 01:00:58,223 These fucking low-life drug dealers selling shit to kids? 707 01:00:59,180 --> 01:01:02,509 I see them pushing all over Venice 708 01:01:02,510 --> 01:01:04,639 like we're not supposed to notice, 709 01:01:04,640 --> 01:01:08,209 like it's cool or fly or whatever they call it. 710 01:01:08,210 --> 01:01:09,773 It makes me sick. 711 01:01:11,630 --> 01:01:12,463 Come on, Jay. 712 01:01:12,464 --> 01:01:13,789 You hate it too. 713 01:01:13,790 --> 01:01:15,409 These maladjusted creatures 714 01:01:15,410 --> 01:01:18,023 invading our lives on a daily basis? 715 01:01:19,130 --> 01:01:21,589 It's like nobody does shit, nobody. 716 01:01:21,590 --> 01:01:22,879 They're fucking cowards, 717 01:01:22,880 --> 01:01:25,339 the cops and the bullshit paperwork. 718 01:01:25,340 --> 01:01:27,949 Oh, I sign this, and I'm like. 719 01:01:27,950 --> 01:01:31,579 That's not gonna save me from a bullet, you dumb fuck. 720 01:01:31,580 --> 01:01:33,259 I know it's a tough decision, 721 01:01:33,260 --> 01:01:36,139 but have you guys ever thought about moving? 722 01:01:36,140 --> 01:01:37,127 Yeah, we have. 723 01:01:37,128 --> 01:01:38,827 And I think it'd be super healthy. 724 01:01:40,010 --> 01:01:41,010 Then they win. 725 01:01:43,100 --> 01:01:44,419 Jared, do you have anything 726 01:01:44,420 --> 01:01:46,270 that's like under proof stashed away? 727 01:01:47,180 --> 01:01:48,289 I think I can find something. 728 01:01:48,290 --> 01:01:49,290 Be right back. 729 01:01:50,780 --> 01:01:53,359 I totally understand where you're coming from, Linda. 730 01:01:53,360 --> 01:01:55,549 And I admire both of your courage 731 01:01:55,550 --> 01:01:57,439 to stand up for what you believe in. 732 01:01:57,440 --> 01:01:59,873 But to be honest, I worry about you, guys. 733 01:02:02,870 --> 01:02:05,363 Sometimes, when Jay and I are up on our roof, 734 01:02:06,470 --> 01:02:09,949 I look out to the ocean where it meets the sun, 735 01:02:09,950 --> 01:02:12,803 and it's so beautiful. 736 01:02:16,040 --> 01:02:20,333 And then I forget about what's living below us. 737 01:02:23,346 --> 01:02:27,349 And I remember why we struggled all these years 738 01:02:27,350 --> 01:02:28,913 to preserve the peace. 739 01:02:30,590 --> 01:02:32,467 Defend it now, I guess. 740 01:02:34,148 --> 01:02:35,418 It's our home. 741 01:04:15,513 --> 01:04:16,513 Look. 742 01:04:19,767 --> 01:04:20,767 Listen. 743 01:04:22,550 --> 01:04:24,923 Try to absorb the fear. 744 01:04:26,870 --> 01:04:29,423 I learned, I learned, I learned my lesson now. 745 01:04:31,640 --> 01:04:35,063 My words, I live and die by my words. 746 01:04:36,320 --> 01:04:37,403 I don't exist. 747 01:04:38,630 --> 01:04:40,043 I'm only what is. 748 01:05:09,800 --> 01:05:10,800 Yeah? 749 01:05:13,310 --> 01:05:14,539 Yeah, excuse me, officer. 750 01:05:14,540 --> 01:05:15,953 My name is Milles Carpis. 751 01:05:17,180 --> 01:05:19,309 I'd like to know what's happening with the investigation 752 01:05:19,310 --> 01:05:21,473 concerning Melissa Maddox. 753 01:05:22,940 --> 01:05:24,263 Melissa Maddox. 754 01:05:27,740 --> 01:05:28,879 She was murdered recently 755 01:05:28,880 --> 01:05:31,613 and found in a fucking dumpster near Venice Beach. 756 01:05:47,420 --> 01:05:48,720 And your involvement is? 757 01:05:50,840 --> 01:05:52,073 She was my girlfriend. 758 01:05:53,750 --> 01:05:55,400 Means you fill out a statement. 759 01:06:02,081 --> 01:06:03,769 I already filled out on the police report. 760 01:06:03,770 --> 01:06:05,179 You have it in the system. 761 01:06:05,180 --> 01:06:06,430 My name is Milles Carpis. 762 01:06:09,980 --> 01:06:12,619 The deceased is Melissa Maddox. 763 01:06:12,620 --> 01:06:13,620 Got it. 764 01:06:14,540 --> 01:06:16,189 Take a seat and see if there's anyone 765 01:06:16,190 --> 01:06:17,707 available to talk to you. 766 01:06:37,042 --> 01:06:38,709 Come here, please. 767 01:06:52,797 --> 01:06:54,380 Please take a seat. 768 01:06:57,165 --> 01:06:58,248 I'll stand. 769 01:07:07,211 --> 01:07:08,961 How can I help you? 770 01:07:10,367 --> 01:07:12,817 I'm here about the murder of Melissa Maddox. 771 01:07:16,820 --> 01:07:21,293 She was found dead the other day in a trash bin. 772 01:07:25,010 --> 01:07:27,383 The investigation is ongoing at the moment. 773 01:07:29,150 --> 01:07:33,800 I saw at least four cameras on the street. 774 01:07:35,450 --> 01:07:36,833 They say she was kidnapped. 775 01:07:43,430 --> 01:07:44,539 Have you even checked them? 776 01:07:44,540 --> 01:07:45,540 We checked. 777 01:07:46,520 --> 01:07:48,139 Three weren't working. 778 01:07:48,140 --> 01:07:51,919 The one that was working, it was so bad. 779 01:07:51,920 --> 01:07:52,973 Can't be of any use. 780 01:07:55,790 --> 01:07:56,990 So you've got nothing. 781 01:07:59,120 --> 01:08:01,039 We're waiting for witnesses to come forward, 782 01:08:01,040 --> 01:08:05,393 but we have a community involvement problem around here. 783 01:08:07,941 --> 01:08:11,187 What about that protest march a few weeks ago? 784 01:08:12,320 --> 01:08:15,409 I was hoping that would be the turning point. 785 01:08:15,410 --> 01:08:17,660 But you'd be surprised how who people forget. 786 01:08:20,720 --> 01:08:22,420 So what if nobody comes forward? 787 01:08:24,426 --> 01:08:25,526 We keep pursuing it. 788 01:08:29,120 --> 01:08:30,337 Not good enough. 789 01:08:31,948 --> 01:08:35,303 Milles, I'm sorry for your loss. 790 01:08:36,470 --> 01:08:37,470 I truly am. 791 01:08:40,370 --> 01:08:42,139 But there's only so much we can do. 792 01:08:42,140 --> 01:08:44,107 There's only so much you can do. 793 01:08:46,430 --> 01:08:47,430 I would hate to hear 794 01:08:49,355 --> 01:08:51,784 that you stepped outside the law with this. 795 01:09:02,083 --> 01:09:03,250 Don't worry. 796 01:09:04,460 --> 01:09:05,660 You won't hear about it. 797 01:09:07,970 --> 01:09:08,970 Hey. 798 01:09:16,250 --> 01:09:17,250 Where did you serve? 799 01:09:21,470 --> 01:09:22,620 How do you know that? 800 01:09:24,650 --> 01:09:25,650 Just a hunch. 801 01:09:28,700 --> 01:09:29,700 Kuwait. 802 01:09:32,780 --> 01:09:33,830 I want you to know, 803 01:09:35,690 --> 01:09:37,163 I appreciate your service. 804 01:09:44,810 --> 01:09:46,380 I'll check back with you. 805 01:11:10,760 --> 01:11:12,410 Don't breathe too deep, my man. 806 01:11:16,430 --> 01:11:19,939 This stuff will cause you to see things 807 01:11:19,940 --> 01:11:21,983 you might not be ready to face. 808 01:11:25,310 --> 01:11:26,510 What does it show you? 809 01:11:30,260 --> 01:11:31,553 Everything you see. 810 01:11:32,480 --> 01:11:36,773 But as it truly is, the seasoning, brother, 811 01:11:38,240 --> 01:11:41,273 the earth's pulse vibrating through me, 812 01:11:42,200 --> 01:11:45,173 like a heartbeat connected to all things. 813 01:11:55,250 --> 01:11:57,500 That's what Melissa used to try to show me. 814 01:12:03,170 --> 01:12:04,250 Now she's dead. 815 01:12:07,330 --> 01:12:09,953 You have to get past the physical rubbing. 816 01:12:11,360 --> 01:12:12,443 Feel her love. 817 01:12:14,600 --> 01:12:17,483 It's here, holding you. 818 01:12:19,610 --> 01:12:21,713 Don't get wrapped up in the hate, my man. 819 01:12:23,750 --> 01:12:27,953 It will blind you and complicate your journey. 820 01:13:17,030 --> 01:13:18,030 How's it going? 821 01:13:20,660 --> 01:13:21,660 Hey, man. 822 01:13:24,710 --> 01:13:26,839 Honestly don't know at this point. 823 01:13:26,840 --> 01:13:27,770 That's okay, man. 824 01:13:27,771 --> 01:13:28,970 It's gonna take a while. 825 01:13:31,700 --> 01:13:35,420 Hey, got a stack of bills you got there, bro. 826 01:13:36,363 --> 01:13:37,669 Yeah. 827 01:13:37,670 --> 01:13:39,049 I got enough to keep my phone on, 828 01:13:39,050 --> 01:13:41,750 but I'm gonna have to take out a mortgage on the rest. 829 01:13:42,980 --> 01:13:44,080 What about the shop? 830 01:13:45,050 --> 01:13:46,050 I had to close it. 831 01:13:47,240 --> 01:13:49,040 The landlord was really cool though. 832 01:13:51,050 --> 01:13:54,349 He didn't even trip that I was in breach of my lease. 833 01:13:54,350 --> 01:13:58,223 He took what I gave him and he let me stay open. 834 01:13:59,360 --> 01:14:01,099 Melissa was helping me cover the utilities, 835 01:14:01,100 --> 01:14:02,783 so we were good for a while. 836 01:14:05,000 --> 01:14:07,650 You still got all your equipment and your machines? 837 01:14:10,820 --> 01:14:12,319 Right there. 838 01:14:12,320 --> 01:14:13,320 Yeah. 839 01:14:14,750 --> 01:14:16,943 Cool, man, that's great. 840 01:14:19,730 --> 01:14:24,730 Why don't you start tattooing out here? 841 01:14:27,950 --> 01:14:28,950 Really? 842 01:14:29,960 --> 01:14:31,129 Yeah. 843 01:14:31,130 --> 01:14:33,433 Might have to hit you up for a little bit of ink though. 844 01:14:35,570 --> 01:14:38,753 Um, deal. 845 01:14:39,830 --> 01:14:42,173 - Sweet, it's awesome. - Cool. 846 01:14:43,850 --> 01:14:44,917 Oh, shit, Mandy. 847 01:14:47,048 --> 01:14:48,679 Hey, Mandy. - Hey. 848 01:14:48,680 --> 01:14:50,689 What are you doing right now? 849 01:14:50,690 --> 01:14:52,699 I'm just at the apartment hanging with Tai. 850 01:14:52,700 --> 01:14:53,753 What's going on? 851 01:14:54,890 --> 01:14:56,029 I bought some trash bags. 852 01:14:56,030 --> 01:14:57,589 I'm actually getting ready to go do a cleanup 853 01:14:57,590 --> 01:14:59,479 along the Pacific Coast Highway. 854 01:14:59,480 --> 01:15:01,009 Do you wanna come with me? 855 01:15:01,010 --> 01:15:02,060 I could use the help. 856 01:15:05,270 --> 01:15:06,270 Um. 857 01:15:07,970 --> 01:15:09,893 Yeah, under one condition. 858 01:15:10,910 --> 01:15:12,469 Okay, what is it? 859 01:15:12,470 --> 01:15:14,599 Hang on. 860 01:15:14,600 --> 01:15:17,367 You wanna go me with and Mandy? 861 01:15:17,368 --> 01:15:19,253 Yeah, it'd be cool. 862 01:15:21,890 --> 01:15:26,449 Um, can use an extra hand, Tai wants to help. 863 01:15:26,450 --> 01:15:27,283 Of course. 864 01:15:27,284 --> 01:15:28,530 Yeah, that would be great. 865 01:15:30,950 --> 01:15:31,783 Okay. 866 01:15:31,784 --> 01:15:33,559 You remember the address, right? 867 01:15:33,560 --> 01:15:35,299 - Yeah. - Okay, so just text me 868 01:15:35,300 --> 01:15:36,499 when you're close. 869 01:15:36,500 --> 01:15:38,329 Sounds like a plan. 870 01:15:38,330 --> 01:15:39,912 Okay, bye. 871 01:15:39,913 --> 01:15:41,080 Bye. 872 01:15:49,610 --> 01:15:50,610 I'll be damned. 873 01:15:55,392 --> 01:15:57,022 What is it? 874 01:15:57,023 --> 01:15:58,023 It's nothing. 875 01:15:59,630 --> 01:16:01,519 Melissa and I used to go up the coast on the weekends 876 01:16:01,520 --> 01:16:03,070 and pick up trash together too. 877 01:16:08,563 --> 01:16:09,980 You'll be okay? 878 01:16:12,494 --> 01:16:14,726 Yeah, I'm good. 879 01:16:30,874 --> 01:16:33,989 Hey, man, I can't keep up with you now. 880 01:16:33,990 --> 01:16:37,740 Come on, have pity on the old man, alright? 881 01:16:39,151 --> 01:16:40,151 - Whoa. - Oh. 882 01:16:41,426 --> 01:16:43,399 Holy shit, man, you trying to give us a heart attack? 883 01:16:43,400 --> 01:16:45,109 Wow, man, that's quite a haul. 884 01:16:45,110 --> 01:16:47,089 - No joke. - Man, I can't believe 885 01:16:47,090 --> 01:16:49,283 how much crap is on this coastline, bro. 886 01:16:50,660 --> 01:16:52,523 - Well. - Maybe, I can. 887 01:16:53,360 --> 01:16:55,579 I really appreciate you guys for helping. 888 01:16:55,580 --> 01:16:58,129 - It's nothing. - No, it's not nothing. 889 01:16:58,130 --> 01:16:59,749 Can you imagine if everyone did this? 890 01:16:59,750 --> 01:17:02,419 Shoot, you're preaching to the choir, Mandy. 891 01:17:02,420 --> 01:17:03,919 I'm running around my neighborhood, 892 01:17:03,920 --> 01:17:04,956 and everybody thinks I'm nuts, man, 893 01:17:04,957 --> 01:17:07,279 'cause I'm over there with my little trash bag 894 01:17:07,280 --> 01:17:09,529 picking up trash, and it's like nobody 895 01:17:09,530 --> 01:17:11,273 freaking cares anymore, you know? 896 01:17:13,070 --> 01:17:15,370 Well, I think it's awesome that you do that. 897 01:17:16,640 --> 01:17:18,340 So what inspired you to do this? 898 01:17:20,090 --> 01:17:21,090 My sister. 899 01:17:22,700 --> 01:17:24,169 She used to come up here on weekends 900 01:17:24,170 --> 01:17:26,603 and just spend hours picking up trash. 901 01:17:27,800 --> 01:17:29,000 How did you know that? 902 01:17:30,170 --> 01:17:31,370 She always invited me. 903 01:17:33,350 --> 01:17:35,299 She never told me that. 904 01:17:35,300 --> 01:17:36,829 No. 905 01:17:36,830 --> 01:17:37,830 Well, I never came. 906 01:17:41,780 --> 01:17:44,239 I guess I was just too self-absorbed at the time 907 01:17:44,240 --> 01:17:46,090 to realize what she was trying to do. 908 01:17:47,870 --> 01:17:49,849 She cared about life on so many levels, 909 01:17:49,850 --> 01:17:53,183 and you know, so I wanna do this for her. 910 01:17:54,950 --> 01:17:57,679 And because now, I see what's possible. 911 01:17:57,680 --> 01:17:58,830 And she taught me that. 912 01:18:00,350 --> 01:18:02,050 I just wish that I could tell her. 913 01:18:13,970 --> 01:18:15,357 What? 914 01:18:15,358 --> 01:18:16,358 I hate that shit. 915 01:18:17,480 --> 01:18:19,073 Yeah, me too. 916 01:18:21,398 --> 01:18:23,629 Hey, hey, hey, hey. 917 01:18:23,630 --> 01:18:25,219 We'll go with you. 918 01:18:25,220 --> 01:18:27,319 No, no, it's okay, I got it. 919 01:18:27,320 --> 01:18:28,482 Are you sure? 920 01:18:28,483 --> 01:18:29,483 I'm sure. 921 01:18:32,300 --> 01:18:33,300 Okay, go. 922 01:18:46,280 --> 01:18:48,949 You know, be a series regular. 923 01:18:48,950 --> 01:18:50,723 - Hey, guys. - Hi. 924 01:18:51,830 --> 01:18:55,069 I'm sorry to bother you, but can I ask you something? 925 01:18:55,070 --> 01:18:58,039 Oh, sorry, we don't have spare change. 926 01:18:58,040 --> 01:19:00,589 That's not what I was gonna ask you. 927 01:19:00,590 --> 01:19:02,629 Okay, what is it? 928 01:19:02,630 --> 01:19:04,219 Well, would you mind picking up your trash 929 01:19:04,220 --> 01:19:06,169 and taking it with you? 930 01:19:06,170 --> 01:19:07,170 Excuse me? 931 01:19:08,120 --> 01:19:09,409 Well, I couldn't help but notice 932 01:19:09,410 --> 01:19:10,849 that you were wiping the sand from your feet 933 01:19:10,850 --> 01:19:13,399 with those tissues and then just threw them on the ground 934 01:19:13,400 --> 01:19:15,323 and also left your drinks in the sand. 935 01:19:16,400 --> 01:19:19,969 Yeah. 936 01:19:19,970 --> 01:19:20,870 Yeah? 937 01:19:20,870 --> 01:19:21,870 So? 938 01:19:22,580 --> 01:19:24,289 Well, it's nothing personal really, 939 01:19:24,290 --> 01:19:26,899 but if you could just pick up your trash and throw it away, 940 01:19:26,900 --> 01:19:29,209 I'd really appreciate it because it's just, 941 01:19:29,210 --> 01:19:30,979 this is a really beautiful place, 942 01:19:30,980 --> 01:19:32,723 and I'd hate to see it ruined. 943 01:19:33,740 --> 01:19:35,749 Is this your property? 944 01:19:35,750 --> 01:19:36,643 What do you mean? 945 01:19:36,644 --> 01:19:41,299 I mean, this beach, those houses, you own any of it? 946 01:19:41,300 --> 01:19:43,159 Well, that's not the point. 947 01:19:43,160 --> 01:19:44,569 We all share this planet. 948 01:19:44,570 --> 01:19:46,489 We all breathe the same air. 949 01:19:46,490 --> 01:19:48,949 The earth is our mother, not a trash can. 950 01:19:48,950 --> 01:19:51,739 And she deserves our love and support 951 01:19:51,740 --> 01:19:54,318 for the miracles that she gives us. 952 01:19:56,150 --> 01:19:57,150 God. 953 01:19:59,480 --> 01:20:02,213 Sir, please don't ignore me. 954 01:20:07,160 --> 01:20:09,439 Listen, crazy girl. 955 01:20:09,440 --> 01:20:14,209 I am not interested in your opinions, okay? 956 01:20:14,210 --> 01:20:16,639 So why don't you go back to Berkeley 957 01:20:16,640 --> 01:20:19,189 or wherever it is that you picked up 958 01:20:19,190 --> 01:20:23,640 those goddamn hippie cult fucking woo-woo ideas 959 01:20:24,680 --> 01:20:28,073 and mind your own goddamn business? 960 01:20:31,850 --> 01:20:33,563 This is my business. 961 01:20:39,140 --> 01:20:40,399 Yeah? 962 01:20:40,400 --> 01:20:43,613 Take a fucking shower and get a fucking job. 963 01:20:59,330 --> 01:21:03,736 Don't play with ignorance, it won't save you. 964 01:21:03,737 --> 01:21:05,329 You know the truth like most people, 965 01:21:05,330 --> 01:21:06,530 you just won't admit it. 966 01:21:08,930 --> 01:21:10,399 You're a hypocrite. 967 01:21:10,400 --> 01:21:12,450 But I bet you can hear the ticking sound. 968 01:21:14,690 --> 01:21:15,523 I don't have time 969 01:21:15,524 --> 01:21:17,484 for this bullshit, man. - That's right. You don't. 970 01:21:25,040 --> 01:21:26,040 Can you hear it now? 971 01:21:28,730 --> 01:21:30,349 Can you hear it now? 972 01:21:30,350 --> 01:21:31,183 Yes, sir. 973 01:21:31,184 --> 01:21:32,363 The ticking in your chest. 974 01:21:35,030 --> 01:21:37,999 Do you have time now to witness my sister's conviction 975 01:21:38,000 --> 01:21:39,400 with love and understanding? 976 01:21:40,370 --> 01:21:42,859 Yes, sir, I'm very sorry. 977 01:21:42,860 --> 01:21:43,860 Tell her that. 978 01:21:45,350 --> 01:21:47,029 I'm very sorry if I offended you. 979 01:21:47,030 --> 01:21:48,409 I don't believe you. 980 01:21:48,410 --> 01:21:50,389 Tell her that, again. 981 01:21:50,390 --> 01:21:51,390 I'm sorry. 982 01:21:52,190 --> 01:21:53,190 I'm sorry. 983 01:22:06,020 --> 01:22:11,020 You see, life is precious, isn't it? 984 01:22:15,050 --> 01:22:16,050 Isn't it? 985 01:22:17,330 --> 01:22:18,330 Right? 986 01:22:24,377 --> 01:22:25,544 I believe you. 987 01:22:32,390 --> 01:22:34,759 I want you to do something for me. 988 01:22:34,760 --> 01:22:36,079 Yeah? 989 01:22:36,080 --> 01:22:37,609 Pick up your trash, 990 01:22:37,610 --> 01:22:41,239 get in that thing you drive, and leave. 991 01:22:41,240 --> 01:22:42,323 And don't come back. 992 01:22:43,622 --> 01:22:44,779 Yeah. 993 01:22:44,780 --> 01:22:46,969 And if you call the fucking cops, 994 01:22:46,970 --> 01:22:50,238 I'm gonna find you and I'm gonna take this pistol, 995 01:22:50,239 --> 01:22:53,899 and I'm gonna shove it fucking way up that big ass. 996 01:22:53,900 --> 01:22:55,346 Okay? - Okay. 997 01:22:55,347 --> 01:22:58,110 Okay, go have a nice day. 998 01:22:58,111 --> 01:22:59,111 Go ahead. 999 01:23:01,141 --> 01:23:04,037 Get in the fucking car. 1000 01:23:04,038 --> 01:23:05,955 Get in the fucking car. 1001 01:23:08,373 --> 01:23:10,118 I guess she's pissed. 1002 01:23:10,119 --> 01:23:13,279 Yeah. 1003 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 Have a nice day. 1004 01:23:32,360 --> 01:23:34,373 Hey, Mandy, you okay? 1005 01:23:35,960 --> 01:23:37,708 You son of a bitch! 1006 01:23:37,709 --> 01:23:39,599 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1007 01:23:39,600 --> 01:23:41,200 It's okay, brother, it's okay. 1008 01:23:42,500 --> 01:23:44,250 What the fuck was that all about? 1009 01:23:46,538 --> 01:23:47,539 What are you talking about? 1010 01:23:47,540 --> 01:23:48,769 Oh, come off it, tough guy. 1011 01:23:48,770 --> 01:23:50,179 You know what the hell I mean. 1012 01:23:50,180 --> 01:23:52,099 Mandy, chill out. 1013 01:23:52,100 --> 01:23:54,049 Everything here is happening 1014 01:23:54,050 --> 01:23:55,943 in harmony with what we believe. 1015 01:23:57,230 --> 01:23:58,879 You think my sister would support 1016 01:23:58,880 --> 01:24:00,773 or respect what you just did? 1017 01:24:12,320 --> 01:24:13,520 What's happening to you? 1018 01:24:18,080 --> 01:24:20,059 Honey, when you get this, 1019 01:24:20,060 --> 01:24:22,759 I need you to come by the condo as soon as possible. 1020 01:24:22,760 --> 01:24:24,289 It's really important. 1021 01:24:24,290 --> 01:24:25,639 I'll be here all day. 1022 01:24:25,640 --> 01:24:26,640 Love you. 1023 01:24:33,050 --> 01:24:34,743 Oh, what is it? 1024 01:24:35,648 --> 01:24:37,169 It's Jay and Linda. 1025 01:24:37,170 --> 01:24:38,899 - What happened? - I got a call 1026 01:24:38,900 --> 01:24:40,133 from Linda's dad. 1027 01:24:41,480 --> 01:24:43,189 They were attacked. 1028 01:24:43,190 --> 01:24:44,929 Oh, my god. 1029 01:24:44,930 --> 01:24:45,890 Where? 1030 01:24:45,891 --> 01:24:48,079 Earlier today in brought daylight, 1031 01:24:48,080 --> 01:24:49,999 right in front of the condo. 1032 01:24:50,000 --> 01:24:51,379 Did anyone see who did it? 1033 01:24:51,380 --> 01:24:52,213 Did they catch them? 1034 01:24:52,214 --> 01:24:54,799 No, ho one saw anything. 1035 01:24:54,800 --> 01:24:57,169 Her dad said that Linda was screaming 1036 01:24:57,170 --> 01:24:58,939 when the cops showed up. 1037 01:24:58,940 --> 01:25:00,709 Jay was unconscious. 1038 01:25:00,710 --> 01:25:01,823 Oh, my God. 1039 01:25:03,020 --> 01:25:04,463 I feel horrible. 1040 01:25:05,360 --> 01:25:07,493 I know that she's a good friend of yours. 1041 01:25:09,890 --> 01:25:12,499 I feel responsible for this. 1042 01:25:12,500 --> 01:25:13,549 What? 1043 01:25:13,550 --> 01:25:14,390 Why? 1044 01:25:14,391 --> 01:25:15,619 I showed them the property, 1045 01:25:15,620 --> 01:25:18,109 and I feel like I could have been more honest 1046 01:25:18,110 --> 01:25:20,719 about certain elements of the neighborhood. 1047 01:25:20,720 --> 01:25:22,669 I didn't know it was gonna be a war zone, 1048 01:25:22,670 --> 01:25:25,249 and I feel like they really love the place. 1049 01:25:25,250 --> 01:25:26,569 Abby, they did. 1050 01:25:26,570 --> 01:25:28,309 Linda loves the place and Venice, 1051 01:25:28,310 --> 01:25:31,743 and believe me, she was not leaving without a fight. 1052 01:25:34,484 --> 01:25:35,484 Okay. 1053 01:26:04,549 --> 01:26:06,128 Maybe I haven't done enough. 1054 01:26:06,129 --> 01:26:09,111 I might be ashamed of that, for not doing enough. 1055 01:26:09,112 --> 01:26:11,089 For not giving enough. 1056 01:26:11,090 --> 01:26:12,859 For not being more perceptive. 1057 01:26:12,860 --> 01:26:14,899 For not being aware enough. 1058 01:26:14,900 --> 01:26:16,879 For not understanding. 1059 01:26:16,880 --> 01:26:19,309 For being stupid. 1060 01:26:19,310 --> 01:26:22,579 Maybe I should have killed 400-500 people, 1061 01:26:22,580 --> 01:26:24,589 then I would have felt better. 1062 01:26:24,590 --> 01:26:27,590 Then when I felt like I've really offered society something. 1063 01:26:28,520 --> 01:26:30,889 You know, if I wanted to kill somebody, 1064 01:26:30,890 --> 01:26:33,109 I'd take this book and beat you to death with it, 1065 01:26:33,110 --> 01:26:34,486 and I wouldn't feel a thing. 1066 01:26:34,487 --> 01:26:37,163 It'd be just like walking to the drugstore. 1067 01:26:39,020 --> 01:26:40,220 I've learned to reflect. 1068 01:26:41,540 --> 01:26:42,743 I just reflect back. 1069 01:26:44,090 --> 01:26:45,589 I know I don't know. 1070 01:26:45,590 --> 01:26:46,520 I know I'm stupid. 1071 01:26:46,521 --> 01:26:49,489 I admit, I'm a pity, whatever. 1072 01:26:49,490 --> 01:26:51,683 I never been a success at anything. 1073 01:26:52,580 --> 01:26:56,214 I even got to the point where I didn't want- 1074 01:27:14,450 --> 01:27:16,700 I remember what we talked about in the van. 1075 01:27:18,830 --> 01:27:21,023 Our mission is one of non-violence. 1076 01:27:24,590 --> 01:27:25,580 And it makes me nervous 1077 01:27:25,581 --> 01:27:27,630 when you listen to that Manson interview. 1078 01:27:28,940 --> 01:27:32,273 I just feel like it affects you in a negative way. 1079 01:27:38,630 --> 01:27:40,950 And I feel like a fucking coward 1080 01:27:41,930 --> 01:27:43,780 sitting in this corner doing nothing. 1081 01:27:48,167 --> 01:27:51,139 And I can't understand why you don't feel the same way. 1082 01:27:51,140 --> 01:27:52,290 They were your friends. 1083 01:27:55,183 --> 01:28:00,183 Of course, I'm upset about it just as much as you are. 1084 01:28:00,470 --> 01:28:02,889 But what are you gonna do about it? 1085 01:28:02,890 --> 01:28:07,890 It seems like nonviolence only does so much, 1086 01:28:08,373 --> 01:28:11,023 and then you need somebody like me to stand behind you. 1087 01:28:15,790 --> 01:28:19,707 I'm not gonna let hate influence my thinking. 1088 01:28:22,820 --> 01:28:23,929 I'll be going to the hospital 1089 01:28:23,930 --> 01:28:25,873 just as soon as they say I can visit. 1090 01:28:38,465 --> 01:28:39,882 Love is the cure. 1091 01:28:44,073 --> 01:28:48,567 And I know that in your heart, you know that. 1092 01:28:59,772 --> 01:29:01,761 Can you please give your knife? 1093 01:29:13,217 --> 01:29:14,217 Please? 1094 01:29:26,700 --> 01:29:28,993 And promise me that you'll get rid of that gun. 1095 01:29:31,940 --> 01:29:32,990 You gotta promise me. 1096 01:29:45,949 --> 01:29:47,366 I promise you. 1097 01:30:03,880 --> 01:30:05,839 Do you guys want something to drink? 1098 01:30:05,840 --> 01:30:07,040 - Yes, please. - Water? 1099 01:30:08,157 --> 01:30:09,859 Okay. - Oh, actually, Tai, 1100 01:30:09,860 --> 01:30:11,239 can I talk to you for a second? 1101 01:30:11,240 --> 01:30:12,529 Sure. 1102 01:30:12,530 --> 01:30:14,659 I'm really worried he's gonna try and do something 1103 01:30:14,660 --> 01:30:17,209 in retaliation because of Jay and Linda. 1104 01:30:17,210 --> 01:30:18,499 Can you just do me a favor 1105 01:30:18,500 --> 01:30:20,389 and like keep an eye out on him for me? 1106 01:30:20,390 --> 01:30:22,069 Listen, don't worry about it. 1107 01:30:22,070 --> 01:30:23,569 I'll talk to him. 1108 01:30:23,570 --> 01:30:25,520 He just needs a little time to breathe. 1109 01:30:27,110 --> 01:30:28,249 Hey, brother. - Hey. 1110 01:30:28,250 --> 01:30:30,133 - Can I talk to you for a sec? - Sure. 1111 01:30:33,620 --> 01:30:34,453 What's up? 1112 01:30:34,454 --> 01:30:35,839 Hey, listen. 1113 01:30:35,840 --> 01:30:39,439 I think tomorrow we should go on a hike in Topanga Canyon. 1114 01:30:39,440 --> 01:30:41,599 I think it's good medicine for us, 1115 01:30:41,600 --> 01:30:43,800 and it gives us a chance to clear our heads. 1116 01:30:47,030 --> 01:30:48,030 I don't know. 1117 01:30:48,950 --> 01:30:51,709 Mandy may want me to go with her to the hospital tomorrow. 1118 01:30:51,710 --> 01:30:52,819 That's not a problem. 1119 01:30:52,820 --> 01:30:54,049 We'll go early, 1120 01:30:54,050 --> 01:30:56,350 and then we'll meet the girls at the hospital. 1121 01:31:01,105 --> 01:31:03,175 Is that okay? 1122 01:31:03,176 --> 01:31:04,176 Yes. 1123 01:31:09,326 --> 01:31:11,979 - Sure, why not? - Sweet. 1124 01:31:11,980 --> 01:31:15,313 - All right, you okay? - Yeah, I'm okay. 1125 01:31:57,045 --> 01:31:57,878 Hey, Tai, you know what? 1126 01:31:57,878 --> 01:31:58,878 You were right. 1127 01:31:59,990 --> 01:32:01,090 This is what I needed. 1128 01:32:03,440 --> 01:32:05,140 It feels good to be outside today. 1129 01:32:06,920 --> 01:32:08,029 Yeah, I forgot how peaceful 1130 01:32:08,030 --> 01:32:09,880 life could seem in a place like this. 1131 01:32:12,020 --> 01:32:13,120 Always works for me. 1132 01:32:24,080 --> 01:32:27,143 Even here, they have to leave proof of what they are. 1133 01:32:31,400 --> 01:32:33,469 I know it's frustrating, man. 1134 01:32:33,470 --> 01:32:35,389 But that's why I brought extra bags. 1135 01:32:35,390 --> 01:32:38,089 That way, we can have a great hike today. 1136 01:32:38,090 --> 01:32:39,290 With respect, brother, 1137 01:32:40,762 --> 01:32:42,889 do you think it'll make any difference 1138 01:32:42,890 --> 01:32:44,213 what we do at this point? 1139 01:32:47,150 --> 01:32:48,803 Los Angeles is gonna burn. 1140 01:32:53,720 --> 01:32:55,120 And I think it's a blessing. 1141 01:32:58,220 --> 01:33:01,133 Look, man, I know you've lost faith, 1142 01:33:02,420 --> 01:33:03,623 and I understand why. 1143 01:33:05,060 --> 01:33:07,163 But I battle the same demons that you do. 1144 01:33:08,300 --> 01:33:11,053 And how do you cope with all the shit around this time? 1145 01:33:13,520 --> 01:33:14,573 Sometimes, I can't. 1146 01:33:16,940 --> 01:33:20,417 Sometimes, I'm like, "Fuck it, I'm done." 1147 01:33:21,290 --> 01:33:23,590 I just wanna go home and eat a fucking bullet. 1148 01:33:24,830 --> 01:33:28,913 But here we are, one foot in paradise, the other in hell. 1149 01:33:30,650 --> 01:33:32,863 It's kind of like when we were in the war, Milles. 1150 01:33:34,640 --> 01:33:37,909 We had to fight then, you gotta fight now. 1151 01:33:37,910 --> 01:33:42,469 It doesn't have to make fucking sense, all right? 1152 01:33:42,470 --> 01:33:44,629 You just gotta keep moving forward 1153 01:33:44,630 --> 01:33:46,223 and hope for something better. 1154 01:33:53,270 --> 01:33:55,489 I never considered that you might have the same thoughts 1155 01:33:55,490 --> 01:33:57,090 running through your mind as me. 1156 01:33:59,360 --> 01:34:01,463 Yeah, I do. 1157 01:34:03,530 --> 01:34:05,749 So why don't we just keep walking, 1158 01:34:05,750 --> 01:34:07,600 and maybe we'll have better thoughts? 1159 01:34:10,940 --> 01:34:11,940 Okay. 1160 01:34:35,540 --> 01:34:36,540 I got this. 1161 01:34:37,790 --> 01:34:38,790 You sure? 1162 01:34:39,598 --> 01:34:40,490 Yeah. 1163 01:34:40,490 --> 01:34:41,490 Yeah, I got it. 1164 01:34:51,590 --> 01:34:52,590 Hey, man. 1165 01:34:54,020 --> 01:34:56,033 Do y'all mind doing that somewhere else? 1166 01:34:57,080 --> 01:34:59,029 There's a place down in Venice. 1167 01:34:59,030 --> 01:34:59,863 There's a wall. 1168 01:34:59,864 --> 01:35:01,129 A lot of graffiti artists go down there 1169 01:35:01,130 --> 01:35:03,709 and paint some murals. 1170 01:35:03,710 --> 01:35:05,503 There's a lot of great art down there. 1171 01:35:07,100 --> 01:35:08,893 Do I look like a graffiti artist to you? 1172 01:35:10,310 --> 01:35:12,289 What makes you think I'm a graffiti artist? 1173 01:35:12,290 --> 01:35:13,939 - My bad, I just- - What? 1174 01:35:13,940 --> 01:35:16,489 - I just- - You just what? 1175 01:35:16,490 --> 01:35:18,016 I just thought, man. 1176 01:35:18,017 --> 01:35:19,567 Get the fuck out of here bro. 1177 01:35:20,690 --> 01:35:21,940 Come right here? - Yeah. 1178 01:35:26,510 --> 01:35:27,560 Fuck you want, dog? 1179 01:35:28,520 --> 01:35:30,979 You think you can just touch me or what? 1180 01:35:30,980 --> 01:35:32,423 Yeah, go ahead. 1181 01:35:33,620 --> 01:35:35,239 Touch me again. 1182 01:35:35,240 --> 01:35:37,309 - Hey, I apologize. - What? 1183 01:35:37,310 --> 01:35:38,143 I apologize. 1184 01:35:38,144 --> 01:35:39,499 I had no right to touch you, man. 1185 01:35:39,500 --> 01:35:41,249 Change your mind? 1186 01:35:41,250 --> 01:35:42,499 - Yeah. - Yeah. 1187 01:35:42,500 --> 01:35:44,299 We'll just go, man. - Yeah. 1188 01:35:44,300 --> 01:35:46,999 - Milles, let's go. - Get the fuck out of here. 1189 01:35:47,000 --> 01:35:48,000 Milles, let's go. 1190 01:35:49,070 --> 01:35:50,070 Yeah, Milles, go. 1191 01:35:56,150 --> 01:35:58,250 Please give me a reason to shoot you dead. 1192 01:36:01,670 --> 01:36:02,903 No, not feeling it? 1193 01:36:05,540 --> 01:36:07,890 Did mortality suddenly reveal something to you? 1194 01:36:09,800 --> 01:36:12,559 God, man, I was just fucking around, bro. 1195 01:36:12,560 --> 01:36:13,560 Take his gun. 1196 01:36:22,760 --> 01:36:23,760 What's your name? 1197 01:36:25,336 --> 01:36:26,336 Jesus. 1198 01:36:29,630 --> 01:36:31,633 Jesus, I want you to do something for me. 1199 01:36:32,780 --> 01:36:36,169 I want you to lay down on the ground face first behind me, 1200 01:36:36,170 --> 01:36:40,493 with your arms stretched out, kind of like Jesus. 1201 01:36:42,500 --> 01:36:44,074 Come on. 1202 01:36:44,075 --> 01:36:45,224 It's okay. 1203 01:36:45,225 --> 01:36:46,225 No? 1204 01:36:48,740 --> 01:36:51,040 Would you rather I just shoot you in the face? 1205 01:36:53,300 --> 01:36:55,013 - No. - Then get on the ground. 1206 01:36:56,000 --> 01:36:57,000 Come on. 1207 01:36:58,370 --> 01:36:59,370 Slow. 1208 01:37:08,600 --> 01:37:09,600 Bend your knees. 1209 01:37:40,490 --> 01:37:41,899 Let him go. 1210 01:37:41,900 --> 01:37:43,200 Keep your gun on this guy. 1211 01:37:50,060 --> 01:37:51,060 You believe in God? 1212 01:37:53,366 --> 01:37:54,366 Yeah. 1213 01:37:57,350 --> 01:37:59,250 Let's wait and see if God saves you. 1214 01:38:02,510 --> 01:38:04,760 Your friend isn't going to, he just ran away. 1215 01:38:14,780 --> 01:38:18,360 Hey, loco, I'm sure you're smart enough to know 1216 01:38:19,550 --> 01:38:22,223 that if you kill me, you kill yourself too. 1217 01:38:31,957 --> 01:38:33,563 That's the plan, my brother. 1218 01:38:35,450 --> 01:38:38,320 So don't take this personal, it's not about you. 1219 01:38:45,500 --> 01:38:47,500 You see the man pointing the gun at you? 1220 01:38:51,740 --> 01:38:52,740 Yeah. 1221 01:38:54,890 --> 01:38:57,613 Do you know how many people him and I killed in Iraq? 1222 01:39:00,440 --> 01:39:01,440 No. 1223 01:39:07,568 --> 01:39:08,568 Too many. 1224 01:39:29,530 --> 01:39:31,573 We are afraid to choose love. 1225 01:39:34,340 --> 01:39:36,919 Don't let the chaos blind you. 1226 01:39:36,920 --> 01:39:38,873 It doesn't have to be about darkness. 1227 01:39:40,520 --> 01:39:42,720 Our mission is one of nonviolence. 1228 01:39:45,607 --> 01:39:46,440 I would hate to hear 1229 01:39:46,441 --> 01:39:48,349 that you stepped outside the law about this. 1230 01:39:48,350 --> 01:39:50,350 Don't get wrapped up in the hate, man. 1231 01:39:51,186 --> 01:39:53,689 But I battle the same demons that you do. 1232 01:39:53,690 --> 01:39:57,128 One foot in paradise, the other in hell. 1233 01:40:37,103 --> 01:40:38,963 Hey, man, snap out of it. 1234 01:40:39,933 --> 01:40:42,532 We gotta go, we gotta get the fuck out of here, man. 1235 01:40:42,533 --> 01:40:43,533 Let's go. 1236 01:40:49,486 --> 01:40:51,277 Let's go, come on. 1237 01:41:34,280 --> 01:41:35,280 Hey, sunshine. 1238 01:41:40,100 --> 01:41:41,393 Hey little fireball. 1239 01:41:46,364 --> 01:41:49,114 Are you cold, you need a blanket? 1240 01:41:53,630 --> 01:41:56,419 Oh, easy, honey. 1241 01:41:56,420 --> 01:41:59,213 Don't fight it, just, here take my hand. 1242 01:42:31,100 --> 01:42:32,100 I killed him. 1243 01:42:33,200 --> 01:42:34,477 What? 1244 01:42:34,478 --> 01:42:36,799 No, no, please don't say that. 1245 01:42:36,800 --> 01:42:38,672 It wasn't your fault. 1246 01:42:38,673 --> 01:42:43,673 Yes, it is. 1247 01:42:44,236 --> 01:42:46,136 At least Jay is in a better place now. 1248 01:42:48,440 --> 01:42:49,590 No longer in this hell. 1249 01:42:53,450 --> 01:42:55,133 You have to leave this place. 1250 01:42:56,103 --> 01:42:57,103 It's a lie. 1251 01:43:00,597 --> 01:43:02,663 Don't let the lights deceive you. 1252 01:43:03,685 --> 01:43:04,913 It's a prison. 1253 01:43:07,643 --> 01:43:08,643 Oh, Milles. 1254 01:43:10,310 --> 01:43:11,310 Poor soul. 1255 01:43:14,701 --> 01:43:15,701 Help him. 1256 01:43:17,144 --> 01:43:19,262 Don't let him fall. 1257 01:43:19,263 --> 01:43:22,778 I won't. 1258 01:43:22,779 --> 01:43:23,779 I won't. 1259 01:43:39,676 --> 01:43:41,259 Help me, help me. 1260 01:43:43,280 --> 01:43:44,280 Milles. 1261 01:43:45,799 --> 01:43:46,799 No. 1262 01:43:48,038 --> 01:43:49,422 Fuck. 1263 01:44:07,290 --> 01:44:09,559 Yeah, hey Mandy, it's me. 1264 01:44:09,560 --> 01:44:10,922 I'm with Tai. 1265 01:44:10,923 --> 01:44:12,319 Can you please tell Abby to open the gate? 1266 01:44:12,320 --> 01:44:13,320 We're here. 1267 01:44:18,650 --> 01:44:20,509 You guys take the scenic route? 1268 01:44:20,510 --> 01:44:22,309 There was a crash on the freeway. 1269 01:44:22,310 --> 01:44:23,629 Got held up. 1270 01:44:23,630 --> 01:44:25,330 You know, I've been calling you. 1271 01:44:28,130 --> 01:44:30,130 I'm sorry, man, I didn't get the call. 1272 01:44:35,570 --> 01:44:37,270 You wanna tell me what happened? 1273 01:44:38,780 --> 01:44:41,659 We got jumped by some damn thugs on the trail, okay? 1274 01:44:41,660 --> 01:44:43,463 I didn't ask you, Tai. 1275 01:44:46,280 --> 01:44:47,380 Is that what happened? 1276 01:45:06,590 --> 01:45:07,590 What happened? 1277 01:45:08,510 --> 01:45:11,179 Yeah, Tai, why don't you tell them what happened? 1278 01:45:11,180 --> 01:45:13,069 A guy pulled a gun on us. 1279 01:45:13,070 --> 01:45:14,329 Where, on the trail? 1280 01:45:14,330 --> 01:45:16,129 Yeah, we were picking up trash. 1281 01:45:16,130 --> 01:45:18,589 And I look up, these guys are throwing 1282 01:45:18,590 --> 01:45:21,289 little gang signs on rocks and spraying 'em up there 1283 01:45:21,290 --> 01:45:23,719 and he grabs the guy with the gun, 1284 01:45:23,720 --> 01:45:25,703 and all of a sudden, that guy fell. 1285 01:45:26,780 --> 01:45:27,680 This is crazy. 1286 01:45:27,681 --> 01:45:29,123 It's not your fault. 1287 01:45:30,710 --> 01:45:31,710 Really. 1288 01:45:32,990 --> 01:45:34,973 We love you unconditionally. 1289 01:45:40,340 --> 01:45:41,540 You know what I think? 1290 01:45:43,490 --> 01:45:45,640 I think you guys are beautiful, all of you. 1291 01:45:46,732 --> 01:45:51,732 And if I could invent a fantasy to live in, 1292 01:45:53,960 --> 01:45:55,693 it would be this one, with all of you. 1293 01:46:00,398 --> 01:46:02,315 But I don't deserve it. 1294 01:46:03,528 --> 01:46:04,528 Sorry. 1295 01:46:08,912 --> 01:46:09,912 Don't. 1296 01:46:12,248 --> 01:46:13,498 Listen to me. 1297 01:46:14,780 --> 01:46:16,830 I strangled that guy and watched him die. 1298 01:46:19,793 --> 01:46:22,268 He had a gun but he didn't pull it. 1299 01:46:22,269 --> 01:46:23,269 Tai would. 1300 01:46:25,900 --> 01:46:27,041 I'm no hero, Mandy. 1301 01:46:27,042 --> 01:46:28,292 I'm a murderer. 1302 01:46:33,072 --> 01:46:35,655 I made a promise to you, right? 1303 01:46:37,397 --> 01:46:38,647 And I broke it. 1304 01:46:40,658 --> 01:46:43,658 I don't deserve you, or any of this. 1305 01:46:46,517 --> 01:46:47,517 Let me go. 1306 01:46:50,423 --> 01:46:52,849 It doesn't matter. 1307 01:46:52,850 --> 01:46:55,459 Love is secure, remember? 1308 01:46:55,460 --> 01:46:56,663 And I love you. 1309 01:46:57,620 --> 01:46:58,720 You're coming with us. 1310 01:47:01,020 --> 01:47:02,020 I can't. 1311 01:47:03,410 --> 01:47:04,460 Don't you understand? 1312 01:47:05,756 --> 01:47:08,256 You guys would all end up in prison because of me, 1313 01:47:09,188 --> 01:47:10,588 and I couldn't live with it. 1314 01:47:16,496 --> 01:47:17,496 I'm done. 1315 01:47:18,560 --> 01:47:19,560 What about Manson? 1316 01:47:21,020 --> 01:47:22,010 What about him? 1317 01:47:22,010 --> 01:47:23,010 What would he do? 1318 01:47:28,504 --> 01:47:31,009 I don't know what he would do. 1319 01:47:31,010 --> 01:47:32,210 But I know what he said. 1320 01:47:33,410 --> 01:47:36,020 When you take a life, you owe a life. 1321 01:47:37,992 --> 01:47:38,992 I gotta go. 1322 01:47:39,784 --> 01:47:41,459 Hey, man. 1323 01:47:41,460 --> 01:47:43,909 Don't leave without saying goodbye. 1324 01:47:43,910 --> 01:47:44,839 I'm sorry, man. 1325 01:47:44,840 --> 01:47:47,809 I just thought it'd be easier this way. 1326 01:47:47,810 --> 01:47:49,670 I appreciate what you said. 1327 01:47:52,322 --> 01:47:54,822 You almost made me believe it. 1328 01:47:56,630 --> 01:47:57,953 It's my circle, remember? 1329 01:47:59,150 --> 01:48:00,880 You saw what I did. 1330 01:48:00,881 --> 01:48:01,881 I know. 1331 01:48:02,786 --> 01:48:04,452 I know, man. 1332 01:48:04,453 --> 01:48:05,786 I love you, bro. 1333 01:48:07,362 --> 01:48:09,445 In this life or the next. 1334 01:48:10,730 --> 01:48:11,730 We'll find you. 1335 01:48:19,182 --> 01:48:20,182 I'm sorry. 1336 01:48:21,320 --> 01:48:22,320 Hey. 1337 01:48:25,760 --> 01:48:27,247 It's a long walk to Venice. 1338 01:48:35,775 --> 01:48:36,775 Thanks. 1339 01:52:28,635 --> 01:52:30,885 My darling man. 1340 01:52:32,750 --> 01:52:34,500 I thought you might like this book. 1341 01:52:35,570 --> 01:52:38,170 I know it's hard for you to read this type of stuff. 1342 01:52:40,370 --> 01:52:42,559 I offer it not to change who you are, 1343 01:52:42,560 --> 01:52:44,153 because to me, you're perfect. 1344 01:52:46,640 --> 01:52:49,917 Only that you might see what is possible without fear. 1345 01:52:52,894 --> 01:52:57,556 I love you and want so much for you to find peace. 1346 01:52:57,557 --> 01:52:58,557 Always. 1347 01:53:00,521 --> 01:53:01,521 Melissa. 1348 01:55:01,318 --> 01:55:04,735 You know they're coming for you, right? 1349 01:55:12,697 --> 01:55:13,697 Yeah. 1350 01:55:15,740 --> 01:55:16,793 I figured they would. 1351 01:55:22,190 --> 01:55:23,190 What now? 1352 01:55:24,830 --> 01:55:27,683 Well, did you notice the sun today, 1353 01:55:30,320 --> 01:55:34,823 shining down, nice and warm? 1354 01:55:37,040 --> 01:55:38,040 Cold breeze? 1355 01:55:41,990 --> 01:55:42,990 Yeah, I did. 1356 01:55:45,470 --> 01:55:46,583 Start with that. 1357 01:55:52,040 --> 01:55:53,860 Can't argue with perfection. 1358 01:55:58,452 --> 01:55:59,752 I'm gonna miss you, man. 1359 01:56:04,820 --> 01:56:06,320 I'll always be here for you. 1360 01:56:09,650 --> 01:56:10,650 When you're ready. 1361 01:56:19,733 --> 01:56:21,319 Milles. 1362 01:56:21,320 --> 01:56:22,973 It's Detective Anderson. 1363 01:56:24,260 --> 01:56:28,729 Face down, spread your legs, arms, palms up. 1364 01:56:28,730 --> 01:56:30,709 I know you're in there, Milles. 1365 01:56:30,710 --> 01:56:32,723 I need you to do what I'm saying. 1366 01:56:34,280 --> 01:56:35,573 I'm asking you. 1367 01:56:42,523 --> 01:56:45,319 You are not listening to me. 1368 01:56:45,320 --> 01:56:46,320 It's okay. 1369 01:56:47,835 --> 01:56:51,169 Milles, do not get up. 1370 01:56:51,170 --> 01:56:53,166 Get back down on the ground. 1371 01:56:53,167 --> 01:56:56,333 I need you to stay on the ground, face down. 1372 01:56:58,760 --> 01:57:01,110 Please don't make this hard on both of us, bro. 1373 01:57:03,922 --> 01:57:05,505 Milles, stand back. 1374 01:57:06,708 --> 01:57:08,458 You're not listening. 1375 01:57:10,979 --> 01:57:14,062 Stand the fuck back, I'm warning you. 1376 01:57:16,053 --> 01:57:18,386 Do not do what you're doing. 1377 01:57:21,329 --> 01:57:22,471 Baby! 1378 01:58:10,961 --> 01:58:15,961 ♪ Is it that you recall ♪ 1379 01:58:16,084 --> 01:58:21,084 ♪ Being in harmony ♪ 1380 01:58:21,611 --> 01:58:26,064 ♪ Is there someone in you ♪ 1381 01:58:26,065 --> 01:58:31,065 ♪ That yearns to see ♪ 1382 01:58:32,250 --> 01:58:37,250 ♪ Or do you remember a time when you were free ♪ 1383 01:58:42,416 --> 01:58:45,789 ♪ Could it be the real you ♪ 1384 01:58:45,790 --> 01:58:50,790 ♪ wants just to see ♪ 1385 01:58:52,489 --> 01:58:57,489 ♪ Did you ever wonder what you're living for ♪ 94717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.