Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,286 --> 00:00:29,286
♪ Is it that you recall ♪
2
00:00:29,539 --> 00:00:34,539
♪ Being in harmony ♪
3
00:00:34,946 --> 00:00:38,446
♪ Is there someone in you ♪
4
00:01:12,664 --> 00:01:13,835
Melissa?
5
00:01:26,387 --> 00:01:28,858
Well, when company comes,
6
00:01:28,859 --> 00:01:32,026
you always stick the dirt in the back.
7
00:01:37,310 --> 00:01:42,310
If you're outside and you
live a life on the outside,
8
00:01:43,340 --> 00:01:47,903
outside world programs people
into education and knowledge.
9
00:01:50,330 --> 00:01:53,130
The mind that you live in,
the thought that you live in,
10
00:01:54,080 --> 00:01:58,373
the inside unprogrammed people
to wisdom and understanding.
11
00:01:59,210 --> 00:02:03,979
His eyes reach in the conscious
mind, in the foreground.
12
00:02:03,980 --> 00:02:06,709
He's lost sight of his children.
13
00:02:06,710 --> 00:02:08,059
He doesn't see in the back.
14
00:02:08,060 --> 00:02:09,560
He doesn't see in the shadows.
15
00:02:11,270 --> 00:02:14,359
He doesn't see on the roadside.
16
00:02:14,360 --> 00:02:15,919
He doesn't see in the back of the cells.
17
00:02:15,920 --> 00:02:18,320
He doesn't see in the
yard, in the penitentiary.
18
00:02:21,080 --> 00:02:24,743
He doesn't see the bottom,
the bottom of the world.
19
00:02:26,420 --> 00:02:28,420
People in here are just your reflection.
20
00:02:30,110 --> 00:02:31,210
They're your mistakes.
21
00:02:32,990 --> 00:02:35,539
They weren't born rebelling.
22
00:02:35,540 --> 00:02:40,540
They weren't born with anger
and frustration that they have.
23
00:02:41,360 --> 00:02:43,343
That had to be put on them by somebody.
24
00:02:45,320 --> 00:02:46,703
Somebody created them.
25
00:02:49,970 --> 00:02:51,663
Aren't we all born to die?
26
00:03:51,850 --> 00:03:53,419
It is like
a guy come up to me once
27
00:03:53,420 --> 00:03:55,376
and he was freaking out
on acid and he said,
28
00:03:55,377 --> 00:03:56,569
"Oh, man, I'm going crazy.
29
00:03:56,570 --> 00:03:58,159
He said, everything is all fucked up, man.
30
00:03:58,160 --> 00:03:59,749
The world is all miserable."
31
00:03:59,750 --> 00:04:00,627
And I said, "No, it ain't, brother."
32
00:04:00,628 --> 00:04:01,939
"Man," I said, "Everything's all right.
33
00:04:01,940 --> 00:04:03,139
Everything's in harmony, man."
34
00:04:03,140 --> 00:04:04,669
I said, "Everything's perfect."
35
00:04:04,670 --> 00:04:05,959
I said, "Can't you see perfection?"
36
00:04:05,960 --> 00:04:06,920
Look at it in yourself.
37
00:04:06,921 --> 00:04:09,289
He said it is, I said yeah.
38
00:04:09,290 --> 00:04:11,209
I said, "It's a nice day, man.
39
00:04:11,210 --> 00:04:14,059
Look, the sun's out and
everybody's having a good day."
40
00:04:14,060 --> 00:04:16,036
I said, "It's a wonderful day."
41
00:04:16,037 --> 00:04:17,689
I said, "Can't you appreciate that?"
42
00:04:17,690 --> 00:04:18,590
And he said, "Sure."
43
00:04:18,591 --> 00:04:21,349
I said, "Well, then relax your mind, man.
44
00:04:21,350 --> 00:04:23,239
Get all that negative vibration out of you
45
00:04:23,240 --> 00:04:25,819
and go on down the road
and have a good day, man."
46
00:04:25,820 --> 00:04:27,519
So he came back two or three
hours later and he said,
47
00:04:27,520 --> 00:04:28,787
"I killed somebody."
48
00:04:34,490 --> 00:04:35,603
I know who that is.
49
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Do you?
50
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Yeah.
51
00:04:46,594 --> 00:04:51,113
And that's the Berkeley interview,
52
00:04:53,870 --> 00:04:56,383
February 25th, 1985.
53
00:04:57,710 --> 00:04:58,943
Wow, you do know.
54
00:05:01,190 --> 00:05:03,763
It's kind of bizarre that you
know that, don't you think?
55
00:05:05,870 --> 00:05:08,473
Yeah, but I'm not the one
carrying the tape recorder.
56
00:05:10,070 --> 00:05:13,020
But for what it's worth, I
think that was probably the most
57
00:05:14,810 --> 00:05:16,613
truthful interview he's ever given.
58
00:05:18,110 --> 00:05:19,110
It was brilliant.
59
00:05:20,270 --> 00:05:22,133
And no media bullshit.
60
00:05:29,570 --> 00:05:33,383
So you just come here and pick up trash?
61
00:05:38,000 --> 00:05:39,443
Well, the ranch is gone.
62
00:05:41,210 --> 00:05:43,373
They burnt it down years ago.
63
00:05:45,050 --> 00:05:46,553
This cave is all that's left.
64
00:05:48,170 --> 00:05:50,839
Most people see it as some
evil relic from the past,
65
00:05:50,840 --> 00:05:52,857
but to me, it's sacred.
66
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
So I look after it.
67
00:06:30,920 --> 00:06:33,720
I think he'd really appreciate
what you're doing here.
68
00:07:03,163 --> 00:07:04,163
I know I do.
69
00:07:10,621 --> 00:07:12,538
- I'm Milles.
- Melissa.
70
00:07:17,482 --> 00:07:21,815
That's a nice bracelet
that you have there.
71
00:07:31,685 --> 00:07:33,018
Let me help you.
72
00:07:34,725 --> 00:07:35,960
I don't wanna break it.
73
00:07:35,961 --> 00:07:37,378
You're welcome.
74
00:07:39,359 --> 00:07:40,442
There you go.
75
00:07:42,868 --> 00:07:43,803
Thank you.
76
00:07:43,804 --> 00:07:45,136
You're so sweet.
77
00:07:50,453 --> 00:07:52,609
It's like a little cell phone thing.
78
00:07:52,610 --> 00:07:54,669
Oh, my God, let's kill it.
79
00:07:54,670 --> 00:07:55,503
Kill it.
80
00:07:55,504 --> 00:07:56,977
Kill all the cell phones.
81
00:09:06,654 --> 00:09:07,995
And then
when I got out of prison,
82
00:09:07,996 --> 00:09:10,886
I went out in the mountains
and I looked around
83
00:09:10,887 --> 00:09:13,760
and I sat down and I seen
the water all polluted.
84
00:09:13,761 --> 00:09:15,991
I've seen the trees being cut down.
85
00:09:15,992 --> 00:09:19,658
I've seen this concrete
maze that man has made,
86
00:09:19,659 --> 00:09:22,039
and it's like I had
come from another place
87
00:09:22,040 --> 00:09:23,713
that's not the same as the place
88
00:09:23,714 --> 00:09:25,194
that you guys or that world lives in.
89
00:09:26,496 --> 00:09:30,558
And I thought, "Well,
who's responsible for this?"
90
00:09:30,559 --> 00:09:32,032
Whose job is this to make sure
91
00:09:32,033 --> 00:09:34,039
that we got air here to breathe,
92
00:09:34,040 --> 00:09:36,679
because I'm gonna run
out of air here, man,
93
00:09:36,680 --> 00:09:39,529
"or this whole planet's
gonna run out of air."
94
00:09:39,530 --> 00:09:42,649
And I say, "Man, the life
they're killing is mine."
95
00:09:42,650 --> 00:09:44,209
And then I go out and they're cutting
96
00:09:44,210 --> 00:09:45,080
the big old tree down.
97
00:09:45,081 --> 00:09:47,766
And I say, "Oh, I feel that.
I feel what are you're doing."
98
00:09:47,767 --> 00:09:49,039
You're cutting me down here.
99
00:09:49,040 --> 00:09:52,500
So I tell them, "Don't cut
me down or I'll shoot you.
100
00:09:52,501 --> 00:09:55,228
If you keep cutting the trees
down, I'm gonna cut you down."
101
00:09:55,229 --> 00:09:57,022
And he said, "Well, look,
I got a wife and kids
102
00:09:57,023 --> 00:09:57,897
and I need the money.
103
00:09:57,898 --> 00:10:00,368
I have two jobs and I
don't know anything else."
104
00:10:00,369 --> 00:10:01,949
And I said, "Well, I can't blame you.
105
00:10:01,950 --> 00:10:03,882
Who's your boss?"
106
00:10:03,883 --> 00:10:08,076
Seriously, the Charlie
Manson that you've created,
107
00:10:08,077 --> 00:10:09,244
that's not me.
108
00:10:10,573 --> 00:10:12,603
That's only an illusion in your minds.
109
00:10:12,604 --> 00:10:14,573
"It hasn't got anything to do with me."
110
00:10:52,880 --> 00:10:54,503
What are you thinking about?
111
00:11:00,890 --> 00:11:02,753
Sometimes, I stare at the ocean.
112
00:11:05,480 --> 00:11:06,933
I can feel how vast it is.
113
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
Like it's enveloping me.
114
00:11:11,090 --> 00:11:12,589
Mm.
115
00:11:12,590 --> 00:11:14,749
And I forget where I am.
116
00:11:14,750 --> 00:11:16,200
Where do you think you are?
117
00:11:20,480 --> 00:11:23,323
I try not to think
about that one, Melissa.
118
00:11:26,969 --> 00:11:27,969
I do.
119
00:11:30,267 --> 00:11:31,267
I can't help it.
120
00:11:39,770 --> 00:11:42,323
I've always felt this way until recently.
121
00:11:44,780 --> 00:11:46,189
What way?
122
00:11:46,190 --> 00:11:51,079
This weight, pressing
down on me my entire life,
123
00:11:51,080 --> 00:11:53,569
pushing me closer to the ground,
124
00:11:53,570 --> 00:11:57,379
having to constantly fight to stand up
125
00:11:57,380 --> 00:12:01,159
and look at a world that can
be so beautiful one minute,
126
00:12:01,160 --> 00:12:02,840
terrifying the next.
127
00:12:04,910 --> 00:12:07,853
Everything we've been taught
about our existence is a lie.
128
00:12:09,110 --> 00:12:13,410
But the day I looked in
the mirror and I realized
129
00:12:14,420 --> 00:12:17,659
what was staring back at
me was just an illusion,
130
00:12:17,660 --> 00:12:21,979
I felt this freedom connected me to life
131
00:12:21,980 --> 00:12:23,423
beyond this physical body,
132
00:12:25,910 --> 00:12:29,123
and that I could exist in
other worlds without limits.
133
00:12:30,950 --> 00:12:34,043
I want so much for you
to know that freedom too.
134
00:12:38,600 --> 00:12:41,520
Knowing you is that freedom.
135
00:13:36,172 --> 00:13:41,172
Hey guys, how's it going?
136
00:13:45,273 --> 00:13:49,240
♪ It's said you're a young girl ♪
137
00:13:49,241 --> 00:13:53,741
♪ And you don't know right from wrong ♪
138
00:13:59,940 --> 00:14:03,936
♪ It's said by people ♪
139
00:14:03,937 --> 00:14:07,604
♪ Who cannot sing your song ♪
140
00:14:14,060 --> 00:14:17,811
♪ You let them watch the magic ♪
141
00:14:17,812 --> 00:14:22,145
♪ But remain within yourself strong ♪
142
00:14:35,359 --> 00:14:36,359
Oh shit.
143
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
Hey, babe.
144
00:15:03,218 --> 00:15:04,218
Hey, babe.
145
00:15:07,606 --> 00:15:09,569
What time is it?
146
00:15:09,570 --> 00:15:10,747
It's 10:00.
147
00:15:10,748 --> 00:15:11,954
Oh, shit, okay.
148
00:15:11,955 --> 00:15:12,955
Yeah.
149
00:15:14,349 --> 00:15:16,088
Oh, look at you.
150
00:15:16,089 --> 00:15:16,922
Oh, shit.
151
00:15:16,923 --> 00:15:18,291
You see anything you like?
152
00:15:18,292 --> 00:15:19,216
- Yes.
- Yeah.
153
00:15:19,217 --> 00:15:20,655
Oh, I do see something I like.
154
00:15:20,656 --> 00:15:21,489
- Always.
- You gonna see
155
00:15:21,489 --> 00:15:22,489
Tai again today?
156
00:15:23,360 --> 00:15:24,803
Um, yeah.
157
00:15:27,590 --> 00:15:28,999
I'm really glad you're
comfortable with him.
158
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Me too.
159
00:15:31,190 --> 00:15:32,330
Don't tell him I said those.
160
00:15:32,331 --> 00:15:34,819
I got a man crush.
161
00:15:34,820 --> 00:15:37,759
I feel like we'd be
kind of become friends.
162
00:15:37,760 --> 00:15:38,660
I knew you'd like him.
163
00:15:38,661 --> 00:15:40,412
Yeah, you're right.
164
00:15:40,413 --> 00:15:41,629
Yeah.
165
00:15:41,630 --> 00:15:44,450
You know, some of these
physical therapists, I feel like
166
00:15:45,890 --> 00:15:48,919
they lose interest in their
clients after a while.
167
00:15:48,920 --> 00:15:50,299
You know, it's like they
don't take the time,
168
00:15:50,300 --> 00:15:51,799
just the money.
169
00:15:51,800 --> 00:15:53,202
There's so many people like that.
170
00:15:53,203 --> 00:15:56,059
I don't get why they choose
jobs that help people
171
00:15:56,060 --> 00:15:57,619
when they don't really give a fuck
172
00:15:57,620 --> 00:15:59,809
about the people they're treating.
173
00:15:59,810 --> 00:16:01,302
It's just sad.
174
00:16:01,303 --> 00:16:02,825
Yeah.
175
00:16:02,826 --> 00:16:04,909
Greed, greed.
- Yeah.
176
00:16:04,910 --> 00:16:06,679
It's really sad that
money is the only thing
177
00:16:06,680 --> 00:16:07,703
that motivates them.
178
00:16:08,870 --> 00:16:10,279
You know what's cool though?
179
00:16:10,280 --> 00:16:11,929
- What?
- Tai likes to hike.
180
00:16:11,930 --> 00:16:15,739
I know, see?
181
00:16:15,740 --> 00:16:17,476
And there's a couple of
trails up in Topanga Canyon.
182
00:16:17,477 --> 00:16:18,477
- Oh.
- Oh, yeah.
183
00:16:19,670 --> 00:16:20,719
Baby, that's great.
184
00:16:20,720 --> 00:16:22,230
We're gonna plan a hike soon.
185
00:16:22,231 --> 00:16:24,229
- Yes.
- Yes.
186
00:16:24,230 --> 00:16:27,169
- I'm so happy, babe.
- Me too.
187
00:16:27,170 --> 00:16:30,203
Well, my love, I better
take off before I'm late.
188
00:16:31,461 --> 00:16:32,294
Okay.
189
00:16:32,295 --> 00:16:35,576
Hey, remember that
restaurant in Hollywood?
190
00:16:35,577 --> 00:16:37,760
I think it was The Key.
191
00:16:37,761 --> 00:16:38,887
- Yes.
- Right?
192
00:16:38,888 --> 00:16:40,819
Yeah, I knew that'd get your attention.
193
00:16:40,820 --> 00:16:42,436
Let me take you there tonight.
194
00:16:42,437 --> 00:16:43,772
- Okay.
- Yeah?
195
00:16:43,773 --> 00:16:44,903
- Yeah.
- Cool.
196
00:16:44,904 --> 00:16:46,004
Let's do that.
197
00:16:46,005 --> 00:16:47,029
I'll meet you here after work.
198
00:16:47,030 --> 00:16:48,949
We can grab an Uber.
199
00:16:48,950 --> 00:16:49,783
Well, you know what?
200
00:16:49,783 --> 00:16:50,616
I'll just take the bus.
201
00:16:50,617 --> 00:16:52,864
I'll meet you there like around seven.
202
00:16:52,865 --> 00:16:53,838
- Okay.
- Is that cool?
203
00:16:53,839 --> 00:16:55,996
All right, well, I'll
see you then, babe.
204
00:16:55,997 --> 00:16:57,414
Give me a kiss.
205
00:16:59,246 --> 00:17:00,493
Be safe, okay?
- I will.
206
00:17:00,494 --> 00:17:02,827
- I love you.
- Love you too.
207
00:17:04,088 --> 00:17:06,175
Your appointment's at 11:00.
208
00:17:21,193 --> 00:17:26,193
Thank you God for Melissa.
209
00:17:47,648 --> 00:17:48,621
Fucking shit!
210
00:17:48,622 --> 00:17:50,038
Fuck, fuck, fuck.
211
00:18:00,673 --> 00:18:03,795
Fuck you, man, just fucking do this.
212
00:18:03,796 --> 00:18:04,879
Fucking face.
213
00:18:05,989 --> 00:18:07,072
Fucking cunt.
214
00:18:11,288 --> 00:18:12,288
Fucking God.
215
00:18:42,774 --> 00:18:43,774
Fuck, fuck.
216
00:20:54,508 --> 00:20:55,878
How are you?
217
00:20:55,879 --> 00:20:56,712
You know what?
218
00:20:56,713 --> 00:20:58,489
I actually woke up
feeling well rested today.
219
00:20:58,490 --> 00:20:59,569
Well, that's good.
220
00:20:59,570 --> 00:21:00,870
Let's get you comfortable.
221
00:21:02,750 --> 00:21:04,512
So you're sleeping better?
222
00:21:04,513 --> 00:21:07,159
Oh.
223
00:21:07,160 --> 00:21:08,179
Woo.
224
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
Yeah, I think so.
225
00:21:12,080 --> 00:21:16,853
I feel like Melissa's influence
has something to do with it.
226
00:21:20,180 --> 00:21:24,259
I wake up to this whisper
that is her voice,
227
00:21:24,260 --> 00:21:29,260
and there she is, just sitting next to me.
228
00:21:29,300 --> 00:21:30,300
I don't know.
229
00:21:31,640 --> 00:21:33,829
It's called love, brother.
230
00:21:33,830 --> 00:21:36,769
And I'm pretty sure
she feels the same way.
231
00:21:36,770 --> 00:21:38,120
Don't tell her I said that.
232
00:21:38,990 --> 00:21:40,230
Deal.
233
00:21:48,440 --> 00:21:50,863
Tell me about the nightmare
since our last session.
234
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Occasionally.
235
00:21:56,300 --> 00:21:58,189
But it's not like it used to be.
236
00:21:58,190 --> 00:21:59,663
I can pull myself out now.
237
00:22:01,250 --> 00:22:05,389
It's like being awake in a dream,
238
00:22:05,390 --> 00:22:06,590
knowing you're dreaming.
239
00:22:08,030 --> 00:22:09,173
So it's not as scary.
240
00:22:12,140 --> 00:22:13,789
Before, it used to feel so real, you know?
241
00:22:13,790 --> 00:22:15,859
Like I was dying or in hell
242
00:22:15,860 --> 00:22:17,963
and all these dead people.
243
00:22:22,070 --> 00:22:22,962
I'm sorry, man.
244
00:22:22,963 --> 00:22:24,463
I know that's some heavy shit.
- No.
245
00:22:25,610 --> 00:22:27,763
I'm here to help you, I'm
not here to judge you.
246
00:22:29,240 --> 00:22:30,073
Thanks, Tai, I appreciate that.
247
00:22:30,074 --> 00:22:31,463
Can I get you to lay down?
248
00:22:40,070 --> 00:22:41,569
Let's put this under here.
249
00:22:41,570 --> 00:22:42,530
Oh.
250
00:22:42,531 --> 00:22:44,089
Do that, yeah.
251
00:22:44,090 --> 00:22:46,039
So when I apply gentle pressure right here
252
00:22:46,040 --> 00:22:48,559
to the base of your skull, what I'm doing
253
00:22:48,560 --> 00:22:50,959
is I'm releasing cerebral spinal fluid.
254
00:22:50,960 --> 00:22:53,179
Sometimes, it gets blocked due to like
255
00:22:53,180 --> 00:22:54,630
physical or emotional trauma.
256
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
Okay.
257
00:22:57,830 --> 00:23:00,979
In other words, I'm
treating you for PTSD.
258
00:23:00,980 --> 00:23:02,580
Oh, okay, I know what that is.
259
00:23:17,135 --> 00:23:18,125
Take it.
260
00:23:18,126 --> 00:23:19,208
Just take it.
261
00:23:33,614 --> 00:23:35,031
Save me, someone!
262
00:23:36,503 --> 00:23:37,644
Tai, you okay?
263
00:23:45,820 --> 00:23:48,289
Did you say you saw
Melissa this morning?
264
00:23:48,290 --> 00:23:49,290
Yeah.
265
00:23:50,180 --> 00:23:51,649
I was with her man.
266
00:23:51,650 --> 00:23:53,103
I'm staying with her now.
267
00:23:55,940 --> 00:23:56,959
Where's she at?
268
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
She's at work.
269
00:24:10,112 --> 00:24:11,539
Hello, Cabin Creek Crystal.
270
00:24:11,540 --> 00:24:13,729
Yeah, hi, is this Jared?
271
00:24:13,730 --> 00:24:15,379
- Speaking.
- Yeah, hi, Jared.
272
00:24:15,380 --> 00:24:17,899
This is Milles, Melissa's boyfriend.
273
00:24:17,900 --> 00:24:18,979
Can you please put her on the phone?
274
00:24:18,980 --> 00:24:21,158
I really need to talk
to her, it's important.
275
00:24:21,159 --> 00:24:22,610
Oh, man, hey.
276
00:24:22,611 --> 00:24:24,157
I am so glad you called.
277
00:24:24,158 --> 00:24:26,266
She was supposed to open this morning,
278
00:24:26,267 --> 00:24:28,703
and I got a call that no one showed up.
279
00:24:29,540 --> 00:24:30,949
Is everything okay?
280
00:24:30,950 --> 00:24:32,209
Do you know where she is?
281
00:24:32,210 --> 00:24:34,670
No, I don't know where she
is. I'll call her cell, thanks.
282
00:24:47,344 --> 00:24:48,739
Hey, it's Melissa.
283
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
Leave a message, please.
284
00:24:50,930 --> 00:24:52,306
Yeah, hi baby, it's me.
285
00:24:52,307 --> 00:24:53,599
Can you please call me?
286
00:24:53,600 --> 00:24:56,300
I just called your job and
they said you're not there.
287
00:24:57,230 --> 00:24:58,309
I'm worried.
288
00:24:58,310 --> 00:25:00,439
Call me as soon as you
get this message, okay?
289
00:25:00,440 --> 00:25:01,506
I love you.
290
00:25:01,507 --> 00:25:02,507
Bye.
291
00:25:10,480 --> 00:25:12,919
Hey, I'm Milles, Melissa's boyfriend.
292
00:25:12,920 --> 00:25:14,899
Are you Jared?
- Yeah, Milles.
293
00:25:14,900 --> 00:25:17,299
I called you earlier, you remember?
294
00:25:17,300 --> 00:25:18,769
Melissa didn't come in this morning.
295
00:25:18,770 --> 00:25:19,603
Something wrong?
296
00:25:19,603 --> 00:25:20,540
Is she missing?
- Yeah.
297
00:25:20,541 --> 00:25:21,563
Yeah, we think so.
298
00:25:24,213 --> 00:25:25,729
Everything okay, dad?
299
00:25:25,730 --> 00:25:27,289
Everything's fine, sweetheart.
300
00:25:27,290 --> 00:25:30,229
This is Milles, Melissa's boyfriend.
301
00:25:30,230 --> 00:25:32,021
Hi Milles, I'm Mary.
302
00:25:32,022 --> 00:25:33,022
Hey, Mary.
303
00:25:34,040 --> 00:25:35,509
We've been worried too.
304
00:25:35,510 --> 00:25:40,510
It's not like her to be late
or not show up for no reason.
305
00:25:40,700 --> 00:25:43,313
She always calls if there's a problem.
306
00:25:44,750 --> 00:25:46,969
Sorry, we couldn't be more help.
307
00:25:46,970 --> 00:25:48,829
Wait a minute, have you tried calling
308
00:25:48,830 --> 00:25:50,153
Melissa's sister, Mandy?
309
00:25:50,999 --> 00:25:52,399
I've never even met Mandy.
310
00:25:53,420 --> 00:25:55,820
I don't think Melissa and
Mandy speak too often.
311
00:25:56,894 --> 00:25:58,189
I'll tell you what, if you don't mind,
312
00:25:58,190 --> 00:25:59,509
leave me your phone number,
313
00:25:59,510 --> 00:26:01,260
and I'll try to reach her.
- Sure.
314
00:26:13,250 --> 00:26:14,083
Thanks, Jared.
315
00:26:14,084 --> 00:26:15,319
I'm sorry about this one.
316
00:26:15,320 --> 00:26:16,489
It's okay, man.
317
00:26:16,490 --> 00:26:17,899
No problem, no worries.
318
00:26:17,900 --> 00:26:21,379
If you hear from her, let me know.
319
00:26:21,380 --> 00:26:22,453
- I will.
- Okay.
320
00:26:29,030 --> 00:26:30,719
Listen, I'm gonna head
back to the apartment.
321
00:26:30,720 --> 00:26:33,079
Maybe she should have got sick
or something and went home.
322
00:26:33,080 --> 00:26:34,070
Okay, alright.
323
00:26:34,071 --> 00:26:36,109
Hey, you need a ride?
- No, I'm gonna walk.
324
00:26:36,110 --> 00:26:38,509
It's not that far, the traffic's
just gonna slow me down.
325
00:26:38,510 --> 00:26:40,849
Okay, well, what about your bike?
326
00:26:40,850 --> 00:26:42,949
I chained my bike to your fence, man.
327
00:26:42,950 --> 00:26:43,940
If they steal, they steal.
328
00:26:43,941 --> 00:26:47,219
I don't care, I just gotta go, okay?
329
00:26:47,220 --> 00:26:49,220
- Milles.
- I'll be okay.
330
00:27:14,139 --> 00:27:15,142
Melissa.
331
00:27:23,666 --> 00:27:24,666
Melissa.
332
00:29:10,494 --> 00:29:11,744
Your dress book.
333
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Okay.
334
00:29:28,478 --> 00:29:29,504
Come on, pick up, man.
335
00:29:29,505 --> 00:29:31,189
Pick up, Jared, pick up.
336
00:29:31,190 --> 00:29:33,040
Somebody pick up their phone, please.
337
00:29:35,480 --> 00:29:36,380
Jared, this is-
338
00:29:36,381 --> 00:29:38,089
Jared, can you hear me?
339
00:29:38,090 --> 00:29:39,259
I don't need a text message.
340
00:29:39,260 --> 00:29:41,213
I need a human being to talk to me.
341
00:29:43,190 --> 00:29:44,783
Where's my fucking girlfriend?
342
00:29:47,218 --> 00:29:48,193
I can't do it.
343
00:29:48,194 --> 00:29:49,609
I can't fuck this in.
344
00:29:49,610 --> 00:29:51,053
I can't do it, man.
345
00:29:53,240 --> 00:29:54,669
No, no, no, no, no, listen to me.
346
00:29:54,670 --> 00:29:59,137
I'm her boyfriend.
347
00:30:00,918 --> 00:30:02,299
It's combat, bro.
348
00:30:02,300 --> 00:30:04,270
It's combat, it's combat.
349
00:30:05,339 --> 00:30:06,339
It's combat.
350
00:30:15,141 --> 00:30:16,950
Hi, Milles.
351
00:30:16,951 --> 00:30:20,629
This is Mandy, I'm Melissa's sister.
352
00:30:20,630 --> 00:30:25,319
Jared gave me your number, but
you and I, we've never met.
353
00:30:25,320 --> 00:30:27,949
But I know who you are.
354
00:30:27,950 --> 00:30:29,423
Melissa's told me about you.
355
00:30:30,500 --> 00:30:32,619
I'm gonna text you an address.
356
00:30:32,620 --> 00:30:34,117
Can you please just meet me there?
357
00:30:34,118 --> 00:30:36,951
Like just like as soon as you can.
358
00:30:43,371 --> 00:30:44,371
Okay?
359
00:30:58,132 --> 00:30:59,916
I am sorry, this is really hard.
360
00:30:59,917 --> 00:31:00,866
I know.
361
00:31:00,867 --> 00:31:02,289
I do know.
362
00:31:02,290 --> 00:31:03,373
I understand.
363
00:31:07,209 --> 00:31:08,598
I'm right here.
364
00:31:31,491 --> 00:31:33,075
No!
365
00:31:33,076 --> 00:31:37,643
That's her.
366
00:31:37,644 --> 00:31:38,907
It's okay, it's okay.
367
00:31:38,908 --> 00:31:41,406
It's okay, it's okay.
368
00:31:41,407 --> 00:31:42,615
Okay?
369
00:31:42,616 --> 00:31:44,166
You're okay, you're okay, okay?
370
00:31:45,140 --> 00:31:47,029
I'm Detective Kelly.
371
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
I really need this.
372
00:31:49,670 --> 00:31:51,949
What is your relationship to the deceased?
373
00:31:51,950 --> 00:31:53,569
She's my sister.
374
00:31:53,570 --> 00:31:56,213
And you are Mandy Maddox, correct?
375
00:31:57,080 --> 00:31:58,279
Yes.
376
00:31:58,280 --> 00:31:59,280
Thank you.
377
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
Thanks.
378
00:32:03,324 --> 00:32:04,549
Here are your sister's possessions.
379
00:32:04,550 --> 00:32:08,663
They were discovered on
the body at the site.
380
00:32:24,647 --> 00:32:26,029
Can someone please just tell me
381
00:32:26,030 --> 00:32:27,589
what happened to my sister?
382
00:32:27,590 --> 00:32:28,639
We have a statement from a woman
383
00:32:28,640 --> 00:32:32,719
who discovered your sister,
but it was after the fact.
384
00:32:32,720 --> 00:32:33,799
And we don't have any witnesses yet
385
00:32:33,800 --> 00:32:35,479
to help us determine the cause,
386
00:32:35,480 --> 00:32:37,999
although there's an ongoing
investigation in the area
387
00:32:38,000 --> 00:32:39,919
to see if anyone saw your sister prior.
388
00:32:39,920 --> 00:32:41,539
Prior to what?
389
00:32:41,540 --> 00:32:43,519
What did they do to her?
390
00:32:43,520 --> 00:32:44,520
She was abducted.
391
00:32:45,710 --> 00:32:47,110
We have an anonymous witness
392
00:32:48,350 --> 00:32:51,079
who's come forward and
said they saw a young woman
393
00:32:51,080 --> 00:32:53,689
fitting the description of your sister
394
00:32:53,690 --> 00:32:56,483
being carried into a van.
395
00:33:03,260 --> 00:33:04,260
Where?
396
00:33:06,340 --> 00:33:09,739
On the corner of Speedway
and South Venice Boulevard.
397
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
That's it?
398
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
For now.
399
00:33:14,660 --> 00:33:17,693
We have to perform an
official autopsy to be certain,
400
00:33:19,370 --> 00:33:22,950
but from what I've observed
in my initial examination
401
00:33:24,560 --> 00:33:28,013
is that your sister
experienced severe head trauma,
402
00:33:29,000 --> 00:33:31,969
more than likely from a blunt object.
403
00:33:31,970 --> 00:33:34,570
And there's some indication
at the base of her neck.
404
00:33:36,020 --> 00:33:40,009
Miss Maddox, I'm sorry, but
I also should inform you
405
00:33:40,010 --> 00:33:43,013
that there was some signs of rape.
406
00:35:15,421 --> 00:35:18,984
I'm gonna need a name if
you're here for the service.
407
00:35:18,985 --> 00:35:20,318
Milles Carpis.
408
00:35:42,347 --> 00:35:44,603
Are you Alvin and Kathleen Maddox?
409
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Yes.
410
00:35:51,440 --> 00:35:54,563
I recognize you from pictures
that Melissa showed me.
411
00:35:56,270 --> 00:35:57,653
I'm Milles Carpis.
412
00:36:01,940 --> 00:36:04,849
I just wanted to tell you
413
00:36:04,850 --> 00:36:06,650
about how much I love your daughter,
414
00:36:12,230 --> 00:36:17,230
and that she changed my life
415
00:36:17,540 --> 00:36:20,007
in the short time that I was with her.
416
00:36:24,440 --> 00:36:25,613
She was my world,
417
00:36:29,120 --> 00:36:30,563
my angel here on earth.
418
00:36:33,514 --> 00:36:37,999
And I don't understand why
something like this could happen
419
00:36:38,000 --> 00:36:40,523
to someone with such an innocent soul.
420
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
Are you saying you dated our daughter?
421
00:36:45,290 --> 00:36:49,403
No, I was her boyfriend
and was living with her.
422
00:36:50,720 --> 00:36:51,553
Really?
423
00:36:51,554 --> 00:36:54,229
Because she never mentioned anything about
424
00:36:54,230 --> 00:36:56,230
being intimate with a man twice her age.
425
00:37:03,890 --> 00:37:06,043
There's a lot of things
she didn't tell you,
426
00:37:07,130 --> 00:37:08,303
and I'm not sure why.
427
00:37:12,920 --> 00:37:14,820
I just wanted to finally meet you both
428
00:37:18,260 --> 00:37:22,253
and maybe share a moment
for Melissa's sake.
429
00:37:30,080 --> 00:37:31,313
But it isn't necessary.
430
00:37:33,140 --> 00:37:34,590
What do you plan to do now?
431
00:37:37,430 --> 00:37:39,889
I'm gonna have a
conversation with the police
432
00:37:39,890 --> 00:37:41,839
and find out what's going
on with their investigation.
433
00:37:41,840 --> 00:37:44,299
I mean, with the apartment.
434
00:37:44,300 --> 00:37:46,399
You say you live there with Melissa.
435
00:37:46,400 --> 00:37:47,700
Is your name on the lease?
436
00:37:50,510 --> 00:37:51,649
No.
437
00:37:51,650 --> 00:37:52,879
Well, you should know
we'll be collecting
438
00:37:52,880 --> 00:37:55,480
all of her possessions from
the apartment this week.
439
00:37:58,220 --> 00:38:00,220
Do you plan on staying at the apartment?
440
00:38:02,930 --> 00:38:04,529
I don't know.
441
00:38:04,530 --> 00:38:08,659
Okay, maybe you should
get your things and leave.
442
00:38:08,660 --> 00:38:09,660
Do you understand?
443
00:38:11,750 --> 00:38:14,153
Yeah, he understands.
444
00:38:15,770 --> 00:38:17,270
He'll get his stuff this week.
445
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
You okay with that?
446
00:38:20,810 --> 00:38:22,703
Sure, no problem.
447
00:38:27,170 --> 00:38:29,903
Listen, I wanna tell you both something.
448
00:38:32,930 --> 00:38:37,793
You may not know me or even
like me, and that's okay.
449
00:38:42,010 --> 00:38:45,229
Well, Melissa talked a
lot about the both of you
450
00:38:45,230 --> 00:38:49,127
and how alone and ignored
she felt living with you.
451
00:38:56,570 --> 00:38:57,653
That's why she left.
452
00:39:00,350 --> 00:39:01,613
Don't blame me for that.
453
00:39:06,815 --> 00:39:08,732
Hey, where you going?
454
00:39:09,950 --> 00:39:11,479
I just need to walk, okay?
455
00:39:11,480 --> 00:39:14,779
Okay, hey, I'll find you later.
456
00:39:14,780 --> 00:39:16,819
I'll call you.
- Okay, yeah.
457
00:39:16,820 --> 00:39:18,250
- I'll handle this.
- Okay.
458
00:41:00,770 --> 00:41:01,883
Thanks, Charles.
459
00:41:03,320 --> 00:41:05,119
I know you knew her.
460
00:41:05,120 --> 00:41:08,183
We're all connected, every one of us.
461
00:41:13,190 --> 00:41:14,790
Then why doesn't anybody care?
462
00:41:17,150 --> 00:41:18,713
All is not lost, Milles.
463
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
Hang in there.
464
00:41:21,830 --> 00:41:24,130
You know where to find
me if you need to talk.
465
00:41:51,333 --> 00:41:53,363
Hi Milles, it's Mandy.
466
00:41:54,440 --> 00:41:55,909
Will you please call me?
467
00:41:55,910 --> 00:41:58,219
I'm so sorry about the funeral.
468
00:41:58,220 --> 00:42:00,319
I just found out what
happened with my parents.
469
00:42:00,320 --> 00:42:02,479
I didn't even know that you were outside.
470
00:42:02,480 --> 00:42:03,380
I was in the church.
471
00:42:03,381 --> 00:42:05,239
I would've never let
them talk to you that way
472
00:42:05,240 --> 00:42:06,649
had I been there.
473
00:42:06,650 --> 00:42:08,752
I know how much you loved my sister.
474
00:42:08,753 --> 00:42:09,949
Will you please call me
475
00:42:09,950 --> 00:42:11,779
just to let me know that you're okay?
476
00:42:11,780 --> 00:42:13,159
I'm gonna text you an address.
477
00:42:13,160 --> 00:42:15,169
It's a restaurant in Venice.
478
00:42:15,170 --> 00:42:17,239
Me, Jared, Abby, and his daughter Mary
479
00:42:17,240 --> 00:42:19,399
are gonna meet up there
tonight around seven.
480
00:42:19,400 --> 00:42:21,379
I spoke to your friend Tai after you left
481
00:42:21,380 --> 00:42:23,059
and he said he'd call you.
482
00:42:23,060 --> 00:42:24,859
Please come meet us there.
483
00:42:24,860 --> 00:42:26,839
I promise my parents won't be there.
484
00:42:26,840 --> 00:42:30,450
But either way, please just let
me know you're okay, please?
485
00:42:31,468 --> 00:42:32,468
Okay, bye.
486
00:42:50,240 --> 00:42:51,499
So this is apparently what happened.
487
00:42:51,500 --> 00:42:55,129
So Milles goes to the funeral, obviously,
488
00:42:55,130 --> 00:42:57,199
and my parents wouldn't let him in.
489
00:42:57,200 --> 00:42:58,999
They kicked him out.
- That's wrong.
490
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
I know.
491
00:43:00,770 --> 00:43:02,599
Does he realize that he's a combat guy?
492
00:43:02,600 --> 00:43:04,219
He was in Desert Storm just like we were.
493
00:43:04,220 --> 00:43:05,749
- No way.
- Yes.
494
00:43:05,750 --> 00:43:07,142
- Wow.
- You know,
495
00:43:07,143 --> 00:43:09,184
I didn't even know that.
496
00:43:09,185 --> 00:43:10,819
That just makes me feel fucking worse.
497
00:43:10,820 --> 00:43:11,653
Are you kidding me?
498
00:43:11,654 --> 00:43:14,158
I mean, that's ridiculous
that they wouldn't let him in.
499
00:43:18,028 --> 00:43:20,225
You have a reservation?
500
00:43:24,463 --> 00:43:26,509
You don't remember me?
501
00:43:26,510 --> 00:43:29,263
I used to come here all the
time with my girlfriend Melissa.
502
00:43:31,460 --> 00:43:33,109
We get a lot of people
in here every day.
503
00:43:33,110 --> 00:43:35,792
I don't remember every face.
504
00:43:35,793 --> 00:43:36,793
I remember you.
505
00:43:38,450 --> 00:43:39,450
Your name's Vincent.
506
00:43:43,460 --> 00:43:45,210
I remember how nice you were to us.
507
00:43:48,260 --> 00:43:49,860
Melissa really loved this place.
508
00:43:55,280 --> 00:43:56,113
Look, I can't help you
509
00:43:56,114 --> 00:43:57,649
if you don't have a reservation, buddy.
510
00:43:57,650 --> 00:44:00,683
I mean, you're not even properly dressed.
511
00:44:02,870 --> 00:44:04,320
I'm not your fucking buddy.
512
00:44:05,900 --> 00:44:07,043
You're not even human.
513
00:44:08,000 --> 00:44:09,263
You're a fucking zombie,
514
00:44:10,460 --> 00:44:11,869
going through life on autopilot
515
00:44:11,870 --> 00:44:13,759
like all the other
zombies with your phone.
516
00:44:13,760 --> 00:44:14,903
Tap, tap, tap, tap.
517
00:44:18,530 --> 00:44:19,669
Sir, you need to calm down.
518
00:44:19,670 --> 00:44:20,874
I'm gonna call the cops.
519
00:44:20,875 --> 00:44:22,219
I'm calm, call 'em.
520
00:44:22,220 --> 00:44:24,709
Maybe they can tell me
who killed my girlfriend
521
00:44:24,710 --> 00:44:27,310
and why they dumped her
body in a fucking trash bin.
522
00:44:33,260 --> 00:44:34,609
Look, I'm sorry.
523
00:44:34,610 --> 00:44:36,259
We've just come from a funeral.
524
00:44:36,260 --> 00:44:37,909
He's obviously very upset.
525
00:44:37,910 --> 00:44:39,323
It was his girlfriend.
526
00:44:44,120 --> 00:44:45,499
It's okay.
527
00:44:45,500 --> 00:44:46,819
Go ahead.
528
00:44:46,820 --> 00:44:48,020
I'm sorry for your loss.
529
00:44:49,940 --> 00:44:50,940
Drinks are on me.
530
00:45:02,810 --> 00:45:03,960
I'm sorry about that.
531
00:45:05,330 --> 00:45:06,163
No, don't.
532
00:45:06,164 --> 00:45:07,853
It's okay, we all understand.
533
00:45:08,900 --> 00:45:11,539
We already ordered some dishes to share.
534
00:45:11,540 --> 00:45:14,190
We can order you something
else if you don't like it.
535
00:45:16,520 --> 00:45:18,270
That's fine, Abby, I'm not picky.
536
00:45:20,210 --> 00:45:22,797
Well, at least we're
gonna get free drinks.
537
00:45:22,798 --> 00:45:24,863
- I know.
- Like you need more now.
538
00:45:25,790 --> 00:45:27,379
This is our favorite restaurant.
539
00:45:27,380 --> 00:45:29,609
I think, right?
- Yeah.
540
00:45:29,610 --> 00:45:32,437
Well, yeah, she has much
better taste than you.
541
00:45:32,438 --> 00:45:35,955
I'm sorry-
542
00:45:58,349 --> 00:46:00,049
I'm sorry.
543
00:46:00,050 --> 00:46:02,783
- Well.
- All together, yes.
544
00:46:04,130 --> 00:46:05,599
We need to like exchange,
545
00:46:05,600 --> 00:46:08,209
we need to like make this a thing.
546
00:46:08,210 --> 00:46:09,210
Yeah, a thing.
547
00:46:10,130 --> 00:46:12,063
Melissa's magnificent.
548
00:48:18,397 --> 00:48:19,673
What's wrong, babe?
549
00:48:22,520 --> 00:48:23,868
Nothing.
550
00:48:23,869 --> 00:48:24,869
No, don't do that.
551
00:48:27,813 --> 00:48:29,063
- Do what?
- Pretend.
552
00:48:30,714 --> 00:48:34,459
It's not who you are and
it's not what I want.
553
00:48:34,460 --> 00:48:35,460
Talk to me.
554
00:48:41,030 --> 00:48:43,039
I don't wanna ruin it.
555
00:48:43,040 --> 00:48:44,040
Ruin what?
556
00:48:47,780 --> 00:48:48,780
This moment.
557
00:48:51,950 --> 00:48:53,500
I know why you brought me here.
558
00:48:56,450 --> 00:48:57,617
It's beautiful.
559
00:49:01,640 --> 00:49:03,690
And I don't wanna taint the memory of it.
560
00:49:05,330 --> 00:49:07,763
Hey, you love me?
561
00:49:09,230 --> 00:49:10,939
Everything I am, yeah.
562
00:49:10,940 --> 00:49:11,940
And I love you.
563
00:49:13,880 --> 00:49:15,529
Now, be honest.
564
00:49:15,530 --> 00:49:16,643
What's bothering you?
565
00:49:20,990 --> 00:49:23,210
You know, Melissa,
most people think of hell
566
00:49:25,280 --> 00:49:27,360
as some fucking dungeon under the earth
567
00:49:28,430 --> 00:49:30,653
with fire and demons and shit.
568
00:49:32,930 --> 00:49:34,130
And God sends you there.
569
00:49:38,330 --> 00:49:40,943
From what I've seen, God
has nothing to do with it.
570
00:49:44,780 --> 00:49:48,769
Hell is a place where there is nothing
571
00:49:48,770 --> 00:49:53,393
but the worst things
that man is capable of.
572
00:49:57,560 --> 00:50:00,263
I was not ashamed of the
hatred that I had to bear.
573
00:50:03,770 --> 00:50:04,610
I shared it with them.
574
00:50:04,611 --> 00:50:06,240
They just didn't know.
575
00:50:09,100 --> 00:50:12,529
In their point of view, I was
just some savage crusader,
576
00:50:12,530 --> 00:50:17,123
a devil sent by a country
of devils to kill.
577
00:50:18,740 --> 00:50:20,239
And that's what I did.
578
00:50:20,240 --> 00:50:21,290
Followed the mission.
579
00:50:23,000 --> 00:50:24,880
Find weapons of mass destruction.
580
00:50:27,260 --> 00:50:28,260
We had weapons.
581
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
We used them.
582
00:50:32,090 --> 00:50:34,883
Bodies dropped, people died.
583
00:50:38,300 --> 00:50:42,229
Grave sites, mass grave
sites with women and children
584
00:50:42,230 --> 00:50:44,730
were stacked on top of
each other, birth to death.
585
00:50:46,573 --> 00:50:48,893
And destruction.
586
00:50:51,020 --> 00:50:53,059
We left the wake of that
587
00:50:53,060 --> 00:50:55,010
with each step that we took over there.
588
00:50:56,450 --> 00:51:00,813
We found what we were looking for.
589
00:51:03,260 --> 00:51:04,283
We found ourselves.
590
00:51:27,410 --> 00:51:28,410
Hello?
591
00:51:29,360 --> 00:51:31,549
Hey, Milles.
592
00:51:31,550 --> 00:51:32,959
Oh, hey, Mandy.
593
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
How are you?
594
00:51:35,202 --> 00:51:37,399
I am actually
feeling better today.
595
00:51:37,400 --> 00:51:38,400
I'm glad.
596
00:51:39,080 --> 00:51:40,880
What's going on, what are you up to?
597
00:51:42,300 --> 00:51:43,639
Well, I was supposed to show
598
00:51:43,640 --> 00:51:46,669
a property this morning,
but my client bailed on me.
599
00:51:46,670 --> 00:51:48,079
So I'm actually in Venice.
600
00:51:48,080 --> 00:51:49,780
Isn't that your neck of the woods?
601
00:51:51,020 --> 00:51:52,470
Yeah, I'm staying with Tai.
602
00:51:53,360 --> 00:51:54,360
He lives in Venice.
603
00:51:55,730 --> 00:51:59,119
Oh, well, if you'd
like, I could swing by.
604
00:51:59,120 --> 00:52:01,270
Maybe some fresh air
would be good for you.
605
00:52:04,580 --> 00:52:06,180
Well, yeah, no, I'd like that.
606
00:52:07,310 --> 00:52:09,409
Cool, just text me your address.
607
00:52:09,410 --> 00:52:10,370
Okay, I will.
608
00:52:10,371 --> 00:52:11,513
Okay, bye.
609
00:52:12,590 --> 00:52:13,590
See ya.
610
00:52:51,647 --> 00:52:52,673
Are you okay?
611
00:52:59,030 --> 00:53:00,030
It's okay.
612
00:53:01,160 --> 00:53:02,160
Come on.
613
00:53:53,038 --> 00:53:55,129
Paper and all that.
614
00:53:55,130 --> 00:53:56,869
All this paper comes from trees.
615
00:53:56,870 --> 00:54:00,510
Shame to waste all the
trees right in this trash
616
00:54:01,490 --> 00:54:03,473
for your children to be raised up in.
617
00:54:04,402 --> 00:54:05,809
Do you want your children to live
618
00:54:05,810 --> 00:54:08,483
according to the gospel of Helter Skelter?
619
00:54:10,700 --> 00:54:11,899
Who is that speaking?
620
00:54:11,900 --> 00:54:15,439
I've seen this
concrete maze that man has made,
621
00:54:15,440 --> 00:54:18,379
and it's like I had
come from another place.
622
00:54:18,380 --> 00:54:19,380
Charles Manson.
623
00:54:22,890 --> 00:54:24,340
Do you mind turning it off?
624
00:54:28,190 --> 00:54:29,749
Sure.
625
00:54:37,730 --> 00:54:38,873
It was your sister's.
626
00:54:41,930 --> 00:54:45,533
The tape or the recorder?
627
00:54:46,460 --> 00:54:47,460
Both.
628
00:54:48,590 --> 00:54:50,590
She used to play it for me all the time.
629
00:54:53,000 --> 00:54:54,350
We'd listen to it together.
630
00:54:58,520 --> 00:55:02,659
He talked a lot about
people's lack of concern
631
00:55:02,660 --> 00:55:04,810
and their ignorance
toward the environment.
632
00:55:07,010 --> 00:55:11,892
Well, what do you think of this place?
633
00:55:11,893 --> 00:55:13,343
I think it's beautiful.
634
00:55:17,240 --> 00:55:18,740
Appreciate you taking me here.
635
00:55:28,130 --> 00:55:29,580
I wanna show you something.
636
00:55:36,050 --> 00:55:38,049
Hey, old friend.
637
00:56:06,678 --> 00:56:09,511
I want you to do something for me.
638
00:56:15,140 --> 00:56:16,140
Close your eyes.
639
00:56:24,200 --> 00:56:25,200
Trust me.
640
00:56:37,940 --> 00:56:38,940
Do you feel that?
641
00:56:44,090 --> 00:56:45,790
I feel my hand against the tree.
642
00:56:46,961 --> 00:56:47,961
Okay.
643
00:56:49,970 --> 00:56:51,520
We're gonna take a deep breath.
644
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
Breathe in slow,
645
00:56:58,040 --> 00:56:59,040
and let it out.
646
00:57:06,620 --> 00:57:08,033
How does that make you feel?
647
00:57:12,260 --> 00:57:13,463
It makes me feel calm.
648
00:57:19,130 --> 00:57:20,393
You can open your eyes.
649
00:57:35,000 --> 00:57:36,033
Look at me.
650
00:57:51,688 --> 00:57:54,771
It doesn't have to be about darkness.
651
00:57:56,420 --> 00:58:00,323
I know that you loved my sister,
652
00:58:03,980 --> 00:58:05,700
and I know that you're hurting,
653
00:58:08,660 --> 00:58:09,773
but you are not alone.
654
00:58:14,360 --> 00:58:15,360
And the light?
655
00:58:20,540 --> 00:58:22,103
It's all around us.
656
00:58:26,570 --> 00:58:27,620
Can you at least try?
657
00:58:38,450 --> 00:58:39,450
Yeah.
658
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
I'll try.
659
00:59:00,260 --> 00:59:01,260
- Hey.
- Hi.
660
00:59:02,591 --> 00:59:03,591
Oh.
661
00:59:04,492 --> 00:59:06,409
How are you holding up?
662
00:59:09,620 --> 00:59:10,620
Takes time.
663
00:59:11,840 --> 00:59:13,489
I'm glad you both could make it.
664
00:59:13,490 --> 00:59:15,289
Linda said she called you.
665
00:59:15,290 --> 00:59:16,429
Yeah, yeah, she did.
666
00:59:16,430 --> 00:59:18,229
I wanted to see you guys.
667
00:59:18,230 --> 00:59:19,519
It's been too long.
668
00:59:19,520 --> 00:59:21,979
The funeral made me realize that.
669
00:59:21,980 --> 00:59:23,873
Jared, I'm sure you know Milles.
670
00:59:23,874 --> 00:59:24,707
Of course.
671
00:59:24,708 --> 00:59:26,387
Good to see you again, brother.
672
00:59:27,284 --> 00:59:30,289
You know, I know you and
I haven't spoke much.
673
00:59:30,290 --> 00:59:32,813
Melissa always spoke
extremely highly of you.
674
00:59:33,680 --> 00:59:34,879
I actually used to work here
675
00:59:34,880 --> 00:59:36,439
before I got my broker's license.
676
00:59:36,440 --> 00:59:38,599
So I introduced Melissa to Jared
677
00:59:38,600 --> 00:59:40,300
when she told me she needed a job.
678
00:59:41,135 --> 00:59:42,640
Oh, okay.
679
00:59:42,641 --> 00:59:43,641
Finally.
680
00:59:44,990 --> 00:59:45,990
Oh, my God.
681
00:59:48,257 --> 00:59:49,943
I'm so glad you're here.
682
00:59:51,050 --> 00:59:54,203
I was really worried
about you, my sunshine.
683
00:59:55,730 --> 00:59:57,713
You okay?
- Okay, honey.
684
00:59:59,480 --> 01:00:02,029
Hey, so I wanna introduce you to Milles.
685
01:00:02,030 --> 01:00:03,380
He was Melissa's boyfriend.
686
01:00:09,201 --> 01:00:10,247
I'm Linda.
687
01:00:10,248 --> 01:00:12,529
Nice to meet you.
688
01:00:12,530 --> 01:00:13,819
I'm Milles, pleasure to meet you.
689
01:00:13,820 --> 01:00:16,339
- Have a seat, guys.
- Nice to meet you.
690
01:00:16,340 --> 01:00:18,349
I fucking miss you so much, seriously.
691
01:00:18,350 --> 01:00:19,519
I miss you more.
692
01:00:19,520 --> 01:00:22,279
Do you see that garbage on
social media the other day?
693
01:00:22,280 --> 01:00:25,429
Some asshole was filming a rape.
694
01:00:25,430 --> 01:00:27,829
What the fuck is wrong with people?
695
01:00:27,830 --> 01:00:30,139
And all the social media posturing?
696
01:00:30,140 --> 01:00:31,999
That's not life, okay?
697
01:00:32,000 --> 01:00:33,769
The fake sentiment.
698
01:00:33,770 --> 01:00:35,569
And then when something
really bad happens,
699
01:00:35,570 --> 01:00:37,699
nobody lifts a fucking finger to help.
700
01:00:37,700 --> 01:00:40,009
They just post some ego-based bullshit
701
01:00:40,010 --> 01:00:42,023
to glorify their status.
702
01:00:43,310 --> 01:00:44,310
Sorry.
703
01:00:45,560 --> 01:00:47,710
It's fine, and I
actually agree with you.
704
01:00:49,310 --> 01:00:50,310
I like him.
705
01:00:51,800 --> 01:00:54,769
But seriously, this shit has got to stop.
706
01:00:54,770 --> 01:00:58,223
These fucking low-life drug
dealers selling shit to kids?
707
01:00:59,180 --> 01:01:02,509
I see them pushing all over Venice
708
01:01:02,510 --> 01:01:04,639
like we're not supposed to notice,
709
01:01:04,640 --> 01:01:08,209
like it's cool or fly or
whatever they call it.
710
01:01:08,210 --> 01:01:09,773
It makes me sick.
711
01:01:11,630 --> 01:01:12,463
Come on, Jay.
712
01:01:12,464 --> 01:01:13,789
You hate it too.
713
01:01:13,790 --> 01:01:15,409
These maladjusted creatures
714
01:01:15,410 --> 01:01:18,023
invading our lives on a daily basis?
715
01:01:19,130 --> 01:01:21,589
It's like nobody does shit, nobody.
716
01:01:21,590 --> 01:01:22,879
They're fucking cowards,
717
01:01:22,880 --> 01:01:25,339
the cops and the bullshit paperwork.
718
01:01:25,340 --> 01:01:27,949
Oh, I sign this, and I'm like.
719
01:01:27,950 --> 01:01:31,579
That's not gonna save me
from a bullet, you dumb fuck.
720
01:01:31,580 --> 01:01:33,259
I know it's a tough decision,
721
01:01:33,260 --> 01:01:36,139
but have you guys ever
thought about moving?
722
01:01:36,140 --> 01:01:37,127
Yeah, we have.
723
01:01:37,128 --> 01:01:38,827
And I think it'd be super healthy.
724
01:01:40,010 --> 01:01:41,010
Then they win.
725
01:01:43,100 --> 01:01:44,419
Jared, do you have anything
726
01:01:44,420 --> 01:01:46,270
that's like under proof stashed away?
727
01:01:47,180 --> 01:01:48,289
I think I can find something.
728
01:01:48,290 --> 01:01:49,290
Be right back.
729
01:01:50,780 --> 01:01:53,359
I totally understand where
you're coming from, Linda.
730
01:01:53,360 --> 01:01:55,549
And I admire both of your courage
731
01:01:55,550 --> 01:01:57,439
to stand up for what you believe in.
732
01:01:57,440 --> 01:01:59,873
But to be honest, I worry about you, guys.
733
01:02:02,870 --> 01:02:05,363
Sometimes, when Jay
and I are up on our roof,
734
01:02:06,470 --> 01:02:09,949
I look out to the ocean
where it meets the sun,
735
01:02:09,950 --> 01:02:12,803
and it's so beautiful.
736
01:02:16,040 --> 01:02:20,333
And then I forget about
what's living below us.
737
01:02:23,346 --> 01:02:27,349
And I remember why we
struggled all these years
738
01:02:27,350 --> 01:02:28,913
to preserve the peace.
739
01:02:30,590 --> 01:02:32,467
Defend it now, I guess.
740
01:02:34,148 --> 01:02:35,418
It's our home.
741
01:04:15,513 --> 01:04:16,513
Look.
742
01:04:19,767 --> 01:04:20,767
Listen.
743
01:04:22,550 --> 01:04:24,923
Try to absorb the fear.
744
01:04:26,870 --> 01:04:29,423
I learned, I learned, I
learned my lesson now.
745
01:04:31,640 --> 01:04:35,063
My words, I live and die by my words.
746
01:04:36,320 --> 01:04:37,403
I don't exist.
747
01:04:38,630 --> 01:04:40,043
I'm only what is.
748
01:05:09,800 --> 01:05:10,800
Yeah?
749
01:05:13,310 --> 01:05:14,539
Yeah, excuse me, officer.
750
01:05:14,540 --> 01:05:15,953
My name is Milles Carpis.
751
01:05:17,180 --> 01:05:19,309
I'd like to know what's
happening with the investigation
752
01:05:19,310 --> 01:05:21,473
concerning Melissa Maddox.
753
01:05:22,940 --> 01:05:24,263
Melissa Maddox.
754
01:05:27,740 --> 01:05:28,879
She was murdered recently
755
01:05:28,880 --> 01:05:31,613
and found in a fucking
dumpster near Venice Beach.
756
01:05:47,420 --> 01:05:48,720
And your involvement is?
757
01:05:50,840 --> 01:05:52,073
She was my girlfriend.
758
01:05:53,750 --> 01:05:55,400
Means you fill out a statement.
759
01:06:02,081 --> 01:06:03,769
I already filled out
on the police report.
760
01:06:03,770 --> 01:06:05,179
You have it in the system.
761
01:06:05,180 --> 01:06:06,430
My name is Milles Carpis.
762
01:06:09,980 --> 01:06:12,619
The deceased is Melissa Maddox.
763
01:06:12,620 --> 01:06:13,620
Got it.
764
01:06:14,540 --> 01:06:16,189
Take a seat and see if there's anyone
765
01:06:16,190 --> 01:06:17,707
available to talk to you.
766
01:06:37,042 --> 01:06:38,709
Come here, please.
767
01:06:52,797 --> 01:06:54,380
Please take a seat.
768
01:06:57,165 --> 01:06:58,248
I'll stand.
769
01:07:07,211 --> 01:07:08,961
How can I help you?
770
01:07:10,367 --> 01:07:12,817
I'm here about the
murder of Melissa Maddox.
771
01:07:16,820 --> 01:07:21,293
She was found dead the
other day in a trash bin.
772
01:07:25,010 --> 01:07:27,383
The investigation is
ongoing at the moment.
773
01:07:29,150 --> 01:07:33,800
I saw at least four
cameras on the street.
774
01:07:35,450 --> 01:07:36,833
They say she was kidnapped.
775
01:07:43,430 --> 01:07:44,539
Have you even checked them?
776
01:07:44,540 --> 01:07:45,540
We checked.
777
01:07:46,520 --> 01:07:48,139
Three weren't working.
778
01:07:48,140 --> 01:07:51,919
The one that was working, it was so bad.
779
01:07:51,920 --> 01:07:52,973
Can't be of any use.
780
01:07:55,790 --> 01:07:56,990
So you've got nothing.
781
01:07:59,120 --> 01:08:01,039
We're waiting for
witnesses to come forward,
782
01:08:01,040 --> 01:08:05,393
but we have a community
involvement problem around here.
783
01:08:07,941 --> 01:08:11,187
What about that protest
march a few weeks ago?
784
01:08:12,320 --> 01:08:15,409
I was hoping that would
be the turning point.
785
01:08:15,410 --> 01:08:17,660
But you'd be surprised
how who people forget.
786
01:08:20,720 --> 01:08:22,420
So what if nobody comes forward?
787
01:08:24,426 --> 01:08:25,526
We keep pursuing it.
788
01:08:29,120 --> 01:08:30,337
Not good enough.
789
01:08:31,948 --> 01:08:35,303
Milles, I'm sorry for your loss.
790
01:08:36,470 --> 01:08:37,470
I truly am.
791
01:08:40,370 --> 01:08:42,139
But there's only so much we can do.
792
01:08:42,140 --> 01:08:44,107
There's only so much you can do.
793
01:08:46,430 --> 01:08:47,430
I would hate to hear
794
01:08:49,355 --> 01:08:51,784
that you stepped outside
the law with this.
795
01:09:02,083 --> 01:09:03,250
Don't worry.
796
01:09:04,460 --> 01:09:05,660
You won't hear about it.
797
01:09:07,970 --> 01:09:08,970
Hey.
798
01:09:16,250 --> 01:09:17,250
Where did you serve?
799
01:09:21,470 --> 01:09:22,620
How do you know that?
800
01:09:24,650 --> 01:09:25,650
Just a hunch.
801
01:09:28,700 --> 01:09:29,700
Kuwait.
802
01:09:32,780 --> 01:09:33,830
I want you to know,
803
01:09:35,690 --> 01:09:37,163
I appreciate your service.
804
01:09:44,810 --> 01:09:46,380
I'll check back with you.
805
01:11:10,760 --> 01:11:12,410
Don't breathe too deep, my man.
806
01:11:16,430 --> 01:11:19,939
This stuff will cause you to see things
807
01:11:19,940 --> 01:11:21,983
you might not be ready to face.
808
01:11:25,310 --> 01:11:26,510
What does it show you?
809
01:11:30,260 --> 01:11:31,553
Everything you see.
810
01:11:32,480 --> 01:11:36,773
But as it truly is,
the seasoning, brother,
811
01:11:38,240 --> 01:11:41,273
the earth's pulse vibrating through me,
812
01:11:42,200 --> 01:11:45,173
like a heartbeat connected to all things.
813
01:11:55,250 --> 01:11:57,500
That's what Melissa
used to try to show me.
814
01:12:03,170 --> 01:12:04,250
Now she's dead.
815
01:12:07,330 --> 01:12:09,953
You have to get past
the physical rubbing.
816
01:12:11,360 --> 01:12:12,443
Feel her love.
817
01:12:14,600 --> 01:12:17,483
It's here, holding you.
818
01:12:19,610 --> 01:12:21,713
Don't get wrapped up in the hate, my man.
819
01:12:23,750 --> 01:12:27,953
It will blind you and
complicate your journey.
820
01:13:17,030 --> 01:13:18,030
How's it going?
821
01:13:20,660 --> 01:13:21,660
Hey, man.
822
01:13:24,710 --> 01:13:26,839
Honestly don't know at this point.
823
01:13:26,840 --> 01:13:27,770
That's okay, man.
824
01:13:27,771 --> 01:13:28,970
It's gonna take a while.
825
01:13:31,700 --> 01:13:35,420
Hey, got a stack of
bills you got there, bro.
826
01:13:36,363 --> 01:13:37,669
Yeah.
827
01:13:37,670 --> 01:13:39,049
I got enough to keep my phone on,
828
01:13:39,050 --> 01:13:41,750
but I'm gonna have to take
out a mortgage on the rest.
829
01:13:42,980 --> 01:13:44,080
What about the shop?
830
01:13:45,050 --> 01:13:46,050
I had to close it.
831
01:13:47,240 --> 01:13:49,040
The landlord was really cool though.
832
01:13:51,050 --> 01:13:54,349
He didn't even trip that I
was in breach of my lease.
833
01:13:54,350 --> 01:13:58,223
He took what I gave him
and he let me stay open.
834
01:13:59,360 --> 01:14:01,099
Melissa was helping me
cover the utilities,
835
01:14:01,100 --> 01:14:02,783
so we were good for a while.
836
01:14:05,000 --> 01:14:07,650
You still got all your
equipment and your machines?
837
01:14:10,820 --> 01:14:12,319
Right there.
838
01:14:12,320 --> 01:14:13,320
Yeah.
839
01:14:14,750 --> 01:14:16,943
Cool, man, that's great.
840
01:14:19,730 --> 01:14:24,730
Why don't you start tattooing out here?
841
01:14:27,950 --> 01:14:28,950
Really?
842
01:14:29,960 --> 01:14:31,129
Yeah.
843
01:14:31,130 --> 01:14:33,433
Might have to hit you up for
a little bit of ink though.
844
01:14:35,570 --> 01:14:38,753
Um, deal.
845
01:14:39,830 --> 01:14:42,173
- Sweet, it's awesome.
- Cool.
846
01:14:43,850 --> 01:14:44,917
Oh, shit, Mandy.
847
01:14:47,048 --> 01:14:48,679
Hey, Mandy.
- Hey.
848
01:14:48,680 --> 01:14:50,689
What are you doing right now?
849
01:14:50,690 --> 01:14:52,699
I'm just at the
apartment hanging with Tai.
850
01:14:52,700 --> 01:14:53,753
What's going on?
851
01:14:54,890 --> 01:14:56,029
I bought some trash bags.
852
01:14:56,030 --> 01:14:57,589
I'm actually getting
ready to go do a cleanup
853
01:14:57,590 --> 01:14:59,479
along the Pacific Coast Highway.
854
01:14:59,480 --> 01:15:01,009
Do you wanna come with me?
855
01:15:01,010 --> 01:15:02,060
I could use the help.
856
01:15:05,270 --> 01:15:06,270
Um.
857
01:15:07,970 --> 01:15:09,893
Yeah, under one condition.
858
01:15:10,910 --> 01:15:12,469
Okay, what is it?
859
01:15:12,470 --> 01:15:14,599
Hang on.
860
01:15:14,600 --> 01:15:17,367
You wanna go me with and Mandy?
861
01:15:17,368 --> 01:15:19,253
Yeah, it'd be cool.
862
01:15:21,890 --> 01:15:26,449
Um, can use an extra
hand, Tai wants to help.
863
01:15:26,450 --> 01:15:27,283
Of course.
864
01:15:27,284 --> 01:15:28,530
Yeah, that would be great.
865
01:15:30,950 --> 01:15:31,783
Okay.
866
01:15:31,784 --> 01:15:33,559
You remember the address, right?
867
01:15:33,560 --> 01:15:35,299
- Yeah.
- Okay, so just text me
868
01:15:35,300 --> 01:15:36,499
when you're close.
869
01:15:36,500 --> 01:15:38,329
Sounds like a plan.
870
01:15:38,330 --> 01:15:39,912
Okay, bye.
871
01:15:39,913 --> 01:15:41,080
Bye.
872
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
I'll be damned.
873
01:15:55,392 --> 01:15:57,022
What is it?
874
01:15:57,023 --> 01:15:58,023
It's nothing.
875
01:15:59,630 --> 01:16:01,519
Melissa and I used to go up
the coast on the weekends
876
01:16:01,520 --> 01:16:03,070
and pick up trash together too.
877
01:16:08,563 --> 01:16:09,980
You'll be okay?
878
01:16:12,494 --> 01:16:14,726
Yeah, I'm good.
879
01:16:30,874 --> 01:16:33,989
Hey, man, I can't keep up with you now.
880
01:16:33,990 --> 01:16:37,740
Come on, have pity on
the old man, alright?
881
01:16:39,151 --> 01:16:40,151
- Whoa.
- Oh.
882
01:16:41,426 --> 01:16:43,399
Holy shit, man, you trying
to give us a heart attack?
883
01:16:43,400 --> 01:16:45,109
Wow, man, that's quite a haul.
884
01:16:45,110 --> 01:16:47,089
- No joke.
- Man, I can't believe
885
01:16:47,090 --> 01:16:49,283
how much crap is on this coastline, bro.
886
01:16:50,660 --> 01:16:52,523
- Well.
- Maybe, I can.
887
01:16:53,360 --> 01:16:55,579
I really appreciate
you guys for helping.
888
01:16:55,580 --> 01:16:58,129
- It's nothing.
- No, it's not nothing.
889
01:16:58,130 --> 01:16:59,749
Can you imagine if everyone did this?
890
01:16:59,750 --> 01:17:02,419
Shoot, you're preaching
to the choir, Mandy.
891
01:17:02,420 --> 01:17:03,919
I'm running around my neighborhood,
892
01:17:03,920 --> 01:17:04,956
and everybody thinks I'm nuts, man,
893
01:17:04,957 --> 01:17:07,279
'cause I'm over there
with my little trash bag
894
01:17:07,280 --> 01:17:09,529
picking up trash, and it's like nobody
895
01:17:09,530 --> 01:17:11,273
freaking cares anymore, you know?
896
01:17:13,070 --> 01:17:15,370
Well, I think it's
awesome that you do that.
897
01:17:16,640 --> 01:17:18,340
So what inspired you to do this?
898
01:17:20,090 --> 01:17:21,090
My sister.
899
01:17:22,700 --> 01:17:24,169
She used to come up here on weekends
900
01:17:24,170 --> 01:17:26,603
and just spend hours picking up trash.
901
01:17:27,800 --> 01:17:29,000
How did you know that?
902
01:17:30,170 --> 01:17:31,370
She always invited me.
903
01:17:33,350 --> 01:17:35,299
She never told me that.
904
01:17:35,300 --> 01:17:36,829
No.
905
01:17:36,830 --> 01:17:37,830
Well, I never came.
906
01:17:41,780 --> 01:17:44,239
I guess I was just too
self-absorbed at the time
907
01:17:44,240 --> 01:17:46,090
to realize what she was trying to do.
908
01:17:47,870 --> 01:17:49,849
She cared about life on so many levels,
909
01:17:49,850 --> 01:17:53,183
and you know, so I wanna do this for her.
910
01:17:54,950 --> 01:17:57,679
And because now, I see what's possible.
911
01:17:57,680 --> 01:17:58,830
And she taught me that.
912
01:18:00,350 --> 01:18:02,050
I just wish that I could tell her.
913
01:18:13,970 --> 01:18:15,357
What?
914
01:18:15,358 --> 01:18:16,358
I hate that shit.
915
01:18:17,480 --> 01:18:19,073
Yeah, me too.
916
01:18:21,398 --> 01:18:23,629
Hey, hey, hey, hey.
917
01:18:23,630 --> 01:18:25,219
We'll go with you.
918
01:18:25,220 --> 01:18:27,319
No, no, it's okay, I got it.
919
01:18:27,320 --> 01:18:28,482
Are you sure?
920
01:18:28,483 --> 01:18:29,483
I'm sure.
921
01:18:32,300 --> 01:18:33,300
Okay, go.
922
01:18:46,280 --> 01:18:48,949
You know, be a series regular.
923
01:18:48,950 --> 01:18:50,723
- Hey, guys.
- Hi.
924
01:18:51,830 --> 01:18:55,069
I'm sorry to bother you,
but can I ask you something?
925
01:18:55,070 --> 01:18:58,039
Oh, sorry, we don't have spare change.
926
01:18:58,040 --> 01:19:00,589
That's not what I was gonna ask you.
927
01:19:00,590 --> 01:19:02,629
Okay, what is it?
928
01:19:02,630 --> 01:19:04,219
Well, would you mind
picking up your trash
929
01:19:04,220 --> 01:19:06,169
and taking it with you?
930
01:19:06,170 --> 01:19:07,170
Excuse me?
931
01:19:08,120 --> 01:19:09,409
Well, I couldn't help but notice
932
01:19:09,410 --> 01:19:10,849
that you were wiping
the sand from your feet
933
01:19:10,850 --> 01:19:13,399
with those tissues and then
just threw them on the ground
934
01:19:13,400 --> 01:19:15,323
and also left your drinks in the sand.
935
01:19:16,400 --> 01:19:19,969
Yeah.
936
01:19:19,970 --> 01:19:20,870
Yeah?
937
01:19:20,870 --> 01:19:21,870
So?
938
01:19:22,580 --> 01:19:24,289
Well, it's nothing personal really,
939
01:19:24,290 --> 01:19:26,899
but if you could just pick up
your trash and throw it away,
940
01:19:26,900 --> 01:19:29,209
I'd really appreciate
it because it's just,
941
01:19:29,210 --> 01:19:30,979
this is a really beautiful place,
942
01:19:30,980 --> 01:19:32,723
and I'd hate to see it ruined.
943
01:19:33,740 --> 01:19:35,749
Is this your property?
944
01:19:35,750 --> 01:19:36,643
What do you mean?
945
01:19:36,644 --> 01:19:41,299
I mean, this beach, those
houses, you own any of it?
946
01:19:41,300 --> 01:19:43,159
Well, that's not the point.
947
01:19:43,160 --> 01:19:44,569
We all share this planet.
948
01:19:44,570 --> 01:19:46,489
We all breathe the same air.
949
01:19:46,490 --> 01:19:48,949
The earth is our mother, not a trash can.
950
01:19:48,950 --> 01:19:51,739
And she deserves our love and support
951
01:19:51,740 --> 01:19:54,318
for the miracles that she gives us.
952
01:19:56,150 --> 01:19:57,150
God.
953
01:19:59,480 --> 01:20:02,213
Sir, please don't ignore me.
954
01:20:07,160 --> 01:20:09,439
Listen, crazy girl.
955
01:20:09,440 --> 01:20:14,209
I am not interested in
your opinions, okay?
956
01:20:14,210 --> 01:20:16,639
So why don't you go back to Berkeley
957
01:20:16,640 --> 01:20:19,189
or wherever it is that you picked up
958
01:20:19,190 --> 01:20:23,640
those goddamn hippie cult
fucking woo-woo ideas
959
01:20:24,680 --> 01:20:28,073
and mind your own goddamn business?
960
01:20:31,850 --> 01:20:33,563
This is my business.
961
01:20:39,140 --> 01:20:40,399
Yeah?
962
01:20:40,400 --> 01:20:43,613
Take a fucking shower
and get a fucking job.
963
01:20:59,330 --> 01:21:03,736
Don't play with ignorance,
it won't save you.
964
01:21:03,737 --> 01:21:05,329
You know the truth like most people,
965
01:21:05,330 --> 01:21:06,530
you just won't admit it.
966
01:21:08,930 --> 01:21:10,399
You're a hypocrite.
967
01:21:10,400 --> 01:21:12,450
But I bet you can hear the ticking sound.
968
01:21:14,690 --> 01:21:15,523
I don't have time
969
01:21:15,524 --> 01:21:17,484
for this bullshit, man.
- That's right. You don't.
970
01:21:25,040 --> 01:21:26,040
Can you hear it now?
971
01:21:28,730 --> 01:21:30,349
Can you hear it now?
972
01:21:30,350 --> 01:21:31,183
Yes, sir.
973
01:21:31,184 --> 01:21:32,363
The ticking in your chest.
974
01:21:35,030 --> 01:21:37,999
Do you have time now to
witness my sister's conviction
975
01:21:38,000 --> 01:21:39,400
with love and understanding?
976
01:21:40,370 --> 01:21:42,859
Yes, sir, I'm very sorry.
977
01:21:42,860 --> 01:21:43,860
Tell her that.
978
01:21:45,350 --> 01:21:47,029
I'm very sorry if I offended you.
979
01:21:47,030 --> 01:21:48,409
I don't believe you.
980
01:21:48,410 --> 01:21:50,389
Tell her that, again.
981
01:21:50,390 --> 01:21:51,390
I'm sorry.
982
01:21:52,190 --> 01:21:53,190
I'm sorry.
983
01:22:06,020 --> 01:22:11,020
You see, life is precious, isn't it?
984
01:22:15,050 --> 01:22:16,050
Isn't it?
985
01:22:17,330 --> 01:22:18,330
Right?
986
01:22:24,377 --> 01:22:25,544
I believe you.
987
01:22:32,390 --> 01:22:34,759
I want you to do something for me.
988
01:22:34,760 --> 01:22:36,079
Yeah?
989
01:22:36,080 --> 01:22:37,609
Pick up your trash,
990
01:22:37,610 --> 01:22:41,239
get in that thing you drive, and leave.
991
01:22:41,240 --> 01:22:42,323
And don't come back.
992
01:22:43,622 --> 01:22:44,779
Yeah.
993
01:22:44,780 --> 01:22:46,969
And if you call the fucking cops,
994
01:22:46,970 --> 01:22:50,238
I'm gonna find you and I'm
gonna take this pistol,
995
01:22:50,239 --> 01:22:53,899
and I'm gonna shove it
fucking way up that big ass.
996
01:22:53,900 --> 01:22:55,346
Okay?
- Okay.
997
01:22:55,347 --> 01:22:58,110
Okay, go have a nice day.
998
01:22:58,111 --> 01:22:59,111
Go ahead.
999
01:23:01,141 --> 01:23:04,037
Get in the fucking car.
1000
01:23:04,038 --> 01:23:05,955
Get in the fucking car.
1001
01:23:08,373 --> 01:23:10,118
I guess she's pissed.
1002
01:23:10,119 --> 01:23:13,279
Yeah.
1003
01:23:13,280 --> 01:23:14,280
Have a nice day.
1004
01:23:32,360 --> 01:23:34,373
Hey, Mandy, you okay?
1005
01:23:35,960 --> 01:23:37,708
You son of a bitch!
1006
01:23:37,709 --> 01:23:39,599
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1007
01:23:39,600 --> 01:23:41,200
It's okay, brother, it's okay.
1008
01:23:42,500 --> 01:23:44,250
What the fuck was that all about?
1009
01:23:46,538 --> 01:23:47,539
What are you talking about?
1010
01:23:47,540 --> 01:23:48,769
Oh, come off it, tough guy.
1011
01:23:48,770 --> 01:23:50,179
You know what the hell I mean.
1012
01:23:50,180 --> 01:23:52,099
Mandy, chill out.
1013
01:23:52,100 --> 01:23:54,049
Everything here is happening
1014
01:23:54,050 --> 01:23:55,943
in harmony with what we believe.
1015
01:23:57,230 --> 01:23:58,879
You think my sister would support
1016
01:23:58,880 --> 01:24:00,773
or respect what you just did?
1017
01:24:12,320 --> 01:24:13,520
What's happening to you?
1018
01:24:18,080 --> 01:24:20,059
Honey, when you get this,
1019
01:24:20,060 --> 01:24:22,759
I need you to come by the
condo as soon as possible.
1020
01:24:22,760 --> 01:24:24,289
It's really important.
1021
01:24:24,290 --> 01:24:25,639
I'll be here all day.
1022
01:24:25,640 --> 01:24:26,640
Love you.
1023
01:24:33,050 --> 01:24:34,743
Oh, what is it?
1024
01:24:35,648 --> 01:24:37,169
It's Jay and Linda.
1025
01:24:37,170 --> 01:24:38,899
- What happened?
- I got a call
1026
01:24:38,900 --> 01:24:40,133
from Linda's dad.
1027
01:24:41,480 --> 01:24:43,189
They were attacked.
1028
01:24:43,190 --> 01:24:44,929
Oh, my god.
1029
01:24:44,930 --> 01:24:45,890
Where?
1030
01:24:45,891 --> 01:24:48,079
Earlier today in brought daylight,
1031
01:24:48,080 --> 01:24:49,999
right in front of the condo.
1032
01:24:50,000 --> 01:24:51,379
Did anyone see who did it?
1033
01:24:51,380 --> 01:24:52,213
Did they catch them?
1034
01:24:52,214 --> 01:24:54,799
No, ho one saw anything.
1035
01:24:54,800 --> 01:24:57,169
Her dad said that Linda was screaming
1036
01:24:57,170 --> 01:24:58,939
when the cops showed up.
1037
01:24:58,940 --> 01:25:00,709
Jay was unconscious.
1038
01:25:00,710 --> 01:25:01,823
Oh, my God.
1039
01:25:03,020 --> 01:25:04,463
I feel horrible.
1040
01:25:05,360 --> 01:25:07,493
I know that she's a good friend of yours.
1041
01:25:09,890 --> 01:25:12,499
I feel responsible for this.
1042
01:25:12,500 --> 01:25:13,549
What?
1043
01:25:13,550 --> 01:25:14,390
Why?
1044
01:25:14,391 --> 01:25:15,619
I showed them the property,
1045
01:25:15,620 --> 01:25:18,109
and I feel like I could
have been more honest
1046
01:25:18,110 --> 01:25:20,719
about certain elements
of the neighborhood.
1047
01:25:20,720 --> 01:25:22,669
I didn't know it was gonna be a war zone,
1048
01:25:22,670 --> 01:25:25,249
and I feel like they
really love the place.
1049
01:25:25,250 --> 01:25:26,569
Abby, they did.
1050
01:25:26,570 --> 01:25:28,309
Linda loves the place and Venice,
1051
01:25:28,310 --> 01:25:31,743
and believe me, she was not
leaving without a fight.
1052
01:25:34,484 --> 01:25:35,484
Okay.
1053
01:26:04,549 --> 01:26:06,128
Maybe I haven't done enough.
1054
01:26:06,129 --> 01:26:09,111
I might be ashamed of
that, for not doing enough.
1055
01:26:09,112 --> 01:26:11,089
For not giving enough.
1056
01:26:11,090 --> 01:26:12,859
For not being more perceptive.
1057
01:26:12,860 --> 01:26:14,899
For not being aware enough.
1058
01:26:14,900 --> 01:26:16,879
For not understanding.
1059
01:26:16,880 --> 01:26:19,309
For being stupid.
1060
01:26:19,310 --> 01:26:22,579
Maybe I should have killed 400-500 people,
1061
01:26:22,580 --> 01:26:24,589
then I would have felt better.
1062
01:26:24,590 --> 01:26:27,590
Then when I felt like I've
really offered society something.
1063
01:26:28,520 --> 01:26:30,889
You know, if I wanted to kill somebody,
1064
01:26:30,890 --> 01:26:33,109
I'd take this book and
beat you to death with it,
1065
01:26:33,110 --> 01:26:34,486
and I wouldn't feel a thing.
1066
01:26:34,487 --> 01:26:37,163
It'd be just like
walking to the drugstore.
1067
01:26:39,020 --> 01:26:40,220
I've learned to reflect.
1068
01:26:41,540 --> 01:26:42,743
I just reflect back.
1069
01:26:44,090 --> 01:26:45,589
I know I don't know.
1070
01:26:45,590 --> 01:26:46,520
I know I'm stupid.
1071
01:26:46,521 --> 01:26:49,489
I admit, I'm a pity, whatever.
1072
01:26:49,490 --> 01:26:51,683
I never been a success at anything.
1073
01:26:52,580 --> 01:26:56,214
I even got to the point
where I didn't want-
1074
01:27:14,450 --> 01:27:16,700
I remember what we
talked about in the van.
1075
01:27:18,830 --> 01:27:21,023
Our mission is one of non-violence.
1076
01:27:24,590 --> 01:27:25,580
And it makes me nervous
1077
01:27:25,581 --> 01:27:27,630
when you listen to that Manson interview.
1078
01:27:28,940 --> 01:27:32,273
I just feel like it affects
you in a negative way.
1079
01:27:38,630 --> 01:27:40,950
And I feel like a fucking coward
1080
01:27:41,930 --> 01:27:43,780
sitting in this corner doing nothing.
1081
01:27:48,167 --> 01:27:51,139
And I can't understand why
you don't feel the same way.
1082
01:27:51,140 --> 01:27:52,290
They were your friends.
1083
01:27:55,183 --> 01:28:00,183
Of course, I'm upset about
it just as much as you are.
1084
01:28:00,470 --> 01:28:02,889
But what are you gonna do about it?
1085
01:28:02,890 --> 01:28:07,890
It seems like nonviolence
only does so much,
1086
01:28:08,373 --> 01:28:11,023
and then you need somebody
like me to stand behind you.
1087
01:28:15,790 --> 01:28:19,707
I'm not gonna let hate
influence my thinking.
1088
01:28:22,820 --> 01:28:23,929
I'll be going to the hospital
1089
01:28:23,930 --> 01:28:25,873
just as soon as they say I can visit.
1090
01:28:38,465 --> 01:28:39,882
Love is the cure.
1091
01:28:44,073 --> 01:28:48,567
And I know that in your
heart, you know that.
1092
01:28:59,772 --> 01:29:01,761
Can you please give your knife?
1093
01:29:13,217 --> 01:29:14,217
Please?
1094
01:29:26,700 --> 01:29:28,993
And promise me that you'll
get rid of that gun.
1095
01:29:31,940 --> 01:29:32,990
You gotta promise me.
1096
01:29:45,949 --> 01:29:47,366
I promise you.
1097
01:30:03,880 --> 01:30:05,839
Do you guys want something to drink?
1098
01:30:05,840 --> 01:30:07,040
- Yes, please.
- Water?
1099
01:30:08,157 --> 01:30:09,859
Okay.
- Oh, actually, Tai,
1100
01:30:09,860 --> 01:30:11,239
can I talk to you for a second?
1101
01:30:11,240 --> 01:30:12,529
Sure.
1102
01:30:12,530 --> 01:30:14,659
I'm really worried he's
gonna try and do something
1103
01:30:14,660 --> 01:30:17,209
in retaliation because of Jay and Linda.
1104
01:30:17,210 --> 01:30:18,499
Can you just do me a favor
1105
01:30:18,500 --> 01:30:20,389
and like keep an eye out on him for me?
1106
01:30:20,390 --> 01:30:22,069
Listen, don't worry about it.
1107
01:30:22,070 --> 01:30:23,569
I'll talk to him.
1108
01:30:23,570 --> 01:30:25,520
He just needs a little time to breathe.
1109
01:30:27,110 --> 01:30:28,249
Hey, brother.
- Hey.
1110
01:30:28,250 --> 01:30:30,133
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
1111
01:30:33,620 --> 01:30:34,453
What's up?
1112
01:30:34,454 --> 01:30:35,839
Hey, listen.
1113
01:30:35,840 --> 01:30:39,439
I think tomorrow we should go
on a hike in Topanga Canyon.
1114
01:30:39,440 --> 01:30:41,599
I think it's good medicine for us,
1115
01:30:41,600 --> 01:30:43,800
and it gives us a chance
to clear our heads.
1116
01:30:47,030 --> 01:30:48,030
I don't know.
1117
01:30:48,950 --> 01:30:51,709
Mandy may want me to go with
her to the hospital tomorrow.
1118
01:30:51,710 --> 01:30:52,819
That's not a problem.
1119
01:30:52,820 --> 01:30:54,049
We'll go early,
1120
01:30:54,050 --> 01:30:56,350
and then we'll meet the
girls at the hospital.
1121
01:31:01,105 --> 01:31:03,175
Is that okay?
1122
01:31:03,176 --> 01:31:04,176
Yes.
1123
01:31:09,326 --> 01:31:11,979
- Sure, why not?
- Sweet.
1124
01:31:11,980 --> 01:31:15,313
- All right, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1125
01:31:57,045 --> 01:31:57,878
Hey, Tai, you know what?
1126
01:31:57,878 --> 01:31:58,878
You were right.
1127
01:31:59,990 --> 01:32:01,090
This is what I needed.
1128
01:32:03,440 --> 01:32:05,140
It feels good to be outside today.
1129
01:32:06,920 --> 01:32:08,029
Yeah, I forgot how peaceful
1130
01:32:08,030 --> 01:32:09,880
life could seem in a place like this.
1131
01:32:12,020 --> 01:32:13,120
Always works for me.
1132
01:32:24,080 --> 01:32:27,143
Even here, they have to
leave proof of what they are.
1133
01:32:31,400 --> 01:32:33,469
I know it's frustrating, man.
1134
01:32:33,470 --> 01:32:35,389
But that's why I brought extra bags.
1135
01:32:35,390 --> 01:32:38,089
That way, we can have a great hike today.
1136
01:32:38,090 --> 01:32:39,290
With respect, brother,
1137
01:32:40,762 --> 01:32:42,889
do you think it'll make any difference
1138
01:32:42,890 --> 01:32:44,213
what we do at this point?
1139
01:32:47,150 --> 01:32:48,803
Los Angeles is gonna burn.
1140
01:32:53,720 --> 01:32:55,120
And I think it's a blessing.
1141
01:32:58,220 --> 01:33:01,133
Look, man, I know you've lost faith,
1142
01:33:02,420 --> 01:33:03,623
and I understand why.
1143
01:33:05,060 --> 01:33:07,163
But I battle the same demons that you do.
1144
01:33:08,300 --> 01:33:11,053
And how do you cope with
all the shit around this time?
1145
01:33:13,520 --> 01:33:14,573
Sometimes, I can't.
1146
01:33:16,940 --> 01:33:20,417
Sometimes, I'm like, "Fuck it, I'm done."
1147
01:33:21,290 --> 01:33:23,590
I just wanna go home and
eat a fucking bullet.
1148
01:33:24,830 --> 01:33:28,913
But here we are, one foot in
paradise, the other in hell.
1149
01:33:30,650 --> 01:33:32,863
It's kind of like when we
were in the war, Milles.
1150
01:33:34,640 --> 01:33:37,909
We had to fight then, you gotta fight now.
1151
01:33:37,910 --> 01:33:42,469
It doesn't have to make
fucking sense, all right?
1152
01:33:42,470 --> 01:33:44,629
You just gotta keep moving forward
1153
01:33:44,630 --> 01:33:46,223
and hope for something better.
1154
01:33:53,270 --> 01:33:55,489
I never considered that you
might have the same thoughts
1155
01:33:55,490 --> 01:33:57,090
running through your mind as me.
1156
01:33:59,360 --> 01:34:01,463
Yeah, I do.
1157
01:34:03,530 --> 01:34:05,749
So why don't we just keep walking,
1158
01:34:05,750 --> 01:34:07,600
and maybe we'll have better thoughts?
1159
01:34:10,940 --> 01:34:11,940
Okay.
1160
01:34:35,540 --> 01:34:36,540
I got this.
1161
01:34:37,790 --> 01:34:38,790
You sure?
1162
01:34:39,598 --> 01:34:40,490
Yeah.
1163
01:34:40,490 --> 01:34:41,490
Yeah, I got it.
1164
01:34:51,590 --> 01:34:52,590
Hey, man.
1165
01:34:54,020 --> 01:34:56,033
Do y'all mind doing that somewhere else?
1166
01:34:57,080 --> 01:34:59,029
There's a place down in Venice.
1167
01:34:59,030 --> 01:34:59,863
There's a wall.
1168
01:34:59,864 --> 01:35:01,129
A lot of graffiti artists go down there
1169
01:35:01,130 --> 01:35:03,709
and paint some murals.
1170
01:35:03,710 --> 01:35:05,503
There's a lot of great art down there.
1171
01:35:07,100 --> 01:35:08,893
Do I look like a graffiti artist to you?
1172
01:35:10,310 --> 01:35:12,289
What makes you think
I'm a graffiti artist?
1173
01:35:12,290 --> 01:35:13,939
- My bad, I just-
- What?
1174
01:35:13,940 --> 01:35:16,489
- I just-
- You just what?
1175
01:35:16,490 --> 01:35:18,016
I just thought, man.
1176
01:35:18,017 --> 01:35:19,567
Get the fuck out of here bro.
1177
01:35:20,690 --> 01:35:21,940
Come right here?
- Yeah.
1178
01:35:26,510 --> 01:35:27,560
Fuck you want, dog?
1179
01:35:28,520 --> 01:35:30,979
You think you can just touch me or what?
1180
01:35:30,980 --> 01:35:32,423
Yeah, go ahead.
1181
01:35:33,620 --> 01:35:35,239
Touch me again.
1182
01:35:35,240 --> 01:35:37,309
- Hey, I apologize.
- What?
1183
01:35:37,310 --> 01:35:38,143
I apologize.
1184
01:35:38,144 --> 01:35:39,499
I had no right to touch you, man.
1185
01:35:39,500 --> 01:35:41,249
Change your mind?
1186
01:35:41,250 --> 01:35:42,499
- Yeah.
- Yeah.
1187
01:35:42,500 --> 01:35:44,299
We'll just go, man.
- Yeah.
1188
01:35:44,300 --> 01:35:46,999
- Milles, let's go.
- Get the fuck out of here.
1189
01:35:47,000 --> 01:35:48,000
Milles, let's go.
1190
01:35:49,070 --> 01:35:50,070
Yeah, Milles, go.
1191
01:35:56,150 --> 01:35:58,250
Please give me a reason to shoot you dead.
1192
01:36:01,670 --> 01:36:02,903
No, not feeling it?
1193
01:36:05,540 --> 01:36:07,890
Did mortality suddenly
reveal something to you?
1194
01:36:09,800 --> 01:36:12,559
God, man, I was just
fucking around, bro.
1195
01:36:12,560 --> 01:36:13,560
Take his gun.
1196
01:36:22,760 --> 01:36:23,760
What's your name?
1197
01:36:25,336 --> 01:36:26,336
Jesus.
1198
01:36:29,630 --> 01:36:31,633
Jesus, I want you to
do something for me.
1199
01:36:32,780 --> 01:36:36,169
I want you to lay down on the
ground face first behind me,
1200
01:36:36,170 --> 01:36:40,493
with your arms stretched
out, kind of like Jesus.
1201
01:36:42,500 --> 01:36:44,074
Come on.
1202
01:36:44,075 --> 01:36:45,224
It's okay.
1203
01:36:45,225 --> 01:36:46,225
No?
1204
01:36:48,740 --> 01:36:51,040
Would you rather I just
shoot you in the face?
1205
01:36:53,300 --> 01:36:55,013
- No.
- Then get on the ground.
1206
01:36:56,000 --> 01:36:57,000
Come on.
1207
01:36:58,370 --> 01:36:59,370
Slow.
1208
01:37:08,600 --> 01:37:09,600
Bend your knees.
1209
01:37:40,490 --> 01:37:41,899
Let him go.
1210
01:37:41,900 --> 01:37:43,200
Keep your gun on this guy.
1211
01:37:50,060 --> 01:37:51,060
You believe in God?
1212
01:37:53,366 --> 01:37:54,366
Yeah.
1213
01:37:57,350 --> 01:37:59,250
Let's wait and see if God saves you.
1214
01:38:02,510 --> 01:38:04,760
Your friend isn't going
to, he just ran away.
1215
01:38:14,780 --> 01:38:18,360
Hey, loco, I'm sure
you're smart enough to know
1216
01:38:19,550 --> 01:38:22,223
that if you kill me,
you kill yourself too.
1217
01:38:31,957 --> 01:38:33,563
That's the plan, my brother.
1218
01:38:35,450 --> 01:38:38,320
So don't take this personal,
it's not about you.
1219
01:38:45,500 --> 01:38:47,500
You see the man pointing the gun at you?
1220
01:38:51,740 --> 01:38:52,740
Yeah.
1221
01:38:54,890 --> 01:38:57,613
Do you know how many people
him and I killed in Iraq?
1222
01:39:00,440 --> 01:39:01,440
No.
1223
01:39:07,568 --> 01:39:08,568
Too many.
1224
01:39:29,530 --> 01:39:31,573
We are afraid to choose love.
1225
01:39:34,340 --> 01:39:36,919
Don't let the chaos blind you.
1226
01:39:36,920 --> 01:39:38,873
It doesn't have to be about darkness.
1227
01:39:40,520 --> 01:39:42,720
Our mission
is one of nonviolence.
1228
01:39:45,607 --> 01:39:46,440
I would hate to hear
1229
01:39:46,441 --> 01:39:48,349
that you stepped outside
the law about this.
1230
01:39:48,350 --> 01:39:50,350
Don't get wrapped up in the hate, man.
1231
01:39:51,186 --> 01:39:53,689
But I battle the same
demons that you do.
1232
01:39:53,690 --> 01:39:57,128
One foot in paradise, the other in hell.
1233
01:40:37,103 --> 01:40:38,963
Hey, man, snap out of it.
1234
01:40:39,933 --> 01:40:42,532
We gotta go, we gotta get
the fuck out of here, man.
1235
01:40:42,533 --> 01:40:43,533
Let's go.
1236
01:40:49,486 --> 01:40:51,277
Let's go, come on.
1237
01:41:34,280 --> 01:41:35,280
Hey, sunshine.
1238
01:41:40,100 --> 01:41:41,393
Hey little fireball.
1239
01:41:46,364 --> 01:41:49,114
Are you cold, you need a blanket?
1240
01:41:53,630 --> 01:41:56,419
Oh, easy, honey.
1241
01:41:56,420 --> 01:41:59,213
Don't fight it, just, here take my hand.
1242
01:42:31,100 --> 01:42:32,100
I killed him.
1243
01:42:33,200 --> 01:42:34,477
What?
1244
01:42:34,478 --> 01:42:36,799
No, no, please don't say that.
1245
01:42:36,800 --> 01:42:38,672
It wasn't your fault.
1246
01:42:38,673 --> 01:42:43,673
Yes, it is.
1247
01:42:44,236 --> 01:42:46,136
At least Jay is in a better place now.
1248
01:42:48,440 --> 01:42:49,590
No longer in this hell.
1249
01:42:53,450 --> 01:42:55,133
You have to leave this place.
1250
01:42:56,103 --> 01:42:57,103
It's a lie.
1251
01:43:00,597 --> 01:43:02,663
Don't let the lights deceive you.
1252
01:43:03,685 --> 01:43:04,913
It's a prison.
1253
01:43:07,643 --> 01:43:08,643
Oh, Milles.
1254
01:43:10,310 --> 01:43:11,310
Poor soul.
1255
01:43:14,701 --> 01:43:15,701
Help him.
1256
01:43:17,144 --> 01:43:19,262
Don't let him fall.
1257
01:43:19,263 --> 01:43:22,778
I won't.
1258
01:43:22,779 --> 01:43:23,779
I won't.
1259
01:43:39,676 --> 01:43:41,259
Help me, help me.
1260
01:43:43,280 --> 01:43:44,280
Milles.
1261
01:43:45,799 --> 01:43:46,799
No.
1262
01:43:48,038 --> 01:43:49,422
Fuck.
1263
01:44:07,290 --> 01:44:09,559
Yeah, hey Mandy, it's me.
1264
01:44:09,560 --> 01:44:10,922
I'm with Tai.
1265
01:44:10,923 --> 01:44:12,319
Can you please tell Abby to open the gate?
1266
01:44:12,320 --> 01:44:13,320
We're here.
1267
01:44:18,650 --> 01:44:20,509
You guys take the scenic route?
1268
01:44:20,510 --> 01:44:22,309
There was a crash on the freeway.
1269
01:44:22,310 --> 01:44:23,629
Got held up.
1270
01:44:23,630 --> 01:44:25,330
You know, I've been calling you.
1271
01:44:28,130 --> 01:44:30,130
I'm sorry, man, I didn't get the call.
1272
01:44:35,570 --> 01:44:37,270
You wanna tell me what happened?
1273
01:44:38,780 --> 01:44:41,659
We got jumped by some damn
thugs on the trail, okay?
1274
01:44:41,660 --> 01:44:43,463
I didn't ask you, Tai.
1275
01:44:46,280 --> 01:44:47,380
Is that what happened?
1276
01:45:06,590 --> 01:45:07,590
What happened?
1277
01:45:08,510 --> 01:45:11,179
Yeah, Tai, why don't you
tell them what happened?
1278
01:45:11,180 --> 01:45:13,069
A guy pulled a gun on us.
1279
01:45:13,070 --> 01:45:14,329
Where, on the trail?
1280
01:45:14,330 --> 01:45:16,129
Yeah, we were picking up trash.
1281
01:45:16,130 --> 01:45:18,589
And I look up, these guys are throwing
1282
01:45:18,590 --> 01:45:21,289
little gang signs on rocks
and spraying 'em up there
1283
01:45:21,290 --> 01:45:23,719
and he grabs the guy with the gun,
1284
01:45:23,720 --> 01:45:25,703
and all of a sudden, that guy fell.
1285
01:45:26,780 --> 01:45:27,680
This is crazy.
1286
01:45:27,681 --> 01:45:29,123
It's not your fault.
1287
01:45:30,710 --> 01:45:31,710
Really.
1288
01:45:32,990 --> 01:45:34,973
We love you unconditionally.
1289
01:45:40,340 --> 01:45:41,540
You know what I think?
1290
01:45:43,490 --> 01:45:45,640
I think you guys are
beautiful, all of you.
1291
01:45:46,732 --> 01:45:51,732
And if I could invent
a fantasy to live in,
1292
01:45:53,960 --> 01:45:55,693
it would be this one, with all of you.
1293
01:46:00,398 --> 01:46:02,315
But I don't deserve it.
1294
01:46:03,528 --> 01:46:04,528
Sorry.
1295
01:46:08,912 --> 01:46:09,912
Don't.
1296
01:46:12,248 --> 01:46:13,498
Listen to me.
1297
01:46:14,780 --> 01:46:16,830
I strangled that guy and watched him die.
1298
01:46:19,793 --> 01:46:22,268
He had a gun but he didn't pull it.
1299
01:46:22,269 --> 01:46:23,269
Tai would.
1300
01:46:25,900 --> 01:46:27,041
I'm no hero, Mandy.
1301
01:46:27,042 --> 01:46:28,292
I'm a murderer.
1302
01:46:33,072 --> 01:46:35,655
I made a promise to you, right?
1303
01:46:37,397 --> 01:46:38,647
And I broke it.
1304
01:46:40,658 --> 01:46:43,658
I don't deserve you, or any of this.
1305
01:46:46,517 --> 01:46:47,517
Let me go.
1306
01:46:50,423 --> 01:46:52,849
It doesn't matter.
1307
01:46:52,850 --> 01:46:55,459
Love is secure, remember?
1308
01:46:55,460 --> 01:46:56,663
And I love you.
1309
01:46:57,620 --> 01:46:58,720
You're coming with us.
1310
01:47:01,020 --> 01:47:02,020
I can't.
1311
01:47:03,410 --> 01:47:04,460
Don't you understand?
1312
01:47:05,756 --> 01:47:08,256
You guys would all end up
in prison because of me,
1313
01:47:09,188 --> 01:47:10,588
and I couldn't live with it.
1314
01:47:16,496 --> 01:47:17,496
I'm done.
1315
01:47:18,560 --> 01:47:19,560
What about Manson?
1316
01:47:21,020 --> 01:47:22,010
What about him?
1317
01:47:22,010 --> 01:47:23,010
What would he do?
1318
01:47:28,504 --> 01:47:31,009
I don't know what he would do.
1319
01:47:31,010 --> 01:47:32,210
But I know what he said.
1320
01:47:33,410 --> 01:47:36,020
When you take a life, you owe a life.
1321
01:47:37,992 --> 01:47:38,992
I gotta go.
1322
01:47:39,784 --> 01:47:41,459
Hey, man.
1323
01:47:41,460 --> 01:47:43,909
Don't leave without saying goodbye.
1324
01:47:43,910 --> 01:47:44,839
I'm sorry, man.
1325
01:47:44,840 --> 01:47:47,809
I just thought it'd be easier this way.
1326
01:47:47,810 --> 01:47:49,670
I appreciate what you said.
1327
01:47:52,322 --> 01:47:54,822
You almost made me believe it.
1328
01:47:56,630 --> 01:47:57,953
It's my circle, remember?
1329
01:47:59,150 --> 01:48:00,880
You saw what I did.
1330
01:48:00,881 --> 01:48:01,881
I know.
1331
01:48:02,786 --> 01:48:04,452
I know, man.
1332
01:48:04,453 --> 01:48:05,786
I love you, bro.
1333
01:48:07,362 --> 01:48:09,445
In this life or the next.
1334
01:48:10,730 --> 01:48:11,730
We'll find you.
1335
01:48:19,182 --> 01:48:20,182
I'm sorry.
1336
01:48:21,320 --> 01:48:22,320
Hey.
1337
01:48:25,760 --> 01:48:27,247
It's a long walk to Venice.
1338
01:48:35,775 --> 01:48:36,775
Thanks.
1339
01:52:28,635 --> 01:52:30,885
My darling man.
1340
01:52:32,750 --> 01:52:34,500
I thought you might like this book.
1341
01:52:35,570 --> 01:52:38,170
I know it's hard for you
to read this type of stuff.
1342
01:52:40,370 --> 01:52:42,559
I offer it not to change who you are,
1343
01:52:42,560 --> 01:52:44,153
because to me, you're perfect.
1344
01:52:46,640 --> 01:52:49,917
Only that you might see what
is possible without fear.
1345
01:52:52,894 --> 01:52:57,556
I love you and want so
much for you to find peace.
1346
01:52:57,557 --> 01:52:58,557
Always.
1347
01:53:00,521 --> 01:53:01,521
Melissa.
1348
01:55:01,318 --> 01:55:04,735
You know they're coming for you, right?
1349
01:55:12,697 --> 01:55:13,697
Yeah.
1350
01:55:15,740 --> 01:55:16,793
I figured they would.
1351
01:55:22,190 --> 01:55:23,190
What now?
1352
01:55:24,830 --> 01:55:27,683
Well, did you notice the sun today,
1353
01:55:30,320 --> 01:55:34,823
shining down, nice and warm?
1354
01:55:37,040 --> 01:55:38,040
Cold breeze?
1355
01:55:41,990 --> 01:55:42,990
Yeah, I did.
1356
01:55:45,470 --> 01:55:46,583
Start with that.
1357
01:55:52,040 --> 01:55:53,860
Can't argue with perfection.
1358
01:55:58,452 --> 01:55:59,752
I'm gonna miss you, man.
1359
01:56:04,820 --> 01:56:06,320
I'll always be here for you.
1360
01:56:09,650 --> 01:56:10,650
When you're ready.
1361
01:56:19,733 --> 01:56:21,319
Milles.
1362
01:56:21,320 --> 01:56:22,973
It's Detective Anderson.
1363
01:56:24,260 --> 01:56:28,729
Face down, spread your
legs, arms, palms up.
1364
01:56:28,730 --> 01:56:30,709
I know you're in there, Milles.
1365
01:56:30,710 --> 01:56:32,723
I need you to do what I'm saying.
1366
01:56:34,280 --> 01:56:35,573
I'm asking you.
1367
01:56:42,523 --> 01:56:45,319
You are not listening to me.
1368
01:56:45,320 --> 01:56:46,320
It's okay.
1369
01:56:47,835 --> 01:56:51,169
Milles, do not get up.
1370
01:56:51,170 --> 01:56:53,166
Get back down on the ground.
1371
01:56:53,167 --> 01:56:56,333
I need you to stay on
the ground, face down.
1372
01:56:58,760 --> 01:57:01,110
Please don't make this
hard on both of us, bro.
1373
01:57:03,922 --> 01:57:05,505
Milles, stand back.
1374
01:57:06,708 --> 01:57:08,458
You're not listening.
1375
01:57:10,979 --> 01:57:14,062
Stand the fuck back, I'm warning you.
1376
01:57:16,053 --> 01:57:18,386
Do not do what you're doing.
1377
01:57:21,329 --> 01:57:22,471
Baby!
1378
01:58:10,961 --> 01:58:15,961
♪ Is it that you recall ♪
1379
01:58:16,084 --> 01:58:21,084
♪ Being in harmony ♪
1380
01:58:21,611 --> 01:58:26,064
♪ Is there someone in you ♪
1381
01:58:26,065 --> 01:58:31,065
♪ That yearns to see ♪
1382
01:58:32,250 --> 01:58:37,250
♪ Or do you remember a
time when you were free ♪
1383
01:58:42,416 --> 01:58:45,789
♪ Could it be the real you ♪
1384
01:58:45,790 --> 01:58:50,790
♪ wants just to see ♪
1385
01:58:52,489 --> 01:58:57,489
♪ Did you ever wonder
what you're living for ♪
94717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.