All language subtitles for Alarm fuer Cobra 11 - S33E14 - Tote kehren nicht zurueck
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,370 --> 00:00:18,270
Alter und Willi sind bis Freitag bei
meinen Eltern, ja?
2
00:00:18,510 --> 00:00:19,990
Bis Freitag, ich weiß, Andrea.
3
00:00:20,190 --> 00:00:22,570
Die freuen sich jetzt auf das Wochenende
mit dir. Ich freue mich auch.
4
00:00:23,910 --> 00:00:25,510
Du brauchst dir keine Sorgen machen.
5
00:00:25,890 --> 00:00:28,590
Dein Seminar dauert auch nur fünf Tage,
nicht fünf Jahre.
6
00:00:31,670 --> 00:00:33,330
Seit wann trägst du den Ring nicht mehr?
7
00:00:34,370 --> 00:00:35,370
Wir sind geschieden.
8
00:00:37,610 --> 00:00:44,090
Danke, dass du mich gebracht hast.
9
00:00:44,490 --> 00:00:45,970
Was ist eigentlich mit Robert? Ist der
krank?
10
00:00:46,550 --> 00:00:49,530
Äh, nee, das hat nicht funktioniert.
11
00:00:51,170 --> 00:00:53,090
Vielleicht muss ich erst mal eine Zeit
alleine bleiben.
12
00:00:56,070 --> 00:00:57,110
Gut, dann... Ja.
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,430
Gute Fahrt. Danke.
14
00:01:29,610 --> 00:01:33,110
Als Allah die Frauen erschaffen hat,
warum hat er uns Männern kein Hirn
15
00:01:33,210 --> 00:01:34,210
sie zu verstehen?
16
00:01:36,790 --> 00:01:37,910
Wie für den Sanky da hinten?
17
00:01:38,450 --> 00:01:39,450
Ja, wieso?
18
00:01:40,490 --> 00:01:41,970
Der andere hat verkauft ihm gerade was.
19
00:01:42,970 --> 00:01:45,410
Dann schnappen wir uns doch das
Arschloch. Nee, warte, warte, warte.
20
00:01:46,130 --> 00:01:47,470
Ja, im Bahnhof hat er nicht viel dabei.
21
00:01:48,390 --> 00:01:50,230
Wenn du ihn jetzt schnappst, kannst du
ihm nichts anhören.
22
00:01:51,910 --> 00:01:53,450
Aber irgendwo hat der Typ ja sein Depot.
23
00:01:54,310 --> 00:01:55,310
Ja, meinst du?
24
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Na, endlich.
25
00:02:37,340 --> 00:02:38,960
Selbe Menge, selber Preis.
26
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
Nicht ganz.
27
00:02:40,900 --> 00:02:42,120
Das ist ein neuer Kurs.
28
00:02:42,480 --> 00:02:44,300
500 Gramm, 8 Mille.
29
00:02:45,260 --> 00:02:47,080
Verarsch mich nicht, 7 mal abgemacht.
30
00:02:48,200 --> 00:02:50,900
Naja, entweder du nimmst es oder du
lässt es.
31
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
Hör auf, Polizei!
32
00:03:02,460 --> 00:03:03,920
Können wir auch mit Karte zahlen?
33
00:03:13,080 --> 00:03:19,760
Hör auf!
34
00:03:20,780 --> 00:03:22,180
Polizei, ich brauche Fahrzeug!
35
00:03:22,760 --> 00:03:23,860
Raus auf den Autobahn!
36
00:04:45,770 --> 00:04:46,870
Hier ist die Autobahn.
37
00:04:47,130 --> 00:04:49,850
Ihre Gegner extrem schnell und
gefährlich.
38
00:04:50,690 --> 00:04:52,230
Verbrechen ohne Limit.
39
00:04:52,830 --> 00:04:53,970
Volles Risiko.
40
00:04:54,190 --> 00:04:56,310
Für die Männer von Cobain.
41
00:06:58,120 --> 00:07:02,420
Frau Gröger, das Zeug hier haben wir am
Tatortbücher gestillt. Laut Laborbefund
42
00:07:02,420 --> 00:07:04,840
handelt es sich um Crystal Meth,
ziemlich reines Zeug.
43
00:07:05,360 --> 00:07:06,700
Und der Tote war der Käufer.
44
00:07:06,940 --> 00:07:10,160
Und der andere Mann im Parkhaus? Haben
wir Hinweise auf seine Identität? Laut
45
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
Alex schon.
46
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Was?
47
00:07:21,580 --> 00:07:24,760
Bist du sicher, dass du die ganze
Geschichte kennst?
48
00:07:28,590 --> 00:07:30,670
Das sind die korrupten Bullen, wegen
denen ich gesessen habe.
49
00:07:36,850 --> 00:07:38,890
Das ist der Spike, ein Drogenkoch.
50
00:07:39,550 --> 00:07:40,590
Mit dem haben sie gedealt.
51
00:07:41,470 --> 00:07:44,630
Und kaum bin ich raus und die ganze
Sache ist aufgeflogen. Da sterben alle
52
00:07:44,630 --> 00:07:45,630
bei einer Explosion.
53
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Komischer Zufall, hm?
54
00:08:06,670 --> 00:08:07,810
Der Tod hat er wieder aufversteht.
55
00:08:09,810 --> 00:08:11,030
Haben Sie diesen Spike auch gesehen?
56
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Nein, habe ich nicht.
57
00:08:13,230 --> 00:08:15,630
Aber wenn Alex sagt, er hat ihn gesehen,
glaube ich ihm das.
58
00:08:16,170 --> 00:08:20,370
Die Gerichtsmedizin hat sich gemeldet.
Also die Identifizierung der Leiche kann
59
00:08:20,370 --> 00:08:21,370
noch dauern.
60
00:08:21,470 --> 00:08:25,030
Aber Parkhaus hat eine Videoüberwachung.
Also wir lassen uns gerade aufs
61
00:08:25,030 --> 00:08:25,929
Material schicken.
62
00:08:25,930 --> 00:08:27,210
Vielleicht hilft uns das ja weiter.
63
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Okay.
64
00:08:29,370 --> 00:08:31,410
Informieren Sie das Drogendezernat. Die
sollten wir mit ans Boot nehmen.
65
00:08:31,810 --> 00:08:33,690
Na, lass mal, Dieter. Ich kenne deren
Chef.
66
00:08:59,020 --> 00:09:00,240
Entschuldigung, ich bin nicht der
Florist.
67
00:09:33,930 --> 00:09:38,570
Ich wollte eigentlich zu Mats. Ich
dachte, weil heute Sonntag ist, ist er
68
00:09:38,570 --> 00:09:40,090
vielleicht zu Hause.
69
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Du hörst ihn?
70
00:09:51,390 --> 00:09:53,510
Ja, nächsten Samstag.
71
00:09:56,830 --> 00:10:02,550
Ich weiß, Mats und du habt euch zuletzt
nicht so gut verstanden. Ja.
72
00:10:04,870 --> 00:10:06,990
Wenn es nach ihm gegangen wäre, würde
ich jetzt immer noch im Knall sitzen.
73
00:10:07,650 --> 00:10:09,310
Er wusste nicht, dass du reingelegt
wurdest.
74
00:10:09,530 --> 00:10:11,550
Und er hat einen Scheiß getan, als es
den ersten Verdacht gab.
75
00:10:13,350 --> 00:10:14,890
Aber hey, ist doch gut gelaufen für ihn.
76
00:10:16,530 --> 00:10:19,470
Ich meine, du und Max, ja?
77
00:10:25,200 --> 00:10:27,660
Ich fasse das einfach nicht. Du hast
damals Schluss gemacht, nicht ich. Es
78
00:10:27,660 --> 00:10:31,260
doch noch lange kein Grund ausgerechnet,
dieses Arschloch zu heiraten. Wer hat
79
00:10:31,260 --> 00:10:34,000
mich denn damals da versitzen lassen?
Ich wollte dir diese Scheiße ersparen.
80
00:10:34,340 --> 00:10:35,900
Wolltest du mich im Knast besuchen?
81
00:10:36,180 --> 00:10:38,660
Wolltest du mir ab und zu mal einen
Brief schreiben? Das war mir egal.
82
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Scheiße.
83
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
Ich habe dich so geliebt.
84
00:11:02,020 --> 00:11:03,600
Und du hast mich einfach weggestoßen.
85
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Geh jetzt bitte.
86
00:11:49,230 --> 00:11:50,189
Ist das alles?
87
00:11:50,190 --> 00:11:54,290
Ja. Die Kennzeichen waren gefällt. Und
von den Tätern fehlt jede Spur.
88
00:11:55,270 --> 00:11:58,490
Es gibt noch zwei Kameras auf einer
anderen Ebene. Und da habe ich diese
89
00:11:58,490 --> 00:11:59,490
hier entdeckt.
90
00:11:59,910 --> 00:12:01,550
Ich finde, sie sieht ziemlich nervös
aus.
91
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
Mhm.
92
00:12:06,550 --> 00:12:07,590
Gehst du mal auf die Ausfahrt?
93
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
Stopp.
94
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
Gehen wir aufs Nummernschild?
95
00:12:15,130 --> 00:12:16,850
Mit der Dame sollten wir uns doch mal
unterhalten.
96
00:12:17,170 --> 00:12:18,170
Gut, wie denn?
97
00:12:22,000 --> 00:12:23,860
Das mit der Hausdurchsuchung müssen wir
klären.
98
00:12:24,440 --> 00:12:26,020
Ich will die Sache morgen auf den Tisch.
99
00:12:26,280 --> 00:12:27,360
Einen herzlichen Glückwunsch.
100
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Alex.
101
00:12:32,440 --> 00:12:33,480
Lange nicht gesehen, Mats.
102
00:12:33,760 --> 00:12:35,240
Ich habe gehört, du bist befördert
worden?
103
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
Was willst du hier?
104
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Suchst du Streit?
105
00:12:43,940 --> 00:12:45,460
Oder erwartest du eine Entschuldigung?
106
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Nee.
107
00:12:47,720 --> 00:12:49,220
Die hätte ein bisschen früher kommen
müssen.
108
00:12:49,790 --> 00:12:52,830
Zum Beispiel als rauskam, dass ich zwei
Jahre lang unschuldig im Knast gesessen
109
00:12:52,830 --> 00:12:54,330
habe. Das steckt mir, Alex.
110
00:12:54,890 --> 00:12:56,410
Du hast deine Gerechtigkeit bekommen.
111
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
Und du, Sarah.
112
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
Ziemlich praktisch.
113
00:13:02,050 --> 00:13:03,450
Hattest du schon immer einen Auge auf
sie?
114
00:13:05,830 --> 00:13:07,030
Lass die Vergangenheit los.
115
00:13:07,370 --> 00:13:10,370
Würde ich ja gern. Aber ich habe gerade
einen Gespenst gesehen und das sah
116
00:13:10,370 --> 00:13:11,370
genauso aus wie Spike.
117
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
Spike ist tot.
118
00:13:18,180 --> 00:13:19,700
Ich finde raus, was hier läuft, Mann.
119
00:13:20,300 --> 00:13:21,420
Und dann sehen wir uns wieder.
120
00:13:50,800 --> 00:13:53,560
Ja, Seemir. Alex, bist du dir immer noch
sicher, dass das Spike war?
121
00:13:54,060 --> 00:13:58,100
Ja. Seinen eigenen Tod zu faken, da
gehört ein gewisser Aufwand zu.
122
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
Ich weiß.
123
00:14:00,600 --> 00:14:01,840
Aber genau darum geht's ja.
124
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
Es war Spike.
125
00:14:04,880 --> 00:14:07,480
Und wenn der noch lebt, will ich auch
wissen, was aus Schuster und Kowalski
126
00:14:07,480 --> 00:14:08,339
geworden ist.
127
00:14:08,340 --> 00:14:10,260
Die Schweine haben immer ein Leben
versaut, Seemir.
128
00:14:10,760 --> 00:14:13,860
Sie haben eine Frau identifiziert im
Parkhaus, die sich ziemlich auffällig
129
00:14:13,860 --> 00:14:15,420
verhalten hat. Eine Astrid Johansson.
130
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
Sie sagt mal ein paar...
131
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Wegen Christel, Matt.
132
00:14:21,480 --> 00:14:23,000
Schick mir die Adresse, ich komme sofort
dahin.
133
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Ja?
134
00:14:47,080 --> 00:14:48,660
Ja, kann ich über Otto malen?
135
00:14:48,920 --> 00:14:52,020
Frau Astrid Johansson, wir würden uns
gerne mit Ihnen unterhalten.
136
00:14:53,120 --> 00:14:55,460
Moment, ich komme gerade aus der Dusche.
137
00:16:05,079 --> 00:16:06,580
Astrid Johansson, nehme ich an.
138
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
Also.
139
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
Spike.
140
00:16:13,000 --> 00:16:14,300
Das ist doch Ihr Liebhaber.
141
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
Bitte.
142
00:16:16,420 --> 00:16:17,620
Sie müssen mir glauben.
143
00:16:17,920 --> 00:16:19,200
Ich kenne keinen Spike.
144
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Na klar.
145
00:16:21,940 --> 00:16:23,680
Und was haben Sie im Parkhaus gemacht?
146
00:16:24,320 --> 00:16:26,420
Ich war im Bahnhof Zigaretten holen.
147
00:16:27,580 --> 00:16:29,220
Wir setzen den Fall, wir würden Ihnen
glauben.
148
00:16:30,540 --> 00:16:32,800
Dann erklären Sie uns doch mal, warum
Sie vor uns abgehauen sind.
149
00:16:38,040 --> 00:16:39,900
Ich... Ich habe Ärger mit dem Typ.
150
00:16:41,280 --> 00:16:43,020
So ein Typ aus dem Rotlichtviertel.
151
00:16:43,740 --> 00:16:45,340
Er will, dass ich für ihn arbeite.
152
00:16:45,880 --> 00:16:50,620
Ich dachte, Sie und Ihre Kollegen
wären... Ich dachte, er hätte Sie
153
00:16:50,840 --> 00:16:52,860
Wir sind wegen Drogenbesitzes
vorgestraft.
154
00:16:53,200 --> 00:16:54,900
Haben Sie schon mal was von Crystal Meth
gehört?
155
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Ja, klar.
156
00:16:57,780 --> 00:16:59,280
Aber ich habe damit nichts zu tun.
157
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Wirklich!
158
00:17:15,980 --> 00:17:17,200
Das ist wieder genau so eine Scheiße.
159
00:17:17,579 --> 00:17:20,700
Ich meine, die Frau könnte uns zu Spike
führen und Max lässt sie im Verlauf.
160
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
Ich weiß, Alex.
161
00:17:22,180 --> 00:17:24,819
Ich habe bestimmt einfach nur Schiss,
dass da in meiner Geschichte was dran
162
00:17:25,200 --> 00:17:28,500
Was ist denn mit deinen beiden toten
Kollegen, diesem Schuster und dem
163
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Hatten die Familie?
164
00:17:29,960 --> 00:17:31,660
Ja. Kowalski war verheiratet.
165
00:17:32,080 --> 00:17:33,420
Bei Schuster weiß ich es nicht.
166
00:17:34,120 --> 00:17:35,360
Ich glaube, der hat nur noch seine
Mutter.
167
00:17:36,200 --> 00:17:37,580
Das sollten wir mal überprüfen.
168
00:17:37,920 --> 00:17:40,480
Kümmer du dich darum. Ich checke nochmal
die Wohnung von dieser Tritt
169
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
-Johansson. Okay.
170
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
Alex?
171
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
Alex Brandt.
172
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Frau Breuer.
173
00:17:49,620 --> 00:17:50,900
Hallo. Hallo.
174
00:17:51,640 --> 00:17:53,440
Das ist mir egal, mein neuer Partner.
175
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Ach, freut mich.
176
00:17:54,960 --> 00:17:56,360
Das ist Frau Breuer. Hallo.
177
00:17:56,580 --> 00:17:58,220
Meine ehemalige Chefin. Ah.
178
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
Okay.
179
00:18:01,700 --> 00:18:02,840
Wiedersehen. Wiedersehen.
180
00:18:04,400 --> 00:18:07,120
Das mit der Chefin, Alex, das hat sich
erledigt.
181
00:18:07,480 --> 00:18:09,340
Ich bin seit einem Jahr im Ruhestand.
182
00:18:09,740 --> 00:18:12,460
Jetzt kämpfe ich nur noch gegen das
Unkraut in meinem Garten.
183
00:18:12,800 --> 00:18:14,700
Der höchste Feind, den ich je hatte.
184
00:18:17,459 --> 00:18:19,560
Tja, ich habe es gerade mit Ihrem
Nachfolger zu tun.
185
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
Mit Mats?
186
00:18:22,460 --> 00:18:23,980
Das ist bestimmt seltsam für Sie.
187
00:18:24,640 --> 00:18:27,680
Die Tatsache, dass er bald Ihre Nächte
heiratet, macht die Sache nicht besser.
188
00:18:28,760 --> 00:18:30,580
Ich weiß, es kommt jetzt sehr spät,
Alex.
189
00:18:30,980 --> 00:18:33,620
Aber es tut mir leid.
190
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
Aufrichtig.
191
00:18:36,560 --> 00:18:40,700
Ich war Ihre Vorgesetzte. Ich hätte das
nie zulassen dürfen, was da mit Ihnen
192
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
passiert ist.
193
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Danke.
194
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Ja.
195
00:18:47,020 --> 00:18:48,720
Ich muss los, die Arbeit ruft.
196
00:18:48,920 --> 00:18:51,600
Ja, ich muss bei den
Hochzeitsvorbereitungen helfen.
197
00:19:01,340 --> 00:19:04,960
Die Frau von Kowalski ist inzwischen mit
den Kindern nach Italien gezogen. Nach
198
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Palermo.
199
00:19:06,480 --> 00:19:09,940
Seine Mutter ist Anfang des Jahres
verstorben. Sonst hat er keine
200
00:19:12,120 --> 00:19:13,640
Gibt es irgendwas Auffälliges?
201
00:19:16,440 --> 00:19:18,060
Warte, wir können ja nochmal gucken.
202
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Ja.
203
00:19:23,580 --> 00:19:25,660
Schutzes Mutter ist in Italien
gestorben.
204
00:19:26,580 --> 00:19:28,020
Ganz in der Nähe von Palermo.
205
00:19:28,820 --> 00:19:30,000
Bisschen viel Palermo.
206
00:19:52,620 --> 00:19:53,620
Wir sind gelandet.
207
00:19:56,300 --> 00:19:57,540
Keine Sorge, wir finden Spike.
208
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
Was?
209
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Mann.
210
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
Scheiße. Brand hat Spike gesehen.
211
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
Wir kümmern uns drum.
212
00:20:30,600 --> 00:20:32,200
Jetzt ist mal Schluss mit der
Märchenstunde.
213
00:20:33,140 --> 00:20:34,400
Wo hat sich Spike versteckt?
214
00:20:37,080 --> 00:20:38,160
Mädchen, aufwachen!
215
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
Was hast du gemacht?
216
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
Waffe weg.
217
00:21:54,320 --> 00:21:55,700
Mach es jetzt nicht noch schlimmer.
218
00:21:57,120 --> 00:21:58,380
Was tust du, Herr Matze?
219
00:22:00,060 --> 00:22:01,720
Es gab einen anonymen Hinweis.
220
00:22:07,180 --> 00:22:09,160
Glaubst du mir ernst, ich lass mich
schon wieder was von euch anhängen?
221
00:22:09,620 --> 00:22:10,660
Alex, sei vernünftig.
222
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
Waffen weg.
223
00:22:56,060 --> 00:22:57,060
Verdammt!
224
00:23:00,140 --> 00:23:01,300
Alex, lass stehen!
225
00:23:06,540 --> 00:23:07,540
Fuck!
226
00:23:09,280 --> 00:23:12,380
Sie glauben also, dass Schuster und
Kowalski ihren Tod nur vorgetäuscht
227
00:23:12,380 --> 00:23:13,780
und in Palermo untergetaucht sind?
228
00:23:14,780 --> 00:23:17,740
Seit dem angeblichen Tod von Kowalski
lebt seine Familie da unten.
229
00:23:17,980 --> 00:23:20,620
Und die Mutter von Schuster ist in der
Nähe von Palermo beerdigt worden.
230
00:23:20,880 --> 00:23:22,360
Ich glaube nicht, dass das ein Zufall
ist.
231
00:23:24,030 --> 00:23:26,330
Dann sollten wir die italienischen
Behörden benachrichtigen.
232
00:23:26,610 --> 00:23:29,910
Ich habe schon eine Anfrage an die
Polizei in Palermo rausgeschickt. Was
233
00:23:29,910 --> 00:23:31,610
den Leichen? Wir können eine Exhumierung
beantragen.
234
00:23:31,810 --> 00:23:34,430
Das könnte schwierig werden. Was nach
der Explosion von denen übrig war, wurde
235
00:23:34,430 --> 00:23:37,490
eingeäschert. Und der Pathologe, der
damals die Leichen identifiziert hat?
236
00:23:38,270 --> 00:23:40,730
Der ist leider letztes Jahr bei einem
Autounfall gestorben.
237
00:23:41,190 --> 00:23:43,990
Leute, gerade kam eine Fahndung rein
nach Alex Brandt.
238
00:23:44,290 --> 00:23:45,470
Wegen mutmaßlichem Mord.
239
00:24:32,330 --> 00:24:33,630
Ich freue mich auf dich zu sehen.
240
00:24:34,030 --> 00:24:36,550
Remia, gut, dass du kommen konntest.
241
00:24:37,470 --> 00:24:38,750
Ich stecke dich in der Scheiße.
242
00:24:39,010 --> 00:24:40,010
Was ist passiert?
243
00:24:40,610 --> 00:24:41,670
Die wollen mir was anhängen.
244
00:24:42,930 --> 00:24:45,050
Ich habe diese Astrid Johansson
gefunden.
245
00:24:45,550 --> 00:24:47,490
Die war echt übel zugerichtet.
246
00:24:49,170 --> 00:24:51,510
Dann hat mich einer von hinten
niedergeschlagen und sie mit meiner
247
00:24:51,510 --> 00:24:52,510
erschossen.
248
00:24:53,350 --> 00:24:54,350
Hast du die gesehen?
249
00:24:54,550 --> 00:24:55,550
Nein.
250
00:24:55,910 --> 00:24:57,530
Als ich wieder zu mir kam, war sie schon
tot.
251
00:24:58,990 --> 00:25:00,310
Weißt du, wie lange der hat das
aufgetaucht?
252
00:25:02,140 --> 00:25:03,140
Max.
253
00:25:03,420 --> 00:25:05,580
Du glaubst, dass es Max gewesen ist?
Woher willst du das wissen?
254
00:25:05,880 --> 00:25:09,660
Max wusste, dass wir Spike suchen.
255
00:25:10,160 --> 00:25:11,860
Und anstatt Astrid zu verhören, hat er
sie frei.
256
00:25:12,220 --> 00:25:13,540
Kaum nicht so nicht später erzählt
worden.
257
00:25:16,000 --> 00:25:17,240
Weißt du, wie sie heute verfolgt haben?
258
00:25:17,540 --> 00:25:18,660
Wie er sie eingefangen hat?
259
00:25:18,880 --> 00:25:20,240
Wie er vorher stand mit seiner Karre?
260
00:25:20,580 --> 00:25:23,120
Wenn wir da ein bisschen später gekommen
wären, hätte sie da schon umgelegt. Das
261
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
schwöre ich dir.
262
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
Du glaubst mir doch.
263
00:25:30,320 --> 00:25:31,480
Aber wir haben keine Beweise.
264
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
Auch nicht.
265
00:25:33,700 --> 00:25:38,760
Alex, du bleibst hier und hältst die
Füße still. Du bewegst deinen Arsch hier
266
00:25:38,760 --> 00:25:40,140
nicht weg, bis wir die Beweise haben.
267
00:25:41,780 --> 00:25:42,960
Okay? Ja.
268
00:25:43,800 --> 00:25:45,420
Alex, okay?
269
00:25:48,440 --> 00:25:49,440
Ja, okay.
270
00:27:16,830 --> 00:27:17,830
Hey,
271
00:27:18,770 --> 00:27:19,770
Spike.
272
00:27:20,650 --> 00:27:21,850
Stör mir die Totenruhe.
273
00:27:23,390 --> 00:27:24,530
Wie habt ihr mich gefunden?
274
00:27:24,930 --> 00:27:26,770
Wieso bist du nicht auf deiner
Scheißinsel geblieben?
275
00:27:27,310 --> 00:27:29,210
Ich kann das alles erklären.
276
00:27:29,590 --> 00:27:34,010
War dir langweilig? Mich hat man mit 100
.000 abgespeist. Und euch hat man immer
277
00:27:34,010 --> 00:27:37,430
das Geld mit Karacho in den Arsch
geblasen. Wie weit komme ich denn mit
278
00:27:37,430 --> 00:27:39,130
.000? Und außerdem...
279
00:27:39,760 --> 00:27:41,020
Guck doch mal die Menge an hier.
280
00:27:41,380 --> 00:27:43,200
Wir können ja halbe -halbe machen, wie
früher.
281
00:27:43,840 --> 00:27:45,460
Alexander Brandt hatte ich gesehen.
282
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
Komm schon.
283
00:27:47,080 --> 00:27:49,120
Wir waren doch mal Sportfreunde, schon
vergessen?
284
00:27:49,460 --> 00:27:52,660
Du hast einen Deal gemacht und der
schloss eine Rückkehr aus.
285
00:27:54,300 --> 00:27:55,400
Tote kommen nicht zurück.
286
00:28:10,670 --> 00:28:13,630
Wir glauben, dass jemand aus dem
Drogendezernat hinter dem Mord an Astrid
287
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
Johansson steckt.
288
00:28:15,370 --> 00:28:18,230
Also wenn jemand hinschmeißen will, ich
kann es keinem verübeln. Quatsch, wir
289
00:28:18,230 --> 00:28:19,290
müssen alles da rausholen.
290
00:28:20,150 --> 00:28:24,370
Danke. Es gibt Neuigkeiten aus Italien.
Die Kollegen aus Palermo haben die
291
00:28:24,370 --> 00:28:26,350
Überwachungskameras am Check -in
ausgewertet.
292
00:28:26,770 --> 00:28:30,370
Zwei Männer, auf die die Beschreibung
von Tuzlan Kowalski passt, sind gestern
293
00:28:30,370 --> 00:28:31,370
Richtung Köln geflogen.
294
00:28:31,550 --> 00:28:32,710
Dann haben wir nicht mehr viel Zeit.
295
00:28:33,070 --> 00:28:36,250
Wir brauchen alles. Jede Akte, jedes
Schriftstück. Einfach alles, was ihr
296
00:28:36,250 --> 00:28:37,650
den angeblichen Tod der beiden finden
könnt.
297
00:28:40,330 --> 00:28:41,330
Wer hat sie mir?
298
00:28:44,270 --> 00:28:45,270
Wer?
299
00:29:02,110 --> 00:29:03,750
Sie bleiben schön da, wo Sie sind.
300
00:29:04,830 --> 00:29:07,850
Ich dachte schon, Sie lassen mich hängen
und kommen gar nicht mehr.
301
00:29:08,320 --> 00:29:10,440
Ich krieg ja nicht jeden Tag Anrufe aus
dem Jenseits.
302
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Um was geht's denn?
303
00:29:13,780 --> 00:29:15,020
Sie müssen mir helfen, ja?
304
00:29:15,720 --> 00:29:16,960
Die wollen mich fertig machen.
305
00:29:17,180 --> 00:29:18,180
Die legen mich um.
306
00:29:18,520 --> 00:29:19,580
Wer will Sie umlegen?
307
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
Schuster und Kowalski?
308
00:29:24,160 --> 00:29:25,480
Ich werde Ihnen alles erzählen.
309
00:29:25,700 --> 00:29:28,060
Aber erst, wenn Sie mich ins
Zeugenschutzprogramm aufnehmen.
310
00:29:28,260 --> 00:29:29,900
Ja? Das müssen Sie mir versichern.
311
00:29:34,220 --> 00:29:35,900
Wer hat damals Ihren Tod gefegt?
312
00:29:37,290 --> 00:29:38,690
Du hast ja keine Ahnung.
313
00:29:39,810 --> 00:29:42,850
Das sind... Das sind mächtige Leute.
314
00:29:43,770 --> 00:29:44,770
Gefährliche Leute.
315
00:29:59,550 --> 00:30:01,070
Weich! Weich!
316
00:30:01,770 --> 00:30:03,650
Ganz ruhig. Wer sind die?
317
00:30:04,930 --> 00:30:05,930
Wer sind die?
318
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Feig!
319
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
Wie du das gemacht hast.
320
00:30:47,150 --> 00:30:50,430
Wie du den Tod von Schuster und Kowalski
gepegt hast.
321
00:30:53,690 --> 00:30:56,630
Ich hab nichts damit zu tun, du Idiot.
Mit dem Motto, lass dich aus.
322
00:30:57,230 --> 00:30:58,730
Du mieses Schweiß.
323
00:31:05,770 --> 00:31:07,230
Der hat völlig durchgedreht.
324
00:31:22,190 --> 00:31:24,790
Es muss ein geiles Gefühl gewesen sein,
Sarah zu ficken, während ich im Knast
325
00:31:24,790 --> 00:31:25,990
gesessen habe. Du bist doch krank.
326
00:31:27,510 --> 00:31:28,510
Jetzt gib schon zu.
327
00:31:28,970 --> 00:31:30,490
Du warst schon immer scharf auf sie.
328
00:31:31,250 --> 00:31:35,030
Du bist krank. Du hast mir schön zwei
Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
329
00:31:38,330 --> 00:31:44,730
Du hast Drogengelder abkassiert und mir
das in die Schuhe geschoben, du Arsch.
330
00:31:44,790 --> 00:31:46,270
Ich hatte damit nichts zu tun.
331
00:31:50,800 --> 00:31:52,040
So sieht man sich wieder, Alexander.
332
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
Scheiße, was?
333
00:31:55,980 --> 00:31:56,980
Deine Waffe?
334
00:31:58,080 --> 00:31:59,160
Das kann nicht sein.
335
00:31:59,940 --> 00:32:01,220
Hör auf mit dem Scheiß.
336
00:32:01,600 --> 00:32:02,880
Du hast ihn doch verrufen.
337
00:32:04,800 --> 00:32:06,660
Sie tun ihm Unrecht, Alex.
338
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
Das ist nicht dein Ernst.
339
00:32:20,590 --> 00:32:23,330
Wisst ihr, was mich früher in meinem
Beruf am meisten belastet hat?
340
00:32:25,010 --> 00:32:28,850
Entscheidungen zu fällen, unter denen
andere zu leiden hatten.
341
00:32:29,870 --> 00:32:31,530
Auch mein eigenes Team.
342
00:32:38,470 --> 00:32:42,650
Ja, und wie sich jetzt herausstellt, hat
sich daran nichts geändert.
343
00:32:44,470 --> 00:32:46,110
Sie haben mich in den Knack gebracht.
344
00:32:48,910 --> 00:32:50,450
Es ist mir nicht leicht gefallen, Alex.
345
00:32:51,970 --> 00:32:53,630
Aber es war nicht zu vermeiden.
346
00:33:02,010 --> 00:33:04,930
Frau Krüger, da stecken mit
Sicherheitsschustern so Weitski
347
00:33:05,990 --> 00:33:08,810
Das heißt, die haben Italien nur
verlassen, um Spike endgültig zum
348
00:33:08,810 --> 00:33:09,810
bringen?
349
00:33:09,830 --> 00:33:11,770
Ja, genau. Ich frage sie nur, in welchem
Auftrag.
350
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
Wie meinen Sie das?
351
00:33:14,320 --> 00:33:17,320
Er hat was erwähnt. Er sagte, da stecken
mächtige Leute dahinter. Ich denke, wir
352
00:33:17,320 --> 00:33:18,880
sollten uns mal die Führungsetage
vornehmen.
353
00:33:19,320 --> 00:33:20,320
Mats Frömer.
354
00:33:20,560 --> 00:33:22,760
Der leitet die Abteilung erst seit 15
Monaten.
355
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
Und davor?
356
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Marianne Breuer.
357
00:33:31,220 --> 00:33:32,620
Ich habe sie immer bewundert.
358
00:33:34,740 --> 00:33:36,040
Wegen ihrer Integrität.
359
00:33:38,540 --> 00:33:39,680
Ihrem Pflichtgefühl.
360
00:33:41,160 --> 00:33:42,900
Ihrem Verantwortungsbewusstsein.
361
00:33:46,600 --> 00:33:49,200
Ich weiß sehr gut, was Verantwortung
bedeutet.
362
00:33:50,480 --> 00:33:53,900
Und vor allem, welche Opfer man dafür
bringen muss.
363
00:33:54,460 --> 00:33:55,460
Opfer?
364
00:33:56,120 --> 00:33:57,680
Hier geht es doch nicht um Opfer.
365
00:33:58,720 --> 00:34:02,020
Sie zweiten Drogengelder ab und lassen
andere dafür über die Klinge springen.
366
00:34:03,620 --> 00:34:04,900
Und was ist mit dem Geld?
367
00:34:06,460 --> 00:34:08,900
Hast du jetzt eine kleine, schöne Finca
auf Mallorca?
368
00:34:10,560 --> 00:34:12,840
Und uns immer die liebe Tante
vorspielen.
369
00:34:14,080 --> 00:34:15,980
Meine Sympathie für euch beide.
370
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Und für Sarah.
371
00:34:19,000 --> 00:34:20,239
Das war wirklich echt.
372
00:34:25,060 --> 00:34:26,060
Ja.
373
00:34:30,400 --> 00:34:32,440
Wenn es keine andere Möglichkeit gibt.
374
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
kommt er niemals durch.
375
00:34:53,830 --> 00:34:54,830
Wieso?
376
00:34:55,290 --> 00:34:56,290
Ist doch einfach.
377
00:34:58,410 --> 00:35:00,930
Er hat rausgefunden, dass du ihn in den
Knast gebracht hast.
378
00:35:02,350 --> 00:35:04,730
Und dann hat die gekämpft.
379
00:35:06,890 --> 00:35:07,890
Und du?
380
00:35:10,550 --> 00:35:14,630
Hast du ihn mit diesem wunderschönen
Kunstgegenstand erschlagen.
381
00:35:15,790 --> 00:35:18,190
Hättest du mal die Füße stillgehalten,
Alexander.
382
00:35:18,950 --> 00:35:20,570
Stillgehalten war noch nie so meine
Stärke.
383
00:35:30,670 --> 00:35:32,070
Los,
384
00:35:34,030 --> 00:35:35,030
einsteigen!
385
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
Komm, komm.
386
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
Komm, komm, komm.
387
00:36:29,680 --> 00:36:34,660
Hier hoch.
388
00:36:39,700 --> 00:36:42,400
Frau Brüger, ich bin's. Ich versuche,
Sie ganz nah an Alex zu erreichen. Hat
389
00:36:42,400 --> 00:36:44,860
sich bei Ihnen gemeldet? Frau Breuer ist
auf Spules verschwunden.
390
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
Was ist mit Matt?
391
00:36:46,600 --> 00:36:48,380
Laut seinen Kollegen müsste er zu Hause
sein.
392
00:36:50,170 --> 00:36:51,170
Ich schau mich doch mal um.
393
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
Wo ist Mats?
394
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Ich weiß es nicht.
395
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
Glauben Sie, das war Alex?
396
00:37:29,740 --> 00:37:31,120
Dass er auf Mats losgegangen ist?
397
00:37:33,520 --> 00:37:35,140
Oh Gott, er war so unfassbar wütend.
398
00:37:36,280 --> 00:37:37,280
Er hasst Mats.
399
00:37:38,460 --> 00:37:39,480
Und mich hasst er auch.
400
00:37:40,720 --> 00:37:43,920
Wenn er sie hatten würde, hätte er wohl
kaum ein Foto von ihm bei sich in der
401
00:37:43,920 --> 00:37:44,920
Wohnung stehen.
402
00:38:01,130 --> 00:38:02,610
Was für ein Scheißgang!
403
00:38:11,110 --> 00:38:13,750
Bist gar nicht so ein Arschloch, wie ich
es in Erinnerung hatte.
404
00:38:15,050 --> 00:38:16,050
Durchwohnen.
405
00:38:27,970 --> 00:38:29,010
Wir bleiben hier.
406
00:38:29,330 --> 00:38:30,410
Nur Verstärkung.
407
00:38:52,840 --> 00:38:53,860
Die drei Junkies?
408
00:38:54,380 --> 00:38:55,760
Die wären doch eh gestorben.
409
00:38:56,860 --> 00:38:58,460
Was ist mir das zu tun, Sam?
410
00:38:59,700 --> 00:39:01,180
Alex hat uns keine Wahl gelassen.
411
00:39:02,200 --> 00:39:04,540
Leider taucht er immer zur falschen Zeit
auf falschen Ort auf.
412
00:39:08,520 --> 00:39:09,720
Egal, was heute passiert.
413
00:39:12,380 --> 00:39:14,860
Es tut mir leid, dass ich dauernd nicht
zu dir gestanden habe.
414
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
Es ist okay.
415
00:40:57,390 --> 00:40:58,390
Vielen Dank.
416
00:41:57,360 --> 00:41:59,060
Ja. Ja.
417
00:42:03,860 --> 00:42:05,260
Ja.
418
00:42:31,050 --> 00:42:32,550
Es ist vorbei, Alice.
419
00:42:35,550 --> 00:42:37,530
Sie sind geradlinig und integer.
420
00:42:39,130 --> 00:42:42,970
Aber genau das ist manchmal Ihr größtes
Problem.
421
00:42:45,790 --> 00:42:46,850
Goodbye von mir.
422
00:42:51,410 --> 00:42:52,490
Die Waffe weg!
423
00:42:54,230 --> 00:42:55,450
Lady, die Waffe weg!
424
00:43:55,580 --> 00:44:01,860
Weißt du, Alex, man kann auch zeigen,
dass man jemanden liebt, indem man in
425
00:44:01,860 --> 00:44:02,860
lebt.
426
00:44:07,960 --> 00:44:10,180
Ich glaube, es wird Zeit für mich, mit
ein paar Dingen abzutreten.
427
00:44:15,980 --> 00:44:20,360
Und wenn ich das nächste Mal sage, halt
die Füße still, dann halt die Füße
428
00:44:20,360 --> 00:44:21,360
still.
429
00:44:27,050 --> 00:44:29,290
Ich weiß immer noch nicht, was dieses
scheiß Wort bedeuten soll.
430
00:44:31,270 --> 00:44:32,270
Welches?
431
00:44:33,410 --> 00:44:34,410
Something.
432
00:44:53,470 --> 00:44:54,470
Ich bin...
433
00:44:56,200 --> 00:44:58,900
Wir sollten möglichst bald unsere
weitere Vorgehensweise abstimmen.
434
00:45:00,400 --> 00:45:02,920
Vor allem müssen wir sicherstellen, dass
Frau Breuer nicht redet.
435
00:45:04,760 --> 00:45:05,820
Marianne Breuer ist loyal.
436
00:45:06,160 --> 00:45:07,580
Ihretwegen mache ich mir keine Sorgen.
437
00:45:08,340 --> 00:45:10,360
Aber wir müssen über Alex Brand reden.
30933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.