All language subtitles for Air Bud 2; Golden Receiver [1998] BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,070 --> 00:00:35,170 Manual Translated By ^^Lututkanan^^ 2 00:00:35,171 --> 00:00:50,170 Resynch'ed By =SurgerySquad= 1 00:00:53,120 --> 00:00:55,122 Ayo Buddy! 2 00:00:55,247 --> 00:00:57,124 Ayo! 3 00:00:57,249 --> 00:01:01,211 Baiklah, kejar! Hey! Oh! 4 00:01:07,510 --> 00:01:09,220 Tembaklah. 5 00:01:09,304 --> 00:01:12,473 Yah, anjing pintar! Baiklah. 6 00:01:15,477 --> 00:01:18,522 Ayo, Buddy. 7 17:48:05,246 --> 00:45:19,868 Tembakan hebat. 8 00:01:22,568 --> 00:01:25,279 Sini! Ayo tangkap ini! 9 00:01:28,406 --> 00:01:30,533 Baiklah Buddy, kini giliranku... 10 00:01:35,205 --> 00:01:38,417 Baiklah, Buddy. Game point. Ayo. 11 00:01:46,969 --> 00:01:49,096 Oh, kita harus pergi Buddy. 12 00:01:58,607 --> 00:02:00,442 Hey, Bu. Maaf kami terlambat. 13 00:02:00,526 --> 00:02:02,946 - Hai, Josh. - Siapa yang menang? 14 00:02:03,029 --> 00:02:04,822 Diamlah, Buddy. 15 00:02:04,948 --> 00:02:08,117 - Buddy menang? - Ambil mantelmu. 16 00:02:08,201 --> 00:02:10,745 Maaf, Buddy. Kau tak bisa ikut. 17 00:02:10,827 --> 00:02:13,956 Daaagh. 18 00:02:31,978 --> 00:02:35,439 - Kenapa Buddy tak boleh ikut? - Kancingkan mantelmu. 19 00:02:35,522 --> 00:02:38,441 Baiklah, Buddy. Kita main lagi nanti, ok? 20 00:02:38,525 --> 00:02:41,194 - Okay. - Kau sudah pasang sabuk pengamannya? 21 00:02:41,318 --> 00:02:45,447 - Ya, sudah. - Sayang sekali Buddy tak bisa ikut. 22 00:02:55,668 --> 00:02:58,421 Ada tiket disini. Siapa yang mau tiket? 23 00:02:58,505 --> 00:03:00,424 Aku punya tiket. 24 00:03:01,718 --> 00:03:03,886 Yo, tiket! Aku punya tiket. 25 00:03:05,096 --> 00:03:07,473 Ada tiket disini. Ayo. 26 00:03:16,108 --> 00:03:18,319 Tiket! Aku punya tiket! 27 00:04:02,782 --> 00:04:05,201 Anjingku bisa lebih baik dari itu! 28 00:04:05,284 --> 00:04:07,203 Uh, maksudmu anjing yang disana? 29 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Oh, tidak! 30 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 Ada apa ini? 31 00:04:19,635 --> 00:04:21,637 Kemarilah! 32 00:04:35,317 --> 00:04:37,403 - ...Anjing! - Maaf. 33 00:04:42,617 --> 00:04:45,245 - Sebelah sini! - Ayo, ayo! 34 00:04:46,914 --> 00:04:49,000 Tangkap dia! Tangkap dia! 35 00:04:59,885 --> 00:05:02,388 Cari ini? 36 00:05:02,556 --> 00:05:07,019 - Tembakan yang bagus buat seekor anjing. 37 00:05:07,104 --> 00:05:10,899 - Terima kasih, Tn. Blue. - Hey, boleh foto sebentar? 38 00:05:26,332 --> 00:05:29,335 Hey, Tom, besok aku harus bawa Buddy ke dokter hewan. 39 00:05:29,419 --> 00:05:31,296 Ini pekerjaan dua orang. 40 00:05:31,421 --> 00:05:33,006 - Kau bisa mengajakku, Keemosabee. - Halo, nak. 41 00:05:34,174 --> 00:05:36,259 - Halo, Bu Salter. - Halo, Bu Salter. 42 00:05:36,384 --> 00:05:39,512 Hey, kau tahu apa yang sangat menarik disekolah ini? 43 00:05:39,596 --> 00:05:43,308 - Apa? - Para gadis yang mulai berubah jadi seorang wanita. 44 00:05:44,601 --> 00:05:46,978 Hai, Tammy. 45 00:05:50,523 --> 00:05:53,985 - Dia menyukaiku, hanya saja dia malu mengatakannya. - Yah, benar. 46 17:52:40,753 --> 00:49:56,627 Dia akan lebih menyukaiku kalau aku memakai seragam futbal. 47 17:52:44,047 --> 00:50:01,464 - Seragam futbal? - Maksudmu? - Wanita suka sekali dengan pemain futbal, 48 17:52:48,883 --> 00:50:04,632 -jadi aku akan masuk tim futbal. - Kau bercanda, kan? 49 00:06:05,414 --> 00:06:08,459 Tidak. Aku sudah berlatih sepanjang hari. 50 00:06:08,585 --> 00:06:10,796 Yah, baik, oh ya, Tom, 51 00:06:10,964 --> 00:06:12,924 kau tak bisa main futbal. Maksudku, kau seorang pemain basket. 52 00:06:13,007 --> 00:06:17,220 - Deion Sanders saja bisa main dalam 2 olahraga sekaligus. 53 00:06:30,193 --> 00:06:33,321 -Josh, mereka melihat kearah kita. 54 00:06:33,445 --> 00:06:37,992 Memang kenapa? Kau tahu, Buddy tak suka disini. 55 00:06:38,118 --> 00:06:39,995 Buddy Framm. 56 00:06:42,998 --> 00:06:46,167 Ayo, Buddy. 57 00:06:51,881 --> 00:06:54,009 Mungkin dia sedikit grogi. 58 00:06:54,093 --> 00:06:57,221 Whoa! Oh! 59 00:06:57,304 --> 00:07:01,308 - Mana Dr. Ragland? - Dia ada urusan keluarga. 60 00:07:01,434 --> 00:07:03,477 - Sementara, aku yang menggantikannya. Aku Patrick Sullivan. - Hai. Aku Josh. 61 00:07:03,601 --> 00:07:06,104 - Ini Buddy. - Halo, Buddy. 62 00:07:06,190 --> 00:07:10,945 Lihatlah. Anjing yang tampan. Anjing pintar. 63 00:07:11,030 --> 00:07:14,617 - Angkat dia ke atas meja. - Baiklah. Ayo Buddy. 64 00:07:14,823 --> 00:07:17,159 Sebenarnya dia tak begitu suka disini. Mungkin dia sedikit takut. 65 00:07:17,285 --> 00:07:20,079 Ayo, Buddy. 66 00:07:20,163 --> 00:07:22,832 - Okay. 67 00:07:22,913 --> 00:07:26,667 Oh, bagus. Okay, okay. Tahan sebentar. 68 00:07:28,503 --> 00:07:32,341 - Apa yang kau lakukan? - Hanya memastikan semuanya baik-baik saja. 69 00:07:32,425 --> 00:07:34,427 Tulang punggungnya baik-baik saja. 70 00:07:34,511 --> 00:07:37,014 Tak ada yang retak. 71 00:07:37,098 --> 00:07:39,601 Pita suaranya bagus. 72 00:07:39,684 --> 00:07:43,146 Yah. Anjingmu masih bisa berlari kencang. 73 00:07:43,229 --> 00:07:45,148 Atau main basket. 74 00:07:45,230 --> 00:07:48,025 Main basket? Bagus juga. 75 00:07:49,778 --> 00:07:51,696 Mungkin Buddy butuh sedikit suntikan. 76 00:07:51,782 --> 00:07:54,076 Oh, uh, kau tak perlu khawatir. 77 00:07:54,201 --> 00:07:56,119 Buddy takut dengan jarum. 78 00:07:56,202 --> 00:07:59,872 - Oh, dia takkan berontak. - Baiklah. 79 00:08:00,706 --> 00:08:01,874 Kalau kau bilang begitu. 80 00:08:03,585 --> 00:08:07,130 - Ini, lihat? Tak ada yang perlu ditakutkan. 81 00:08:11,092 --> 00:08:13,010 Aku tak apa-apa. 82 00:08:19,352 --> 00:08:22,814 Ayo coba lagi. 83 00:08:22,897 --> 00:08:25,566 " Halo, anak-anak, dan selamat datang... 84 00:08:25,774 --> 00:08:31,613 di Natalya's Amazing and Stupendous Animal Circus." 85 00:08:31,741 --> 00:08:35,412 Berikan aku uang. Berikan aku uang. 86 00:08:35,494 --> 00:08:40,416 Sekali lagi. " Halo, anak-anak, 87 00:08:40,540 --> 00:08:45,211 - dan selamat datang di Natalya..." - Aku pulang, sayang. 88 00:08:45,297 --> 00:08:49,050 Aku adalah penguasa dunia! 89 00:08:49,134 --> 00:08:51,136 Bodoh! 90 00:08:51,220 --> 00:08:53,597 Sudah berapa kali kubilang padamu? 91 00:08:53,723 --> 00:08:57,476 Jangan pernah menyela pembicaraanku! 92 00:08:57,560 --> 00:09:00,187 - Maaf, Natalya. - dan tempat ini... 93 00:09:00,396 --> 00:09:03,316 - penuh dengan kotoran ikan! - Cuma tempat ini yang bisa kita sewa. 94 00:09:03,399 --> 00:09:07,695 Tapi lihatlah. Aku membawakanmu Mortimer "Si Ajaib". 95 00:09:07,779 --> 00:09:11,074 - Apanya yang ajaib? - Lihat ini. 96 00:09:14,243 --> 00:09:16,120 - Ooh! 97 00:09:26,800 --> 00:09:29,303 Jadi, kita bisa kembali ke Russia sekarang? 98 00:09:29,427 --> 00:09:31,596 Tidak! Sirkusku belum sempurna. 99 00:09:31,679 --> 00:09:33,765 Kita belum punya atraksi utamanya. 100 00:09:33,892 --> 00:09:36,936 Terjadi lagi pencurian hewan... 101 00:09:37,102 --> 00:09:41,315 Seekor simpanse telah diculik dipusat kota Seattle. 102 00:09:41,439 --> 00:09:43,775 Polisi belum tahu pasti apa motif pelaku. 103 00:09:43,902 --> 00:09:45,904 Baiklah. Ini saat yang istimewa. 104 00:09:45,988 --> 00:09:47,823 ...Sirkus nomor satu di Russia. Kau tahu kenapa? 105 00:09:47,947 --> 00:09:51,993 Lupakan sejenak Air Jordan, dan lihatlah Air Bud, bintang baru basket di Amerika. 106 00:09:52,118 --> 00:09:55,121 - Saat pertandingan kemarin, - Kita harus temukan yang benar-benar istimewa! 107 00:09:55,205 --> 00:09:59,459 ...mencuri perhatian semua orang dilapangan dan tiba-tiba menjelma menjadi Play of the Week. 108 00:09:59,460 --> 00:10:02,213 - Lihatlah. 109 00:10:02,420 --> 00:10:06,299 - Apa ini? 110 00:10:08,095 --> 00:10:10,097 Dia pintar sekali! 111 00:10:10,306 --> 00:10:12,725 Bagaimana menurutmu Mortimer, huh? 112 00:10:16,812 --> 00:10:21,149 Kita sudah dapatkan atraksi utama sirkus kita. 113 00:10:25,239 --> 00:10:27,199 Makanan. Ya. 114 00:10:27,323 --> 00:10:29,909 Ini dia. Yang ini juga? 115 00:10:36,501 --> 00:10:38,920 - Wow. Lapar? - Kelaparan. 116 00:10:40,297 --> 00:10:43,800 Jadi, uh, siapa yang menelpon tadi? 117 00:10:43,881 --> 00:10:48,219 Oh, itu, um, teman sekantor. Herb. 118 00:10:48,429 --> 00:10:51,890 Oh. Dia mau apa? 119 00:10:51,975 --> 00:10:55,812 Baik, dia mau mengajakku pergi nonton. 120 00:10:55,936 --> 00:10:58,314 Kencan? 121 00:11:04,697 --> 00:11:07,366 Apa itu tak boleh? 122 00:11:07,490 --> 00:11:11,494 Tidak. Bukan masalah. Pergi saja, Bu. 123 00:11:17,170 --> 00:11:19,130 Oh, mayonnaise. 124 00:11:27,180 --> 00:11:30,433 Hey! Buddy! 125 00:11:35,814 --> 00:11:39,485 Jadi, uh, kau pasti " Erb." Aku Josh. 126 00:11:40,986 --> 00:11:44,823 Sebenarnya, H-erb. 127 00:11:50,496 --> 00:11:53,123 Kau pelihara, uh, 128 00:11:53,207 --> 00:11:54,833 - kucing? - Uh... 129 00:11:54,918 --> 00:11:57,921 Tidak, tapi aku pelihara anjing. Sini, Buddy. 130 00:11:58,005 --> 00:12:01,592 - Hey, sini, Buddy. 131 00:12:01,717 --> 00:12:04,136 Oh. Oh. 132 00:12:05,552 --> 00:12:07,638 Oh! 133 00:12:19,610 --> 00:12:22,989 - Daah, Herb. 134 00:12:25,576 --> 00:12:30,415 - Mana Herb? - Um, baik, dia kabur. 135 00:12:30,540 --> 00:12:33,084 - Ini untukmu. 136 00:12:40,258 --> 00:12:44,595 Jadi. Kau Richard. 137 00:12:44,723 --> 00:12:47,475 Ya. 138 00:12:51,020 --> 00:12:53,314 Oh, astaga... 139 00:12:53,397 --> 00:12:56,984 Aku pasti salah rumah. Aku mau melihat Jackie Framm, 140 00:12:57,066 --> 00:12:59,402 bukannya Cindy Crawford. 141 00:13:10,918 --> 00:13:14,339 Aku tak tahu. Kau tahu, aku tak memikirkan diriku sendiri. 142 00:13:14,420 --> 00:13:17,298 Aku juga memikirkan Josh dan Andrea. 143 00:13:17,423 --> 00:13:20,176 Mungkin terlalu cepat untukku pergi berkencan. 144 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 Menurutmu begitu juga, kan? 145 00:13:26,808 --> 00:13:30,771 - Mungkin aku tak boleh jatuh cinta lagi. 146 00:13:34,194 --> 00:13:36,029 Buddy, berhenti! Berhenti, Buddy! 147 00:13:36,112 --> 00:13:40,116 Buddy! 148 00:13:41,907 --> 00:13:45,827 Buddy! Buddy! Buddy! 149 00:13:45,953 --> 00:13:50,500 - Whoa, hey! - Maaf! 150 00:13:50,628 --> 00:13:52,922 - Kau lihat apa yang kau perbuat? 151 00:13:53,004 --> 00:13:55,173 B-B-B-Buddy! 152 00:13:57,382 --> 00:14:00,927 Tidak! Tidak! Awas! 153 00:14:05,308 --> 00:14:08,103 Apa kita... sudah merencanakan ini? 154 00:14:14,318 --> 00:14:17,405 - Um, Bu? - Hai, sayang. 155 00:14:22,662 --> 00:14:24,998 Jadi, mana si Dokter Hewannya? 156 00:14:25,122 --> 00:14:27,624 Aku tak tahu. Dia mau memberiku kejutan. 157 00:14:27,708 --> 00:14:30,293 Hmm. Jadi, uh, jam berapa... 158 00:14:30,460 --> 00:14:32,921 - Ibu akan pulang? - Baik... 159 00:14:33,006 --> 00:14:36,718 Jadi sekarang, kau yang jadi seorang Ibu dan aku yang jadi anaknya? 160 00:14:36,842 --> 00:14:40,303 - Oh. Maaf. 161 00:14:40,387 --> 00:14:43,306 Josh, bersikap baiklah. 162 00:14:48,023 --> 00:14:50,692 - Hai. - Hai. 163 00:14:50,815 --> 00:14:52,692 Wow. Kau cantik sekali. 164 00:14:52,818 --> 00:14:55,029 Kau terlihat kusut. Maksudku mempesona. 165 00:14:55,155 --> 00:14:59,326 Oh, yah. Aku ketinggalam perlatanku di San Diego. 166 00:14:59,409 --> 00:15:01,870 Baguslah, daripada kau meninggalkan hatimu di San Francisco. 167 00:15:03,788 --> 00:15:06,166 Hey, ini dia. Hai, Buddy. 168 00:15:06,291 --> 00:15:08,501 Hai, Andrea. Whoa. 169 00:15:08,626 --> 00:15:11,004 - Hai, Patrick. - Hey, Josh. 170 00:15:11,129 --> 00:15:13,089 - Hey, Dr. Sullivan. - Hey, kudengar kau suka olahraga. 171 00:15:13,172 --> 00:15:15,507 Aku membawakanmu sesuatu. 172 00:15:15,593 --> 00:15:19,221 - Oh. - Aku mulai bermain itu saat aku seusiamu. 173 00:15:19,348 --> 00:15:22,684 - Gee, terima kasih. - Kau pernah main itu, kan? 174 00:15:22,808 --> 00:15:26,896 Um, sebenarnya belum. Aku lebih suka main basket. 175 00:15:27,022 --> 00:15:30,150 Tapi tak apa. Terima kasih. 176 00:15:33,028 --> 00:15:36,365 Baik, ini saatnya kita pergi. Uh, Josh, matikan TVnya jam 9:00. 177 00:15:36,574 --> 00:15:39,786 - Dan aku sudah tuliskan nomor telpon Nyonya Clumsky... - Aku tahu, Bu. 178 00:15:39,868 --> 00:15:43,121 Okay. Baiklah. Aku sayang kalian. 179 00:15:43,207 --> 00:15:45,709 - Daaah, sayang. - Senang bertemu denganmu, Josh. 180 00:15:45,833 --> 00:15:49,379 Yah. Aku juga. 181 00:15:49,504 --> 00:15:51,422 Josh, kau belum menutup garasinya. 182 00:15:51,548 --> 00:15:54,718 - Oh. Maaf. 183 00:16:22,205 --> 00:16:25,834 Ayo, Buddy. Ayo. 184 00:16:33,510 --> 00:16:36,054 Kau diluar saja, Buddy? 185 00:16:36,140 --> 00:16:38,642 Baiklah. 186 00:17:14,513 --> 00:17:16,432 Oh! 187 00:17:19,393 --> 00:17:22,897 - Kenapa bisa ada disini? 188 00:17:28,611 --> 00:17:31,614 Aku menyuruhmu mencari truk berwarna putih. 189 00:17:31,697 --> 00:17:34,742 Bukannya truk yang ada musiknya. 190 00:17:34,825 --> 00:17:38,412 Bukan masalah besar. Truk ini lengkap dengan es krim yang bisa kau makan. 191 00:17:47,005 --> 00:17:50,634 Anjing dan anak yang bodoh. Sebentar! 192 00:17:50,718 --> 00:17:54,097 - Itu anak dan anjing yang kita cari! 193 00:17:57,934 --> 00:18:00,520 Natalya! Ow! Ooh! 194 00:18:02,314 --> 00:18:04,400 Mereka sudah kencan 4 kali. 195 00:18:04,484 --> 00:18:07,529 Kau tahu artinya 4 kali kencan itu, kan? 196 00:18:07,654 --> 00:18:10,323 - Apa? - Panggilan cepat. 197 00:18:10,447 --> 00:18:13,325 - Panggilan cepat? - Yah. 198 00:18:14,828 --> 00:18:16,705 Kalau nomor telponnya ada di panggilan cepat telpon rumahmu, 199 00:18:16,832 --> 00:18:19,167 itu berarti dia menjadi bagian dari keluargamu. 200 00:18:24,629 --> 00:18:26,881 Saat anjingnya mendekat, 201 00:18:26,966 --> 00:18:29,385 - kita tangkap dia dengan jaring. Mengerti. 202 00:18:29,469 --> 00:18:32,014 - Tangkap dia dengan jaring. - Menyenangkan sekali. 203 00:18:33,638 --> 00:18:35,724 Dan kalau dia memberimu hadiah, 204 00:18:38,477 --> 00:18:40,479 berarti dia mencoba mendekatimu. 205 00:18:40,605 --> 00:18:42,524 Untuk apa? 206 00:18:42,650 --> 00:18:45,153 Agar kau memanggilnya "Ayah". 207 00:18:52,828 --> 00:18:55,622 Bagus. 208 00:18:55,706 --> 00:18:58,417 - Oh, astaga! 209 00:19:06,009 --> 00:19:09,346 Whoa! 210 00:19:17,144 --> 00:19:20,230 Hey, periksa panggilan cepatnya. 211 00:19:23,192 --> 00:19:26,028 Hey, Josh. Kau punya lengan yang kuat. 212 00:19:26,154 --> 00:19:29,532 Aku takkan masuk tim, Tom. 213 00:19:29,616 --> 00:19:31,826 Fern field Napkin Factory. Ada yang bisa dibantu? 214 00:19:31,912 --> 00:19:33,914 Oh, maaf. Salah sambung. 215 00:19:34,040 --> 00:19:36,793 - Kau kepikiran terus soal ini? - Tidak. 216 00:19:45,383 --> 00:19:48,386 - Oh, maaf Nek. Salah nomor. 217 00:19:48,512 --> 00:19:52,933 - Uh,ini Josh. Sayang. Daaah. 218 00:19:54,143 --> 00:19:56,229 Dia kesini setiap sore. 219 00:19:56,311 --> 00:19:59,564 Baik, kau tahu, latihan futbal juga setiap sore. 220 00:19:59,691 --> 00:20:04,028 Hmm. Dia membantu Ibu membuat gazebo. 221 00:20:04,114 --> 00:20:07,742 Oh! Oh! 222 00:20:07,825 --> 00:20:13,539 Oh. Itulah buruknya panggilan cepat, buddy. 223 00:20:13,622 --> 00:20:16,333 Hai. IniPatrick. Tinggalkan pesan setelah bunyi "beep". 224 00:20:26,051 --> 00:20:28,637 Kapan latihan berikutnya? 225 00:20:34,186 --> 00:20:36,063 Gol. 226 00:20:56,210 --> 00:20:58,838 Uh! Oh! Oh! 227 00:20:58,921 --> 00:21:00,423 Cole! 228 00:21:00,548 --> 00:21:03,426 - Coba lagi. Pelan-pelan saja, ingat? Pakai kakimu. 229 00:21:03,510 --> 00:21:07,681 - Ayo semuanya. - Uh, permisi, Pelatih Fanelli. 230 00:21:07,764 --> 00:21:09,766 - Yah? - Aku Tom. Dan dia Josh. 231 00:21:09,974 --> 00:21:13,603 Kami dengar kau mencari beberapa pemain lagi. 232 00:21:13,729 --> 00:21:16,607 Ya, begitulah. 233 00:21:16,692 --> 00:21:19,195 - Apa posisimu? - Aku "sayap". 234 00:21:19,402 --> 00:21:22,030 - Penerima bola. - Uh, yah. 235 00:21:22,113 --> 00:21:25,950 - Dan kau? - Oh, aku, kau tahu, apa saja. Maksudku aku bisa... 236 00:21:26,034 --> 00:21:28,620 Dia quarterback. Dia punya lemparan yang hebat. 237 00:21:28,704 --> 00:21:32,458 Benarkah. Coba kita lihat. Uh, ini, Tom. Ini. 238 00:21:32,540 --> 00:21:36,252 Kau, uh, pakailah ini. Coba kau berdiri disana. 239 00:21:36,337 --> 00:21:38,506 Lebih jauh lagi. 240 00:21:38,631 --> 00:21:41,592 Ayo. Ayo kita lihat kemampuannya. 241 00:21:41,676 --> 00:21:44,470 Okay. 242 00:21:53,689 --> 00:21:57,025 - Mr. Receptor sedang beraksi disana. - Yah. 243 00:21:57,152 --> 00:22:00,239 Lemparan hebat. Kau bisa jadi cadangan quarterback. 244 00:22:00,321 --> 00:22:05,493 - Cadangan siapa? - Kau cadangan Cole Powers yang disana. 245 00:22:05,618 --> 00:22:07,954 Dia quarterback terbaik di liga ini sekarang. Kau mungkin akan sedikit bertanding. 246 00:22:08,038 --> 00:22:12,710 - Oh. Tak apa. - Kau yakin? 247 00:22:12,793 --> 00:22:14,795 Yah. Kupikir aku bisa mengatasinya. 248 00:22:14,876 --> 00:22:16,795 Okay. Baiklah, ayo. Lari keliling lapangan. 249 00:22:16,880 --> 00:22:18,799 - Cepat lari. - Sekarang? 250 00:22:18,882 --> 00:22:22,428 Ayo lari. Sekarang. Ayo! Ayo! 251 00:22:22,639 --> 00:22:24,474 Ayo! 252 00:22:59,385 --> 00:23:01,095 Hey, Tammy. 253 00:23:14,651 --> 00:23:17,946 Mau teh lagi, Buddy? 254 00:23:31,711 --> 00:23:33,588 Hai. 255 00:23:37,635 --> 00:23:39,720 Hmm! Ada apa dengannya? 256 00:23:44,308 --> 00:23:48,145 Ada apa dengannya! 257 00:23:53,901 --> 00:23:57,279 Ow. 258 00:23:57,407 --> 00:24:01,703 - Kau masuk tim futbal? - Yah. 259 00:24:01,827 --> 00:24:05,122 - Yah. Aku suka main futbal. - Sejak kapan? 260 00:24:05,247 --> 00:24:07,082 Um, sejak, uh... 261 00:24:07,208 --> 00:24:10,503 - sejak aku, uh, bicara dengan... - Mm-hmm. 262 00:24:12,339 --> 00:24:15,050 Aku, uh, akan taruh ini di cucian. 263 00:24:15,134 --> 00:24:18,011 - Okay. - Bawa juga celanamu. 264 00:24:18,096 --> 00:24:20,014 Baiklah. 265 00:24:24,853 --> 00:24:28,023 Oh, jangan sekarang, Buddy. Kepalaku sakit sekali. 266 00:24:33,277 --> 00:24:35,821 Aku tak yakin ini akan berhasil, Tom. Aku tahu itu. 267 00:24:35,903 --> 00:24:38,406 Jadi dokter lebih buruk daripada jadi artis. 268 00:24:38,532 --> 00:24:40,909 Dia mungkin punya pacar dari setiap pasiennya. 269 00:24:40,995 --> 00:24:44,415 Kita kesana dan cek saja, ok? 270 00:24:44,500 --> 00:24:46,753 - Terserahlah. - Ada masalah apa? 271 00:24:46,835 --> 00:24:49,129 - Tulang ekornya. - Tulang pinggulnya. 272 00:24:51,921 --> 00:24:54,507 - Sebenarnya yang mana? - Mm, ekornya. 273 00:24:54,593 --> 00:24:57,929 Maksudku, tulang yang ada di ekornya. 274 00:24:58,057 --> 00:25:01,310 Yah, kau tahu, ekornya, kadang terasa sakit? 275 00:25:01,434 --> 00:25:03,311 Mm, sakit kalau digerakkan. 276 00:25:04,479 --> 00:25:06,272 Sakit kalau digerakkan? 277 00:25:06,480 --> 00:25:09,274 Baik, yah, maksudku, ada masalah dengan ekornya. Sehingga saat dia mengibaskan ekornya terasa sakit. 278 00:25:09,401 --> 00:25:11,320 Yah. Tepat sekali. 279 00:25:13,112 --> 00:25:15,114 Yah, jadi, uh... 280 00:25:15,197 --> 00:25:17,199 Oh, um... 281 00:25:17,282 --> 00:25:19,618 Baik, aku dan Tom hanya ingin mencari tahu... 282 00:25:19,704 --> 00:25:21,956 kenapa ekornya jadi begitu. 283 00:25:22,039 --> 00:25:23,957 Kecuali dia sedang berdiri. Kau tahu maksudku? 284 00:25:26,294 --> 00:25:32,133 Hmm. Baik, menurutku tak ada masalah, 285 00:25:32,259 --> 00:25:34,512 tapi aku akan memastikannya untuk kalian, 286 00:25:34,636 --> 00:25:36,638 uh, aku akan me"ronsen"nya. 287 00:25:36,806 --> 00:25:39,600 - Oh, baguslah. - Ide yang bagus. 288 00:25:39,682 --> 00:25:41,601 Ayo, Buddy. 289 00:25:43,103 --> 00:25:44,437 Aku akan kembali. 290 00:25:44,520 --> 00:25:46,438 - Terima kasih. - Yah. 291 00:25:46,524 --> 00:25:48,818 Tom... 292 00:25:48,902 --> 00:25:50,904 Aku tak yakin melakukan ini. Maksudku... 293 00:25:50,986 --> 00:25:52,988 Apa yang kau cari? 294 00:25:53,115 --> 00:25:57,035 Apapun yang bisa membuktikannya seorang Playboy. 295 00:26:00,831 --> 00:26:03,625 Maksudku, ini buang0bunag waktu saja. Maksudku, dia akan memergoki kita. 296 00:26:03,710 --> 00:26:06,170 -Ayo? - Tunggu, tunggu sebentar. 297 00:26:06,295 --> 00:26:09,298 Tunggu sebentar. 298 00:26:09,424 --> 00:26:12,301 Sebentar. Tunggu, tunggu sebentar. 299 00:26:12,427 --> 00:26:14,303 Dapat. 300 00:26:26,984 --> 00:26:29,945 - Ayo, Buddy. 301 00:26:33,616 --> 00:26:36,828 Ekor Buddy baik-baik saja. 302 00:26:36,911 --> 00:26:39,664 Oh, baguslah. Baguslah. 303 00:26:39,791 --> 00:26:41,918 - Terima kasih. - Ayo, Buddy. 304 00:26:42,000 --> 00:26:45,712 - Terima kasih, Dr. Sullivan. - Patrick. Kau bisa panggil aku Patrick. 305 00:26:45,921 --> 00:26:48,883 Patrick. Okay, terima kasih. 306 00:27:08,611 --> 00:27:11,113 Ada apa denganku? 307 00:27:15,622 --> 00:27:20,418 - Berhenti, Buddy. Buddy! Hentikan itu. 308 00:27:27,214 --> 00:27:31,301 Aku tak mau main. Buddy! 309 00:27:47,696 --> 00:27:49,907 Oh, kawan! 310 00:27:50,031 --> 00:27:54,786 Kau juga bisa main futbal. Wow. 311 00:27:54,870 --> 00:27:56,997 Ayo, Buddy. Ayo! 312 00:28:03,420 --> 00:28:05,880 Hey, Buddy. 313 00:28:06,007 --> 00:28:08,510 Hey! Bawa kesini! 314 00:28:08,594 --> 00:28:12,223 - Hey, Buddy! 315 00:28:12,723 --> 00:28:14,725 Hey... 316 00:28:20,273 --> 00:28:22,775 Aw, kau, menyingkirlah dariku! Buddy.... 317 00:28:27,115 --> 00:28:30,076 Tangkapan bagus! Bawa kesini, Buddy. Ayo, bawa kesini. 318 00:28:31,201 --> 00:28:33,203 Hey, berikan padaku! 319 00:28:37,834 --> 00:28:40,503 Hey, ayolah. Sini! 320 00:28:49,137 --> 00:28:50,930 - Ayo. 321 00:28:52,224 --> 00:28:54,101 Sini, Buddy. 322 00:29:05,988 --> 00:29:08,949 Sini, Buddy. Ini dia. Aku sudah telat, ok? 323 00:29:09,033 --> 00:29:11,243 Aku tahu, aku juga ingin kau bisa main, tapi... 324 00:29:11,328 --> 00:29:14,206 - Daaahhh. 325 00:29:19,461 --> 00:29:21,838 Aku sudah melatih disini selama 14 tahun. 326 00:29:21,963 --> 00:29:24,925 Aku tahu itu, jimmy, tapi... 327 00:29:25,008 --> 00:29:27,094 tapi sekolah tak punya dana untuk ini. 328 00:29:27,180 --> 00:29:29,682 Mereka meragukanmu karena... 329 00:29:29,807 --> 00:29:33,519 kau tak memenangkan apapun selama 10 tahun ini. 330 00:29:33,727 --> 00:29:37,314 Dana untuk tim ini sangat mahal? 331 00:29:37,400 --> 00:29:39,693 Bagiku kemenangan tidaklah penting. Yang penting anak-anak menikmati permainannya. 332 00:29:39,816 --> 00:29:43,444 Aku tahu. Tapi pihak sekolah berkata lain. 333 00:29:43,529 --> 00:29:47,032 Akhir musim ini, aku akan membubarkan tim ini... 334 00:29:47,118 --> 00:29:49,995 - Tak ada pilihan lain. - atau... 335 00:29:50,122 --> 00:29:52,457 Aku, uh, memecatmu. 336 00:29:59,213 --> 00:30:04,593 Oh, maaf. Ini hanya... Ini semua diluar kuasaku. 337 00:30:19,819 --> 00:30:22,405 Baiklah, gadis-gadis. Ayo. Ayo. 338 00:30:41,509 --> 00:30:44,429 Kau melupakan sesuatu? 339 00:30:44,512 --> 00:30:47,182 - Oh! Terima kasih, Goose. - Sama-sama. 340 00:30:53,354 --> 00:30:56,316 Astaga. Kau seperti baru dikejar setan saja. 341 00:30:56,401 --> 00:30:58,320 - Ada apa? Kau sakit? 342 00:30:58,403 --> 00:31:01,740 Tom, apa aku kelihatannya sakit? Aku baik-baik saja, ok? 343 00:31:01,864 --> 00:31:04,366 Hey. Dengarkan, anak-anak. 344 00:31:08,329 --> 00:31:11,290 Baiklah, ayo. Ayo kesana dan menangkan pertandingan ini! 345 00:31:11,499 --> 00:31:13,375 Yah, yah. 346 00:31:13,503 --> 00:31:16,839 - Kita pasti menang! - Razzle-dazzle! 347 00:31:16,922 --> 00:31:19,091 Yah, benar, Tom. 348 00:31:26,058 --> 00:31:28,852 Hey! Ayo. 349 00:31:28,936 --> 00:31:32,231 Yah, tentu, Pelatih. 350 00:31:32,314 --> 00:31:35,943 Selamat datang, semuanya, di pertandingan pembuka... 351 00:31:36,067 --> 00:31:39,821 - di Fern field Junior High football team! 352 00:31:55,296 --> 00:31:58,925 - Ohh! Oooh. 353 00:31:59,049 --> 00:32:00,426 Ayo, sayang. Hajar mereka! 354 00:32:00,636 --> 00:32:01,929 Ayo, nak! 355 00:32:02,054 --> 00:32:04,598 - Ayo hajar mereka? 356 00:32:04,725 --> 00:32:07,102 Hai. 357 00:32:07,226 --> 00:32:11,230 Go fight Winston Boogie on down 358 00:32:11,355 --> 00:32:13,232 Go fight Winston Boogie on down 359 00:32:13,316 --> 00:32:15,110 - Baiklah. 360 00:32:15,234 --> 00:32:17,903 "Comin' 'Round The Mountain" Over P.A. 361 00:32:19,905 --> 00:32:23,617 Kau ingat, saat kita dihalaman belakang, kita menangkap.... 362 00:32:23,745 --> 00:32:27,498 - dan kita terlihat seperti pisang, dan kulitnya - Maksudmu"terpisah" 363 00:32:36,425 --> 00:32:38,427 Halo, aku suka yang krim. 364 00:32:40,095 --> 00:32:41,930 Dan adikku suka yang coklat. 365 00:32:42,014 --> 00:32:43,932 Disini tak ada yang coklat, 366 00:32:44,058 --> 00:32:47,102 tapi um, kami punya permen tangkai. 367 00:32:47,227 --> 00:32:50,230 Disini tak ada es krim! Pergilah! 368 00:32:52,484 --> 00:32:54,402 Bodoh! 369 00:32:58,616 --> 00:33:01,202 - Kau dengar itu? 370 00:33:03,413 --> 00:33:05,290 - Kejar dia! - Aah! 371 00:33:08,249 --> 00:33:11,044 30-3! 30-3! 372 00:33:11,128 --> 00:33:13,005 - Hike! 373 00:33:21,139 --> 00:33:23,934 Yah, Tom. Yah, Tom. Yah, yah, Tom, yah. 374 00:33:25,810 --> 00:33:28,479 Aww. 375 00:33:30,150 --> 00:33:33,529 Yah. Musim yang melelahkan. 376 00:33:33,653 --> 00:33:35,488 ["Comin' 'Round The Mountain"] 377 00:33:37,907 --> 00:33:41,536 Dia kabur. Cepat! 378 00:33:45,500 --> 00:33:48,128 Cole berlari. Dia masih berlari! 379 00:33:48,208 --> 00:33:51,753 Ya, Cole! Ya, nak! Ya! 380 00:33:51,840 --> 00:33:55,802 Lari, Cole! Lari! 381 00:33:55,927 --> 00:33:59,889 Y! Lari! 382 00:34:00,097 --> 00:34:02,599 Ya! Ya! Ya! 383 00:34:02,810 --> 00:34:05,521 Gol! Yah! 384 00:34:07,148 --> 00:34:09,483 - Ya! Ya! - Cole Powers! 385 00:34:12,319 --> 00:34:16,031 - Ya. 386 00:34:16,158 --> 00:34:18,535 Hentikan truknya! 387 00:34:23,333 --> 00:34:26,170 Ayo! 388 00:34:26,169 --> 00:34:30,339 Tangkap dia. Cepat! Cepat! Dia kabur! 389 00:34:33,509 --> 00:34:36,012 Kita akan tangkap dia sekarang! 390 00:34:37,804 --> 00:34:40,724 Itu dia! Anak-anak, anjing... 391 00:34:40,850 --> 00:34:44,395 Aku capek... 392 00:34:44,521 --> 00:34:46,815 - melihat semua orang berlarian dihalaman rumahku! 393 00:34:52,154 --> 00:34:54,531 Oh, dia kabur lagi! 394 00:34:54,616 --> 00:34:58,119 Lemparan bagus. Cole bisa mengambilnya. 395 00:35:00,204 --> 00:35:03,624 Dia masih terus berlari! Dia sudah di lingkaran 30. 396 00:35:05,044 --> 00:35:07,046 - 40! 397 00:35:08,380 --> 00:35:12,343 - Oh, tidak. - Oh, tidak. Cole tumbang. Nate, Mullin, kesini. 398 00:35:15,345 --> 00:35:18,014 Ayo, Cole! Ayo, buddy. Bangun! Okay. 399 00:35:18,099 --> 00:35:21,018 Cole kesakitan disana! 400 00:35:23,146 --> 00:35:25,065 Dia baik-baik saja? 401 00:35:29,028 --> 00:35:31,739 Tak apa, Cole. Permainan yang bagus. Dia tak apa. 402 00:35:31,823 --> 00:35:34,492 - Santai saja. Hati-hati. - Permainan bagus, Cole. 403 00:35:36,909 --> 00:35:38,828 Hey, Ned, bawa dia istirahat. 404 00:35:38,912 --> 00:35:41,373 Kau akan baik-baik saja, nak. Tahanlah sebentar. 405 00:35:41,499 --> 00:35:44,377 Baiklah, dia akan baik-baik saja. Cole Powers cedera bahu. 406 00:35:44,502 --> 00:35:47,547 - Pudge? - Dia masih bisa main kan, Pelatih? 407 00:35:47,632 --> 00:35:49,843 Mungkin tidak, nak. 408 00:35:49,925 --> 00:35:52,719 Josh, kau pasti bisa. Baiklah, ayo. Masuklah. 409 00:35:52,803 --> 00:35:55,222 Ayo! Mainkan B-52. Ayo. 410 00:35:56,850 --> 00:35:59,727 Ini akan jadi penentu kemenangan kita. 411 00:35:59,853 --> 00:36:03,523 Lihat saja apa yang bisa dilakukannya. Dia pasti bisa. 412 00:36:03,607 --> 00:36:06,277 Hey, Josh masuk lapangan. 413 00:36:06,401 --> 00:36:09,070 Itu, uh, sepertinya Josh Framm, 414 00:36:09,196 --> 00:36:12,908 nomor 8, sudah memasuki lapangan. 415 00:36:13,033 --> 00:36:15,119 - Patahkan kaki mereka, nak! 416 00:36:18,081 --> 00:36:20,000 Jadi, apa namanya, Josh? 417 00:36:20,082 --> 00:36:22,626 - Namanya. Pertanyaan bagus. - Oh, kita akan dihabisi. 418 00:36:22,751 --> 00:36:27,422 - Santai saja. - Baiklah, B-52. Break! 419 00:36:27,506 --> 00:36:29,592 Tom, B-52 itu yang mana? 420 00:36:29,718 --> 00:36:31,636 Crossing jauh ketengah lapangan. 421 00:36:34,431 --> 00:36:36,308 Baiklah! Siap. 422 00:36:36,434 --> 00:36:39,228 B-52! Down! 423 00:36:39,313 --> 00:36:41,690 Josh! Sebelah sini. 424 00:36:41,774 --> 00:36:44,443 - Oh! 425 00:36:45,943 --> 00:36:48,946 Baiklah! 426 00:36:57,249 --> 00:36:59,502 B! 52! 427 00:36:59,626 --> 00:37:02,212 Siap, mulai. 428 00:37:02,294 --> 00:37:04,963 Hike! Hike! 429 00:37:08,259 --> 00:37:10,512 Dia bebas! Dia kosong! 430 00:37:13,598 --> 00:37:16,601 Aku bebas! 431 00:37:16,685 --> 00:37:18,521 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 432 00:37:20,232 --> 00:37:23,026 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 433 00:37:23,151 --> 00:37:24,986 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 434 00:37:26,487 --> 00:37:29,532 Oh, sayang. 435 00:37:37,998 --> 00:37:39,959 Bagus. 436 00:37:40,043 --> 00:37:42,963 Oh! 437 00:37:46,803 --> 00:37:48,972 Tahan disana, bertahan. Tahan disana. 438 00:37:49,096 --> 00:37:50,973 Ayo, bertahan, ayo! 439 00:37:51,097 --> 00:37:53,641 Ayo, bertahan, ayo! 440 00:37:53,725 --> 00:37:55,644 Ayo, ini belum kiamat. 441 00:37:55,727 --> 00:37:57,604 Ayo, cetak satu angka saja. 442 00:38:00,315 --> 00:38:03,819 Kau pemain hebat, Josh! 443 00:38:17,917 --> 00:38:20,837 Baiklah, kawan, coba B-52 lagi. Percaya padaku, kali ini akan berhasil. 444 00:38:20,923 --> 00:38:22,800 - Siap? - Break! 445 00:38:27,344 --> 00:38:29,638 B! 446 00:38:29,723 --> 00:38:32,184 52! Down! 447 00:38:32,310 --> 00:38:34,812 Siap! Hike! 448 00:38:34,895 --> 00:38:37,355 Dia bebas, dia bebas! 449 00:38:37,438 --> 00:38:40,441 Josh lempar yang jauh! 450 00:38:43,904 --> 00:38:46,865 Dan itu lemparan sempurna.. 451 00:38:46,950 --> 00:38:50,037 untuk... seekor anjing. 452 00:38:50,161 --> 00:38:54,707 - Buddy. - Ada anjing dilapangan, 453 00:38:54,833 --> 00:38:57,294 dan dia lebih cepat dari virus Trojans. 454 00:39:15,231 --> 00:39:18,025 Dan gol! 455 00:39:18,109 --> 00:39:20,528 Ya! 456 00:39:27,829 --> 00:39:30,081 Jadi dia Air Bud yang terkenal itu, huh? 457 00:39:30,205 --> 00:39:33,083 Luar biasa. Permainan hebat. 458 00:39:33,208 --> 00:39:35,544 Mengingatkanku pada Fred Biletnikoff. 459 00:39:35,628 --> 00:39:37,713 Kecuali dia lebih baik dari Fred. 460 00:39:42,008 --> 00:39:43,885 Kau baik-baik saja? 461 00:39:45,930 --> 00:39:48,850 Kau tahu, kau punya lemparan yang bagus, nak, 462 00:39:48,932 --> 00:39:53,311 tapi kau tak menikmati permainanmu. 463 00:39:53,396 --> 00:39:55,857 Futbal itu olahraga untuk bersenang-senang. 464 00:39:55,940 --> 00:39:59,527 Itu permainan dari hati, Josh. 465 00:39:59,611 --> 00:40:01,905 Ayo. Sampai nanti, nak. 466 00:40:07,997 --> 00:40:10,749 Aku tahu kau juga mau main di tim, Buddy. 467 00:40:10,833 --> 00:40:13,127 Tapi kau tak bisa, kau tahu itu kan? 468 00:40:13,501 --> 00:40:15,712 Karena futbal tak sama dengan basket. 469 00:40:15,793 --> 00:40:19,338 Karena kau bisa saja terluka, dan aku tak mau kau terluka sedikitpun, ok? 470 00:40:19,424 --> 00:40:22,135 Dan kau akan pakai pengaman, helm... 471 00:40:22,261 --> 00:40:24,305 Aku tahu itu tak adil bagimu. 472 00:40:54,045 --> 00:40:55,838 Hey, Buddy. 473 00:41:05,641 --> 00:41:07,518 Sempurna. 474 00:41:15,820 --> 00:41:18,030 Buddy? Coba ini? 475 00:41:22,202 --> 00:41:25,288 Baiklah semuanya. Ayo, ayo. 476 00:41:25,411 --> 00:41:29,124 Temui aku dilapangan. Kita akan bekerja keras hari ini. 477 00:41:36,715 --> 00:41:40,428 - Apa-apaan ini? - Penerima bola (Strker). 478 00:41:40,511 --> 00:41:42,805 - Apa ini? Semacam lelucon? - Tidak juga. 479 00:41:42,929 --> 00:41:46,182 Maksudku, seperti katamu, selalu ada tempat di timmu. 480 00:41:46,394 --> 00:41:48,187 Ayolah, anjing tak bisa main futbal. 481 00:41:48,313 --> 00:41:50,816 Yah, dia juga tak bisa main basket, kan? 482 00:41:51,022 --> 00:41:53,442 Ayolah, Pelatih. Kita pasti akan jadi bahan tertawaan! 483 00:41:53,527 --> 00:41:56,488 Kau sudah lupa? Kita memang sudah jadi bahan tertawaan selama ini! 484 00:41:56,611 --> 00:41:59,823 Baiklah. Semuanya! Ayo...whoa, whoa! 485 00:41:59,908 --> 00:42:01,827 Diam sebentar. Ayo. 486 00:42:04,246 --> 00:42:08,125 - Kenapa kau begini, Josh? - Bersenang-senang, Pelatih. 487 00:42:08,208 --> 00:42:10,711 Dari hati. 488 00:42:10,836 --> 00:42:13,589 Baiklah! 489 00:42:13,674 --> 00:42:17,011 Ayo kita lihat bagaimana kemampuannya. 490 00:42:17,134 --> 00:42:20,095 - Ayo! 10! Hike, hike! 491 00:42:22,599 --> 00:42:26,644 - Ayo semuanya. 492 00:42:26,730 --> 00:42:30,692 Lututnya jangan sampai kena tanah. Naik...turun... 493 00:42:30,816 --> 00:42:33,194 - Begitulah caranya, nak. 494 00:42:43,413 --> 00:42:45,749 Yah! 495 00:42:48,209 --> 00:42:51,837 Kubilang satu hal padamu, nak. Tak ada lagi "sang penjaga" 496 00:42:51,924 --> 00:42:55,010 tapi *Golden Receiver. *(Penerima Bola Hebat = striker) 497 00:42:55,219 --> 00:42:59,640 He-h-hey, ini dia! Sapa teman baru kalian! 498 00:43:01,933 --> 00:43:08,022 O'er the la-and 499 00:43:08,107 --> 00:43:12,444 Of the free 500 00:43:12,529 --> 00:43:19,160 And the home 501 00:43:19,244 --> 00:43:22,372 Of the 502 00:43:22,540 --> 00:43:26,418 Brave 503 00:43:35,220 --> 00:43:38,598 Baiklah, ayo cepat. Ayo, ayo. 504 00:43:38,723 --> 00:43:41,309 - Itu dia. Anjing pintar. - Timberwolves, timberwolves! 505 00:43:41,393 --> 00:43:43,937 - Rah, rah, rah! 506 00:43:47,357 --> 00:43:52,404 Ahh! Kita akan menghajar mereka sekarang. Aku yakin itu. 507 00:43:58,619 --> 00:44:01,706 Sejak kapan kau jadi Tn. Percaya diri? 508 00:44:01,790 --> 00:44:06,086 Sejak aku punya pelindung hidungnya Jerry Rice. 509 00:44:06,209 --> 00:44:08,128 - Ayo semangat. Hajar mereka. - Okay, Pelatih. Tak masalah. 510 00:44:08,254 --> 00:44:12,300 Aku tak mau lihat mereka pegang bola lagi, ok? Ayo, menyerang! 511 00:44:12,425 --> 00:44:14,427 Baiklah, Josh. Kau tahu harus bagaimana kan. 512 00:44:15,928 --> 00:44:17,930 Hey, Buddy, seperti saat kita berlatih. Ayo. 513 00:44:18,057 --> 00:44:23,438 - Hajar. - Apa warna favoritmu? Biru laut dan emas! 514 00:44:35,786 --> 00:44:38,413 Baiklah, kawan. B-52. 515 00:44:38,497 --> 00:44:41,041 - Oh, manis sekali! 516 00:44:48,424 --> 00:44:51,052 - B! 52! Down! - Apa ini? 517 00:44:51,135 --> 00:44:53,471 Siap! Hike, hike! 518 00:45:05,232 --> 00:45:07,943 - Yah! 519 00:45:32,804 --> 00:45:35,682 Ayo kita coba Red 48, ok? 520 00:45:42,731 --> 00:45:44,692 Apa-apaan... Hey! 521 00:45:53,534 --> 00:45:55,995 Coba G-28, ok? 522 00:45:56,121 --> 00:45:57,998 - Siap! - Siap! 523 00:46:01,251 --> 00:46:03,170 Ayo, K. Hike! 524 00:46:07,884 --> 00:46:09,802 - Hey! 525 00:46:23,525 --> 00:46:25,944 Kalian bisa main apa tidak? 526 00:46:32,035 --> 00:46:34,871 Ayo. Hajar dia. 527 00:46:34,954 --> 00:46:38,416 Ayo! Tarik ekornya! 528 00:46:38,542 --> 00:46:41,796 - Jatuhkan dia! - Himpit dia! 529 00:46:41,880 --> 00:46:44,090 Himpit dia! 530 00:46:44,214 --> 00:46:46,716 Jatuhkan dia! 531 00:46:49,553 --> 00:46:52,223 - Bagus! Yah! - Buddy! 532 00:46:55,310 --> 00:46:57,938 Minggir. 533 00:46:59,648 --> 00:47:02,818 Minggir semuanya!. Hey, minggirlah. 534 00:47:09,742 --> 00:47:12,245 Aah! 535 00:47:35,562 --> 00:47:38,106 Anjing yang sangat berbakat. 536 00:47:39,523 --> 00:47:42,734 Permainanmu juga bagus Josh? 537 00:47:42,862 --> 00:47:45,364 Kau hanya perlu menguasai tekanannya... 538 00:47:45,449 --> 00:47:48,035 dan jangan cepat menyerah. 539 00:47:50,995 --> 00:47:52,913 Kutemukan ini dikantormu. 540 00:47:52,997 --> 00:47:55,332 Siapa mereka? 541 00:47:58,838 --> 00:48:01,007 Baik, 542 00:48:01,090 --> 00:48:06,137 itu Laura, dia tinggal di Seattle. 543 00:48:06,261 --> 00:48:09,931 dan itu Gail, dia tinggal di Santa Fe. 544 00:48:10,058 --> 00:48:12,603 Dan yang berambut merah ini, itu Shannon Marie. 545 00:48:12,727 --> 00:48:15,438 - Dia tinggal di Boston. - Jadi... 546 00:48:17,859 --> 00:48:20,737 Dan ini foto keluarga besar Sullivan. 547 00:48:20,819 --> 00:48:25,282 - Kau lihat, ini Ayah dan Ibuku dan... - 3 anakmu. 548 00:48:28,786 --> 00:48:31,748 Kau tahu, Josh, Kupikir kita bisa berteman. 549 00:48:33,833 --> 00:48:37,629 Setidaknya kita harus mengenal satu sama lain. 550 00:48:37,712 --> 00:48:39,631 Pakai alasan Buddy sakit segala? 551 00:48:43,635 --> 00:48:46,429 Oh, Patrick, ini romantis sekali. 552 00:48:46,512 --> 00:48:48,514 Kalau saja mesinnya bisa kuperbaiki, mungkin kita bisa.... 553 00:48:48,640 --> 00:48:51,476 Tidak, ini saja sudah sempurna. 554 00:48:55,107 --> 00:48:58,194 - Ada apa? 555 00:48:58,276 --> 00:49:01,822 Baik, aku sudah ditawarkan... 556 00:49:01,904 --> 00:49:04,615 pekerjaan tetap di San Diego. 557 00:49:04,742 --> 00:49:08,704 Tapi aku belum tahu apa akan menerimanya atau tidak. 558 00:49:08,787 --> 00:49:11,706 Oh. 559 00:49:11,790 --> 00:49:15,627 Aku tak mau menyulitkanmu. 560 00:49:15,753 --> 00:49:18,047 Tapi aku ingin kau tetap disini. 561 00:49:20,298 --> 00:49:22,634 Kupikir Josh akan bahagia... 562 00:49:22,717 --> 00:49:25,262 kalau aku pergi dari kota ini. 563 00:49:27,516 --> 00:49:31,520 Jangan terlalu terburu-buru 564 00:49:31,646 --> 00:49:35,400 berteman saja dengannya dulu 565 00:49:47,538 --> 00:49:50,541 Baiklah, mana tangannya. Bagaimana kita akan bermain? 566 00:49:50,666 --> 00:49:52,501 Ruff, ruff, ruff!. 567 00:49:52,628 --> 00:49:55,131 - Bagaimana kita akan bermain? Hajar mereka! - Ruff, ruff, ruff!. 568 00:50:24,953 --> 00:50:27,039 25! Down! 569 00:50:27,120 --> 00:50:28,914 Siap! 570 00:50:32,044 --> 00:50:34,087 Ya! 571 00:50:46,229 --> 00:50:50,608 Kau akan lari mengikuti tanda X ini, dan Buddy akan lari sejauh-jauhnya. 572 00:50:50,688 --> 00:50:54,526 Oper saja ke tengah. Daripada jadi K-9 knockout. 573 00:50:54,610 --> 00:50:56,529 Ini salah satu kekuatan kita 574 00:50:56,654 --> 00:50:58,447 Karena inilah yang akan.... 575 00:51:41,202 --> 00:51:43,121 - Ya! 576 00:51:43,246 --> 00:51:45,123 Ya, ya! 577 00:51:47,124 --> 00:51:49,918 Kita pasti bisa! Sini, Pudgy! 578 00:51:50,003 --> 00:51:53,256 Kita pasti bisa! Kita pasti bisa! 579 00:51:53,340 --> 00:51:57,928 Saat Josh mengoper bolanya ke Buddy dan dia mencetak skornya, 580 00:51:58,053 --> 00:51:59,930 - Gol. - Aku hampir kena serangan jantung. 581 00:52:00,014 --> 00:52:02,433 - Oh, futbal memang sangat dramatis, yah. - Gol. 582 00:52:02,516 --> 00:52:04,560 Hmm. 583 00:52:06,146 --> 00:52:10,317 Aku sudah putuskan soal tawaran kerja di San Diego. 584 00:52:12,527 --> 00:52:14,404 Kau akan menerimanya. 585 00:52:14,488 --> 00:52:19,326 Kalau kau tak menerima ini. 586 00:52:21,829 --> 00:52:24,999 Oh, Patrick. 587 00:52:27,544 --> 00:52:30,255 Oh! 588 00:52:30,339 --> 00:52:32,633 Jackie, maukah kau menikah denganku? 589 00:52:38,264 --> 00:52:40,475 - Ada apa ini? - Tak ada apa-apa. 590 00:52:40,557 --> 00:52:45,312 Aku buatkan kau "kue futbal". Bagus, kan? 591 00:52:45,436 --> 00:52:48,189 Kotak apa itu? 592 00:53:02,039 --> 00:53:06,418 Josh, boleh aku masuk? 593 00:53:06,505 --> 00:53:10,217 Josh, ayolah. 594 00:54:11,364 --> 00:54:13,533 Tidak, Buddy. Kau tak boleh ikut. 595 00:54:19,205 --> 00:54:23,459 - Sudahlah Buddy. Kau disini saja! 596 00:55:00,125 --> 00:55:03,712 Kemana kita pergi, Natalya! 597 00:55:23,025 --> 00:55:27,530 Ini Jackie Framm. Josh kabur dari rumah. 598 00:55:27,613 --> 00:55:29,949 Apa dia ada dirumahmu? 599 00:55:32,369 --> 00:55:35,038 Josh tidak ada di rumah Tom. 600 00:55:35,122 --> 00:55:37,291 Uh, coba saja tekpon Pelatih Fanelli. 601 00:55:37,416 --> 00:55:39,418 Ini semua salahku. 602 00:55:41,627 --> 00:55:44,422 Kereta nomor 14 dari Portland ditunda selama 20 menit... 603 00:55:44,549 --> 00:55:46,509 dan akan lewat jalur 2. 604 00:55:46,592 --> 00:55:51,763 Kereta nomor 14 dari Portland ditunda selama 20 menit. Dan akan lewat jalur 2. 605 00:56:00,232 --> 00:56:03,152 Kau tahu apa yang paling kubenci dari makanan di stasiun ini? 606 00:56:03,276 --> 00:56:06,529 Tak ada sedikitpun makanan Italinya. 607 00:56:06,613 --> 00:56:11,701 - Oh, hai, Pelatih Fanelli. - Hey, apa katamu, nak? 608 00:56:11,785 --> 00:56:13,704 Tentu. 609 00:56:14,789 --> 00:56:16,833 Bagaimana kau tahu aku disini? 610 00:56:16,958 --> 00:56:20,629 Eh, aku juga sering kabur dari rumah saat seumuranmu. 611 00:56:20,712 --> 00:56:23,715 - Biasanya juga sejauh ini. - Hmm. 612 00:56:23,798 --> 00:56:26,843 - Aku mau pergi. - Kemana? 613 00:56:26,967 --> 00:56:28,844 San Francisco. 614 00:56:28,969 --> 00:56:34,016 Nak, kalau Quarterback terbaikku tak ikut main.... 615 00:56:34,146 --> 00:56:36,273 berarti ini memang masalah serius. 616 00:56:36,356 --> 00:56:38,650 - Hmm. - Mau menceritakannya padaku? 617 00:56:38,774 --> 00:56:41,818 Tidak. 618 00:56:41,943 --> 00:56:46,197 Kau tak mau ada Ayah baru lagi, kan? 619 00:56:47,617 --> 00:56:50,119 Begitu, kan? 620 00:56:50,244 --> 00:56:52,454 Dia bukan Ayahku, ok? 621 00:56:52,537 --> 00:56:54,789 Kupikir juga tidak. 622 00:56:54,916 --> 00:56:57,293 Dan kau sangat mencintai Ayahmu. 623 00:57:00,756 --> 00:57:04,134 Jadi, kau mau kemana setelah akhir musim? 624 00:57:04,259 --> 00:57:08,012 - Aku ini sedang kabur, ingat kan? - Yah, maksudku secara teori, 625 00:57:08,137 --> 00:57:11,266 kalau kau tidak jadi kabur, kau mau kemana? 626 00:57:11,351 --> 00:57:15,939 - Aku tak tahu. - Hmm. 627 00:57:16,022 --> 00:57:18,316 Baik, kalau kau benar-benar ingin main futbal, kau harus 628 00:57:18,398 --> 00:57:20,483 lupakan basketmu itu. 629 00:57:20,694 --> 00:57:25,031 Tak akan. Aku suka kedua-duanya. 630 00:57:25,157 --> 00:57:27,660 Bagaimana mungkin? 631 00:57:27,828 --> 00:57:29,705 Kau bisa.... 632 00:57:33,958 --> 00:57:36,043 Kau suka si Patrick itu, Josh? 633 00:57:39,129 --> 00:57:42,215 Bukan berarti kau tak lagi menyayangi Ayahmu. 634 00:57:42,342 --> 00:57:44,678 Begitu juga dengan Ibumu. 635 00:57:44,761 --> 00:57:49,516 Kereta nomor 9 menuju San Francisco akan berangkat dalam 5 menit lagi di jalur 1. 636 00:57:49,641 --> 00:57:52,811 Itu keretaku. 637 00:57:52,895 --> 00:57:56,523 Baik, kalau begitu selamat jalan, Josh? 638 00:57:56,690 --> 00:57:58,650 Semoga beruntung, nak. 639 00:57:58,736 --> 00:58:03,532 Oh, um, aku dengar pembicaraanmu dengan Nyonya Salter. 640 00:58:03,616 --> 00:58:07,203 Dia bilang dia akan cari pelatih baru. 641 00:58:07,326 --> 00:58:09,661 - Maaf. - Ah, tak masalah. 642 00:58:09,746 --> 00:58:12,040 Aku melatih karena aku menyukai anak-anak. 643 00:58:12,167 --> 00:58:16,630 Kalau cuma mencari kemenangan, itu bukan aku sama sekali. 644 00:58:18,255 --> 00:58:21,008 Jaga dirimu, nak. 645 00:58:23,929 --> 00:58:26,515 Hey, Pelatih. 646 00:58:28,016 --> 00:58:29,893 Um, 647 00:58:32,437 --> 00:58:35,649 kalau tak merepotkanmu, um, 648 00:58:37,234 --> 00:58:39,194 boleh aku tinggal dirumahmu? 649 00:58:39,320 --> 00:58:42,448 Tentu, nak. Ayo. 650 00:58:45,033 --> 00:58:49,621 Nanti kita berhenti sebentar beli Pizza, tak apa-apa kan? 651 00:59:09,435 --> 00:59:11,396 Oh astaga, Josh. 652 00:59:11,522 --> 00:59:17,069 Josh! Oh, aku sangat mengkhawatirkanmu! 653 00:59:17,153 --> 00:59:21,616 - Aku minta maaf. - Janji padaku kau tidak akan melakukannya lagi, Josh. 654 00:59:21,740 --> 00:59:25,411 Aku janji. Aku minta maaf. 655 00:59:25,536 --> 00:59:27,788 Maaf. 656 00:59:30,542 --> 00:59:34,588 Um, mana Patrick? Aku mau bicara dengannya. 657 00:59:34,713 --> 00:59:36,715 Patrick sudah pergi, sayang. 658 00:59:36,798 --> 00:59:39,509 Kemana? 659 00:59:39,594 --> 00:59:42,138 Dia menerima tawaran kerja di San Diego. 660 00:59:42,264 --> 00:59:44,808 Dia baru pergi kemarin. 661 00:59:44,932 --> 00:59:47,518 Bagaimana dengan hubungan kalian.... 662 00:59:49,230 --> 00:59:51,149 Itu terlalu cepat. 663 00:59:51,272 --> 00:59:53,941 Maaf. Aku minta maaf. 664 00:59:58,239 --> 01:00:00,491 Mana Buddy? 665 01:00:00,617 --> 01:00:02,994 Kupikir dia ikut bersamamu. 666 01:00:08,999 --> 01:00:10,918 Buddy! 667 01:00:16,341 --> 01:00:18,259 Buddy! 668 01:00:25,560 --> 01:00:27,479 Buddy! 669 01:00:30,524 --> 01:00:33,777 Dia belum pernah begini sebelumnya. Dia tak pernah kabur. 670 01:00:33,902 --> 01:00:36,905 - Buddy pasti bisa jaga diri, sayang. - Buddy! 671 01:00:36,988 --> 01:00:39,741 Kita harus terus mencarinya. 672 01:00:39,826 --> 01:00:43,121 Josh, pertandingannya tinggal 1 jam lagi. 673 01:01:00,849 --> 01:01:02,767 - Bagaimana kita akan bermain? - Ruff, ruff, ruff!. 674 01:01:02,851 --> 01:01:05,228 - Bagaimana cara kita bermain? - Ruff, ruff, ruff!. 675 01:01:05,310 --> 01:01:07,896 - Ayo hajar mereka-- - Yah! 676 01:01:12,735 --> 01:01:15,655 Ayo, ayo. 677 01:01:15,738 --> 01:01:17,824 Baiklah. 678 01:01:18,907 --> 01:01:21,410 Aku butuh kau disana, Josh. 679 01:01:53,032 --> 01:01:56,952 Houston, kita dapat masalah. Kita punya masalah! 680 01:02:00,953 --> 01:02:03,706 Aku sudah siapkan semuanya. 681 01:02:03,833 --> 01:02:05,835 Dan kau, jangan sentuh apapun, jangan makan apapun, 682 01:02:05,919 --> 01:02:09,380 jangan lakukan apapun! 683 01:02:09,463 --> 01:02:11,715 - Eh! 684 01:02:31,948 --> 01:02:36,827 The Fernfield Timberwolves versus Tacoma Giants! 685 01:02:36,911 --> 01:02:40,164 Saya Fred Davis... 686 01:02:40,247 --> 01:02:44,042 dan teman baik saya, Phil Phil, mantan pemain futbal... 687 01:02:44,167 --> 01:02:46,545 dan kami berdua akan memandu pertandingan ini untuk anda semua. 688 01:02:46,629 --> 01:02:48,631 Kurasa ini pertandingan ini akan menarik, Phil. 689 01:02:48,714 --> 01:02:51,717 Dan semua pemain sudah ada dilapangan. 690 01:02:53,385 --> 01:02:58,723 Oh, tidak. Ada sedikit berita buruk, Phil. Kita tak melihat ada AirBud disana, 691 01:02:58,849 --> 01:03:02,228 yang artinya mungkin dia tidak main hari ini. 692 01:03:02,312 --> 01:03:04,648 - Dia tak ikut main. Ya. - Oh, tidak. 693 01:03:04,731 --> 01:03:06,650 Sudah kau cek kebenaran berita itu? 694 01:03:25,421 --> 01:03:29,049 - Siap, Gus? - Ayo, Gus! Kau pasti bisa! 695 01:03:29,259 --> 01:03:32,053 - Pukul! 696 01:03:37,809 --> 01:03:39,769 Sh-Sh-Shh! 697 01:04:00,208 --> 01:04:03,836 - Aku tidak menyentuh apa-apa Natalya! 698 01:04:07,634 --> 01:04:11,638 Gus! 699 01:04:15,560 --> 01:04:17,229 Tidak! 700 01:04:19,730 --> 01:04:21,941 - Baik, Giants sudah mulai kick-off, 701 01:04:22,024 --> 01:04:24,568 dan Timberwolves... 702 01:04:24,653 --> 01:04:28,114 - Mereka, uh, jatuh bangun disana. - Menerima serangan bertubi-tubi. 703 01:04:28,240 --> 01:04:33,203 Goose memegang bola! Dia sudah digaris 5, 10, 15... 704 01:04:33,284 --> 01:04:37,330 Dia digaris 15, 10, dia kembali ke garis 5. 705 01:04:37,540 --> 01:04:42,419 Ohh. Baiklah, ayo, serang. Ayo! Ayolah! 706 01:04:42,503 --> 01:04:46,465 Josh, mainkan Red 45. Ayo, Red 45. Ayo! 707 01:04:50,847 --> 01:04:53,809 Dia pasti disekitar sini. Dia akan baik-baik saja. 708 01:04:53,934 --> 01:04:56,645 - Semoga saja kau benar, Tom. - Semua baik-baik saja! 709 01:04:59,354 --> 01:05:01,314 Siap "makan kotoran"! 710 01:05:03,526 --> 01:05:06,404 Siap! Down! 711 01:05:06,489 --> 01:05:08,700 - Siap! Hike! 712 01:05:13,745 --> 01:05:18,333 - Dan bola masih dikuasai Giants! 713 01:05:18,418 --> 01:05:22,255 - Dan terus melaju..... Giants mencetak skor! 714 01:05:22,339 --> 01:05:27,136 - Oh, ini akan jadi hari yang melelahkan, Phil. - Oh, habis kita. 715 01:05:27,219 --> 01:05:32,266 Coba lihat berapa skornya dan berapa sisa waktunya, Phil, sebelum gol.... 716 01:05:32,350 --> 01:05:34,227 - Mana papan skornya? - Huh? 717 01:05:34,352 --> 01:05:38,148 - Berhenti! 718 01:05:38,229 --> 01:05:41,608 - Ayo. Bersikap baiklah padaku! 719 01:05:41,693 --> 01:05:44,863 Bebek adalah temanku! Kembalilah! 720 01:05:44,945 --> 01:05:47,656 - Tidak! Dolly! 721 01:05:47,741 --> 01:05:51,912 - Dengarkan aku! Dengarkan aku, binatang! 722 01:05:57,670 --> 01:06:00,340 Natalya, kau sudah kembali! Oooh! 723 01:06:06,094 --> 01:06:09,056 Baik, sepertinya Pelatih Fanelli mulai khawatir 724 01:06:09,139 --> 01:06:14,019 melihat permainan anak-anaknya dilapangan, Phil. Sepertinya Vaughan yang akan menendang, dan... 725 01:06:14,102 --> 01:06:18,941 - Tidak, mengenai helm Weeble dan dia kehilangan bolanya. 726 01:06:19,025 --> 01:06:21,945 Baik, kupikir itu bukan keputusan yang tepat, betulkan, Phil? 727 01:06:22,028 --> 01:06:26,699 Kubilang padamu, tadi itu pasti sangat sekali. Kau tahu, rasanya bola itu mengenai kepalamu... 728 01:06:29,870 --> 01:06:33,040 - Oh, astaga! - Keluarlah dari sini, Popov! 729 01:06:36,627 --> 01:06:40,005 Aku tak lihat apa-apa! 730 01:06:40,090 --> 01:06:44,344 - Aku akan menangkapmu dan.... 731 01:06:44,428 --> 01:06:47,306 - Kau.... 732 01:06:47,388 --> 01:06:50,224 Aku akan menangkapmu! 733 01:06:54,854 --> 01:06:57,732 Josh mengoper bolanya. Sayang bolanya bisa diantisipasi Giants! 734 01:06:57,818 --> 01:07:01,238 Sekarang Giants menyerang dan... 735 01:07:01,319 --> 01:07:05,865 The Giants berlari kencang. Tapi ada Josh disana menghadangnya. 736 01:07:05,950 --> 01:07:08,828 Dia di garis 20, 15, 10. 737 01:07:08,912 --> 01:07:11,039 Dia...dia... Ah, nak. 738 01:07:11,123 --> 01:07:14,585 Baik, gol lagi untuk Giants. Oh, kau pernah lihat... 739 01:07:19,131 --> 01:07:23,093 En garde! Lawan ini! 740 01:07:26,557 --> 01:07:30,853 - Dan ini! - Natalya! Ambil ini! Aku temukan jaringnya! 741 01:07:30,935 --> 01:07:34,022 Jangn sekarang, Popov! Kau tidak lihat aku sedang sibuk? Aku sedang berkelahi dengan monyet ini! 742 01:07:35,941 --> 01:07:38,569 Musthurry! Musthurry! 743 01:07:41,822 --> 01:07:44,450 Natalya! 744 01:07:49,624 --> 01:07:51,959 - Turun! - Natalya! 745 01:07:52,044 --> 01:07:54,129 - Bantu aku! - Cepat turun! 746 01:07:56,922 --> 01:08:00,342 Ini semua gara-gara ulahmu? 747 01:08:02,469 --> 01:08:06,139 - Popov? 748 01:08:07,934 --> 01:08:12,855 Sepertinya Pelatih Fanelli harus menerapkan strategi baru. 749 01:08:31,503 --> 01:08:34,464 Hey, Pelatih, ada yang ingin kau ceritakan pada kami? 750 01:08:34,548 --> 01:08:38,468 - Kau sebaiknya percaya padaku. 751 01:08:38,550 --> 01:08:40,426 Ini cerita tentang tim futbal. 752 01:08:40,511 --> 01:08:44,640 Dari awal, tim ini punya tekad dan kemampuan. 753 01:08:44,765 --> 01:08:50,312 Tapi masalahnya adalah, mereka tak percaya kalau mereka bisa menang. 754 01:08:50,436 --> 01:08:54,399 Dan tiba-tiba muncul seekor anjing ajaib, 755 01:08:54,484 --> 01:08:58,238 Dan tiba-tiba juga mereka selalu memenangkan pertandingan. 756 01:08:58,322 --> 01:09:03,411 Namun sebenarnya, tanpa anjing itupun, Mereka bisa menang.... 757 01:09:03,494 --> 01:09:07,206 mereka semua bisa memenangkannya. 758 01:09:07,331 --> 01:09:11,752 Jadi kalau anjing saja bisa main futbal, 759 01:09:11,837 --> 01:09:14,840 kenapa kalian tidak. 760 01:09:20,847 --> 01:09:23,933 Sekarang, keluarlah... 761 01:09:24,016 --> 01:09:26,935 kesana dan menangkan pertandingan ini. 762 01:09:27,019 --> 01:09:32,733 Ruff, ruff, ruff, ruff, 763 01:09:32,860 --> 01:09:35,029 ruff, ruff, ruff, ruff!. 764 01:09:35,154 --> 01:09:37,698 Ruff!. Ruff!. Ruff!. 765 01:09:37,822 --> 01:09:42,869 - Kalian semua adalah yang terbaik. 766 01:09:44,539 --> 01:09:47,250 Ini berhasil, Pudge! 767 01:09:48,833 --> 01:09:52,128 Timberwolves! Timberwolves! 768 01:09:52,211 --> 01:09:56,382 - Timberwolves! - Giants menyerang lagi. 769 01:09:56,470 --> 01:10:01,516 Martin memberi operan, dia masih mencari... Ooh, dia masih bisa melemparnya. 770 01:10:01,598 --> 01:10:05,310 Mereka mengejar bolanya. Sayang sekali bolanya berhasil diantisipasi Giants! 771 01:10:05,394 --> 01:10:08,731 - Goose! Ayo! - Garis 40, 35.... 772 01:10:08,857 --> 01:10:10,943 Ayo! Ayo, Goose! 773 01:10:14,112 --> 01:10:17,658 Baik, sepertinya ini tambahan inspirasi bagi Timberwolves, begitu kan? 774 01:10:17,740 --> 01:10:21,244 - Aku juga punya pendapat lain. - Apa itu, Phil? 775 01:10:21,370 --> 01:10:24,206 Mencetak skor lebih banyak dari tim lawan, 776 01:10:24,332 --> 01:10:26,751 dan kau akan menang! 777 01:10:28,168 --> 01:10:30,545 Baiklah, Brian! 778 01:10:33,923 --> 01:10:35,800 Baiklah? Ayo. Ayo! 779 01:11:10,089 --> 01:11:13,217 - Ya! Yah! 780 01:11:17,264 --> 01:11:19,266 - Popov! - Ibu? 781 01:11:22,103 --> 01:11:24,105 Binatang! 782 01:11:25,773 --> 01:11:29,277 - Apa masalah monyet ini? 783 01:11:30,944 --> 01:11:33,322 "Kotoran ikan" 784 01:11:43,791 --> 01:11:47,420 - Natalya - Awas! 785 01:11:54,722 --> 01:11:57,725 Untuk segala keajaiban dan keabadian! 786 01:12:57,037 --> 01:12:59,957 - Mana monyetnya? - Aku tak tahu, tapi itu anjingnya. 787 01:13:01,043 --> 01:13:03,421 Anjing! 788 01:13:32,532 --> 01:13:36,328 Berhenti! Berhenti! 789 01:13:54,184 --> 01:13:58,355 Tak masalah. 790 01:13:58,435 --> 01:14:00,312 Senang juga betemu denganmu. 791 01:14:00,398 --> 01:14:03,526 Sedang apa kau disini? Kau tak ikut main? 792 01:14:03,693 --> 01:14:06,029 - Huh? Ayo. 793 01:14:10,823 --> 01:14:13,701 Kau punya rencana " B"? 794 01:14:13,829 --> 01:14:18,960 Kami warga negara Rusia! Kami minta perlindungan dari "imbecile" Rusia! 795 01:14:19,044 --> 01:14:22,547 "embassy," bukannya imbecile bodoh! *(embassy = kedutaan) 796 01:14:28,554 --> 01:14:30,932 Martin terus berlari, Voss... 797 01:14:31,056 --> 01:14:33,225 Oh, dia bebas! 798 01:14:33,351 --> 01:14:36,604 Dan skor lagi untuk Giants. 799 01:14:36,728 --> 01:14:40,857 Gol! Timberwolves yang malang. 800 01:14:43,609 --> 01:14:45,820 Oooh. 801 01:14:50,578 --> 01:14:53,247 Ayo. Lupakan semua yang terjadi..... 802 01:14:53,372 --> 01:14:56,750 Josh, kemarilah. Sini. Baiklah. 803 01:14:56,832 --> 01:15:01,420 Kita akan hajar mereka dengan "double trouble." Ok? Ayo. 804 01:15:01,506 --> 01:15:04,342 Tapi Pelatih, kita tak pernah lakukan itu tanpa Buddy. 805 01:15:04,425 --> 01:15:07,511 Kita harus melakukannya tanpa Buddy. Buddy tak ada disini. Ayo. 806 01:15:07,595 --> 01:15:10,514 Ayo, seerang. Ayo 807 01:15:10,598 --> 01:15:13,559 Ayo! Sana. 808 01:15:22,737 --> 01:15:26,157 Para hadirin, dengarkan penontonnya! 809 01:15:26,283 --> 01:15:30,746 Sulit dipercaya! Ini dia AirBud! 810 01:15:30,830 --> 01:15:35,793 Anjing pintar! Yah! Yah! Ayo kita hajar mereka. 811 01:15:37,754 --> 01:15:41,507 - Phil, AirBud sudah kembali! 812 01:15:41,632 --> 01:15:44,009 Yah, baik. berarti berita tadi hanya rumor. 813 01:15:44,134 --> 01:15:46,219 - Apa itu, Phil? - Apanya yang apa? 814 01:15:46,302 --> 01:15:48,930 Buddy, darimana saja kau? 815 01:15:56,315 --> 01:15:59,652 - Patrick? - Buddy! Buddy! 816 01:16:07,911 --> 01:16:11,539 Seperti yang kubilang "double trouble"! 817 01:16:11,624 --> 01:16:16,629 Rebut bolanya.... "Handoff!. Double reverse!" 818 01:16:18,422 --> 01:16:21,467 AirBud bebas, dan terus berlari! 819 01:16:21,635 --> 01:16:25,138 Dia mengelilingi lapangan! The Giants berusaha mengejarnya! 820 01:16:25,347 --> 01:16:27,224 AirBud bebas! 821 01:16:27,305 --> 01:16:31,559 AirBud memasuki garis 30, 25... 822 01:16:34,481 --> 01:16:36,733 - Yah! 823 01:16:37,819 --> 01:16:40,321 Buddy! Buddy! 824 01:16:59,549 --> 01:17:03,720 -AirBud membangkitkan kembali semangat Timberwolves. 825 01:17:03,847 --> 01:17:07,767 Skornya kejar-kejaran sekarang! 826 01:17:20,865 --> 01:17:22,742 Pelanggaran! 827 01:17:35,838 --> 01:17:38,841 Gol lagi! 828 01:17:38,925 --> 01:17:40,885 Luar biasa. 829 01:17:40,970 --> 01:17:44,849 Akhir musim ini akan ditutup manis dengan AirBud! 830 01:17:44,932 --> 01:17:47,142 Dia sedang cari kutu. Jangan bilang dia tidak mencari kutunya. 831 01:17:47,226 --> 01:17:49,395 Yah, Buddy! 832 01:17:49,520 --> 01:17:53,358 AirBud kembali memompa semangat Timberwolves, 833 01:17:53,443 --> 01:17:55,946 tapi Timberwolves masih butuh banya gol lagi untuk memenangkan pertandingan. 834 01:17:56,027 --> 01:17:58,529 Dan sekarang, semuanya jadi mungkin! 835 01:17:58,613 --> 01:18:00,698 - Buddy! - Ooh, tidak! 836 01:18:00,907 --> 01:18:05,161 - Tyler dengan berat 184 pound menimpa tubuh Buddy. - Buddy sepertinya kesakitan! 837 01:18:05,245 --> 01:18:07,539 dan AirBud tumbang. 838 01:18:07,664 --> 01:18:11,125 - Rekannya berlarian melihatnya. - Mundur! 839 01:18:11,210 --> 01:18:15,547 - Air Bud...kita lihat ada pergerakan. - Aku baik-baik saja. Urus saja anjingnya! 840 01:18:15,675 --> 01:18:19,136 - Maaf. 841 01:18:19,218 --> 01:18:21,595 - Bagaimana keadaannya? - Aku tak tahu. 842 01:18:21,721 --> 01:18:23,723 - Dia baik-baik saja? - Belum tahu pasti. 843 01:18:23,807 --> 01:18:25,725 Dia belum tahu pasti. 844 01:18:25,808 --> 01:18:29,561 - Buddy, kau tak apa-apa? 845 01:18:31,441 --> 01:18:33,902 Dia akan baik-baik saja, Josh. Kenapa kau tidak teruskan pertandingannya? 846 01:18:34,110 --> 01:18:37,154 Tapi bagaimana dengan Buddy? 847 01:18:37,363 --> 01:18:41,450 - Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya. - Bangun, Buddy. 848 01:18:41,576 --> 01:18:44,246 Ayo, Josh. Dia akan baik-baik saja. 849 01:18:44,330 --> 01:18:47,583 Josh, ayo. 850 01:18:47,665 --> 01:18:50,960 Kelihatannya memang parah. 851 01:18:51,085 --> 01:18:53,254 AirBud yang malang, tak bisa lagi meneruskan pertandingan. 852 01:18:53,339 --> 01:18:57,927 - Oh, aku hanya... - Kita berharap semuanya baik-baik saja. 853 01:18:59,431 --> 01:19:02,350 Siap! Set! Hike! Hike! 854 01:19:09,815 --> 01:19:12,276 Pelanggaran ketiga. Bagaimana menurutmu, Phil? 855 01:19:12,359 --> 01:19:16,947 - Baik, menurutku - Dia mengoper kembali. 856 01:19:25,956 --> 01:19:29,627 Kalau memang ada keajaiban, semoga saja akan terjadi, Phil, 857 01:19:29,711 --> 01:19:31,713 karena ini kesempatan terakhir mereka. 858 01:19:31,797 --> 01:19:33,924 - Kita punya sisa waktu 10 detik. 859 01:19:34,008 --> 01:19:39,263 - Baik, ini pasti mendebarkan, bukan begitu Phil? 860 01:19:39,349 --> 01:19:42,310 - Yah. 861 01:19:42,435 --> 01:19:45,146 Ayo, Tom. Bangun. Kita harus tetap bermain. 862 01:19:45,272 --> 01:19:48,275 - Pelindung hidungku hilang - Lupakan itu dulu. 863 01:19:48,357 --> 01:19:52,444 - Tapi aku tak bisa main tanpa itu. - Percaya padaku, Tom. Kau tak perlu itu. 864 01:19:53,613 --> 01:19:55,657 Semua akan baik-baik saja. 865 01:19:57,783 --> 01:19:59,618 Ini kesempatan terakhir kita, Josh. 866 01:19:59,743 --> 01:20:04,623 Aku tahu. Baiklah, kawan. Ayo mainkan B-52, crossing panjang. 867 01:20:04,708 --> 01:20:07,211 Jauh kedepan. 868 01:20:07,294 --> 01:20:12,132 - Itu kan 60 yards. Mana mungkin kau melempar sejauh itu. - Kau yakin bisa melakukan ini? 869 01:20:12,257 --> 01:20:14,802 - Aku yakin. Kalian harus percaya padaku. - Tentu, Josh. 870 01:20:14,927 --> 01:20:19,139 - Kau cukup lari saja, ok? - Ayo, hajar mereka. 871 01:20:19,265 --> 01:20:21,767 - Hey, kawan, lihat! 872 01:20:30,153 --> 01:20:32,572 Ayo, kawan. Ayo! 873 01:20:32,654 --> 01:20:34,531 Bagaimana dengan pelindung hidungku? 874 01:21:10,361 --> 01:21:12,822 Baiklah! Siap! 875 01:21:12,905 --> 01:21:15,700 B! 52! 876 01:21:15,826 --> 01:21:18,537 Down! Set! Hike! Hike! 877 01:21:27,757 --> 01:21:29,675 Awas! 878 01:22:20,231 --> 01:22:23,109 - Ya! 879 01:22:25,567 --> 01:22:27,361 Baiklah! 880 01:23:00,355 --> 01:23:04,443 Baiklah! Sayang, aku sangat bangga padamu! 881 01:23:04,528 --> 01:23:07,531 Selamat, Josh! 882 01:23:10,450 --> 01:23:13,953 Tom, tahu tidak? Kau sangat berbakat. 883 01:23:14,079 --> 01:23:17,124 Kau dengar itu? Aku sangat berbakat! 884 01:23:17,249 --> 01:23:19,126 Aku sangat berbakat! 885 01:23:28,218 --> 01:23:31,221 Aku sangat berbakat! 886 01:23:37,563 --> 01:23:39,440 Ini hari yang indah! 887 01:24:15,812 --> 01:24:17,981 Patrick! 888 01:24:18,063 --> 01:24:20,357 Patrick! 889 01:24:20,483 --> 01:24:22,360 Patrick! 890 01:24:23,653 --> 01:24:26,906 - Patrick! 891 01:24:59,734 --> 01:25:02,111 Ada apa? 892 01:25:02,194 --> 01:25:04,697 Um.... 893 01:25:04,823 --> 01:25:07,534 Apa? 894 01:25:12,624 --> 01:25:16,169 Jangan pergi. Aku mohon jangan pergi. 895 01:25:49,205 --> 01:25:51,374 Lihat itu, bagaimana menurutmu? 896 01:25:51,457 --> 01:25:54,251 Huh. Coba kulihat. Aku rasa dia akan mengoper ke Joey Galloway. 897 01:25:54,376 --> 01:25:56,920 Blue 38! 898 01:25:57,046 --> 01:26:00,549 Strategi bagus. 899 01:26:15,650 --> 01:26:18,403 - Oh, tidak! - Aku tak percaya itu! 64610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.