All language subtitles for Air Bud 2; Golden Receiver [1998] BRrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,070 --> 00:00:35,170
Manual Translated By
^^Lututkanan^^
2
00:00:35,171 --> 00:00:50,170
Resynch'ed By
=SurgerySquad=
1
00:00:53,120 --> 00:00:55,122
Ayo Buddy!
2
00:00:55,247 --> 00:00:57,124
Ayo!
3
00:00:57,249 --> 00:01:01,211
Baiklah, kejar! Hey! Oh!
4
00:01:07,510 --> 00:01:09,220
Tembaklah.
5
00:01:09,304 --> 00:01:12,473
Yah, anjing pintar!
Baiklah.
6
00:01:15,477 --> 00:01:18,522
Ayo, Buddy.
7
17:48:05,246 --> 00:45:19,868
Tembakan hebat.
8
00:01:22,568 --> 00:01:25,279
Sini! Ayo tangkap ini!
9
00:01:28,406 --> 00:01:30,533
Baiklah Buddy,
kini giliranku...
10
00:01:35,205 --> 00:01:38,417
Baiklah, Buddy.
Game point. Ayo.
11
00:01:46,969 --> 00:01:49,096
Oh, kita harus pergi Buddy.
12
00:01:58,607 --> 00:02:00,442
Hey, Bu.
Maaf kami terlambat.
13
00:02:00,526 --> 00:02:02,946
- Hai, Josh.
- Siapa yang menang?
14
00:02:03,029 --> 00:02:04,822
Diamlah, Buddy.
15
00:02:04,948 --> 00:02:08,117
- Buddy menang?
- Ambil mantelmu.
16
00:02:08,201 --> 00:02:10,745
Maaf, Buddy.
Kau tak bisa ikut.
17
00:02:10,827 --> 00:02:13,956
Daaagh.
18
00:02:31,978 --> 00:02:35,439
- Kenapa Buddy tak boleh ikut?
- Kancingkan mantelmu.
19
00:02:35,522 --> 00:02:38,441
Baiklah, Buddy. Kita main lagi nanti, ok?
20
00:02:38,525 --> 00:02:41,194
- Okay.
- Kau sudah pasang sabuk pengamannya?
21
00:02:41,318 --> 00:02:45,447
- Ya, sudah.
- Sayang sekali Buddy tak bisa ikut.
22
00:02:55,668 --> 00:02:58,421
Ada tiket disini.
Siapa yang mau tiket?
23
00:02:58,505 --> 00:03:00,424
Aku punya tiket.
24
00:03:01,718 --> 00:03:03,886
Yo, tiket!
Aku punya tiket.
25
00:03:05,096 --> 00:03:07,473
Ada tiket disini.
Ayo.
26
00:03:16,108 --> 00:03:18,319
Tiket!
Aku punya tiket!
27
00:04:02,782 --> 00:04:05,201
Anjingku bisa lebih baik dari itu!
28
00:04:05,284 --> 00:04:07,203
Uh, maksudmu anjing yang disana?
29
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Oh, tidak!
30
00:04:17,341 --> 00:04:19,551
Ada apa ini?
31
00:04:19,635 --> 00:04:21,637
Kemarilah!
32
00:04:35,317 --> 00:04:37,403
- ...Anjing!
- Maaf.
33
00:04:42,617 --> 00:04:45,245
- Sebelah sini!
- Ayo, ayo!
34
00:04:46,914 --> 00:04:49,000
Tangkap dia!
Tangkap dia!
35
00:04:59,885 --> 00:05:02,388
Cari ini?
36
00:05:02,556 --> 00:05:07,019
- Tembakan yang bagus buat seekor anjing.
37
00:05:07,104 --> 00:05:10,899
- Terima kasih, Tn. Blue.
- Hey, boleh foto sebentar?
38
00:05:26,332 --> 00:05:29,335
Hey, Tom, besok aku harus bawa Buddy ke dokter hewan.
39
00:05:29,419 --> 00:05:31,296
Ini pekerjaan dua orang.
40
00:05:31,421 --> 00:05:33,006
- Kau bisa mengajakku, Keemosabee.
- Halo, nak.
41
00:05:34,174 --> 00:05:36,259
- Halo, Bu Salter.
- Halo, Bu Salter.
42
00:05:36,384 --> 00:05:39,512
Hey, kau tahu apa yang sangat menarik disekolah ini?
43
00:05:39,596 --> 00:05:43,308
- Apa?
- Para gadis yang mulai berubah jadi seorang wanita.
44
00:05:44,601 --> 00:05:46,978
Hai, Tammy.
45
00:05:50,523 --> 00:05:53,985
- Dia menyukaiku, hanya saja dia malu mengatakannya.
- Yah, benar.
46
17:52:40,753 --> 00:49:56,627
Dia akan lebih menyukaiku kalau aku
memakai seragam futbal.
47
17:52:44,047 --> 00:50:01,464
- Seragam futbal? - Maksudmu?
- Wanita suka sekali dengan pemain futbal,
48
17:52:48,883 --> 00:50:04,632
-jadi aku akan masuk tim futbal.
- Kau bercanda, kan?
49
00:06:05,414 --> 00:06:08,459
Tidak. Aku sudah berlatih sepanjang hari.
50
00:06:08,585 --> 00:06:10,796
Yah, baik, oh ya, Tom,
51
00:06:10,964 --> 00:06:12,924
kau tak bisa main futbal.
Maksudku, kau seorang pemain basket.
52
00:06:13,007 --> 00:06:17,220
- Deion Sanders saja bisa main dalam 2 olahraga sekaligus.
53
00:06:30,193 --> 00:06:33,321
-Josh, mereka melihat kearah kita.
54
00:06:33,445 --> 00:06:37,992
Memang kenapa?
Kau tahu, Buddy tak suka disini.
55
00:06:38,118 --> 00:06:39,995
Buddy Framm.
56
00:06:42,998 --> 00:06:46,167
Ayo, Buddy.
57
00:06:51,881 --> 00:06:54,009
Mungkin dia sedikit grogi.
58
00:06:54,093 --> 00:06:57,221
Whoa! Oh!
59
00:06:57,304 --> 00:07:01,308
- Mana Dr. Ragland?
- Dia ada urusan keluarga.
60
00:07:01,434 --> 00:07:03,477
- Sementara, aku yang menggantikannya. Aku Patrick Sullivan.
- Hai. Aku Josh.
61
00:07:03,601 --> 00:07:06,104
- Ini Buddy.
- Halo, Buddy.
62
00:07:06,190 --> 00:07:10,945
Lihatlah.
Anjing yang tampan. Anjing pintar.
63
00:07:11,030 --> 00:07:14,617
- Angkat dia ke atas meja.
- Baiklah. Ayo Buddy.
64
00:07:14,823 --> 00:07:17,159
Sebenarnya dia tak begitu suka disini.
Mungkin dia sedikit takut.
65
00:07:17,285 --> 00:07:20,079
Ayo, Buddy.
66
00:07:20,163 --> 00:07:22,832
- Okay.
67
00:07:22,913 --> 00:07:26,667
Oh, bagus. Okay, okay.
Tahan sebentar.
68
00:07:28,503 --> 00:07:32,341
- Apa yang kau lakukan?
- Hanya memastikan semuanya baik-baik saja.
69
00:07:32,425 --> 00:07:34,427
Tulang punggungnya baik-baik saja.
70
00:07:34,511 --> 00:07:37,014
Tak ada yang retak.
71
00:07:37,098 --> 00:07:39,601
Pita suaranya bagus.
72
00:07:39,684 --> 00:07:43,146
Yah. Anjingmu masih bisa berlari kencang.
73
00:07:43,229 --> 00:07:45,148
Atau main basket.
74
00:07:45,230 --> 00:07:48,025
Main basket?
Bagus juga.
75
00:07:49,778 --> 00:07:51,696
Mungkin Buddy butuh sedikit suntikan.
76
00:07:51,782 --> 00:07:54,076
Oh, uh, kau tak perlu khawatir.
77
00:07:54,201 --> 00:07:56,119
Buddy takut dengan jarum.
78
00:07:56,202 --> 00:07:59,872
- Oh, dia takkan berontak.
- Baiklah.
79
00:08:00,706 --> 00:08:01,874
Kalau kau bilang begitu.
80
00:08:03,585 --> 00:08:07,130
- Ini, lihat? Tak ada yang perlu ditakutkan.
81
00:08:11,092 --> 00:08:13,010
Aku tak apa-apa.
82
00:08:19,352 --> 00:08:22,814
Ayo coba lagi.
83
00:08:22,897 --> 00:08:25,566
" Halo, anak-anak,
dan selamat datang...
84
00:08:25,774 --> 00:08:31,613
di Natalya's Amazing and Stupendous
Animal Circus."
85
00:08:31,741 --> 00:08:35,412
Berikan aku uang.
Berikan aku uang.
86
00:08:35,494 --> 00:08:40,416
Sekali lagi.
" Halo, anak-anak,
87
00:08:40,540 --> 00:08:45,211
- dan selamat datang di Natalya..."
- Aku pulang, sayang.
88
00:08:45,297 --> 00:08:49,050
Aku adalah penguasa dunia!
89
00:08:49,134 --> 00:08:51,136
Bodoh!
90
00:08:51,220 --> 00:08:53,597
Sudah berapa kali kubilang padamu?
91
00:08:53,723 --> 00:08:57,476
Jangan pernah menyela pembicaraanku!
92
00:08:57,560 --> 00:09:00,187
- Maaf, Natalya.
- dan tempat ini...
93
00:09:00,396 --> 00:09:03,316
- penuh dengan kotoran ikan!
- Cuma tempat ini yang bisa kita sewa.
94
00:09:03,399 --> 00:09:07,695
Tapi lihatlah.
Aku membawakanmu Mortimer "Si Ajaib".
95
00:09:07,779 --> 00:09:11,074
- Apanya yang ajaib?
- Lihat ini.
96
00:09:14,243 --> 00:09:16,120
- Ooh!
97
00:09:26,800 --> 00:09:29,303
Jadi, kita bisa kembali ke Russia sekarang?
98
00:09:29,427 --> 00:09:31,596
Tidak! Sirkusku belum sempurna.
99
00:09:31,679 --> 00:09:33,765
Kita belum punya atraksi utamanya.
100
00:09:33,892 --> 00:09:36,936
Terjadi lagi pencurian hewan...
101
00:09:37,102 --> 00:09:41,315
Seekor simpanse telah diculik dipusat kota Seattle.
102
00:09:41,439 --> 00:09:43,775
Polisi belum tahu pasti apa motif pelaku.
103
00:09:43,902 --> 00:09:45,904
Baiklah. Ini saat yang istimewa.
104
00:09:45,988 --> 00:09:47,823
...Sirkus nomor satu di Russia.
Kau tahu kenapa?
105
00:09:47,947 --> 00:09:51,993
Lupakan sejenak Air Jordan,
dan lihatlah Air Bud, bintang baru basket di Amerika.
106
00:09:52,118 --> 00:09:55,121
- Saat pertandingan kemarin,
- Kita harus temukan yang benar-benar istimewa!
107
00:09:55,205 --> 00:09:59,459
...mencuri perhatian semua orang dilapangan dan
tiba-tiba menjelma menjadi Play of the Week.
108
00:09:59,460 --> 00:10:02,213
- Lihatlah.
109
00:10:02,420 --> 00:10:06,299
- Apa ini?
110
00:10:08,095 --> 00:10:10,097
Dia pintar sekali!
111
00:10:10,306 --> 00:10:12,725
Bagaimana menurutmu Mortimer, huh?
112
00:10:16,812 --> 00:10:21,149
Kita sudah dapatkan atraksi utama sirkus kita.
113
00:10:25,239 --> 00:10:27,199
Makanan. Ya.
114
00:10:27,323 --> 00:10:29,909
Ini dia.
Yang ini juga?
115
00:10:36,501 --> 00:10:38,920
- Wow. Lapar?
- Kelaparan.
116
00:10:40,297 --> 00:10:43,800
Jadi, uh, siapa yang menelpon tadi?
117
00:10:43,881 --> 00:10:48,219
Oh, itu, um, teman sekantor.
Herb.
118
00:10:48,429 --> 00:10:51,890
Oh. Dia mau apa?
119
00:10:51,975 --> 00:10:55,812
Baik, dia mau mengajakku pergi nonton.
120
00:10:55,936 --> 00:10:58,314
Kencan?
121
00:11:04,697 --> 00:11:07,366
Apa itu tak boleh?
122
00:11:07,490 --> 00:11:11,494
Tidak. Bukan masalah.
Pergi saja, Bu.
123
00:11:17,170 --> 00:11:19,130
Oh, mayonnaise.
124
00:11:27,180 --> 00:11:30,433
Hey! Buddy!
125
00:11:35,814 --> 00:11:39,485
Jadi, uh, kau pasti " Erb."
Aku Josh.
126
00:11:40,986 --> 00:11:44,823
Sebenarnya, H-erb.
127
00:11:50,496 --> 00:11:53,123
Kau pelihara, uh,
128
00:11:53,207 --> 00:11:54,833
- kucing?
- Uh...
129
00:11:54,918 --> 00:11:57,921
Tidak, tapi aku pelihara anjing.
Sini, Buddy.
130
00:11:58,005 --> 00:12:01,592
- Hey, sini, Buddy.
131
00:12:01,717 --> 00:12:04,136
Oh. Oh.
132
00:12:05,552 --> 00:12:07,638
Oh!
133
00:12:19,610 --> 00:12:22,989
- Daah, Herb.
134
00:12:25,576 --> 00:12:30,415
- Mana Herb?
- Um, baik, dia kabur.
135
00:12:30,540 --> 00:12:33,084
- Ini untukmu.
136
00:12:40,258 --> 00:12:44,595
Jadi. Kau Richard.
137
00:12:44,723 --> 00:12:47,475
Ya.
138
00:12:51,020 --> 00:12:53,314
Oh, astaga...
139
00:12:53,397 --> 00:12:56,984
Aku pasti salah rumah.
Aku mau melihat Jackie Framm,
140
00:12:57,066 --> 00:12:59,402
bukannya Cindy Crawford.
141
00:13:10,918 --> 00:13:14,339
Aku tak tahu. Kau tahu,
aku tak memikirkan diriku sendiri.
142
00:13:14,420 --> 00:13:17,298
Aku juga memikirkan Josh dan Andrea.
143
00:13:17,423 --> 00:13:20,176
Mungkin terlalu cepat untukku pergi berkencan.
144
00:13:20,258 --> 00:13:22,761
Menurutmu begitu juga, kan?
145
00:13:26,808 --> 00:13:30,771
- Mungkin aku tak boleh jatuh cinta lagi.
146
00:13:34,194 --> 00:13:36,029
Buddy, berhenti!
Berhenti, Buddy!
147
00:13:36,112 --> 00:13:40,116
Buddy!
148
00:13:41,907 --> 00:13:45,827
Buddy! Buddy! Buddy!
149
00:13:45,953 --> 00:13:50,500
- Whoa, hey!
- Maaf!
150
00:13:50,628 --> 00:13:52,922
- Kau lihat apa yang kau perbuat?
151
00:13:53,004 --> 00:13:55,173
B-B-B-Buddy!
152
00:13:57,382 --> 00:14:00,927
Tidak! Tidak! Awas!
153
00:14:05,308 --> 00:14:08,103
Apa kita...
sudah merencanakan ini?
154
00:14:14,318 --> 00:14:17,405
- Um, Bu?
- Hai, sayang.
155
00:14:22,662 --> 00:14:24,998
Jadi, mana si Dokter Hewannya?
156
00:14:25,122 --> 00:14:27,624
Aku tak tahu.
Dia mau memberiku kejutan.
157
00:14:27,708 --> 00:14:30,293
Hmm. Jadi, uh, jam berapa...
158
00:14:30,460 --> 00:14:32,921
- Ibu akan pulang?
- Baik...
159
00:14:33,006 --> 00:14:36,718
Jadi sekarang, kau yang jadi seorang Ibu dan aku
yang jadi anaknya?
160
00:14:36,842 --> 00:14:40,303
- Oh. Maaf.
161
00:14:40,387 --> 00:14:43,306
Josh, bersikap baiklah.
162
00:14:48,023 --> 00:14:50,692
- Hai.
- Hai.
163
00:14:50,815 --> 00:14:52,692
Wow. Kau cantik sekali.
164
00:14:52,818 --> 00:14:55,029
Kau terlihat kusut.
Maksudku mempesona.
165
00:14:55,155 --> 00:14:59,326
Oh, yah. Aku ketinggalam perlatanku di San Diego.
166
00:14:59,409 --> 00:15:01,870
Baguslah, daripada kau meninggalkan hatimu di San Francisco.
167
00:15:03,788 --> 00:15:06,166
Hey, ini dia.
Hai, Buddy.
168
00:15:06,291 --> 00:15:08,501
Hai, Andrea. Whoa.
169
00:15:08,626 --> 00:15:11,004
- Hai, Patrick.
- Hey, Josh.
170
00:15:11,129 --> 00:15:13,089
- Hey, Dr. Sullivan.
- Hey, kudengar kau suka olahraga.
171
00:15:13,172 --> 00:15:15,507
Aku membawakanmu sesuatu.
172
00:15:15,593 --> 00:15:19,221
- Oh.
- Aku mulai bermain itu saat aku seusiamu.
173
00:15:19,348 --> 00:15:22,684
- Gee, terima kasih.
- Kau pernah main itu, kan?
174
00:15:22,808 --> 00:15:26,896
Um, sebenarnya belum.
Aku lebih suka main basket.
175
00:15:27,022 --> 00:15:30,150
Tapi tak apa.
Terima kasih.
176
00:15:33,028 --> 00:15:36,365
Baik, ini saatnya kita pergi.
Uh, Josh, matikan TVnya jam 9:00.
177
00:15:36,574 --> 00:15:39,786
- Dan aku sudah tuliskan nomor telpon Nyonya Clumsky...
- Aku tahu, Bu.
178
00:15:39,868 --> 00:15:43,121
Okay. Baiklah.
Aku sayang kalian.
179
00:15:43,207 --> 00:15:45,709
- Daaah, sayang.
- Senang bertemu denganmu, Josh.
180
00:15:45,833 --> 00:15:49,379
Yah. Aku juga.
181
00:15:49,504 --> 00:15:51,422
Josh, kau belum menutup garasinya.
182
00:15:51,548 --> 00:15:54,718
- Oh. Maaf.
183
00:16:22,205 --> 00:16:25,834
Ayo, Buddy.
Ayo.
184
00:16:33,510 --> 00:16:36,054
Kau diluar saja, Buddy?
185
00:16:36,140 --> 00:16:38,642
Baiklah.
186
00:17:14,513 --> 00:17:16,432
Oh!
187
00:17:19,393 --> 00:17:22,897
- Kenapa bisa ada disini?
188
00:17:28,611 --> 00:17:31,614
Aku menyuruhmu mencari truk berwarna putih.
189
00:17:31,697 --> 00:17:34,742
Bukannya truk yang ada musiknya.
190
00:17:34,825 --> 00:17:38,412
Bukan masalah besar.
Truk ini lengkap dengan es krim yang bisa kau makan.
191
00:17:47,005 --> 00:17:50,634
Anjing dan anak yang bodoh.
Sebentar!
192
00:17:50,718 --> 00:17:54,097
- Itu anak dan anjing yang kita cari!
193
00:17:57,934 --> 00:18:00,520
Natalya! Ow! Ooh!
194
00:18:02,314 --> 00:18:04,400
Mereka sudah kencan 4 kali.
195
00:18:04,484 --> 00:18:07,529
Kau tahu artinya 4 kali kencan itu, kan?
196
00:18:07,654 --> 00:18:10,323
- Apa?
- Panggilan cepat.
197
00:18:10,447 --> 00:18:13,325
- Panggilan cepat?
- Yah.
198
00:18:14,828 --> 00:18:16,705
Kalau nomor telponnya ada di panggilan cepat telpon rumahmu,
199
00:18:16,832 --> 00:18:19,167
itu berarti dia menjadi bagian dari keluargamu.
200
00:18:24,629 --> 00:18:26,881
Saat anjingnya mendekat,
201
00:18:26,966 --> 00:18:29,385
- kita tangkap dia dengan jaring.
Mengerti.
202
00:18:29,469 --> 00:18:32,014
- Tangkap dia dengan jaring.
- Menyenangkan sekali.
203
00:18:33,638 --> 00:18:35,724
Dan kalau dia memberimu hadiah,
204
00:18:38,477 --> 00:18:40,479
berarti dia mencoba mendekatimu.
205
00:18:40,605 --> 00:18:42,524
Untuk apa?
206
00:18:42,650 --> 00:18:45,153
Agar kau memanggilnya "Ayah".
207
00:18:52,828 --> 00:18:55,622
Bagus.
208
00:18:55,706 --> 00:18:58,417
- Oh, astaga!
209
00:19:06,009 --> 00:19:09,346
Whoa!
210
00:19:17,144 --> 00:19:20,230
Hey, periksa panggilan cepatnya.
211
00:19:23,192 --> 00:19:26,028
Hey, Josh.
Kau punya lengan yang kuat.
212
00:19:26,154 --> 00:19:29,532
Aku takkan masuk tim, Tom.
213
00:19:29,616 --> 00:19:31,826
Fern field Napkin Factory.
Ada yang bisa dibantu?
214
00:19:31,912 --> 00:19:33,914
Oh, maaf.
Salah sambung.
215
00:19:34,040 --> 00:19:36,793
- Kau kepikiran terus soal ini?
- Tidak.
216
00:19:45,383 --> 00:19:48,386
- Oh, maaf Nek.
Salah nomor.
217
00:19:48,512 --> 00:19:52,933
- Uh,ini Josh. Sayang. Daaah.
218
00:19:54,143 --> 00:19:56,229
Dia kesini setiap sore.
219
00:19:56,311 --> 00:19:59,564
Baik, kau tahu, latihan futbal juga setiap sore.
220
00:19:59,691 --> 00:20:04,028
Hmm. Dia membantu Ibu membuat gazebo.
221
00:20:04,114 --> 00:20:07,742
Oh! Oh!
222
00:20:07,825 --> 00:20:13,539
Oh. Itulah buruknya panggilan cepat, buddy.
223
00:20:13,622 --> 00:20:16,333
Hai. IniPatrick.
Tinggalkan pesan setelah bunyi "beep".
224
00:20:26,051 --> 00:20:28,637
Kapan latihan berikutnya?
225
00:20:34,186 --> 00:20:36,063
Gol.
226
00:20:56,210 --> 00:20:58,838
Uh! Oh! Oh!
227
00:20:58,921 --> 00:21:00,423
Cole!
228
00:21:00,548 --> 00:21:03,426
- Coba lagi. Pelan-pelan saja, ingat?
Pakai kakimu.
229
00:21:03,510 --> 00:21:07,681
- Ayo semuanya.
- Uh, permisi, Pelatih Fanelli.
230
00:21:07,764 --> 00:21:09,766
- Yah?
- Aku Tom. Dan dia Josh.
231
00:21:09,974 --> 00:21:13,603
Kami dengar kau mencari beberapa pemain lagi.
232
00:21:13,729 --> 00:21:16,607
Ya, begitulah.
233
00:21:16,692 --> 00:21:19,195
- Apa posisimu?
- Aku "sayap".
234
00:21:19,402 --> 00:21:22,030
- Penerima bola.
- Uh, yah.
235
00:21:22,113 --> 00:21:25,950
- Dan kau?
- Oh, aku, kau tahu, apa saja. Maksudku aku bisa...
236
00:21:26,034 --> 00:21:28,620
Dia quarterback.
Dia punya lemparan yang hebat.
237
00:21:28,704 --> 00:21:32,458
Benarkah. Coba kita lihat.
Uh, ini, Tom. Ini.
238
00:21:32,540 --> 00:21:36,252
Kau, uh, pakailah ini.
Coba kau berdiri disana.
239
00:21:36,337 --> 00:21:38,506
Lebih jauh lagi.
240
00:21:38,631 --> 00:21:41,592
Ayo.
Ayo kita lihat kemampuannya.
241
00:21:41,676 --> 00:21:44,470
Okay.
242
00:21:53,689 --> 00:21:57,025
- Mr. Receptor sedang beraksi disana.
- Yah.
243
00:21:57,152 --> 00:22:00,239
Lemparan hebat.
Kau bisa jadi cadangan quarterback.
244
00:22:00,321 --> 00:22:05,493
- Cadangan siapa?
- Kau cadangan Cole Powers yang disana.
245
00:22:05,618 --> 00:22:07,954
Dia quarterback terbaik di liga ini sekarang.
Kau mungkin akan sedikit bertanding.
246
00:22:08,038 --> 00:22:12,710
- Oh. Tak apa.
- Kau yakin?
247
00:22:12,793 --> 00:22:14,795
Yah.
Kupikir aku bisa mengatasinya.
248
00:22:14,876 --> 00:22:16,795
Okay. Baiklah, ayo.
Lari keliling lapangan.
249
00:22:16,880 --> 00:22:18,799
- Cepat lari.
- Sekarang?
250
00:22:18,882 --> 00:22:22,428
Ayo lari. Sekarang.
Ayo! Ayo!
251
00:22:22,639 --> 00:22:24,474
Ayo!
252
00:22:59,385 --> 00:23:01,095
Hey, Tammy.
253
00:23:14,651 --> 00:23:17,946
Mau teh lagi, Buddy?
254
00:23:31,711 --> 00:23:33,588
Hai.
255
00:23:37,635 --> 00:23:39,720
Hmm! Ada apa dengannya?
256
00:23:44,308 --> 00:23:48,145
Ada apa dengannya!
257
00:23:53,901 --> 00:23:57,279
Ow.
258
00:23:57,407 --> 00:24:01,703
- Kau masuk tim futbal?
- Yah.
259
00:24:01,827 --> 00:24:05,122
- Yah. Aku suka main futbal.
- Sejak kapan?
260
00:24:05,247 --> 00:24:07,082
Um, sejak, uh...
261
00:24:07,208 --> 00:24:10,503
- sejak aku, uh, bicara dengan...
- Mm-hmm.
262
00:24:12,339 --> 00:24:15,050
Aku, uh, akan taruh ini di cucian.
263
00:24:15,134 --> 00:24:18,011
- Okay.
- Bawa juga celanamu.
264
00:24:18,096 --> 00:24:20,014
Baiklah.
265
00:24:24,853 --> 00:24:28,023
Oh, jangan sekarang, Buddy.
Kepalaku sakit sekali.
266
00:24:33,277 --> 00:24:35,821
Aku tak yakin ini akan berhasil, Tom.
Aku tahu itu.
267
00:24:35,903 --> 00:24:38,406
Jadi dokter lebih buruk daripada jadi artis.
268
00:24:38,532 --> 00:24:40,909
Dia mungkin punya pacar dari setiap pasiennya.
269
00:24:40,995 --> 00:24:44,415
Kita kesana dan cek saja, ok?
270
00:24:44,500 --> 00:24:46,753
- Terserahlah.
- Ada masalah apa?
271
00:24:46,835 --> 00:24:49,129
- Tulang ekornya.
- Tulang pinggulnya.
272
00:24:51,921 --> 00:24:54,507
- Sebenarnya yang mana?
- Mm, ekornya.
273
00:24:54,593 --> 00:24:57,929
Maksudku, tulang yang ada di ekornya.
274
00:24:58,057 --> 00:25:01,310
Yah, kau tahu, ekornya, kadang terasa sakit?
275
00:25:01,434 --> 00:25:03,311
Mm, sakit kalau digerakkan.
276
00:25:04,479 --> 00:25:06,272
Sakit kalau digerakkan?
277
00:25:06,480 --> 00:25:09,274
Baik, yah, maksudku, ada masalah dengan ekornya.
Sehingga saat dia mengibaskan ekornya terasa sakit.
278
00:25:09,401 --> 00:25:11,320
Yah. Tepat sekali.
279
00:25:13,112 --> 00:25:15,114
Yah, jadi, uh...
280
00:25:15,197 --> 00:25:17,199
Oh, um...
281
00:25:17,282 --> 00:25:19,618
Baik, aku dan Tom hanya ingin mencari tahu...
282
00:25:19,704 --> 00:25:21,956
kenapa ekornya jadi begitu.
283
00:25:22,039 --> 00:25:23,957
Kecuali dia sedang berdiri.
Kau tahu maksudku?
284
00:25:26,294 --> 00:25:32,133
Hmm. Baik, menurutku tak ada masalah,
285
00:25:32,259 --> 00:25:34,512
tapi aku akan memastikannya untuk kalian,
286
00:25:34,636 --> 00:25:36,638
uh, aku akan me"ronsen"nya.
287
00:25:36,806 --> 00:25:39,600
- Oh, baguslah.
- Ide yang bagus.
288
00:25:39,682 --> 00:25:41,601
Ayo, Buddy.
289
00:25:43,103 --> 00:25:44,437
Aku akan kembali.
290
00:25:44,520 --> 00:25:46,438
- Terima kasih.
- Yah.
291
00:25:46,524 --> 00:25:48,818
Tom...
292
00:25:48,902 --> 00:25:50,904
Aku tak yakin melakukan ini.
Maksudku...
293
00:25:50,986 --> 00:25:52,988
Apa yang kau cari?
294
00:25:53,115 --> 00:25:57,035
Apapun yang bisa membuktikannya seorang Playboy.
295
00:26:00,831 --> 00:26:03,625
Maksudku, ini buang0bunag waktu saja.
Maksudku, dia akan memergoki kita.
296
00:26:03,710 --> 00:26:06,170
-Ayo?
- Tunggu, tunggu sebentar.
297
00:26:06,295 --> 00:26:09,298
Tunggu sebentar.
298
00:26:09,424 --> 00:26:12,301
Sebentar.
Tunggu, tunggu sebentar.
299
00:26:12,427 --> 00:26:14,303
Dapat.
300
00:26:26,984 --> 00:26:29,945
- Ayo, Buddy.
301
00:26:33,616 --> 00:26:36,828
Ekor Buddy baik-baik saja.
302
00:26:36,911 --> 00:26:39,664
Oh, baguslah.
Baguslah.
303
00:26:39,791 --> 00:26:41,918
- Terima kasih.
- Ayo, Buddy.
304
00:26:42,000 --> 00:26:45,712
- Terima kasih, Dr. Sullivan.
- Patrick. Kau bisa panggil aku Patrick.
305
00:26:45,921 --> 00:26:48,883
Patrick. Okay, terima kasih.
306
00:27:08,611 --> 00:27:11,113
Ada apa denganku?
307
00:27:15,622 --> 00:27:20,418
- Berhenti, Buddy.
Buddy! Hentikan itu.
308
00:27:27,214 --> 00:27:31,301
Aku tak mau main. Buddy!
309
00:27:47,696 --> 00:27:49,907
Oh, kawan!
310
00:27:50,031 --> 00:27:54,786
Kau juga bisa main futbal.
Wow.
311
00:27:54,870 --> 00:27:56,997
Ayo, Buddy. Ayo!
312
00:28:03,420 --> 00:28:05,880
Hey, Buddy.
313
00:28:06,007 --> 00:28:08,510
Hey! Bawa kesini!
314
00:28:08,594 --> 00:28:12,223
- Hey, Buddy!
315
00:28:12,723 --> 00:28:14,725
Hey...
316
00:28:20,273 --> 00:28:22,775
Aw, kau, menyingkirlah dariku!
Buddy....
317
00:28:27,115 --> 00:28:30,076
Tangkapan bagus! Bawa kesini, Buddy.
Ayo, bawa kesini.
318
00:28:31,201 --> 00:28:33,203
Hey, berikan padaku!
319
00:28:37,834 --> 00:28:40,503
Hey, ayolah.
Sini!
320
00:28:49,137 --> 00:28:50,930
- Ayo.
321
00:28:52,224 --> 00:28:54,101
Sini, Buddy.
322
00:29:05,988 --> 00:29:08,949
Sini, Buddy. Ini dia.
Aku sudah telat, ok?
323
00:29:09,033 --> 00:29:11,243
Aku tahu, aku juga ingin kau bisa main,
tapi...
324
00:29:11,328 --> 00:29:14,206
- Daaahhh.
325
00:29:19,461 --> 00:29:21,838
Aku sudah melatih disini selama 14 tahun.
326
00:29:21,963 --> 00:29:24,925
Aku tahu itu, jimmy, tapi...
327
00:29:25,008 --> 00:29:27,094
tapi sekolah tak punya dana untuk ini.
328
00:29:27,180 --> 00:29:29,682
Mereka meragukanmu karena...
329
00:29:29,807 --> 00:29:33,519
kau tak memenangkan apapun selama 10 tahun ini.
330
00:29:33,727 --> 00:29:37,314
Dana untuk tim ini sangat mahal?
331
00:29:37,400 --> 00:29:39,693
Bagiku kemenangan tidaklah penting.
Yang penting anak-anak menikmati permainannya.
332
00:29:39,816 --> 00:29:43,444
Aku tahu. Tapi pihak sekolah berkata lain.
333
00:29:43,529 --> 00:29:47,032
Akhir musim ini, aku akan membubarkan tim ini...
334
00:29:47,118 --> 00:29:49,995
- Tak ada pilihan lain.
- atau...
335
00:29:50,122 --> 00:29:52,457
Aku, uh, memecatmu.
336
00:29:59,213 --> 00:30:04,593
Oh, maaf. Ini hanya...
Ini semua diluar kuasaku.
337
00:30:19,819 --> 00:30:22,405
Baiklah, gadis-gadis.
Ayo. Ayo.
338
00:30:41,509 --> 00:30:44,429
Kau melupakan sesuatu?
339
00:30:44,512 --> 00:30:47,182
- Oh! Terima kasih, Goose.
- Sama-sama.
340
00:30:53,354 --> 00:30:56,316
Astaga. Kau seperti baru dikejar setan saja.
341
00:30:56,401 --> 00:30:58,320
- Ada apa? Kau sakit?
342
00:30:58,403 --> 00:31:01,740
Tom, apa aku kelihatannya sakit?
Aku baik-baik saja, ok?
343
00:31:01,864 --> 00:31:04,366
Hey. Dengarkan, anak-anak.
344
00:31:08,329 --> 00:31:11,290
Baiklah, ayo.
Ayo kesana dan menangkan pertandingan ini!
345
00:31:11,499 --> 00:31:13,375
Yah, yah.
346
00:31:13,503 --> 00:31:16,839
- Kita pasti menang!
- Razzle-dazzle!
347
00:31:16,922 --> 00:31:19,091
Yah, benar, Tom.
348
00:31:26,058 --> 00:31:28,852
Hey! Ayo.
349
00:31:28,936 --> 00:31:32,231
Yah, tentu, Pelatih.
350
00:31:32,314 --> 00:31:35,943
Selamat datang, semuanya,
di pertandingan pembuka...
351
00:31:36,067 --> 00:31:39,821
- di Fern field Junior High football team!
352
00:31:55,296 --> 00:31:58,925
- Ohh! Oooh.
353
00:31:59,049 --> 00:32:00,426
Ayo, sayang. Hajar mereka!
354
00:32:00,636 --> 00:32:01,929
Ayo, nak!
355
00:32:02,054 --> 00:32:04,598
- Ayo hajar mereka?
356
00:32:04,725 --> 00:32:07,102
Hai.
357
00:32:07,226 --> 00:32:11,230
Go fight Winston Boogie on down
358
00:32:11,355 --> 00:32:13,232
Go fight Winston Boogie on down
359
00:32:13,316 --> 00:32:15,110
- Baiklah.
360
00:32:15,234 --> 00:32:17,903
"Comin' 'Round
The Mountain" Over P.A.
361
00:32:19,905 --> 00:32:23,617
Kau ingat, saat kita dihalaman belakang,
kita menangkap....
362
00:32:23,745 --> 00:32:27,498
- dan kita terlihat seperti pisang, dan kulitnya
- Maksudmu"terpisah"
363
00:32:36,425 --> 00:32:38,427
Halo, aku suka yang krim.
364
00:32:40,095 --> 00:32:41,930
Dan adikku suka yang coklat.
365
00:32:42,014 --> 00:32:43,932
Disini tak ada yang coklat,
366
00:32:44,058 --> 00:32:47,102
tapi um, kami punya permen tangkai.
367
00:32:47,227 --> 00:32:50,230
Disini tak ada es krim! Pergilah!
368
00:32:52,484 --> 00:32:54,402
Bodoh!
369
00:32:58,616 --> 00:33:01,202
- Kau dengar itu?
370
00:33:03,413 --> 00:33:05,290
- Kejar dia!
- Aah!
371
00:33:08,249 --> 00:33:11,044
30-3! 30-3!
372
00:33:11,128 --> 00:33:13,005
- Hike!
373
00:33:21,139 --> 00:33:23,934
Yah, Tom. Yah, Tom.
Yah, yah, Tom, yah.
374
00:33:25,810 --> 00:33:28,479
Aww.
375
00:33:30,150 --> 00:33:33,529
Yah. Musim yang melelahkan.
376
00:33:33,653 --> 00:33:35,488
["Comin' 'Round The Mountain"]
377
00:33:37,907 --> 00:33:41,536
Dia kabur.
Cepat!
378
00:33:45,500 --> 00:33:48,128
Cole berlari.
Dia masih berlari!
379
00:33:48,208 --> 00:33:51,753
Ya, Cole! Ya, nak!
Ya!
380
00:33:51,840 --> 00:33:55,802
Lari, Cole! Lari!
381
00:33:55,927 --> 00:33:59,889
Y! Lari!
382
00:34:00,097 --> 00:34:02,599
Ya! Ya! Ya!
383
00:34:02,810 --> 00:34:05,521
Gol! Yah!
384
00:34:07,148 --> 00:34:09,483
- Ya! Ya!
- Cole Powers!
385
00:34:12,319 --> 00:34:16,031
- Ya.
386
00:34:16,158 --> 00:34:18,535
Hentikan truknya!
387
00:34:23,333 --> 00:34:26,170
Ayo!
388
00:34:26,169 --> 00:34:30,339
Tangkap dia. Cepat! Cepat!
Dia kabur!
389
00:34:33,509 --> 00:34:36,012
Kita akan tangkap dia sekarang!
390
00:34:37,804 --> 00:34:40,724
Itu dia!
Anak-anak, anjing...
391
00:34:40,850 --> 00:34:44,395
Aku capek...
392
00:34:44,521 --> 00:34:46,815
- melihat semua orang berlarian dihalaman rumahku!
393
00:34:52,154 --> 00:34:54,531
Oh, dia kabur lagi!
394
00:34:54,616 --> 00:34:58,119
Lemparan bagus.
Cole bisa mengambilnya.
395
00:35:00,204 --> 00:35:03,624
Dia masih terus berlari!
Dia sudah di lingkaran 30.
396
00:35:05,044 --> 00:35:07,046
- 40!
397
00:35:08,380 --> 00:35:12,343
- Oh, tidak.
- Oh, tidak. Cole tumbang. Nate, Mullin, kesini.
398
00:35:15,345 --> 00:35:18,014
Ayo, Cole! Ayo, buddy.
Bangun! Okay.
399
00:35:18,099 --> 00:35:21,018
Cole kesakitan disana!
400
00:35:23,146 --> 00:35:25,065
Dia baik-baik saja?
401
00:35:29,028 --> 00:35:31,739
Tak apa, Cole.
Permainan yang bagus. Dia tak apa.
402
00:35:31,823 --> 00:35:34,492
- Santai saja. Hati-hati.
- Permainan bagus, Cole.
403
00:35:36,909 --> 00:35:38,828
Hey, Ned, bawa dia istirahat.
404
00:35:38,912 --> 00:35:41,373
Kau akan baik-baik saja, nak.
Tahanlah sebentar.
405
00:35:41,499 --> 00:35:44,377
Baiklah, dia akan baik-baik saja.
Cole Powers cedera bahu.
406
00:35:44,502 --> 00:35:47,547
- Pudge?
- Dia masih bisa main kan, Pelatih?
407
00:35:47,632 --> 00:35:49,843
Mungkin tidak, nak.
408
00:35:49,925 --> 00:35:52,719
Josh, kau pasti bisa.
Baiklah, ayo. Masuklah.
409
00:35:52,803 --> 00:35:55,222
Ayo!
Mainkan B-52. Ayo.
410
00:35:56,850 --> 00:35:59,727
Ini akan jadi penentu kemenangan kita.
411
00:35:59,853 --> 00:36:03,523
Lihat saja apa yang bisa dilakukannya.
Dia pasti bisa.
412
00:36:03,607 --> 00:36:06,277
Hey, Josh masuk lapangan.
413
00:36:06,401 --> 00:36:09,070
Itu, uh, sepertinya Josh Framm,
414
00:36:09,196 --> 00:36:12,908
nomor 8, sudah memasuki lapangan.
415
00:36:13,033 --> 00:36:15,119
- Patahkan kaki mereka, nak!
416
00:36:18,081 --> 00:36:20,000
Jadi, apa namanya, Josh?
417
00:36:20,082 --> 00:36:22,626
- Namanya. Pertanyaan bagus.
- Oh, kita akan dihabisi.
418
00:36:22,751 --> 00:36:27,422
- Santai saja.
- Baiklah, B-52. Break!
419
00:36:27,506 --> 00:36:29,592
Tom, B-52 itu yang mana?
420
00:36:29,718 --> 00:36:31,636
Crossing jauh ketengah lapangan.
421
00:36:34,431 --> 00:36:36,308
Baiklah! Siap.
422
00:36:36,434 --> 00:36:39,228
B-52! Down!
423
00:36:39,313 --> 00:36:41,690
Josh! Sebelah sini.
424
00:36:41,774 --> 00:36:44,443
- Oh!
425
00:36:45,943 --> 00:36:48,946
Baiklah!
426
00:36:57,249 --> 00:36:59,502
B! 52!
427
00:36:59,626 --> 00:37:02,212
Siap, mulai.
428
00:37:02,294 --> 00:37:04,963
Hike! Hike!
429
00:37:08,259 --> 00:37:10,512
Dia bebas!
Dia kosong!
430
00:37:13,598 --> 00:37:16,601
Aku bebas!
431
00:37:16,685 --> 00:37:18,521
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
432
00:37:20,232 --> 00:37:23,026
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
433
00:37:23,151 --> 00:37:24,986
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
434
00:37:26,487 --> 00:37:29,532
Oh, sayang.
435
00:37:37,998 --> 00:37:39,959
Bagus.
436
00:37:40,043 --> 00:37:42,963
Oh!
437
00:37:46,803 --> 00:37:48,972
Tahan disana, bertahan.
Tahan disana.
438
00:37:49,096 --> 00:37:50,973
Ayo, bertahan, ayo!
439
00:37:51,097 --> 00:37:53,641
Ayo, bertahan, ayo!
440
00:37:53,725 --> 00:37:55,644
Ayo, ini belum kiamat.
441
00:37:55,727 --> 00:37:57,604
Ayo, cetak satu angka saja.
442
00:38:00,315 --> 00:38:03,819
Kau pemain hebat, Josh!
443
00:38:17,917 --> 00:38:20,837
Baiklah, kawan, coba B-52 lagi.
Percaya padaku, kali ini akan berhasil.
444
00:38:20,923 --> 00:38:22,800
- Siap?
- Break!
445
00:38:27,344 --> 00:38:29,638
B!
446
00:38:29,723 --> 00:38:32,184
52! Down!
447
00:38:32,310 --> 00:38:34,812
Siap! Hike!
448
00:38:34,895 --> 00:38:37,355
Dia bebas, dia bebas!
449
00:38:37,438 --> 00:38:40,441
Josh lempar yang jauh!
450
00:38:43,904 --> 00:38:46,865
Dan itu lemparan sempurna..
451
00:38:46,950 --> 00:38:50,037
untuk... seekor anjing.
452
00:38:50,161 --> 00:38:54,707
- Buddy.
- Ada anjing dilapangan,
453
00:38:54,833 --> 00:38:57,294
dan dia lebih cepat dari virus Trojans.
454
00:39:15,231 --> 00:39:18,025
Dan gol!
455
00:39:18,109 --> 00:39:20,528
Ya!
456
00:39:27,829 --> 00:39:30,081
Jadi dia Air Bud yang terkenal itu, huh?
457
00:39:30,205 --> 00:39:33,083
Luar biasa.
Permainan hebat.
458
00:39:33,208 --> 00:39:35,544
Mengingatkanku pada Fred Biletnikoff.
459
00:39:35,628 --> 00:39:37,713
Kecuali dia lebih baik dari Fred.
460
00:39:42,008 --> 00:39:43,885
Kau baik-baik saja?
461
00:39:45,930 --> 00:39:48,850
Kau tahu, kau punya lemparan yang bagus, nak,
462
00:39:48,932 --> 00:39:53,311
tapi kau tak menikmati permainanmu.
463
00:39:53,396 --> 00:39:55,857
Futbal itu olahraga untuk bersenang-senang.
464
00:39:55,940 --> 00:39:59,527
Itu permainan dari hati, Josh.
465
00:39:59,611 --> 00:40:01,905
Ayo.
Sampai nanti, nak.
466
00:40:07,997 --> 00:40:10,749
Aku tahu kau juga mau main di tim, Buddy.
467
00:40:10,833 --> 00:40:13,127
Tapi kau tak bisa, kau tahu itu kan?
468
00:40:13,501 --> 00:40:15,712
Karena futbal tak sama dengan basket.
469
00:40:15,793 --> 00:40:19,338
Karena kau bisa saja terluka,
dan aku tak mau kau terluka sedikitpun, ok?
470
00:40:19,424 --> 00:40:22,135
Dan kau akan pakai pengaman,
helm...
471
00:40:22,261 --> 00:40:24,305
Aku tahu itu tak adil bagimu.
472
00:40:54,045 --> 00:40:55,838
Hey, Buddy.
473
00:41:05,641 --> 00:41:07,518
Sempurna.
474
00:41:15,820 --> 00:41:18,030
Buddy? Coba ini?
475
00:41:22,202 --> 00:41:25,288
Baiklah semuanya.
Ayo, ayo.
476
00:41:25,411 --> 00:41:29,124
Temui aku dilapangan.
Kita akan bekerja keras hari ini.
477
00:41:36,715 --> 00:41:40,428
- Apa-apaan ini?
- Penerima bola (Strker).
478
00:41:40,511 --> 00:41:42,805
- Apa ini? Semacam lelucon?
- Tidak juga.
479
00:41:42,929 --> 00:41:46,182
Maksudku, seperti katamu,
selalu ada tempat di timmu.
480
00:41:46,394 --> 00:41:48,187
Ayolah, anjing tak bisa main futbal.
481
00:41:48,313 --> 00:41:50,816
Yah, dia juga tak bisa main basket, kan?
482
00:41:51,022 --> 00:41:53,442
Ayolah, Pelatih.
Kita pasti akan jadi bahan tertawaan!
483
00:41:53,527 --> 00:41:56,488
Kau sudah lupa?
Kita memang sudah jadi bahan tertawaan selama ini!
484
00:41:56,611 --> 00:41:59,823
Baiklah. Semuanya!
Ayo...whoa, whoa!
485
00:41:59,908 --> 00:42:01,827
Diam sebentar.
Ayo.
486
00:42:04,246 --> 00:42:08,125
- Kenapa kau begini, Josh?
- Bersenang-senang, Pelatih.
487
00:42:08,208 --> 00:42:10,711
Dari hati.
488
00:42:10,836 --> 00:42:13,589
Baiklah!
489
00:42:13,674 --> 00:42:17,011
Ayo kita lihat bagaimana kemampuannya.
490
00:42:17,134 --> 00:42:20,095
- Ayo! 10! Hike, hike!
491
00:42:22,599 --> 00:42:26,644
- Ayo semuanya.
492
00:42:26,730 --> 00:42:30,692
Lututnya jangan sampai kena tanah.
Naik...turun...
493
00:42:30,816 --> 00:42:33,194
- Begitulah caranya, nak.
494
00:42:43,413 --> 00:42:45,749
Yah!
495
00:42:48,209 --> 00:42:51,837
Kubilang satu hal padamu, nak.
Tak ada lagi "sang penjaga"
496
00:42:51,924 --> 00:42:55,010
tapi *Golden Receiver.
*(Penerima Bola Hebat = striker)
497
00:42:55,219 --> 00:42:59,640
He-h-hey, ini dia! Sapa teman baru kalian!
498
00:43:01,933 --> 00:43:08,022
O'er the la-and
499
00:43:08,107 --> 00:43:12,444
Of the free
500
00:43:12,529 --> 00:43:19,160
And the home
501
00:43:19,244 --> 00:43:22,372
Of the
502
00:43:22,540 --> 00:43:26,418
Brave
503
00:43:35,220 --> 00:43:38,598
Baiklah, ayo cepat.
Ayo, ayo.
504
00:43:38,723 --> 00:43:41,309
- Itu dia. Anjing pintar.
- Timberwolves, timberwolves!
505
00:43:41,393 --> 00:43:43,937
- Rah, rah, rah!
506
00:43:47,357 --> 00:43:52,404
Ahh! Kita akan menghajar mereka sekarang.
Aku yakin itu.
507
00:43:58,619 --> 00:44:01,706
Sejak kapan kau jadi
Tn. Percaya diri?
508
00:44:01,790 --> 00:44:06,086
Sejak aku punya pelindung hidungnya
Jerry Rice.
509
00:44:06,209 --> 00:44:08,128
- Ayo semangat. Hajar mereka.
- Okay, Pelatih. Tak masalah.
510
00:44:08,254 --> 00:44:12,300
Aku tak mau lihat mereka pegang bola lagi, ok?
Ayo, menyerang!
511
00:44:12,425 --> 00:44:14,427
Baiklah, Josh.
Kau tahu harus bagaimana kan.
512
00:44:15,928 --> 00:44:17,930
Hey, Buddy, seperti saat kita berlatih.
Ayo.
513
00:44:18,057 --> 00:44:23,438
- Hajar.
- Apa warna favoritmu? Biru laut dan emas!
514
00:44:35,786 --> 00:44:38,413
Baiklah, kawan.
B-52.
515
00:44:38,497 --> 00:44:41,041
- Oh, manis sekali!
516
00:44:48,424 --> 00:44:51,052
- B! 52! Down!
- Apa ini?
517
00:44:51,135 --> 00:44:53,471
Siap! Hike, hike!
518
00:45:05,232 --> 00:45:07,943
- Yah!
519
00:45:32,804 --> 00:45:35,682
Ayo kita coba Red 48, ok?
520
00:45:42,731 --> 00:45:44,692
Apa-apaan...
Hey!
521
00:45:53,534 --> 00:45:55,995
Coba G-28, ok?
522
00:45:56,121 --> 00:45:57,998
- Siap!
- Siap!
523
00:46:01,251 --> 00:46:03,170
Ayo, K. Hike!
524
00:46:07,884 --> 00:46:09,802
- Hey!
525
00:46:23,525 --> 00:46:25,944
Kalian bisa main apa tidak?
526
00:46:32,035 --> 00:46:34,871
Ayo. Hajar dia.
527
00:46:34,954 --> 00:46:38,416
Ayo!
Tarik ekornya!
528
00:46:38,542 --> 00:46:41,796
- Jatuhkan dia!
- Himpit dia!
529
00:46:41,880 --> 00:46:44,090
Himpit dia!
530
00:46:44,214 --> 00:46:46,716
Jatuhkan dia!
531
00:46:49,553 --> 00:46:52,223
- Bagus! Yah!
- Buddy!
532
00:46:55,310 --> 00:46:57,938
Minggir.
533
00:46:59,648 --> 00:47:02,818
Minggir semuanya!.
Hey, minggirlah.
534
00:47:09,742 --> 00:47:12,245
Aah!
535
00:47:35,562 --> 00:47:38,106
Anjing yang sangat berbakat.
536
00:47:39,523 --> 00:47:42,734
Permainanmu juga bagus Josh?
537
00:47:42,862 --> 00:47:45,364
Kau hanya perlu menguasai tekanannya...
538
00:47:45,449 --> 00:47:48,035
dan jangan cepat menyerah.
539
00:47:50,995 --> 00:47:52,913
Kutemukan ini dikantormu.
540
00:47:52,997 --> 00:47:55,332
Siapa mereka?
541
00:47:58,838 --> 00:48:01,007
Baik,
542
00:48:01,090 --> 00:48:06,137
itu Laura,
dia tinggal di Seattle.
543
00:48:06,261 --> 00:48:09,931
dan itu Gail,
dia tinggal di Santa Fe.
544
00:48:10,058 --> 00:48:12,603
Dan yang berambut merah ini,
itu Shannon Marie.
545
00:48:12,727 --> 00:48:15,438
- Dia tinggal di Boston.
- Jadi...
546
00:48:17,859 --> 00:48:20,737
Dan ini foto keluarga besar Sullivan.
547
00:48:20,819 --> 00:48:25,282
- Kau lihat, ini Ayah dan Ibuku dan...
- 3 anakmu.
548
00:48:28,786 --> 00:48:31,748
Kau tahu, Josh,
Kupikir kita bisa berteman.
549
00:48:33,833 --> 00:48:37,629
Setidaknya kita harus mengenal satu sama lain.
550
00:48:37,712 --> 00:48:39,631
Pakai alasan Buddy sakit segala?
551
00:48:43,635 --> 00:48:46,429
Oh, Patrick, ini romantis sekali.
552
00:48:46,512 --> 00:48:48,514
Kalau saja mesinnya bisa kuperbaiki,
mungkin kita bisa....
553
00:48:48,640 --> 00:48:51,476
Tidak, ini saja sudah sempurna.
554
00:48:55,107 --> 00:48:58,194
- Ada apa?
555
00:48:58,276 --> 00:49:01,822
Baik, aku sudah ditawarkan...
556
00:49:01,904 --> 00:49:04,615
pekerjaan tetap di San Diego.
557
00:49:04,742 --> 00:49:08,704
Tapi aku belum tahu apa akan menerimanya atau tidak.
558
00:49:08,787 --> 00:49:11,706
Oh.
559
00:49:11,790 --> 00:49:15,627
Aku tak mau menyulitkanmu.
560
00:49:15,753 --> 00:49:18,047
Tapi aku ingin kau tetap disini.
561
00:49:20,298 --> 00:49:22,634
Kupikir Josh akan bahagia...
562
00:49:22,717 --> 00:49:25,262
kalau aku pergi dari kota ini.
563
00:49:27,516 --> 00:49:31,520
Jangan terlalu terburu-buru
564
00:49:31,646 --> 00:49:35,400
berteman saja dengannya dulu
565
00:49:47,538 --> 00:49:50,541
Baiklah, mana tangannya.
Bagaimana kita akan bermain?
566
00:49:50,666 --> 00:49:52,501
Ruff, ruff, ruff!.
567
00:49:52,628 --> 00:49:55,131
- Bagaimana kita akan bermain? Hajar mereka!
- Ruff, ruff, ruff!.
568
00:50:24,953 --> 00:50:27,039
25! Down!
569
00:50:27,120 --> 00:50:28,914
Siap!
570
00:50:32,044 --> 00:50:34,087
Ya!
571
00:50:46,229 --> 00:50:50,608
Kau akan lari mengikuti tanda X ini, dan Buddy
akan lari sejauh-jauhnya.
572
00:50:50,688 --> 00:50:54,526
Oper saja ke tengah.
Daripada jadi K-9 knockout.
573
00:50:54,610 --> 00:50:56,529
Ini salah satu kekuatan kita
574
00:50:56,654 --> 00:50:58,447
Karena inilah yang akan....
575
00:51:41,202 --> 00:51:43,121
- Ya!
576
00:51:43,246 --> 00:51:45,123
Ya, ya!
577
00:51:47,124 --> 00:51:49,918
Kita pasti bisa!
Sini, Pudgy!
578
00:51:50,003 --> 00:51:53,256
Kita pasti bisa!
Kita pasti bisa!
579
00:51:53,340 --> 00:51:57,928
Saat Josh mengoper bolanya ke Buddy
dan dia mencetak skornya,
580
00:51:58,053 --> 00:51:59,930
- Gol.
- Aku hampir kena serangan jantung.
581
00:52:00,014 --> 00:52:02,433
- Oh, futbal memang sangat dramatis, yah.
- Gol.
582
00:52:02,516 --> 00:52:04,560
Hmm.
583
00:52:06,146 --> 00:52:10,317
Aku sudah putuskan soal tawaran kerja di San Diego.
584
00:52:12,527 --> 00:52:14,404
Kau akan menerimanya.
585
00:52:14,488 --> 00:52:19,326
Kalau kau tak menerima ini.
586
00:52:21,829 --> 00:52:24,999
Oh, Patrick.
587
00:52:27,544 --> 00:52:30,255
Oh!
588
00:52:30,339 --> 00:52:32,633
Jackie, maukah kau menikah denganku?
589
00:52:38,264 --> 00:52:40,475
- Ada apa ini?
- Tak ada apa-apa.
590
00:52:40,557 --> 00:52:45,312
Aku buatkan kau "kue futbal".
Bagus, kan?
591
00:52:45,436 --> 00:52:48,189
Kotak apa itu?
592
00:53:02,039 --> 00:53:06,418
Josh, boleh aku masuk?
593
00:53:06,505 --> 00:53:10,217
Josh, ayolah.
594
00:54:11,364 --> 00:54:13,533
Tidak, Buddy.
Kau tak boleh ikut.
595
00:54:19,205 --> 00:54:23,459
- Sudahlah Buddy. Kau disini saja!
596
00:55:00,125 --> 00:55:03,712
Kemana kita pergi, Natalya!
597
00:55:23,025 --> 00:55:27,530
Ini Jackie Framm.
Josh kabur dari rumah.
598
00:55:27,613 --> 00:55:29,949
Apa dia ada dirumahmu?
599
00:55:32,369 --> 00:55:35,038
Josh tidak ada di rumah Tom.
600
00:55:35,122 --> 00:55:37,291
Uh, coba saja tekpon Pelatih Fanelli.
601
00:55:37,416 --> 00:55:39,418
Ini semua salahku.
602
00:55:41,627 --> 00:55:44,422
Kereta nomor 14 dari Portland
ditunda selama 20 menit...
603
00:55:44,549 --> 00:55:46,509
dan akan lewat jalur 2.
604
00:55:46,592 --> 00:55:51,763
Kereta nomor 14 dari Portland
ditunda selama 20 menit. Dan akan lewat jalur 2.
605
00:56:00,232 --> 00:56:03,152
Kau tahu apa yang paling kubenci dari
makanan di stasiun ini?
606
00:56:03,276 --> 00:56:06,529
Tak ada sedikitpun makanan Italinya.
607
00:56:06,613 --> 00:56:11,701
- Oh, hai, Pelatih Fanelli.
- Hey, apa katamu, nak?
608
00:56:11,785 --> 00:56:13,704
Tentu.
609
00:56:14,789 --> 00:56:16,833
Bagaimana kau tahu aku disini?
610
00:56:16,958 --> 00:56:20,629
Eh, aku juga sering kabur dari rumah saat seumuranmu.
611
00:56:20,712 --> 00:56:23,715
- Biasanya juga sejauh ini.
- Hmm.
612
00:56:23,798 --> 00:56:26,843
- Aku mau pergi.
- Kemana?
613
00:56:26,967 --> 00:56:28,844
San Francisco.
614
00:56:28,969 --> 00:56:34,016
Nak, kalau Quarterback terbaikku tak ikut main....
615
00:56:34,146 --> 00:56:36,273
berarti ini memang masalah serius.
616
00:56:36,356 --> 00:56:38,650
- Hmm.
- Mau menceritakannya padaku?
617
00:56:38,774 --> 00:56:41,818
Tidak.
618
00:56:41,943 --> 00:56:46,197
Kau tak mau ada Ayah baru lagi, kan?
619
00:56:47,617 --> 00:56:50,119
Begitu, kan?
620
00:56:50,244 --> 00:56:52,454
Dia bukan Ayahku, ok?
621
00:56:52,537 --> 00:56:54,789
Kupikir juga tidak.
622
00:56:54,916 --> 00:56:57,293
Dan kau sangat mencintai Ayahmu.
623
00:57:00,756 --> 00:57:04,134
Jadi, kau mau kemana setelah akhir musim?
624
00:57:04,259 --> 00:57:08,012
- Aku ini sedang kabur, ingat kan?
- Yah, maksudku secara teori,
625
00:57:08,137 --> 00:57:11,266
kalau kau tidak jadi kabur,
kau mau kemana?
626
00:57:11,351 --> 00:57:15,939
- Aku tak tahu.
- Hmm.
627
00:57:16,022 --> 00:57:18,316
Baik, kalau kau benar-benar ingin main futbal,
kau harus
628
00:57:18,398 --> 00:57:20,483
lupakan basketmu itu.
629
00:57:20,694 --> 00:57:25,031
Tak akan.
Aku suka kedua-duanya.
630
00:57:25,157 --> 00:57:27,660
Bagaimana mungkin?
631
00:57:27,828 --> 00:57:29,705
Kau bisa....
632
00:57:33,958 --> 00:57:36,043
Kau suka si Patrick itu, Josh?
633
00:57:39,129 --> 00:57:42,215
Bukan berarti kau tak lagi menyayangi Ayahmu.
634
00:57:42,342 --> 00:57:44,678
Begitu juga dengan Ibumu.
635
00:57:44,761 --> 00:57:49,516
Kereta nomor 9 menuju San Francisco akan berangkat dalam
5 menit lagi di jalur 1.
636
00:57:49,641 --> 00:57:52,811
Itu keretaku.
637
00:57:52,895 --> 00:57:56,523
Baik, kalau begitu selamat jalan, Josh?
638
00:57:56,690 --> 00:57:58,650
Semoga beruntung, nak.
639
00:57:58,736 --> 00:58:03,532
Oh, um, aku dengar pembicaraanmu dengan Nyonya Salter.
640
00:58:03,616 --> 00:58:07,203
Dia bilang dia akan cari pelatih baru.
641
00:58:07,326 --> 00:58:09,661
- Maaf.
- Ah, tak masalah.
642
00:58:09,746 --> 00:58:12,040
Aku melatih karena aku menyukai anak-anak.
643
00:58:12,167 --> 00:58:16,630
Kalau cuma mencari kemenangan,
itu bukan aku sama sekali.
644
00:58:18,255 --> 00:58:21,008
Jaga dirimu, nak.
645
00:58:23,929 --> 00:58:26,515
Hey, Pelatih.
646
00:58:28,016 --> 00:58:29,893
Um,
647
00:58:32,437 --> 00:58:35,649
kalau tak merepotkanmu, um,
648
00:58:37,234 --> 00:58:39,194
boleh aku tinggal dirumahmu?
649
00:58:39,320 --> 00:58:42,448
Tentu, nak.
Ayo.
650
00:58:45,033 --> 00:58:49,621
Nanti kita berhenti sebentar beli Pizza,
tak apa-apa kan?
651
00:59:09,435 --> 00:59:11,396
Oh astaga, Josh.
652
00:59:11,522 --> 00:59:17,069
Josh! Oh, aku sangat mengkhawatirkanmu!
653
00:59:17,153 --> 00:59:21,616
- Aku minta maaf.
- Janji padaku kau tidak akan melakukannya lagi, Josh.
654
00:59:21,740 --> 00:59:25,411
Aku janji. Aku minta maaf.
655
00:59:25,536 --> 00:59:27,788
Maaf.
656
00:59:30,542 --> 00:59:34,588
Um, mana Patrick?
Aku mau bicara dengannya.
657
00:59:34,713 --> 00:59:36,715
Patrick sudah pergi, sayang.
658
00:59:36,798 --> 00:59:39,509
Kemana?
659
00:59:39,594 --> 00:59:42,138
Dia menerima tawaran kerja di San Diego.
660
00:59:42,264 --> 00:59:44,808
Dia baru pergi kemarin.
661
00:59:44,932 --> 00:59:47,518
Bagaimana dengan hubungan kalian....
662
00:59:49,230 --> 00:59:51,149
Itu terlalu cepat.
663
00:59:51,272 --> 00:59:53,941
Maaf. Aku minta maaf.
664
00:59:58,239 --> 01:00:00,491
Mana Buddy?
665
01:00:00,617 --> 01:00:02,994
Kupikir dia ikut bersamamu.
666
01:00:08,999 --> 01:00:10,918
Buddy!
667
01:00:16,341 --> 01:00:18,259
Buddy!
668
01:00:25,560 --> 01:00:27,479
Buddy!
669
01:00:30,524 --> 01:00:33,777
Dia belum pernah begini sebelumnya.
Dia tak pernah kabur.
670
01:00:33,902 --> 01:00:36,905
- Buddy pasti bisa jaga diri, sayang.
- Buddy!
671
01:00:36,988 --> 01:00:39,741
Kita harus terus mencarinya.
672
01:00:39,826 --> 01:00:43,121
Josh, pertandingannya tinggal 1 jam lagi.
673
01:01:00,849 --> 01:01:02,767
- Bagaimana kita akan bermain?
- Ruff, ruff, ruff!.
674
01:01:02,851 --> 01:01:05,228
- Bagaimana cara kita bermain?
- Ruff, ruff, ruff!.
675
01:01:05,310 --> 01:01:07,896
- Ayo hajar mereka--
- Yah!
676
01:01:12,735 --> 01:01:15,655
Ayo, ayo.
677
01:01:15,738 --> 01:01:17,824
Baiklah.
678
01:01:18,907 --> 01:01:21,410
Aku butuh kau disana, Josh.
679
01:01:53,032 --> 01:01:56,952
Houston, kita dapat masalah.
Kita punya masalah!
680
01:02:00,953 --> 01:02:03,706
Aku sudah siapkan semuanya.
681
01:02:03,833 --> 01:02:05,835
Dan kau, jangan sentuh apapun,
jangan makan apapun,
682
01:02:05,919 --> 01:02:09,380
jangan lakukan apapun!
683
01:02:09,463 --> 01:02:11,715
- Eh!
684
01:02:31,948 --> 01:02:36,827
The Fernfield Timberwolves
versus Tacoma Giants!
685
01:02:36,911 --> 01:02:40,164
Saya Fred Davis...
686
01:02:40,247 --> 01:02:44,042
dan teman baik saya, Phil Phil,
mantan pemain futbal...
687
01:02:44,167 --> 01:02:46,545
dan kami berdua akan memandu pertandingan
ini untuk anda semua.
688
01:02:46,629 --> 01:02:48,631
Kurasa ini pertandingan ini akan menarik, Phil.
689
01:02:48,714 --> 01:02:51,717
Dan semua pemain sudah ada dilapangan.
690
01:02:53,385 --> 01:02:58,723
Oh, tidak. Ada sedikit berita buruk, Phil.
Kita tak melihat ada AirBud disana,
691
01:02:58,849 --> 01:03:02,228
yang artinya mungkin dia tidak main hari ini.
692
01:03:02,312 --> 01:03:04,648
- Dia tak ikut main. Ya.
- Oh, tidak.
693
01:03:04,731 --> 01:03:06,650
Sudah kau cek kebenaran berita itu?
694
01:03:25,421 --> 01:03:29,049
- Siap, Gus?
- Ayo, Gus! Kau pasti bisa!
695
01:03:29,259 --> 01:03:32,053
- Pukul!
696
01:03:37,809 --> 01:03:39,769
Sh-Sh-Shh!
697
01:04:00,208 --> 01:04:03,836
- Aku tidak menyentuh apa-apa Natalya!
698
01:04:07,634 --> 01:04:11,638
Gus!
699
01:04:15,560 --> 01:04:17,229
Tidak!
700
01:04:19,730 --> 01:04:21,941
- Baik,
Giants sudah mulai kick-off,
701
01:04:22,024 --> 01:04:24,568
dan Timberwolves...
702
01:04:24,653 --> 01:04:28,114
- Mereka, uh, jatuh bangun disana.
- Menerima serangan bertubi-tubi.
703
01:04:28,240 --> 01:04:33,203
Goose memegang bola! Dia sudah digaris 5,
10, 15...
704
01:04:33,284 --> 01:04:37,330
Dia digaris 15, 10,
dia kembali ke garis 5.
705
01:04:37,540 --> 01:04:42,419
Ohh. Baiklah, ayo, serang.
Ayo! Ayolah!
706
01:04:42,503 --> 01:04:46,465
Josh, mainkan Red 45.
Ayo, Red 45. Ayo!
707
01:04:50,847 --> 01:04:53,809
Dia pasti disekitar sini.
Dia akan baik-baik saja.
708
01:04:53,934 --> 01:04:56,645
- Semoga saja kau benar, Tom.
- Semua baik-baik saja!
709
01:04:59,354 --> 01:05:01,314
Siap "makan kotoran"!
710
01:05:03,526 --> 01:05:06,404
Siap! Down!
711
01:05:06,489 --> 01:05:08,700
- Siap! Hike!
712
01:05:13,745 --> 01:05:18,333
- Dan bola masih dikuasai Giants!
713
01:05:18,418 --> 01:05:22,255
- Dan terus melaju.....
Giants mencetak skor!
714
01:05:22,339 --> 01:05:27,136
- Oh, ini akan jadi hari yang melelahkan, Phil.
- Oh, habis kita.
715
01:05:27,219 --> 01:05:32,266
Coba lihat berapa skornya dan berapa sisa waktunya,
Phil, sebelum gol....
716
01:05:32,350 --> 01:05:34,227
- Mana papan skornya?
- Huh?
717
01:05:34,352 --> 01:05:38,148
- Berhenti!
718
01:05:38,229 --> 01:05:41,608
- Ayo. Bersikap baiklah padaku!
719
01:05:41,693 --> 01:05:44,863
Bebek adalah temanku!
Kembalilah!
720
01:05:44,945 --> 01:05:47,656
- Tidak! Dolly!
721
01:05:47,741 --> 01:05:51,912
- Dengarkan aku! Dengarkan aku, binatang!
722
01:05:57,670 --> 01:06:00,340
Natalya, kau sudah kembali!
Oooh!
723
01:06:06,094 --> 01:06:09,056
Baik, sepertinya Pelatih Fanelli mulai khawatir
724
01:06:09,139 --> 01:06:14,019
melihat permainan anak-anaknya dilapangan, Phil.
Sepertinya Vaughan yang akan menendang, dan...
725
01:06:14,102 --> 01:06:18,941
- Tidak, mengenai helm Weeble dan dia kehilangan bolanya.
726
01:06:19,025 --> 01:06:21,945
Baik, kupikir itu bukan keputusan yang tepat,
betulkan, Phil?
727
01:06:22,028 --> 01:06:26,699
Kubilang padamu, tadi itu pasti sangat sekali.
Kau tahu, rasanya bola itu mengenai kepalamu...
728
01:06:29,870 --> 01:06:33,040
- Oh, astaga!
- Keluarlah dari sini, Popov!
729
01:06:36,627 --> 01:06:40,005
Aku tak lihat apa-apa!
730
01:06:40,090 --> 01:06:44,344
- Aku akan menangkapmu dan....
731
01:06:44,428 --> 01:06:47,306
- Kau....
732
01:06:47,388 --> 01:06:50,224
Aku akan menangkapmu!
733
01:06:54,854 --> 01:06:57,732
Josh mengoper bolanya.
Sayang bolanya bisa diantisipasi Giants!
734
01:06:57,818 --> 01:07:01,238
Sekarang Giants menyerang dan...
735
01:07:01,319 --> 01:07:05,865
The Giants berlari kencang.
Tapi ada Josh disana menghadangnya.
736
01:07:05,950 --> 01:07:08,828
Dia di garis 20, 15, 10.
737
01:07:08,912 --> 01:07:11,039
Dia...dia...
Ah, nak.
738
01:07:11,123 --> 01:07:14,585
Baik, gol lagi untuk Giants.
Oh, kau pernah lihat...
739
01:07:19,131 --> 01:07:23,093
En garde!
Lawan ini!
740
01:07:26,557 --> 01:07:30,853
- Dan ini!
- Natalya! Ambil ini! Aku temukan jaringnya!
741
01:07:30,935 --> 01:07:34,022
Jangn sekarang, Popov! Kau tidak lihat aku sedang sibuk?
Aku sedang berkelahi dengan monyet ini!
742
01:07:35,941 --> 01:07:38,569
Musthurry! Musthurry!
743
01:07:41,822 --> 01:07:44,450
Natalya!
744
01:07:49,624 --> 01:07:51,959
- Turun!
- Natalya!
745
01:07:52,044 --> 01:07:54,129
- Bantu aku!
- Cepat turun!
746
01:07:56,922 --> 01:08:00,342
Ini semua gara-gara ulahmu?
747
01:08:02,469 --> 01:08:06,139
- Popov?
748
01:08:07,934 --> 01:08:12,855
Sepertinya Pelatih Fanelli harus menerapkan strategi baru.
749
01:08:31,503 --> 01:08:34,464
Hey, Pelatih, ada yang ingin kau ceritakan pada kami?
750
01:08:34,548 --> 01:08:38,468
- Kau sebaiknya percaya padaku.
751
01:08:38,550 --> 01:08:40,426
Ini cerita tentang tim futbal.
752
01:08:40,511 --> 01:08:44,640
Dari awal, tim ini punya tekad dan kemampuan.
753
01:08:44,765 --> 01:08:50,312
Tapi masalahnya adalah, mereka tak percaya
kalau mereka bisa menang.
754
01:08:50,436 --> 01:08:54,399
Dan tiba-tiba muncul seekor anjing ajaib,
755
01:08:54,484 --> 01:08:58,238
Dan tiba-tiba juga mereka selalu memenangkan pertandingan.
756
01:08:58,322 --> 01:09:03,411
Namun sebenarnya, tanpa anjing itupun,
Mereka bisa menang....
757
01:09:03,494 --> 01:09:07,206
mereka semua bisa memenangkannya.
758
01:09:07,331 --> 01:09:11,752
Jadi kalau anjing saja bisa main futbal,
759
01:09:11,837 --> 01:09:14,840
kenapa kalian tidak.
760
01:09:20,847 --> 01:09:23,933
Sekarang, keluarlah...
761
01:09:24,016 --> 01:09:26,935
kesana dan menangkan pertandingan ini.
762
01:09:27,019 --> 01:09:32,733
Ruff, ruff, ruff, ruff,
763
01:09:32,860 --> 01:09:35,029
ruff, ruff, ruff, ruff!.
764
01:09:35,154 --> 01:09:37,698
Ruff!. Ruff!. Ruff!.
765
01:09:37,822 --> 01:09:42,869
- Kalian semua adalah yang terbaik.
766
01:09:44,539 --> 01:09:47,250
Ini berhasil, Pudge!
767
01:09:48,833 --> 01:09:52,128
Timberwolves! Timberwolves!
768
01:09:52,211 --> 01:09:56,382
- Timberwolves!
- Giants menyerang lagi.
769
01:09:56,470 --> 01:10:01,516
Martin memberi operan, dia masih mencari...
Ooh, dia masih bisa melemparnya.
770
01:10:01,598 --> 01:10:05,310
Mereka mengejar bolanya.
Sayang sekali bolanya berhasil diantisipasi Giants!
771
01:10:05,394 --> 01:10:08,731
- Goose! Ayo!
- Garis 40, 35....
772
01:10:08,857 --> 01:10:10,943
Ayo!
Ayo, Goose!
773
01:10:14,112 --> 01:10:17,658
Baik, sepertinya ini tambahan inspirasi bagi Timberwolves,
begitu kan?
774
01:10:17,740 --> 01:10:21,244
- Aku juga punya pendapat lain.
- Apa itu, Phil?
775
01:10:21,370 --> 01:10:24,206
Mencetak skor lebih banyak dari tim lawan,
776
01:10:24,332 --> 01:10:26,751
dan kau akan menang!
777
01:10:28,168 --> 01:10:30,545
Baiklah, Brian!
778
01:10:33,923 --> 01:10:35,800
Baiklah? Ayo. Ayo!
779
01:11:10,089 --> 01:11:13,217
- Ya! Yah!
780
01:11:17,264 --> 01:11:19,266
- Popov!
- Ibu?
781
01:11:22,103 --> 01:11:24,105
Binatang!
782
01:11:25,773 --> 01:11:29,277
- Apa masalah monyet ini?
783
01:11:30,944 --> 01:11:33,322
"Kotoran ikan"
784
01:11:43,791 --> 01:11:47,420
- Natalya
- Awas!
785
01:11:54,722 --> 01:11:57,725
Untuk segala keajaiban dan keabadian!
786
01:12:57,037 --> 01:12:59,957
- Mana monyetnya?
- Aku tak tahu, tapi itu anjingnya.
787
01:13:01,043 --> 01:13:03,421
Anjing!
788
01:13:32,532 --> 01:13:36,328
Berhenti!
Berhenti!
789
01:13:54,184 --> 01:13:58,355
Tak masalah.
790
01:13:58,435 --> 01:14:00,312
Senang juga betemu denganmu.
791
01:14:00,398 --> 01:14:03,526
Sedang apa kau disini?
Kau tak ikut main?
792
01:14:03,693 --> 01:14:06,029
- Huh? Ayo.
793
01:14:10,823 --> 01:14:13,701
Kau punya rencana " B"?
794
01:14:13,829 --> 01:14:18,960
Kami warga negara Rusia!
Kami minta perlindungan dari "imbecile" Rusia!
795
01:14:19,044 --> 01:14:22,547
"embassy," bukannya imbecile bodoh!
*(embassy = kedutaan)
796
01:14:28,554 --> 01:14:30,932
Martin terus berlari, Voss...
797
01:14:31,056 --> 01:14:33,225
Oh, dia bebas!
798
01:14:33,351 --> 01:14:36,604
Dan skor lagi untuk Giants.
799
01:14:36,728 --> 01:14:40,857
Gol! Timberwolves yang malang.
800
01:14:43,609 --> 01:14:45,820
Oooh.
801
01:14:50,578 --> 01:14:53,247
Ayo. Lupakan semua yang terjadi.....
802
01:14:53,372 --> 01:14:56,750
Josh, kemarilah.
Sini. Baiklah.
803
01:14:56,832 --> 01:15:01,420
Kita akan hajar mereka dengan "double trouble."
Ok? Ayo.
804
01:15:01,506 --> 01:15:04,342
Tapi Pelatih, kita tak pernah lakukan itu
tanpa Buddy.
805
01:15:04,425 --> 01:15:07,511
Kita harus melakukannya tanpa Buddy.
Buddy tak ada disini. Ayo.
806
01:15:07,595 --> 01:15:10,514
Ayo, seerang.
Ayo
807
01:15:10,598 --> 01:15:13,559
Ayo!
Sana.
808
01:15:22,737 --> 01:15:26,157
Para hadirin,
dengarkan penontonnya!
809
01:15:26,283 --> 01:15:30,746
Sulit dipercaya!
Ini dia AirBud!
810
01:15:30,830 --> 01:15:35,793
Anjing pintar! Yah! Yah!
Ayo kita hajar mereka.
811
01:15:37,754 --> 01:15:41,507
- Phil, AirBud sudah kembali!
812
01:15:41,632 --> 01:15:44,009
Yah, baik.
berarti berita tadi hanya rumor.
813
01:15:44,134 --> 01:15:46,219
- Apa itu, Phil?
- Apanya yang apa?
814
01:15:46,302 --> 01:15:48,930
Buddy, darimana saja kau?
815
01:15:56,315 --> 01:15:59,652
- Patrick?
- Buddy! Buddy!
816
01:16:07,911 --> 01:16:11,539
Seperti yang kubilang "double trouble"!
817
01:16:11,624 --> 01:16:16,629
Rebut bolanya....
"Handoff!. Double reverse!"
818
01:16:18,422 --> 01:16:21,467
AirBud bebas,
dan terus berlari!
819
01:16:21,635 --> 01:16:25,138
Dia mengelilingi lapangan!
The Giants berusaha mengejarnya!
820
01:16:25,347 --> 01:16:27,224
AirBud bebas!
821
01:16:27,305 --> 01:16:31,559
AirBud memasuki garis 30,
25...
822
01:16:34,481 --> 01:16:36,733
- Yah!
823
01:16:37,819 --> 01:16:40,321
Buddy! Buddy!
824
01:16:59,549 --> 01:17:03,720
-AirBud membangkitkan kembali semangat Timberwolves.
825
01:17:03,847 --> 01:17:07,767
Skornya kejar-kejaran sekarang!
826
01:17:20,865 --> 01:17:22,742
Pelanggaran!
827
01:17:35,838 --> 01:17:38,841
Gol lagi!
828
01:17:38,925 --> 01:17:40,885
Luar biasa.
829
01:17:40,970 --> 01:17:44,849
Akhir musim ini akan ditutup manis dengan AirBud!
830
01:17:44,932 --> 01:17:47,142
Dia sedang cari kutu. Jangan bilang dia tidak mencari kutunya.
831
01:17:47,226 --> 01:17:49,395
Yah, Buddy!
832
01:17:49,520 --> 01:17:53,358
AirBud kembali memompa semangat Timberwolves,
833
01:17:53,443 --> 01:17:55,946
tapi Timberwolves masih butuh banya gol lagi untuk
memenangkan pertandingan.
834
01:17:56,027 --> 01:17:58,529
Dan sekarang, semuanya jadi mungkin!
835
01:17:58,613 --> 01:18:00,698
- Buddy!
- Ooh, tidak!
836
01:18:00,907 --> 01:18:05,161
- Tyler dengan berat 184 pound menimpa tubuh Buddy.
- Buddy sepertinya kesakitan!
837
01:18:05,245 --> 01:18:07,539
dan AirBud tumbang.
838
01:18:07,664 --> 01:18:11,125
- Rekannya berlarian melihatnya.
- Mundur!
839
01:18:11,210 --> 01:18:15,547
- Air Bud...kita lihat ada pergerakan.
- Aku baik-baik saja. Urus saja anjingnya!
840
01:18:15,675 --> 01:18:19,136
- Maaf.
841
01:18:19,218 --> 01:18:21,595
- Bagaimana keadaannya?
- Aku tak tahu.
842
01:18:21,721 --> 01:18:23,723
- Dia baik-baik saja?
- Belum tahu pasti.
843
01:18:23,807 --> 01:18:25,725
Dia belum tahu pasti.
844
01:18:25,808 --> 01:18:29,561
- Buddy, kau tak apa-apa?
845
01:18:31,441 --> 01:18:33,902
Dia akan baik-baik saja, Josh.
Kenapa kau tidak teruskan pertandingannya?
846
01:18:34,110 --> 01:18:37,154
Tapi bagaimana dengan Buddy?
847
01:18:37,363 --> 01:18:41,450
- Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya.
- Bangun, Buddy.
848
01:18:41,576 --> 01:18:44,246
Ayo, Josh.
Dia akan baik-baik saja.
849
01:18:44,330 --> 01:18:47,583
Josh, ayo.
850
01:18:47,665 --> 01:18:50,960
Kelihatannya memang parah.
851
01:18:51,085 --> 01:18:53,254
AirBud yang malang, tak bisa lagi meneruskan pertandingan.
852
01:18:53,339 --> 01:18:57,927
- Oh, aku hanya...
- Kita berharap semuanya baik-baik saja.
853
01:18:59,431 --> 01:19:02,350
Siap! Set! Hike! Hike!
854
01:19:09,815 --> 01:19:12,276
Pelanggaran ketiga.
Bagaimana menurutmu, Phil?
855
01:19:12,359 --> 01:19:16,947
- Baik, menurutku
- Dia mengoper kembali.
856
01:19:25,956 --> 01:19:29,627
Kalau memang ada keajaiban,
semoga saja akan terjadi, Phil,
857
01:19:29,711 --> 01:19:31,713
karena ini kesempatan terakhir mereka.
858
01:19:31,797 --> 01:19:33,924
- Kita punya sisa waktu 10 detik.
859
01:19:34,008 --> 01:19:39,263
- Baik, ini pasti mendebarkan, bukan begitu Phil?
860
01:19:39,349 --> 01:19:42,310
- Yah.
861
01:19:42,435 --> 01:19:45,146
Ayo, Tom. Bangun.
Kita harus tetap bermain.
862
01:19:45,272 --> 01:19:48,275
- Pelindung hidungku hilang
- Lupakan itu dulu.
863
01:19:48,357 --> 01:19:52,444
- Tapi aku tak bisa main tanpa itu.
- Percaya padaku, Tom. Kau tak perlu itu.
864
01:19:53,613 --> 01:19:55,657
Semua akan baik-baik saja.
865
01:19:57,783 --> 01:19:59,618
Ini kesempatan terakhir kita, Josh.
866
01:19:59,743 --> 01:20:04,623
Aku tahu. Baiklah, kawan.
Ayo mainkan B-52, crossing panjang.
867
01:20:04,708 --> 01:20:07,211
Jauh kedepan.
868
01:20:07,294 --> 01:20:12,132
- Itu kan 60 yards. Mana mungkin kau melempar sejauh itu.
- Kau yakin bisa melakukan ini?
869
01:20:12,257 --> 01:20:14,802
- Aku yakin. Kalian harus percaya padaku.
- Tentu, Josh.
870
01:20:14,927 --> 01:20:19,139
- Kau cukup lari saja, ok?
- Ayo, hajar mereka.
871
01:20:19,265 --> 01:20:21,767
- Hey, kawan, lihat!
872
01:20:30,153 --> 01:20:32,572
Ayo, kawan.
Ayo!
873
01:20:32,654 --> 01:20:34,531
Bagaimana dengan pelindung hidungku?
874
01:21:10,361 --> 01:21:12,822
Baiklah! Siap!
875
01:21:12,905 --> 01:21:15,700
B! 52!
876
01:21:15,826 --> 01:21:18,537
Down! Set!
Hike! Hike!
877
01:21:27,757 --> 01:21:29,675
Awas!
878
01:22:20,231 --> 01:22:23,109
- Ya!
879
01:22:25,567 --> 01:22:27,361
Baiklah!
880
01:23:00,355 --> 01:23:04,443
Baiklah!
Sayang, aku sangat bangga padamu!
881
01:23:04,528 --> 01:23:07,531
Selamat, Josh!
882
01:23:10,450 --> 01:23:13,953
Tom, tahu tidak?
Kau sangat berbakat.
883
01:23:14,079 --> 01:23:17,124
Kau dengar itu?
Aku sangat berbakat!
884
01:23:17,249 --> 01:23:19,126
Aku sangat berbakat!
885
01:23:28,218 --> 01:23:31,221
Aku sangat berbakat!
886
01:23:37,563 --> 01:23:39,440
Ini hari yang indah!
887
01:24:15,812 --> 01:24:17,981
Patrick!
888
01:24:18,063 --> 01:24:20,357
Patrick!
889
01:24:20,483 --> 01:24:22,360
Patrick!
890
01:24:23,653 --> 01:24:26,906
- Patrick!
891
01:24:59,734 --> 01:25:02,111
Ada apa?
892
01:25:02,194 --> 01:25:04,697
Um....
893
01:25:04,823 --> 01:25:07,534
Apa?
894
01:25:12,624 --> 01:25:16,169
Jangan pergi.
Aku mohon jangan pergi.
895
01:25:49,205 --> 01:25:51,374
Lihat itu, bagaimana menurutmu?
896
01:25:51,457 --> 01:25:54,251
Huh. Coba kulihat.
Aku rasa dia akan mengoper ke Joey Galloway.
897
01:25:54,376 --> 01:25:56,920
Blue 38!
898
01:25:57,046 --> 01:26:00,549
Strategi bagus.
899
01:26:15,650 --> 01:26:18,403
- Oh, tidak!
- Aku tak percaya itu!
64610