All language subtitles for A.Brother.And.7.Siblings.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,083 --> 00:01:07,583 - Moko. - Yes? 4 00:01:08,875 --> 00:01:11,583 - Are you almost done? - Almost. I just washed my hair. 5 00:01:11,666 --> 00:01:13,208 I mean, I'm about to. 6 00:01:13,333 --> 00:01:15,166 You can't even remember? 7 00:01:15,750 --> 00:01:17,708 - Now what? - I'm washing my hair. 8 00:01:18,833 --> 00:01:19,791 Please hurry. 9 00:01:22,500 --> 00:01:25,458 - All right, just a second. - Moko, please hurry. 10 00:01:25,541 --> 00:01:28,000 - Get in line. - The line starts here. 11 00:01:28,083 --> 00:01:31,375 - Yes, after Woko. - I really need to poop. Woko! 12 00:01:31,458 --> 00:01:33,666 Get in line! 13 00:01:33,750 --> 00:01:35,666 Okay. One second. Almost done. 14 00:01:38,291 --> 00:01:41,333 See, I'm out. 15 00:01:41,416 --> 00:01:42,458 I was first. 16 00:01:42,541 --> 00:01:44,458 I intended to knock before you. 17 00:01:44,541 --> 00:01:46,833 "Intended"? Ask the door who was first. 18 00:01:46,916 --> 00:01:48,958 I intended it first, God knows! 19 00:01:49,041 --> 00:01:52,333 - Ano! - I really had to go. 20 00:01:54,250 --> 00:01:55,708 - What? - Rude! 21 00:01:55,791 --> 00:01:58,500 But it's worse to poop in my pants. 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,333 Oh, gosh. 23 00:02:01,583 --> 00:02:04,125 And I have an exam today. 24 00:02:04,208 --> 00:02:07,458 If you let me shower first, I'll finish faster. 25 00:02:08,041 --> 00:02:11,041 Faster? You usually take two hours to shower. 26 00:02:11,125 --> 00:02:12,291 Two hours? 27 00:02:12,375 --> 00:02:16,916 I'm serious. I've repainted this wall while waiting for you. 28 00:02:18,416 --> 00:02:20,000 You didn't even do it right. 29 00:02:20,083 --> 00:02:21,583 - Stop. - I was joking. 30 00:02:21,666 --> 00:02:23,791 It's just that you take forever to shower. 31 00:02:23,875 --> 00:02:25,208 Not two hours, though. 32 00:02:25,291 --> 00:02:28,666 I've always given in. I always let you go first. 33 00:02:28,750 --> 00:02:30,583 But today, I have an exam, Moko. 34 00:02:30,666 --> 00:02:33,500 - I haven't studied yet. - Who told you not to study? 35 00:02:34,291 --> 00:02:36,208 No one. I just haven't. 36 00:02:36,291 --> 00:02:38,875 All right. Do your shower in stages then. Come on. 37 00:02:38,958 --> 00:02:41,125 That's better than being late. Come on. 38 00:02:41,208 --> 00:02:43,250 - You've got soap all over. - Where? 39 00:02:43,375 --> 00:02:45,750 You want to be quick, right? Do it here. 40 00:02:45,833 --> 00:02:47,041 No. I'll do it inside. 41 00:02:47,125 --> 00:02:48,541 - In stages. - Not good enough. 42 00:02:51,583 --> 00:02:53,416 What are you up to? 43 00:02:54,458 --> 00:02:56,083 Where's my watch? 44 00:02:58,625 --> 00:03:01,208 Here, Atmo. Take your medicine. 45 00:03:03,541 --> 00:03:05,666 Agnes, help me with the tie. 46 00:03:07,000 --> 00:03:10,166 Someone is about to graduate from college. 47 00:03:10,750 --> 00:03:14,500 Stay calm, okay? Focus. 48 00:03:14,583 --> 00:03:18,291 You can do it. I'm proud of you, Moko. 49 00:03:19,666 --> 00:03:23,000 - What are you trying to do? - What? This isn't done yet. 50 00:03:23,083 --> 00:03:26,208 The knot you made is too thick. 51 00:03:26,291 --> 00:03:29,333 - Twice. Left and right. - No. Look. 52 00:03:29,416 --> 00:03:32,041 Twice left and right knots are for old men. 53 00:03:32,125 --> 00:03:35,666 He's a college student. People might mistake him for a professor. 54 00:03:35,750 --> 00:03:38,583 Moko may look young, but inside, he's like a professor. 55 00:03:38,666 --> 00:03:40,500 No, not like a professor. 56 00:03:40,583 --> 00:03:42,083 - What? - He's just old. 57 00:03:43,125 --> 00:03:44,875 - Here it is. Look. - No way. 58 00:03:44,958 --> 00:03:48,708 My tie looks better because it's neat and more formal. 59 00:03:48,791 --> 00:03:51,250 That's how I tie yours too. 60 00:03:51,333 --> 00:03:54,375 That's because I'm an old man. Now just tuck it in. 61 00:03:54,458 --> 00:03:56,708 - Moko! - Yes! 62 00:03:56,791 --> 00:03:58,083 He's coming. 63 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Slow down. Don't run. 64 00:04:04,625 --> 00:04:05,666 I'm going, Agnes. 65 00:04:07,166 --> 00:04:08,125 {\an8}Bye, Ima. 66 00:04:08,208 --> 00:04:10,375 - You can do it, Uncle Moko. - "Big brother." 67 00:04:10,458 --> 00:04:12,625 Fine. Big brother. He prefers that. 68 00:04:12,708 --> 00:04:13,875 Atmo. 69 00:04:14,416 --> 00:04:15,916 - Mom, Dad. We're going. - Stay focused. 70 00:04:16,000 --> 00:04:17,750 - Take care, Woko. Ano. - Wish me luck, okay? 71 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 - Bye. - Uncle, Aunty. We're going. 72 00:04:23,500 --> 00:04:24,583 Bye! 73 00:04:24,666 --> 00:04:26,083 - Bye! - Bye! 74 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 Bye! 75 00:04:30,166 --> 00:04:31,375 Say bye to the baby. 76 00:04:34,291 --> 00:04:37,625 - Look how big he is. - Yeah. Look at him. 77 00:04:39,875 --> 00:04:41,333 Bye! 78 00:04:52,250 --> 00:04:55,000 Where is Ima? Oh, wow! 79 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 Moko. 80 00:05:16,083 --> 00:05:17,500 - Hi. - Hi. 81 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 - Are you ready? - Yes. You? 82 00:05:22,458 --> 00:05:24,250 Try them on. 83 00:05:24,875 --> 00:05:27,125 {\an8}- Try what? - Just try them on. 84 00:05:27,875 --> 00:05:29,375 Is it the right size? 85 00:05:30,166 --> 00:05:31,041 Maurin? 86 00:05:31,583 --> 00:05:35,791 It's okay. Just once in a while, Moko. Here, try these. 87 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 Come on. Put them on. 88 00:05:38,833 --> 00:05:41,250 - I'm being an inconvenience. - No, it's fine. 89 00:05:41,333 --> 00:05:43,416 - Rin. - Come on, put them on. 90 00:06:04,083 --> 00:06:05,541 - Do they fit? - Yes. 91 00:06:15,375 --> 00:06:16,416 Thanks. 92 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 You shouldn't be worried about the thesis defense. 93 00:06:28,416 --> 00:06:33,416 You're the top student in our class. Got a scholarship for grad school. 94 00:06:34,500 --> 00:06:38,625 - But when it comes to scholarships-- - You have no reason to be nervous. 95 00:06:38,708 --> 00:06:39,958 If the examiners ask-- 96 00:06:40,041 --> 00:06:43,166 Moko, if you're nervous, what about the others? 97 00:06:45,041 --> 00:06:46,083 Stop that. 98 00:07:12,125 --> 00:07:13,208 You're scared? 99 00:07:19,416 --> 00:07:20,333 Pretty much. 100 00:07:24,500 --> 00:07:26,791 Imagine graduate school, right? 101 00:07:27,958 --> 00:07:29,041 It will be hard. 102 00:07:31,125 --> 00:07:32,125 So they say. 103 00:07:33,750 --> 00:07:36,125 Because it will challenge what we've learned. 104 00:07:36,208 --> 00:07:39,791 - Really? - Yeah, but it will be exciting. 105 00:07:44,083 --> 00:07:47,333 After graduate school, will you start your own firm? 106 00:07:48,750 --> 00:07:50,708 Let's get a job first. 107 00:07:50,791 --> 00:07:53,041 Yeah, that's what I meant. Get a job first. 108 00:07:53,125 --> 00:07:55,208 For a year or two. 109 00:07:55,833 --> 00:08:00,041 Once we've gained the knowledge, then we can start our own firm. 110 00:08:03,958 --> 00:08:06,333 It won't be easy. 111 00:08:07,791 --> 00:08:09,375 I agree. It won't. 112 00:08:11,750 --> 00:08:14,875 But to imagine doing it with you... 113 00:08:16,291 --> 00:08:17,500 I'm willing to do it. 114 00:08:20,208 --> 00:08:21,166 Me too. 115 00:08:33,541 --> 00:08:36,750 - Hello. Agnes? - Hello? Maurin? 116 00:08:38,791 --> 00:08:41,458 - Is Moko still in the thesis defense? - Yes. 117 00:08:42,583 --> 00:08:47,208 Please tell Moko Atmo had a heart attack. 118 00:08:48,166 --> 00:08:50,625 We're taking him to the hospital. 119 00:09:24,625 --> 00:09:26,166 Atmo. 120 00:10:36,291 --> 00:10:37,333 Sis... 121 00:10:39,125 --> 00:10:40,500 Agnes, what's wrong? 122 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Agnes? 123 00:10:44,291 --> 00:10:45,750 - I'm okay. - Agnes. 124 00:10:47,333 --> 00:10:48,958 - I'm fine. - Agnes? 125 00:10:49,041 --> 00:10:50,333 Nurse! 126 00:10:51,833 --> 00:10:53,916 - Mom, are you okay? - Nurse... 127 00:10:54,000 --> 00:10:56,083 Ano, go get a nurse. Hurry up! Sis. 128 00:10:56,166 --> 00:10:58,500 It's fine. My water broke. 129 00:10:58,583 --> 00:10:59,875 - Thank you. - Yes. 130 00:11:10,250 --> 00:11:14,000 {\an8}DEATH CERTIFICATE NAME: ATMO WILOTO - 45 YEARS OLD 131 00:11:14,083 --> 00:11:15,416 {\an8}OCCUPATION: ARCHITECT 132 00:11:25,333 --> 00:11:28,291 - Excuse me. Good afternoon. - Good afternoon. 133 00:11:28,375 --> 00:11:33,166 Here's your baby sister. She needs to breastfeed. 134 00:11:33,916 --> 00:11:36,125 - Can I wake up Ms. Agnes? - Sure. 135 00:11:37,250 --> 00:11:40,333 Excuse me, Ms. Agnes. Ma'am? 136 00:11:40,416 --> 00:11:43,625 - Sis? - Ma'am, let's try breastfeeding. 137 00:11:46,333 --> 00:11:50,750 Please hold the baby. I need to check on her. Sorry. 138 00:11:50,833 --> 00:11:51,875 Mom? 139 00:11:52,666 --> 00:11:53,708 - Sis? - Mom? 140 00:11:54,625 --> 00:11:56,166 - Ms. Agnes? - Mom? 141 00:11:56,250 --> 00:11:59,541 Ms. Agnes? Ma'am? 142 00:11:59,625 --> 00:12:00,583 What's wrong, Nurse? 143 00:12:00,666 --> 00:12:02,708 Internal bleeding, Doctor. Uterine atony. 144 00:12:02,791 --> 00:12:03,625 Ma'am? 145 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 To the treatment room. 146 00:12:08,041 --> 00:12:09,958 Doctor, what's wrong with my sister? 147 00:12:10,041 --> 00:12:12,583 Excuse us. We will explain later. 148 00:12:13,166 --> 00:12:14,208 What is happening? 149 00:12:14,916 --> 00:12:16,750 - Doctor, what's wrong? - Excuse us. 150 00:13:16,500 --> 00:13:18,208 - We'll get going. - We'll get going. 151 00:13:18,333 --> 00:13:19,750 - Take care. - Bye, Ima. 152 00:13:29,458 --> 00:13:31,166 Hi, Mo. What are you doing? 153 00:13:31,875 --> 00:13:35,000 I just put Ima to bed. How about you, Osa? 154 00:13:35,083 --> 00:13:39,250 Me? The usual. Just tidying up. 155 00:13:39,916 --> 00:13:43,291 How's Ima? She's healthy? 156 00:13:50,791 --> 00:13:55,375 What about the other kids? Nina, Woko, Ano? 157 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 Good. They're all fine. 158 00:14:01,375 --> 00:14:02,875 And what about you? 159 00:14:05,625 --> 00:14:07,291 I'm fine, Sis. 160 00:14:07,958 --> 00:14:09,875 You sound exhausted. 161 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Not really. 162 00:14:14,666 --> 00:14:19,333 Hey, there's an update. 163 00:14:21,250 --> 00:14:25,458 Eka really can't abandon his work here. 164 00:14:26,291 --> 00:14:28,750 So we can't come home. 165 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 I'm sorry. 166 00:14:36,166 --> 00:14:37,541 Yes, Osa. It's fine. 167 00:14:43,416 --> 00:14:48,708 Right here. So, the faculties will be integrated in this studio. 168 00:14:49,958 --> 00:14:52,458 They said the project requires networking. 169 00:14:54,291 --> 00:14:55,333 Rin. 170 00:14:57,125 --> 00:14:58,166 I'm sorry, okay? 171 00:15:01,250 --> 00:15:06,041 Since I cancelled my master's program, you have to go on your own. 172 00:15:13,250 --> 00:15:17,208 If I were you, Moko, I would've done the same. 173 00:15:22,666 --> 00:15:24,333 I feel bad for you, Rin. 174 00:15:25,250 --> 00:15:27,125 Don't you feel bad for yourself? 175 00:15:28,875 --> 00:15:30,083 Why worry about me? 176 00:15:41,333 --> 00:15:44,458 Moko. Sorry. Ima won't stop crying. 177 00:15:46,083 --> 00:15:47,458 She's looking for Moko. 178 00:15:50,166 --> 00:15:52,875 It's okay. I'm leaving anyway. It's late. 179 00:15:58,541 --> 00:16:01,166 Moko, I'm sorry. But Ima has been crying for a while. 180 00:16:01,250 --> 00:16:03,166 We don't know what else to do. 181 00:16:04,708 --> 00:16:06,000 It's okay. 182 00:16:08,291 --> 00:16:09,500 I'll go check on Ima now. 183 00:16:12,125 --> 00:16:13,875 I'm heading off now. 184 00:16:13,958 --> 00:16:15,125 - Sorry, Maurin. - Sorry. 185 00:16:15,208 --> 00:16:16,500 It's okay. 186 00:16:16,583 --> 00:16:17,708 Sorry, Maurin. 187 00:16:17,791 --> 00:16:19,833 - Take care, Maurin. - Okay. Thanks. 188 00:16:26,291 --> 00:16:27,625 Hi! 189 00:16:30,208 --> 00:16:34,416 Hello. Ima. What is this? 190 00:17:41,416 --> 00:17:44,583 Start with 2.5 million. If it's okay, we can increase it slowly. 191 00:17:44,666 --> 00:17:47,291 The highest is 3.5 million. Are you okay with that? 192 00:17:48,125 --> 00:17:49,666 I don't mind, sir. 193 00:17:49,750 --> 00:17:54,416 But if I may ask, how many projects do you usually handle in a month? 194 00:17:55,000 --> 00:17:56,541 Three to five at the most. 195 00:18:03,500 --> 00:18:06,250 - Will you excuse me for a minute? - Sure. Go ahead. 196 00:18:06,333 --> 00:18:07,458 {\an8}Pooping? All right. 197 00:18:12,833 --> 00:18:15,541 Yes. What is that, sweetie? 198 00:18:16,083 --> 00:18:17,375 What is that, Ima? 199 00:18:18,166 --> 00:18:21,416 I'm preparing dinner and food to snack on. Enjoy. - You too. 200 00:18:21,500 --> 00:18:22,916 Rima. 201 00:18:23,500 --> 00:18:25,291 - Ima, right? - Yes, Ima. 202 00:18:26,958 --> 00:18:29,333 Everyone here is smart. I feel dumb. 203 00:18:29,416 --> 00:18:31,250 I wish you were here MESSAGE DELETED 204 00:18:31,333 --> 00:18:33,208 She weighs 7.5 kilograms. 205 00:18:33,291 --> 00:18:35,583 - Okay. - One second, sweetheart. 206 00:18:39,250 --> 00:18:41,625 - How high? - It's 39.2 Celsius. 207 00:18:41,708 --> 00:18:44,333 All right. Hold her for a second, will you? 208 00:18:44,416 --> 00:18:49,916 Okay, just a minute. Let me take off my shirt first. 209 00:18:50,000 --> 00:18:51,458 I know. I'm sorry. 210 00:18:52,291 --> 00:18:55,916 I know. Scoot over. 211 00:18:58,833 --> 00:19:01,250 I know. 212 00:19:15,458 --> 00:19:19,666 You can't do this. There are many people who want to be drafters. 213 00:19:19,791 --> 00:19:22,541 If you hand in your work late like this, it will be on me. 214 00:19:22,625 --> 00:19:26,333 - I'm sorry. My niece was sick yesterday-- - I get your situation. 215 00:19:27,291 --> 00:19:29,875 But I can't use that excuse with the client. 216 00:19:29,958 --> 00:19:31,958 You promised to be on time, right? 217 00:19:33,541 --> 00:19:36,375 Sir, give me one more chance. it won't happen again-- 218 00:19:36,458 --> 00:19:39,916 Sorry. I have to replace you. Sorry, Mo. 219 00:19:46,416 --> 00:19:47,458 I understand, sir. 220 00:19:48,791 --> 00:19:50,583 And once again, I apologize. 221 00:19:51,875 --> 00:19:53,500 I should go now. 222 00:19:54,333 --> 00:19:55,291 Okay. 223 00:19:58,250 --> 00:19:59,291 Let's go. 224 00:20:01,375 --> 00:20:02,625 Did you just get fired? 225 00:20:06,166 --> 00:20:09,166 Just our luck. 226 00:20:09,250 --> 00:20:10,500 Ano. 227 00:20:10,583 --> 00:20:12,208 This iced tea costs 40,000. 228 00:20:13,625 --> 00:20:15,250 It's okay, Ano. 229 00:20:16,333 --> 00:20:17,625 Let's just walk? 230 00:20:33,416 --> 00:20:37,583 When we open our own studio, the vision should be like this too. 231 00:20:38,916 --> 00:20:42,666 So we don't have to be all futuristic and minimalist. 232 00:20:43,500 --> 00:20:46,000 {\an8}-We can just-- - Maurin? 233 00:20:46,083 --> 00:20:47,125 {\an8}Yes? 234 00:20:48,375 --> 00:20:49,416 {\an8}Yes, Mo? 235 00:20:53,333 --> 00:20:55,250 - What if we break up? - Mo? 236 00:21:04,458 --> 00:21:05,958 Sorry, what do you mean? 237 00:21:11,166 --> 00:21:12,500 I want us to break up. 238 00:21:25,000 --> 00:21:26,291 Moko, wait a minute... 239 00:21:26,375 --> 00:21:29,958 Maurin, being with me means taking care of four children 240 00:21:30,041 --> 00:21:31,500 and that's just impossible. 241 00:21:32,666 --> 00:21:35,625 - I'm okay with that-- - Owning a firm is impossible. 242 00:21:35,708 --> 00:21:39,250 It's impossible. And you don't understand my situation here. 243 00:21:39,916 --> 00:21:43,916 Okay. Tell me, then! You never tell me. 244 00:21:44,000 --> 00:21:45,750 Because I can't tell you! 245 00:21:47,458 --> 00:21:49,750 I have no time. How can we start a business? 246 00:21:54,083 --> 00:21:56,250 There's so much you can achieve in your life. 247 00:21:58,166 --> 00:22:01,000 But that won't happen if you're stuck with me. 248 00:22:02,958 --> 00:22:04,583 You have to be realistic, Rin. 249 00:22:08,083 --> 00:22:10,625 All right. Let's do it, Mo. Let's be realistic. 250 00:22:11,208 --> 00:22:12,666 Let's think about it together. 251 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 - I can't even draft, Rin. - Mo... 252 00:22:16,958 --> 00:22:19,416 I can't even create a draft. 253 00:22:21,583 --> 00:22:25,541 And I have to find other jobs outside of architecture. 254 00:22:33,500 --> 00:22:37,125 All right, then. I will bathe Ima now, so that she... 255 00:22:38,666 --> 00:22:39,583 I'm signing out. 256 00:23:06,916 --> 00:23:07,875 Mo? 257 00:23:11,166 --> 00:23:12,208 Mo? 258 00:24:25,958 --> 00:24:28,416 {\an8}But you wanted... Here, let's wipe you first. 259 00:24:30,208 --> 00:24:33,208 Good girl. Here goes. 260 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 Tasty, huh? 261 00:24:45,875 --> 00:24:48,750 {\an8}- Bali. - Look, it's Bali. 262 00:24:49,791 --> 00:24:51,375 We're going to Kuta. 263 00:24:52,250 --> 00:24:56,708 {\an8}- That spoils the whole thing. - What are you saying? 264 00:25:05,000 --> 00:25:05,916 Excuse me, sir. 265 00:25:23,625 --> 00:25:28,916 I want to stress that Nina is an exceptionally accomplished student. 266 00:25:29,541 --> 00:25:30,583 Thank you. 267 00:25:30,666 --> 00:25:33,125 Woko is actually quite smart. 268 00:25:33,750 --> 00:25:36,166 However, he tends to goof around a lot. 269 00:25:36,250 --> 00:25:39,500 Looking at the grades, it's very concerning. 270 00:25:39,583 --> 00:25:44,250 I hope the family can pay attention to Rivano's studies. 271 00:25:44,333 --> 00:25:45,916 He needs to improve. 272 00:26:18,333 --> 00:26:19,875 All right. 273 00:26:29,625 --> 00:26:30,458 Ima! 274 00:26:42,291 --> 00:26:45,875 Moko. Move it there. 275 00:26:46,583 --> 00:26:48,458 When was our last vacation? 276 00:26:48,583 --> 00:26:52,500 {\an8}- How can we do that, Woko? - We can barely pay our electricity bill. 277 00:26:54,791 --> 00:26:58,708 I'll glue your mouth shut. I'm serious. 278 00:26:59,833 --> 00:27:03,291 {\an8}- So you won't be able to eat duck meat. - Don't do that. 279 00:27:06,083 --> 00:27:09,250 {\an8}Let's look at our house. After vacation... 280 00:27:09,333 --> 00:27:12,416 {\an8}- Can we see our house from there? - Of course we can. 281 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 Let us see, Wo. 282 00:27:46,416 --> 00:27:47,916 Which one do you want? 283 00:27:48,291 --> 00:27:52,416 Yellow? This one, okay? Here. Let me get it for you. Let's try. 284 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 Sir? 285 00:27:58,000 --> 00:27:59,416 Please accept it, Moko. 286 00:28:01,791 --> 00:28:05,250 - I beg you. - Sir, there's no need for this. 287 00:28:05,333 --> 00:28:07,625 Trust me, Moko. 288 00:28:07,708 --> 00:28:11,000 After one month... After everything is ready, 289 00:28:11,083 --> 00:28:13,916 I will come back and get Gadis. 290 00:28:14,500 --> 00:28:15,458 Okay? 291 00:28:16,583 --> 00:28:18,541 It's not that I don't want to help. 292 00:28:18,625 --> 00:28:21,291 But I'm taking care of my four nephews and nieces. 293 00:28:21,375 --> 00:28:23,375 Help me, please, Moko. 294 00:28:23,458 --> 00:28:24,750 I'm so sorry, I can't. 295 00:28:24,833 --> 00:28:26,666 I beg you, Moko. 296 00:28:26,750 --> 00:28:28,666 It's not that I don't want to help. 297 00:28:28,750 --> 00:28:32,791 Help me, Moko, please. Moko, I promise. 298 00:28:32,875 --> 00:28:35,666 - I'll come back. - Sir, this is unnecessary. 299 00:28:35,750 --> 00:28:38,541 - Sir, I understand-- - I promise. 300 00:28:38,625 --> 00:28:41,416 - It's not that-- - I promise I won't be a burden! 301 00:28:52,416 --> 00:28:55,916 Yeah, I can cook. 302 00:28:56,708 --> 00:28:58,125 I can do laundry too. 303 00:29:02,416 --> 00:29:05,541 I promise I will be good 304 00:29:05,625 --> 00:29:07,375 and I won't be a burden... 305 00:29:08,166 --> 00:29:09,125 at all. 306 00:29:15,333 --> 00:29:16,708 She's been outside? 307 00:29:18,833 --> 00:29:19,875 Yes. 308 00:29:22,125 --> 00:29:23,083 Moko? 309 00:29:24,916 --> 00:29:28,166 Can I stay? I'll help out. 310 00:29:28,916 --> 00:29:31,958 Ais, just come in. 311 00:29:32,041 --> 00:29:35,416 Come in. Here, I'll help you. 312 00:29:37,541 --> 00:29:38,375 Come on in. 313 00:29:39,291 --> 00:29:41,125 - Please sit down, Is. - Okay. 314 00:29:44,708 --> 00:29:48,041 Come on in. Sit down. 315 00:29:50,166 --> 00:29:51,500 Thank you, Moko. 316 00:29:54,708 --> 00:29:55,750 This is Ima. 317 00:29:56,291 --> 00:30:01,291 Oh, yes. Hello, Ima. 318 00:30:01,375 --> 00:30:03,625 - This is Ais. - Hi. 319 00:30:03,708 --> 00:30:04,791 Are you sure, Moko? 320 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 - No. - What? 321 00:30:11,708 --> 00:30:13,833 So why did you say yes? 322 00:30:15,041 --> 00:30:16,500 I had no choice, Wo. 323 00:30:18,458 --> 00:30:20,666 You could've just politely refused. 324 00:30:23,083 --> 00:30:25,166 Can we afford to have Ais here? 325 00:30:26,958 --> 00:30:28,125 He gave you money? 326 00:30:32,791 --> 00:30:34,375 Our money is running out. 327 00:30:35,583 --> 00:30:38,833 I've also been freelancing for the past two years. 328 00:30:38,916 --> 00:30:41,833 The money he gave us can help with school fees. 329 00:30:46,833 --> 00:30:48,791 I need to look for a proper job. 330 00:30:50,083 --> 00:30:54,625 To maintain this house, and your college fund. I want you to-- 331 00:30:54,708 --> 00:30:58,750 College is not a priority. I can postpone it. 332 00:31:00,458 --> 00:31:02,375 Besides... 333 00:31:03,000 --> 00:31:07,750 if I go to college and you work, who's going to look after Ima? 334 00:31:09,166 --> 00:31:10,208 Ano? 335 00:31:15,333 --> 00:31:19,291 Next year. Okay, Wo? I will try to put you in college. 336 00:31:20,708 --> 00:31:24,375 About Ima, I'll figure something out. 337 00:31:26,333 --> 00:31:27,375 Let's be hopeful. 338 00:31:28,750 --> 00:31:29,708 Taste this. 339 00:31:36,916 --> 00:31:39,375 Taste it. 340 00:31:50,916 --> 00:31:52,125 Be careful. 341 00:31:57,166 --> 00:31:58,833 So everyone can get some? 342 00:32:02,000 --> 00:32:03,041 Come and eat! 343 00:32:07,625 --> 00:32:09,625 Looks like they're having fun. 344 00:32:20,833 --> 00:32:22,916 Food is ready. Tempe orek. 345 00:32:23,500 --> 00:32:24,458 Okay. 346 00:32:26,666 --> 00:32:28,666 Ais is good at it, isn't she? 347 00:32:31,291 --> 00:32:33,625 Yay. Play some more. 348 00:32:35,583 --> 00:32:39,000 What song? Any requests? 349 00:32:39,083 --> 00:32:42,625 - Do you know "Jangan Risaukan"? - "Jangan Risaukan"? 350 00:32:44,291 --> 00:32:45,250 That's the one. 351 00:32:45,333 --> 00:32:48,791 - The intro... - Try it. 352 00:32:52,208 --> 00:32:55,375 - That's the one! - That's right. 353 00:32:56,041 --> 00:32:57,416 - Try it. - Okay. 354 00:33:23,125 --> 00:33:24,208 I remember! 355 00:33:36,125 --> 00:33:37,916 So what do we say to Ais? 356 00:33:38,000 --> 00:33:42,458 I will talk to Ais later. I have an interview. Wish me luck. 357 00:33:42,541 --> 00:33:43,583 For sure. 358 00:33:44,333 --> 00:33:46,125 Okay, then. Here, Wo. 359 00:33:47,458 --> 00:33:49,166 Hanoby. "Handover of the Baby." 360 00:33:50,041 --> 00:33:54,208 - Here. With Woko. - With me, okay? 361 00:33:55,083 --> 00:33:57,625 - Be good. - Bye, Ima! 362 00:33:57,708 --> 00:34:04,083 Bye, Ima! 363 00:34:04,166 --> 00:34:05,166 Bye! 364 00:34:08,041 --> 00:34:09,375 Bye. Wave again. 365 00:34:09,458 --> 00:34:12,041 - Bye! Again. - Bye. 366 00:34:12,833 --> 00:34:16,666 Still? Till how far should we wave goodbye? 367 00:34:17,250 --> 00:34:19,791 - Bye, Ima! - Bye! 368 00:34:20,291 --> 00:34:22,583 Bye, Woko. 369 00:34:23,583 --> 00:34:24,416 Bye! 370 00:34:29,416 --> 00:34:30,375 Bye! 371 00:34:50,333 --> 00:34:51,375 But I'm curious. 372 00:34:51,458 --> 00:34:55,375 That gap after you graduated? Why did you wait a few years? 373 00:34:56,916 --> 00:35:00,000 I happen to have a baby niece, sir. 374 00:35:00,875 --> 00:35:01,875 Okay. 375 00:35:02,000 --> 00:35:05,083 During that gap, I was taking care of my baby niece. 376 00:35:06,041 --> 00:35:07,291 Okay. 377 00:35:08,083 --> 00:35:09,750 Rin, is it done? 378 00:35:10,583 --> 00:35:12,166 - One second, please. - Okay. 379 00:35:14,166 --> 00:35:15,291 Okay. 380 00:35:38,666 --> 00:35:40,083 - Here you go. - Okay. 381 00:35:41,750 --> 00:35:46,083 Is he being interviewed for the new drafter position? 382 00:35:46,250 --> 00:35:47,625 Yes, he is. 383 00:35:49,083 --> 00:35:50,583 - Thank you. - Yes. 384 00:35:56,500 --> 00:35:57,916 - Yes, sir, but-- - No! 385 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 I understand you have work experience. 386 00:36:00,416 --> 00:36:03,000 But we have a system here. We have rules. 387 00:36:03,083 --> 00:36:08,041 If the client complaints, how can I back you up if you don't follow the rules? 388 00:36:08,125 --> 00:36:09,208 Sir, sorry. 389 00:36:09,291 --> 00:36:10,916 Maurin, hang on. I'm in a meeting. 390 00:36:11,000 --> 00:36:13,166 Yes? You understand what I mean, right? 391 00:36:13,250 --> 00:36:14,625 Sorry, but this is urgent. 392 00:36:14,708 --> 00:36:17,541 Now, walk me through the work. I want to take a look. 393 00:36:17,625 --> 00:36:20,333 Come on! Open the laptop. 394 00:36:20,416 --> 00:36:22,541 You need another junior architect, right? 395 00:36:22,625 --> 00:36:23,583 Yes. 396 00:36:23,666 --> 00:36:27,041 Bayu's drafter is applying to be a full time employee. 397 00:36:27,125 --> 00:36:30,416 I know him very well. And in my opinion... 398 00:36:30,500 --> 00:36:33,083 it would be a waste if he's only hired as a drafter. 399 00:36:33,166 --> 00:36:35,416 Can we talk later? I'm in a meeting! 400 00:36:35,500 --> 00:36:37,541 He's the one you're looking for. 401 00:36:40,875 --> 00:36:41,833 I'm sorry. 402 00:36:43,125 --> 00:36:45,416 So, can you focus on work now? 403 00:36:46,083 --> 00:36:47,125 Full time, yes. 404 00:36:52,583 --> 00:36:54,291 Let's see over here. 405 00:36:58,291 --> 00:37:00,083 - Mr. Alif, sorry. - Yes? 406 00:37:00,166 --> 00:37:04,500 Mr. Sam said that Mr. Moko could be considered for the junior architect role. 407 00:37:06,500 --> 00:37:10,708 Okay, but I have to reinterview him. 408 00:37:11,625 --> 00:37:12,666 Can you do it, Moko? 409 00:37:13,500 --> 00:37:14,750 Yes, I can. 410 00:37:14,833 --> 00:37:16,000 - Thank you. - Of course. 411 00:37:17,583 --> 00:37:18,875 - Excuse me, sir. - Sure. 412 00:37:26,000 --> 00:37:29,375 Sorry, didn't we agree yesterday not to tell Mr. Sam yet? 413 00:37:30,166 --> 00:37:34,166 Yes, but Bayu said I can talk directly to Mr. Sam. 414 00:37:35,166 --> 00:37:39,291 But if it continues, it'll be difficult for you in the future. 415 00:37:39,375 --> 00:37:43,166 Yes, I understand. I'm sorry. 416 00:37:43,958 --> 00:37:47,083 It's okay. Next time, please tell me first. 417 00:37:57,708 --> 00:37:59,125 You work here? 418 00:38:01,333 --> 00:38:02,291 Yes. 419 00:38:10,583 --> 00:38:13,291 - Care for a tour? - Sure. Let's go. 420 00:38:20,708 --> 00:38:21,958 Mr. Sam is a lecturer, Mo. 421 00:38:22,041 --> 00:38:25,958 So he really appreciates it when people here always want to learn. 422 00:38:28,083 --> 00:38:31,958 - Did Mr. Alif give you a task? - Yes. 423 00:38:32,833 --> 00:38:35,541 But it's unusual that you can do it at home. 424 00:38:37,666 --> 00:38:39,916 That's actually Mr. Sam's trick. 425 00:38:41,000 --> 00:38:44,083 During the presentation, he would be able to tell 426 00:38:44,166 --> 00:38:45,916 if it was your work or not. 427 00:38:50,666 --> 00:38:55,541 When I was evaluated for the junior architect role, 428 00:38:55,625 --> 00:38:57,208 he also used that design. 429 00:38:58,958 --> 00:39:01,500 Because that was Mr. Sam's first project design. 430 00:39:01,583 --> 00:39:02,541 Oh, yeah? 431 00:39:06,833 --> 00:39:09,458 Mo, are you still using your old laptop? 432 00:39:10,125 --> 00:39:11,375 From college? 433 00:39:12,625 --> 00:39:13,583 I am. 434 00:39:16,541 --> 00:39:19,166 The latest version of Rhino is really heavy. 435 00:39:20,541 --> 00:39:23,583 You can borrow my laptop if you want. 436 00:39:23,666 --> 00:39:26,791 No. I'm planning to buy a new one this afternoon anyway. 437 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - Are you sure? - Yes. 438 00:39:29,041 --> 00:39:30,875 - You have time for that? - Yes. 439 00:39:30,958 --> 00:39:35,416 It was my plan because I have to... 440 00:39:35,500 --> 00:39:40,166 It's fine. It's just that Mr. Sam will scold me if you can't finish it. 441 00:39:41,791 --> 00:39:44,833 - But that's okay. - Hang on, "Scold you"? 442 00:39:46,250 --> 00:39:47,291 No, it's fine. 443 00:39:49,666 --> 00:39:51,083 How are the kids? 444 00:40:11,583 --> 00:40:13,166 Ima plays by herself now. 445 00:40:14,416 --> 00:40:15,833 She's two years old now. 446 00:40:19,333 --> 00:40:20,541 The transition period. 447 00:40:23,250 --> 00:40:24,500 Transition period? 448 00:40:30,041 --> 00:40:32,083 She used to be fully dependent on me. 449 00:40:32,708 --> 00:40:34,583 But now she knows what she wants. 450 00:40:35,208 --> 00:40:38,125 That's why she often throws tantrums and gets frustrated. 451 00:40:42,208 --> 00:40:44,000 What about Nina? 452 00:40:46,083 --> 00:40:47,125 Nina? 453 00:40:50,375 --> 00:40:54,416 Where have you been? 454 00:40:54,500 --> 00:40:57,791 - Shut up! - I'm asking you a question. Na! 455 00:40:57,875 --> 00:40:59,666 We were all worried about you. 456 00:41:00,833 --> 00:41:02,208 Where have you been? 457 00:41:08,666 --> 00:41:10,916 Where, Na? You should have let us know. 458 00:41:13,416 --> 00:41:15,666 Na, I kept calling, but you didn't answer. 459 00:41:15,750 --> 00:41:18,291 - Na! Where-- - Stop it! You're not my father! 460 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 Recently I had a fight with Nina. 461 00:41:21,833 --> 00:41:24,833 She came home late. Then I scolded her. 462 00:41:37,791 --> 00:41:40,000 Got dumped? Nina? 463 00:41:43,625 --> 00:41:45,791 And it was recorded. That's insane. 464 00:41:46,500 --> 00:41:47,625 How could he? 465 00:41:47,708 --> 00:41:51,708 Turns out she just got dumped and it was recorded. 466 00:41:52,625 --> 00:41:54,458 - Really? - Yeah. Cruel, isn't it? 467 00:42:00,333 --> 00:42:01,791 I'm sorry. 468 00:42:04,916 --> 00:42:07,750 I only found out yesterday about what happened to you. 469 00:42:11,708 --> 00:42:13,250 I also apologize... 470 00:42:14,000 --> 00:42:18,333 for making you feel like I'm controlling you. 471 00:42:25,208 --> 00:42:27,416 I should be the one apologizing, Moko. 472 00:42:30,916 --> 00:42:32,125 No. 473 00:42:33,166 --> 00:42:34,708 I should've understood. 474 00:42:46,625 --> 00:42:48,166 They're really mean. 475 00:42:49,333 --> 00:42:51,125 They plotted to trick me. 476 00:42:55,625 --> 00:42:57,375 Actually, I... 477 00:42:58,166 --> 00:43:01,750 To be someone that she can talk to... 478 00:43:02,333 --> 00:43:06,333 it made me happy. It must've been hard to be in her shoes. 479 00:43:11,458 --> 00:43:14,166 How is Woko doing? 480 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 He has sacrificed the most. 481 00:43:38,666 --> 00:43:41,583 He works as a driver so Nina can go to college. 482 00:43:42,541 --> 00:43:45,416 He really wanted to go to college too. Law school. 483 00:43:45,958 --> 00:43:49,708 But for his younger siblings, he's willing to forget his dream. 484 00:43:54,000 --> 00:43:55,750 What about Ano? 485 00:44:03,208 --> 00:44:07,125 Ano said he wants to be an architect. 486 00:44:07,208 --> 00:44:09,166 Because he was inspired by Atmo. 487 00:44:10,458 --> 00:44:12,666 - Seriously? - Cool, right? 488 00:44:15,875 --> 00:44:17,583 There's one more story, Rin. 489 00:44:19,666 --> 00:44:23,166 My childhood piano teacher came to my house. 490 00:44:23,875 --> 00:44:25,708 He entrusted his daughter to me. 491 00:44:26,208 --> 00:44:27,750 - Seriously? - Seriously. 492 00:44:27,833 --> 00:44:29,416 He said he won't be long. 493 00:44:29,500 --> 00:44:32,458 A month or so, while he prepared everything, 494 00:44:32,541 --> 00:44:34,750 so Ais can join him. 495 00:44:35,458 --> 00:44:37,708 Her name is Gadis, we call her "Ais." 496 00:44:38,875 --> 00:44:40,375 She's a very nice girl, Rin. 497 00:44:42,791 --> 00:44:45,125 - So-- - Here's the flash disk. 498 00:44:47,708 --> 00:44:49,583 And, Maurin, Mr. Sam's asking for you. 499 00:44:50,291 --> 00:44:52,541 Yeah, I'll be there. Thank you. 500 00:44:55,583 --> 00:44:58,333 Okay, then. Keep your spirits up. 501 00:44:59,541 --> 00:45:01,333 Let me know if you need anything. 502 00:45:01,416 --> 00:45:02,458 Okay. 503 00:45:03,166 --> 00:45:04,541 - I should go. - Okay. 504 00:45:23,833 --> 00:45:27,958 - Excuse me, Miss? Which way is the exit? - Over there. 505 00:45:29,083 --> 00:45:30,708 Yes, sir, that's right. 506 00:45:30,791 --> 00:45:35,583 I am interested in buying your laptop because I know you're an architect. Yes. 507 00:45:35,666 --> 00:45:39,833 You want payment on the spot? Okay. Just send the time and location. 508 00:45:40,375 --> 00:45:42,458 Yes. Thank you, sir. 509 00:45:49,416 --> 00:45:51,625 Moko! 510 00:45:52,166 --> 00:45:54,125 Ano said he's having a stomachache. 511 00:45:54,208 --> 00:45:55,291 What's wrong? 512 00:45:55,375 --> 00:45:58,875 - It feels like needles piercing. - Needles? 513 00:46:02,875 --> 00:46:05,833 Based on the blood test and ultrasound results 514 00:46:05,916 --> 00:46:07,916 he can be treated on an outpatient basis. 515 00:46:08,583 --> 00:46:13,250 But we would like to monitor him until the IV is done, okay? 516 00:46:14,125 --> 00:46:15,875 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 517 00:46:22,333 --> 00:46:23,958 The IV bag is still full? 518 00:46:30,750 --> 00:46:31,791 Sir? 519 00:46:32,333 --> 00:46:37,416 Your National Health Insurance payments have been overdue for two years. 520 00:46:37,500 --> 00:46:40,166 For the moment, we're unable to process it. 521 00:46:41,333 --> 00:46:44,166 Right. If I may know, 522 00:46:44,250 --> 00:46:47,333 how much will it cost without the insurance? 523 00:46:49,791 --> 00:46:52,916 It's Rp 2,852,000 in total. 524 00:46:54,333 --> 00:46:56,291 Bank transfer or debit card? 525 00:46:57,416 --> 00:46:58,958 Give me a moment. 526 00:46:59,041 --> 00:47:02,333 - Okay. Here, sir. - Thank you. 527 00:47:05,833 --> 00:47:06,791 Sir. 528 00:47:10,041 --> 00:47:10,875 Sir. 529 00:47:12,125 --> 00:47:14,541 I'm sorry, I don't think I can buy the laptop. 530 00:47:14,625 --> 00:47:18,250 Why? It's not everyday you can find a MacBook at such a great price. 531 00:47:18,333 --> 00:47:19,833 It has the M1 chip. 532 00:47:19,916 --> 00:47:22,041 Whatever app you want to install, I can wait. 533 00:47:22,125 --> 00:47:24,208 Just try, it will definitely run smoothly. 534 00:47:24,291 --> 00:47:26,166 The battery is still at more than 90%. 535 00:47:26,250 --> 00:47:29,041 You can use it all day, no problem. 536 00:47:29,125 --> 00:47:31,625 And it's really light, only 1.29 kg. 537 00:47:31,708 --> 00:47:33,958 You can get the scale and check. I'm not lying. 538 00:47:34,041 --> 00:47:36,583 - You can check the status. It's all good. - Look... 539 00:47:36,666 --> 00:47:41,958 The reason I'm canceling... 540 00:47:42,500 --> 00:47:43,875 is because... 541 00:47:45,083 --> 00:47:46,000 my nephew is sick. 542 00:47:47,291 --> 00:47:49,250 Enteritis. I'm handling the bill now. 543 00:47:51,250 --> 00:47:53,666 I hope he gets better soon. 544 00:47:53,750 --> 00:47:56,291 But this hospital is good. 545 00:47:56,375 --> 00:47:58,916 I remember when I was treated here. 546 00:47:59,000 --> 00:48:03,125 This hospital is excellent. They are meticulous. 547 00:48:03,208 --> 00:48:06,041 The Emergency Room is very efficiently structured. 548 00:48:06,125 --> 00:48:08,833 The machines' specifications are also no joke. 549 00:48:08,916 --> 00:48:12,125 I didn't check the Wi-Fi, but you can do it later. 550 00:48:12,208 --> 00:48:15,833 - The signal was 5G on my cellphone. - Right. 551 00:48:15,916 --> 00:48:19,666 So this hospital is a good choice, don't worry. 552 00:48:19,750 --> 00:48:21,000 - I was satisfied. - Yes. 553 00:48:21,083 --> 00:48:24,291 I know this hospital is great. That's why it's expensive. 554 00:48:24,375 --> 00:48:27,666 Price is relative. The point is to get well, right? 555 00:48:27,750 --> 00:48:31,250 I forget how much it was because I used insurance. 556 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 I forget how much the bill was. 557 00:48:33,375 --> 00:48:37,500 It was worth it. With insurance, we're only paying Rp 100,000 per month. 558 00:48:37,583 --> 00:48:42,625 I was treated here for about three or four days, but the bill... 559 00:48:45,416 --> 00:48:47,416 Why did you end up with enteritis? 560 00:48:47,500 --> 00:48:48,541 Woko... 561 00:48:48,625 --> 00:48:50,250 He ate too much fried food. 562 00:48:50,333 --> 00:48:54,250 - All that oil must have built up. - Enough. 563 00:48:54,333 --> 00:48:56,208 - Here. - Thank you, Ais. 564 00:48:56,291 --> 00:49:01,250 - Take your medicine after eating. - Okay. 565 00:49:01,333 --> 00:49:03,458 But don't eat fried food anymore. 566 00:49:04,500 --> 00:49:05,458 Okay. 567 00:49:08,166 --> 00:49:09,916 - Can I take a look too? - Sure. 568 00:49:11,041 --> 00:49:13,375 Can you still use the old laptop? 569 00:49:13,458 --> 00:49:16,250 I can, but I have to use a different software. 570 00:49:16,333 --> 00:49:17,958 A lighter one. 571 00:49:18,041 --> 00:49:19,791 - But is everything okay? - All good. 572 00:49:22,541 --> 00:49:23,875 {\an8}Now I will make it... 573 00:49:30,083 --> 00:49:31,291 Oh, no! 574 00:49:34,541 --> 00:49:35,916 What else can I do? 575 00:49:36,000 --> 00:49:37,625 I need to go to the bathroom. 576 00:49:39,375 --> 00:49:41,541 - Ano, take the medicine. - Okay. 577 00:49:46,708 --> 00:49:48,375 Who was that, Is? 578 00:49:48,458 --> 00:49:50,708 - Maurin. - Oh, Maurin. 579 00:49:51,666 --> 00:49:53,166 It's okay, I'll pick it up. 580 00:49:53,250 --> 00:49:55,166 - Should I get Moko? - No need. 581 00:49:56,625 --> 00:49:57,833 Hello, Maurin? 582 00:49:58,583 --> 00:50:01,000 - A lot, still? - Does it always take so long? 583 00:50:01,083 --> 00:50:03,708 - Yeah. - Here's your coffee. 584 00:50:03,791 --> 00:50:05,791 Yes, thank you. 585 00:50:05,875 --> 00:50:08,333 Ais made coffee faster than you moving a pillar. 586 00:50:09,583 --> 00:50:11,291 - What's the matter? - Woko... 587 00:50:11,375 --> 00:50:15,208 Even if it's slow, if we're patient... 588 00:50:15,666 --> 00:50:16,708 Why is it doing that? 589 00:50:17,458 --> 00:50:18,416 Oh, no. 590 00:50:18,500 --> 00:50:19,750 Oh, no! 591 00:50:23,333 --> 00:50:27,291 Ais, boil some water. Make more coffee for Moko. 592 00:50:28,791 --> 00:50:30,208 it's going to take long. 593 00:50:31,500 --> 00:50:34,250 I have to buy more coffee, this is the last one. 594 00:50:34,333 --> 00:50:37,000 Just use the dregs from that one. 595 00:50:37,083 --> 00:50:39,333 He won't finish and will get acid reflux. 596 00:50:40,666 --> 00:50:41,708 Oh, dear. 597 00:51:00,250 --> 00:51:02,375 Even the sound is different. 598 00:51:03,083 --> 00:51:04,916 It's a distinctive sound. 599 00:51:06,041 --> 00:51:09,833 Is it done, No? Let me see. 600 00:51:13,625 --> 00:51:15,083 You're pretty warm. 601 00:51:16,958 --> 00:51:20,333 Are you warm? Yes, you are. 602 00:51:20,958 --> 00:51:24,333 Eat the porridge first. After that, take your medicine. 603 00:51:25,041 --> 00:51:26,333 Thank you... 604 00:51:27,375 --> 00:51:29,208 for coming to help Moko. 605 00:51:29,291 --> 00:51:30,750 No problem, No. 606 00:51:31,666 --> 00:51:36,125 These nuts here, don't eat them. Just eat soft food for now. 607 00:51:37,958 --> 00:51:40,000 But after you chew it, it becomes soft. 608 00:51:42,250 --> 00:51:44,208 That's not how it works, Ano. 609 00:51:48,791 --> 00:51:50,041 I can't imagine. 610 00:51:51,291 --> 00:51:53,625 If you didn't come... 611 00:51:56,291 --> 00:51:57,541 I feel bad for Moko. 612 00:51:59,500 --> 00:52:02,166 The laptop kept restarting. 613 00:52:03,291 --> 00:52:04,583 It's a very old laptop. 614 00:52:07,916 --> 00:52:09,166 Next time... 615 00:52:10,583 --> 00:52:14,250 if I get sick... I won't say anything. 616 00:52:18,666 --> 00:52:20,750 I'll endure it as long as I can... 617 00:52:22,166 --> 00:52:23,708 so Moko won't be burdened. 618 00:52:27,416 --> 00:52:28,750 I feel bad for him. 619 00:53:52,416 --> 00:53:56,000 Just like in college. Didn't sleep to finish assignments. 620 00:53:56,083 --> 00:53:59,083 No time for a shower, but it's time to rush to campus. 621 00:54:01,500 --> 00:54:04,458 Sorry that you had to take care of Ano. 622 00:54:06,500 --> 00:54:07,791 It's okay, Mo. 623 00:54:09,125 --> 00:54:13,333 - I just don't want to be a burden to you. - No. It's okay. 624 00:54:15,041 --> 00:54:16,416 Enough. 625 00:54:16,500 --> 00:54:19,666 You better think about the presentation to Mr. Sam. 626 00:54:22,958 --> 00:54:24,833 What kind of person is Mr. Sam? 627 00:54:24,916 --> 00:54:27,583 Will he ask technical questions? 628 00:54:28,833 --> 00:54:31,083 Why are you smiling? Rin, I'm serious. 629 00:54:31,875 --> 00:54:32,833 Maurin? 630 00:54:34,333 --> 00:54:36,750 Rin? 631 00:54:40,958 --> 00:54:42,416 But this is cute, right? 632 00:54:42,500 --> 00:54:43,583 Ima will like it. 633 00:54:43,666 --> 00:54:44,791 Here, Ais... 634 00:54:44,875 --> 00:54:45,916 Cute, right? 635 00:54:46,583 --> 00:54:49,875 Please help me with this. It's Moko's. It has to be perfect. 636 00:54:57,208 --> 00:54:58,583 I got the job. 637 00:55:00,958 --> 00:55:02,041 You are so cool. 638 00:55:03,791 --> 00:55:06,583 We didn't make him one liter of coffee for nothing. 639 00:55:06,666 --> 00:55:08,708 Ais' hand was sore from stirring. 640 00:55:09,500 --> 00:55:10,666 Almost got acid reflux! 641 00:55:10,750 --> 00:55:12,541 From making too much coffee. 642 00:55:12,625 --> 00:55:13,666 Osa? 643 00:55:15,625 --> 00:55:17,458 - Moko! - Osa. 644 00:55:20,000 --> 00:55:22,875 Sorry I couldn't come home earlier. 645 00:55:22,958 --> 00:55:25,916 - It's okay. When did you arrive? - This afternoon. 646 00:55:26,000 --> 00:55:27,958 How are you? You got a job? 647 00:55:28,625 --> 00:55:29,583 Congratulations. 648 00:55:30,708 --> 00:55:32,666 - Sa? - Yes, honey? 649 00:55:32,750 --> 00:55:35,375 - Have you heated my food? - Yes. One moment, please. 650 00:55:36,208 --> 00:55:38,000 - Is that Moko? - Yes. 651 00:55:40,666 --> 00:55:43,458 Moko, heating up food is simple, isn't it? 652 00:55:45,375 --> 00:55:49,250 Hot meal or not, not a problem. Especially if it's from someone. 653 00:55:49,583 --> 00:55:50,958 Huh? 654 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 - You meant these? - Yes... 655 00:55:55,958 --> 00:56:00,541 I bought this to celebrate me getting hired. 656 00:56:00,625 --> 00:56:03,250 Can I eat it with rice? It can be a side dish. 657 00:56:03,333 --> 00:56:06,416 - No. That's martabak... - Congratulations. 658 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Thank you, Nina. 659 00:56:11,291 --> 00:56:13,541 - Moko? - Kak. 660 00:56:15,583 --> 00:56:17,333 Long time no see. 661 00:56:17,416 --> 00:56:20,000 - You're good? - I'm good. 662 00:56:20,083 --> 00:56:21,375 You've become skinnier. 663 00:56:23,750 --> 00:56:26,208 I heard you just got a job? 664 00:56:27,208 --> 00:56:30,500 That's good. A steady job is a must. 665 00:56:30,583 --> 00:56:32,458 Don't do freelance work. 666 00:56:34,250 --> 00:56:35,291 How's your salary? 667 00:56:36,500 --> 00:56:38,708 How much is your salary? 668 00:56:41,125 --> 00:56:44,250 If you're not comfortable, you don't need to answer. 669 00:56:44,333 --> 00:56:48,458 But if you're just starting a job, how much can you earn anyway? 670 00:56:50,125 --> 00:56:51,166 Eight million. 671 00:56:51,750 --> 00:56:55,000 Eight million? That's not bad. 672 00:56:55,083 --> 00:56:58,166 That was how much I got when I first started working. 673 00:56:58,791 --> 00:57:00,708 But that was 10 years ago. 674 00:57:00,791 --> 00:57:03,250 Ten years ago, it was a lot. 675 00:57:03,333 --> 00:57:07,000 But it's not bad for now. That's a good start. 676 00:57:10,666 --> 00:57:12,250 Why do you look troubled? 677 00:57:14,666 --> 00:57:16,500 Because the project is in Anyer. 678 00:57:18,500 --> 00:57:19,583 And? 679 00:57:19,666 --> 00:57:21,333 It's far from... 680 00:57:21,875 --> 00:57:25,750 Oh, yeah. I understand. 681 00:57:26,916 --> 00:57:30,250 But now you have me. 682 00:57:31,000 --> 00:57:32,291 Osa is also here. 683 00:57:32,375 --> 00:57:34,625 So you don't need to worry about the house. 684 00:57:34,708 --> 00:57:38,125 Don't worry about it. I can take care of it. 685 00:57:39,708 --> 00:57:41,583 Just focus on your work. 686 00:57:41,666 --> 00:57:43,458 Well, but... 687 00:57:43,541 --> 00:57:44,500 Yes? 688 00:57:44,583 --> 00:57:49,041 I want to make eggs. You prefer a sunny side up or omelet? 689 00:57:49,125 --> 00:57:51,833 Omelet, of course. I've never liked sunny side ups. 690 00:57:51,916 --> 00:57:54,750 - Wait, make one for him too. - Do you want egg? 691 00:57:54,833 --> 00:57:55,875 What do you like? 692 00:57:55,958 --> 00:57:57,500 - I have eaten... - It's okay. 693 00:57:57,583 --> 00:57:59,333 Just an omelette. He likes it. 694 00:57:59,416 --> 00:58:02,041 - I've already eaten. - Make him an omelette. 695 00:58:02,125 --> 00:58:03,166 - What? - Omelette. 696 00:58:03,250 --> 00:58:05,666 Yes, omelette. For the others too. Okay. 697 00:58:09,000 --> 00:58:10,833 Okay, then. 698 00:58:11,583 --> 00:58:15,666 I suggest you take the job in Anyer. 699 00:58:16,208 --> 00:58:18,291 Take it, okay? 700 00:58:18,375 --> 00:58:19,916 You rest first. 701 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 Sit. 702 00:58:21,208 --> 00:58:23,708 I brought a lot of things. There. Okay? 703 00:58:23,791 --> 00:58:26,041 - Show them to Moko, okay? - Yes. 704 00:58:26,125 --> 00:58:27,750 - Thank you, Eka. - Sure. 705 00:58:32,541 --> 00:58:33,583 Ano? 706 00:58:34,375 --> 00:58:35,500 What? 707 00:58:35,583 --> 00:58:37,916 That's red velvet martabak, No. 708 00:58:38,000 --> 00:58:40,250 Red usually means good luck. 709 00:58:42,583 --> 00:58:43,416 It's good. 710 00:58:49,958 --> 00:58:53,708 What? Want one? There's a lot in the back. 711 00:58:55,166 --> 00:58:56,500 - Weird stomach. - Whatever. 712 00:58:59,458 --> 00:59:01,375 {\an8}This is like mango sticky rice. 713 00:59:03,250 --> 00:59:04,708 {\an8}From Thailand. 714 00:59:05,625 --> 00:59:07,250 He really ate it, Mo? 715 00:59:07,333 --> 00:59:10,833 Yes, he really ate it. It was red velvet martabak too. 716 00:59:10,916 --> 00:59:13,000 Ano! 717 00:59:14,625 --> 00:59:16,166 So, it's a full house now, Mo? 718 00:59:17,750 --> 00:59:23,041 Eka and Osa are sleeping in Atmo's room, where I usually sleep with Ima. 719 00:59:25,708 --> 00:59:28,000 So, you're sleeping in the front room again? 720 00:59:28,083 --> 00:59:29,458 - Yes. - With Ima? 721 00:59:29,541 --> 00:59:33,375 No, Ima and Nina sleep in Nina's room, along with Ais. 722 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 The timing's perfect. 723 00:59:40,041 --> 00:59:41,958 Eka and Osa are back home. 724 00:59:43,416 --> 00:59:44,708 Maybe this is fate? 725 00:59:49,083 --> 00:59:51,416 So I get to have my own life. 726 01:00:05,125 --> 01:00:06,500 Why does it feel strange? 727 01:00:10,333 --> 01:00:13,500 To think that I can have my own life... 728 01:00:16,041 --> 01:00:17,458 why does it feel wrong? 729 01:00:23,833 --> 01:00:25,083 It's not strange, Mo. 730 01:00:27,791 --> 01:00:29,416 I understand how you feel. 731 01:00:34,083 --> 01:00:37,833 I know how it feels to prioritize yourself... 732 01:00:40,500 --> 01:00:42,416 and feel guilty about it. 733 01:00:46,750 --> 01:00:48,583 When you had to be the father... 734 01:00:51,041 --> 01:00:52,125 to those children... 735 01:00:54,708 --> 01:00:58,333 And then you didn't continue your education. 736 01:01:01,625 --> 01:01:04,125 You've dedicated your time to take care of them. 737 01:01:07,208 --> 01:01:08,583 There was a time... 738 01:01:10,000 --> 01:01:12,375 when I hated myself so much. 739 01:01:16,666 --> 01:01:18,625 I hated myself because I thought... 740 01:01:20,416 --> 01:01:24,333 that your priority was us. 741 01:01:26,500 --> 01:01:29,083 But it turned out that your priority was the children. 742 01:01:34,625 --> 01:01:37,583 I really hated it every time it crossed my mind. 743 01:01:41,083 --> 01:01:44,666 It made me feel like I was a horrible person. 744 01:01:47,958 --> 01:01:51,333 I felt selfish. 745 01:01:56,083 --> 01:01:57,208 And then you... 746 01:02:01,083 --> 01:02:02,041 We broke up. 747 01:02:10,666 --> 01:02:12,125 {\an8}I'm sorry, Rin. 748 01:03:01,833 --> 01:03:02,875 Oh, right. 749 01:03:04,625 --> 01:03:05,666 {\an8}Mr. Albert... 750 01:03:06,750 --> 01:03:09,125 {\an8}he gave out vouchers, Mo. 751 01:03:09,208 --> 01:03:10,583 {\an8}To stay at his resort. 752 01:03:15,458 --> 01:03:16,666 {\an8}Let's take the kids. 753 01:03:19,750 --> 01:03:21,958 Come on. Let's all go. 754 01:03:23,166 --> 01:03:25,625 The cottage can accommodate them. Seriously. 755 01:03:26,791 --> 01:03:29,666 We also have to evaluate the old resort. 756 01:03:30,208 --> 01:03:33,500 So, when we build the new one, we know how it should be. 757 01:03:35,166 --> 01:03:36,208 Am I right? 758 01:03:37,250 --> 01:03:41,166 You said it'd be good for Ima. For her sensory skills. 759 01:03:41,791 --> 01:03:45,666 It's good for her to walk on the sand and play in the sea. 760 01:03:48,541 --> 01:03:52,583 You mentioned texture. 761 01:03:54,666 --> 01:03:56,416 So she won't be a picky eater. 762 01:04:00,291 --> 01:04:03,291 Besides, it's been a while since they went on a holiday. 763 01:04:07,416 --> 01:04:08,458 Take them, okay? 764 01:04:13,166 --> 01:04:14,750 Thank you, Rin. 765 01:04:57,500 --> 01:05:00,208 Look at that. Over there! 766 01:05:38,291 --> 01:05:40,708 {\an8}Thank you for taking us on this holiday. 767 01:05:42,333 --> 01:05:43,875 You should thank Maurin. 768 01:05:45,708 --> 01:05:47,000 Thank you, Maurin. 769 01:05:47,708 --> 01:05:48,833 Thank you. 770 01:05:49,458 --> 01:05:50,583 Thank you. 771 01:05:50,666 --> 01:05:52,250 Thank you, Maurin. 772 01:05:52,333 --> 01:05:54,291 Yes, you're welcome. 773 01:05:58,416 --> 01:06:01,083 So, you will work here, Moko? 774 01:06:02,000 --> 01:06:03,250 Not here. 775 01:06:03,333 --> 01:06:05,916 The cottage will be over there. 776 01:06:09,916 --> 01:06:11,333 How long will it take? 777 01:06:12,291 --> 01:06:13,333 I don't know, Wo. 778 01:06:15,291 --> 01:06:19,416 And I'm sorry that I'll be away from home for a while. 779 01:06:20,458 --> 01:06:21,583 Don't apologize. 780 01:06:23,583 --> 01:06:26,583 We should be thanking you. You're working for us. 781 01:06:30,375 --> 01:06:31,458 Thank you. 782 01:06:31,541 --> 01:06:33,541 No need to thank me. 783 01:06:33,625 --> 01:06:36,291 That's my responsibility. 784 01:06:39,875 --> 01:06:41,375 Thank you. 785 01:06:41,458 --> 01:06:42,958 Ano! 786 01:06:43,041 --> 01:06:45,000 - Thank you. - Woko! 787 01:06:47,000 --> 01:06:49,833 - Thank you. - Why are you copying them? 788 01:07:11,375 --> 01:07:13,708 Excuse me, here's the coconut. 789 01:07:13,791 --> 01:07:15,791 - Yes, thank you. - Thank you. 790 01:07:21,625 --> 01:07:22,833 Ais? 791 01:07:25,666 --> 01:07:26,708 Ais! 792 01:07:31,791 --> 01:07:35,041 Sorry, Ais is my relative. 793 01:07:38,291 --> 01:07:42,291 I'm Moko, Mr. Nanang's former student. 794 01:07:42,375 --> 01:07:45,291 Oh, right. Nanang told me about you. 795 01:07:45,916 --> 01:07:48,958 Hello. I'm Erna, Nanang's relative. 796 01:07:49,458 --> 01:07:51,000 - Nice to meet you. - Yes. 797 01:07:52,416 --> 01:07:55,041 Thank you for taking care of Ais. 798 01:07:56,333 --> 01:08:01,166 If she doesn't behave, just bring her back to me. 799 01:08:03,500 --> 01:08:08,541 My husband and I had offered to look after Ais. 800 01:08:08,625 --> 01:08:12,458 But Nanang seems to have his own point of view. 801 01:08:17,000 --> 01:08:18,541 Excuse me. 802 01:08:18,625 --> 01:08:20,000 - Yes. - Sure. 803 01:08:29,750 --> 01:08:33,666 - Got you! - Fine, you want to do three versus one? 804 01:08:39,250 --> 01:08:43,500 So, the owner of this resort is the one you'll be working with? 805 01:08:43,583 --> 01:08:44,625 Yes. 806 01:08:45,166 --> 01:08:49,958 This is a good opportunity, Moko. You have to work hard. 807 01:08:50,500 --> 01:08:53,250 There is no comfortable work. 808 01:08:53,958 --> 01:08:57,916 Don't tell me you want that work-life balance thing? 809 01:08:58,000 --> 01:09:02,500 It's a meaningless term coined by lazy people. 810 01:09:03,666 --> 01:09:08,291 Yes, Mo. When we were in Melbourne, Eka worked really hard. 811 01:09:08,375 --> 01:09:11,000 - That's right. - All day and night. 812 01:09:11,791 --> 01:09:13,125 Everyone did. 813 01:09:13,666 --> 01:09:16,291 Sometimes, a lot of passengers, sometimes none. 814 01:09:17,000 --> 01:09:18,666 - Passengers? - Guests! 815 01:09:19,666 --> 01:09:22,916 She meant clients, Moko. That's how a business is. 816 01:09:23,000 --> 01:09:25,500 Sometimes it's busy, sometimes it's not. 817 01:09:25,583 --> 01:09:28,083 Sometimes one or two people stayed at our house. 818 01:09:28,166 --> 01:09:30,000 Guests at the house. 819 01:09:30,083 --> 01:09:31,833 I thought you were an Uber driver. 820 01:09:31,916 --> 01:09:33,958 Of course not. 821 01:09:34,041 --> 01:09:37,791 Why leave home and travel so far just to work as a driver? 822 01:09:37,875 --> 01:09:39,208 But that's fine too. 823 01:09:39,291 --> 01:09:42,916 So, what else are you considering now? 824 01:09:43,000 --> 01:09:47,291 We've surveyed all the way here. You will take the job, right? 825 01:09:51,875 --> 01:09:53,875 Yes, I'll definitely take it. 826 01:09:53,958 --> 01:09:55,583 That's great. 827 01:09:56,291 --> 01:09:59,583 Actually, I'm still worried about the children. 828 01:10:00,291 --> 01:10:03,708 I'm worried about Ima. The project is in Anyer. 829 01:10:04,250 --> 01:10:05,708 While they're at home and... 830 01:10:05,791 --> 01:10:08,666 Yes, of course I get that. 831 01:10:10,500 --> 01:10:12,916 Listen, Mo. Osa and I... 832 01:10:13,000 --> 01:10:17,125 we know how much you've struggled. 833 01:10:17,708 --> 01:10:21,416 You struggled for two years and even cancelled your Master's. 834 01:10:22,208 --> 01:10:25,958 I know that you had been working as a freelancer. 835 01:10:26,041 --> 01:10:28,208 Sometimes you earn money, sometimes you don't. 836 01:10:28,833 --> 01:10:31,750 You raise Ima as if she were your own child. 837 01:10:31,833 --> 01:10:35,875 Not to mention, you also help pay for your nieces' and nephews' school fees. 838 01:10:36,458 --> 01:10:41,750 You are amazing. You're one of a kind, Mo. 839 01:10:41,833 --> 01:10:45,958 No one would willingly sacrifice their life for their nieces or nephews. 840 01:10:46,041 --> 01:10:47,083 You're the only one. 841 01:10:47,583 --> 01:10:50,375 And you've sacrificed a lot, Mo. 842 01:10:52,000 --> 01:10:56,708 Woko gave up a lot of things as well. He gave up his plans to go to college. 843 01:10:56,791 --> 01:10:59,750 Woko is happy doing that. 844 01:10:59,833 --> 01:11:01,583 Every morning I see him. 845 01:11:01,666 --> 01:11:05,916 He plays guitar every morning. That's what he wants. 846 01:11:06,000 --> 01:11:09,666 Even if you send him to college, he'll probably be expelled in no time. 847 01:11:11,500 --> 01:11:13,000 Not to mention Ano. 848 01:11:13,083 --> 01:11:16,750 Woko, Nina, Ima... I understand. They're your biological nephew and nieces. 849 01:11:16,833 --> 01:11:18,041 But Ano? 850 01:11:18,125 --> 01:11:21,666 Ano is Atmo's nephew. So he's my nephew too. 851 01:11:22,458 --> 01:11:24,958 Fine, but please. 852 01:11:25,500 --> 01:11:30,041 Please tell him he eats too much. Twice as much as the other kids. 853 01:11:30,125 --> 01:11:31,916 Even more than I do. 854 01:11:32,000 --> 01:11:35,791 - Honey, don't say it like that. - But you saw it too, right? 855 01:11:36,458 --> 01:11:38,958 He can finish all the food if we let him. 856 01:11:39,041 --> 01:11:42,291 Yes, Mo. It's true. Ano really eats a lot. 857 01:11:42,375 --> 01:11:43,333 See? 858 01:11:46,375 --> 01:11:50,375 Look, this needs to be discussed. You know why? 859 01:11:51,125 --> 01:11:54,333 Because I care about you. I do. 860 01:11:54,416 --> 01:11:56,875 All of us here care about you. 861 01:11:57,416 --> 01:11:59,500 Yes. Am I right, Maurin? 862 01:12:02,041 --> 01:12:03,958 This kid is great. 863 01:12:04,500 --> 01:12:07,916 Sacrificing his youth for his nephews and nieces. 864 01:12:08,958 --> 01:12:12,833 In Australia, the sandwich generation. Right? What is it called here? 865 01:12:12,916 --> 01:12:14,666 - Same? - Same. 866 01:12:14,750 --> 01:12:19,583 People who are stuck with burdens they shouldn't be responsible for. 867 01:12:19,666 --> 01:12:23,375 Moko is the sandwich generation. I feel bad for your girlfriend. 868 01:12:24,875 --> 01:12:25,833 Right? 869 01:12:28,125 --> 01:12:32,000 See? Maurin is quiet because she agrees. 870 01:12:34,875 --> 01:12:40,708 Look, about the children, let Eka and I handle them. 871 01:12:40,791 --> 01:12:44,500 It will be good for them to have parental figures again. 872 01:12:44,583 --> 01:12:45,625 Right. 873 01:12:46,833 --> 01:12:51,916 Who is the other kid? She's not family, but lives here. 874 01:12:52,000 --> 01:12:53,291 - Don't mind it. - Her name? 875 01:12:53,375 --> 01:12:55,375 - Ais. - Yes, her. 876 01:12:55,458 --> 01:12:57,333 Yes, Mo, what about her? 877 01:12:57,416 --> 01:13:00,458 She has a relative here. I was surprised. 878 01:13:01,458 --> 01:13:06,333 You heard it yourself. Her relative were willing to take her in. 879 01:13:06,416 --> 01:13:09,541 Why did her father bring her to you? You're not her family. 880 01:13:12,041 --> 01:13:15,375 You don't have to act like a hero, Mo. 881 01:13:15,458 --> 01:13:19,708 You are nice, but you can't help everyone. 882 01:13:21,125 --> 01:13:22,750 I've always believed 883 01:13:22,833 --> 01:13:26,625 the considerate will always meet the inconsiderate. 884 01:13:26,708 --> 01:13:28,458 You know which one you are. 885 01:13:37,083 --> 01:13:43,166 Listen, I understand that right now you have a lot on your mind. 886 01:13:43,875 --> 01:13:48,458 Let me do it. I will talk to her relative. 887 01:13:49,708 --> 01:13:54,625 Okay? I know how to speak nicely. I'm an adult. 888 01:13:54,708 --> 01:13:56,125 The relative is here, right? 889 01:13:56,208 --> 01:13:57,500 Let me do the talking. 890 01:13:57,583 --> 01:14:01,250 You just focus on what you're going to do. 891 01:14:02,291 --> 01:14:03,250 Okay? 892 01:14:09,041 --> 01:14:12,541 Osa... 893 01:15:26,250 --> 01:15:27,250 It's okay. 894 01:15:31,250 --> 01:15:32,291 It's all right. 895 01:15:37,250 --> 01:15:38,208 Oh, yeah. 896 01:15:43,708 --> 01:15:45,250 Keep in touch, Ais. 897 01:15:45,875 --> 01:15:47,041 You too. 898 01:15:51,333 --> 01:15:52,625 I'm going now. 899 01:15:57,375 --> 01:15:59,416 - Hey, take care. - Hey. 900 01:15:59,500 --> 01:16:00,958 - I'm off now, Woko. - Yes. 901 01:16:01,041 --> 01:16:02,500 Bye, No! 902 01:16:02,583 --> 01:16:04,208 - Take care, okay? - Yeah. 903 01:16:06,625 --> 01:16:08,458 - Take care, Ais. - Bye! 904 01:16:08,541 --> 01:16:12,416 - Bye, Ais! - Bye! 905 01:16:12,500 --> 01:16:13,416 Bye! 906 01:16:16,125 --> 01:16:17,166 Take care. 907 01:16:18,083 --> 01:16:19,875 Bye! 908 01:16:19,958 --> 01:16:21,041 Take care, Ais. 909 01:16:21,125 --> 01:16:23,666 - Bye! - Bye! 910 01:16:23,750 --> 01:16:26,833 - Bye! - Bye! 911 01:16:28,291 --> 01:16:29,625 Call us often! 912 01:16:30,458 --> 01:16:32,375 Bye! 913 01:16:43,416 --> 01:16:45,000 Did you notice? 914 01:16:45,541 --> 01:16:47,208 Between the three of us... 915 01:16:48,083 --> 01:16:52,375 Agnes, me, and you. 916 01:16:55,083 --> 01:16:56,875 You are the smartest. 917 01:16:57,791 --> 01:16:59,291 The most diligent. 918 01:17:00,875 --> 01:17:02,708 And the most obedient to our parents. 919 01:17:06,958 --> 01:17:10,666 You deserve the most happiness. 920 01:17:27,708 --> 01:17:31,458 Carry her. Take her on a walk, so... 921 01:17:31,541 --> 01:17:33,875 Ima, come with me, will you? 922 01:17:33,958 --> 01:17:36,375 Poor thing, she keeps crying. 923 01:17:36,458 --> 01:17:40,750 - Ima, want me to carry you? - Pick her up. 924 01:17:40,833 --> 01:17:43,000 You want this? I have the one in green. 925 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 Here. You want to hold it? 926 01:18:27,625 --> 01:18:30,333 Rin, are you sure the cottage is not too big? 927 01:18:31,333 --> 01:18:32,750 Is this too big? 928 01:18:32,875 --> 01:18:35,125 Yes, Mr. Albert asked for 20. 929 01:18:35,208 --> 01:18:38,458 If we add two here, they'll be too cramped together. 930 01:18:38,541 --> 01:18:42,416 Actually, Moko and I have discussed that. 931 01:18:42,500 --> 01:18:43,791 If-- 932 01:18:43,875 --> 01:18:46,166 - What do you say, Mo? - Yes, well... 933 01:18:46,250 --> 01:18:47,916 I'm sorry in advance. 934 01:18:49,750 --> 01:18:53,500 Don't you think it will be better if we make it big? 935 01:18:54,083 --> 01:18:55,000 Why? 936 01:18:55,708 --> 01:18:58,916 Because Mr. Sam once mentioned 937 01:18:59,000 --> 01:19:03,250 that the interior orientation for this cottage 938 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 must be functional. 939 01:19:05,500 --> 01:19:07,875 That's right. Okay. 940 01:19:08,750 --> 01:19:10,833 But this has to be readjusted. 941 01:19:11,250 --> 01:19:12,208 Yes. 942 01:19:12,291 --> 01:19:13,708 Yes, okay. 943 01:19:13,791 --> 01:19:16,875 Actually, we can still allocate some space. 944 01:19:18,291 --> 01:19:20,000 - Sorry. - Your phone. 945 01:19:21,250 --> 01:19:23,916 Answer it. I want to make coffee anyway. 946 01:19:24,666 --> 01:19:25,625 Thank you. 947 01:19:25,708 --> 01:19:27,291 But we need to take some out. 948 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 - All right. I'll try. - Take a look first. 949 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 Hello? 950 01:19:37,708 --> 01:19:38,833 Hello, Moko. 951 01:19:39,416 --> 01:19:40,916 Yes, Eka. What's up? 952 01:19:41,500 --> 01:19:44,125 How are you there? Is work going all right? 953 01:19:44,708 --> 01:19:45,916 All good. 954 01:19:46,000 --> 01:19:47,208 You're in a good health? 955 01:19:47,750 --> 01:19:48,583 I am. 956 01:19:49,166 --> 01:19:53,333 Well, I'm calling 957 01:19:53,416 --> 01:19:58,500 to give you an update. Everything is fine and good at home. 958 01:19:59,041 --> 01:20:05,125 But there's this one thing. The roof is leaking. 959 01:20:05,208 --> 01:20:08,875 Perhaps because it hasn't been checked in years. 960 01:20:08,958 --> 01:20:11,750 Okay, I'll send the money now. 961 01:20:11,833 --> 01:20:13,625 How much does it cost? 962 01:20:13,708 --> 01:20:19,500 I actually have all the details for the repair costs. I'll send them now. 963 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Yes, thank you. 964 01:20:21,458 --> 01:20:23,500 - Bye, Moko. - Bye! 965 01:20:47,875 --> 01:20:49,875 Hi. So here's the thing... 966 01:20:49,958 --> 01:20:50,916 Yes? 967 01:20:51,000 --> 01:20:55,208 Osa has a reunion with her friends, since she just got back. 968 01:20:55,291 --> 01:21:00,208 I'm thinking maybe I can buy her something 969 01:21:00,291 --> 01:21:03,083 to cheer her up. She's tired, taking care of the children. 970 01:21:03,166 --> 01:21:05,958 I'm planning to buy her a bag. 971 01:21:06,041 --> 01:21:08,583 We're all chipping in. Do you want to help out? 972 01:21:08,666 --> 01:21:10,125 - Okay. - Can you help out? 973 01:21:10,208 --> 01:21:12,666 All right. I'll buy the bag in a bit. 974 01:21:12,750 --> 01:21:15,166 Can you transfer the money now? 975 01:21:15,250 --> 01:21:16,666 - I have the money. - Okay. 976 01:21:16,750 --> 01:21:18,916 I have it. I'll send the money now, okay? 977 01:21:19,000 --> 01:21:21,166 Okay. Thank you, Mo. 978 01:21:26,041 --> 01:21:29,333 - Hey, Mo. - Hey. What's up? 979 01:21:29,416 --> 01:21:33,416 Please ask Mr. Naryo about the plan for this. 980 01:21:33,500 --> 01:21:34,666 Hello, Mo? 981 01:21:34,750 --> 01:21:35,791 Yes? 982 01:21:35,875 --> 01:21:39,000 The water pump at home broke, Mo. 983 01:21:39,083 --> 01:21:40,750 Oh, no. How come? 984 01:21:40,833 --> 01:21:42,666 It's been three days. 985 01:21:42,750 --> 01:21:46,666 It was fixed, but with my money. It's okay. 986 01:21:46,750 --> 01:21:48,708 {\an8}Okay. I'll send the money now. 987 01:21:48,791 --> 01:21:50,500 {\an8}No need. 988 01:21:50,583 --> 01:21:53,291 {\an8}No, don't say that. I want to pay you back. 989 01:21:54,083 --> 01:21:55,208 Okay. 990 01:22:06,708 --> 01:22:08,416 The number you're calling is busy. 991 01:22:08,500 --> 01:22:12,791 Please leave a voice message by pressing star and the number. 992 01:22:12,875 --> 01:22:15,000 The cost is Rp 400 per minute. 993 01:22:18,500 --> 01:22:21,125 Moko? Are you busy? 994 01:22:21,208 --> 01:22:22,750 Not really. What's up? 995 01:22:22,833 --> 01:22:23,958 How's work? 996 01:22:24,041 --> 01:22:25,750 Everything's good. 997 01:22:25,833 --> 01:22:28,791 That's good. Listen... 998 01:22:28,875 --> 01:22:32,583 I think the kids are tired eating homecooked meals. 999 01:22:32,666 --> 01:22:34,958 I should take them out to eat. 1000 01:22:35,041 --> 01:22:37,708 What do they usually like? 1001 01:22:41,416 --> 01:22:43,416 You can take them out to eat. 1002 01:22:43,500 --> 01:22:46,083 Is that so? I can do it once in a while. 1003 01:22:46,166 --> 01:22:49,541 But here's the thing, Mo. Something's wrong with my credit card. 1004 01:22:49,625 --> 01:22:53,000 It's issued by an Australian bank. I don't have a bank account here. 1005 01:22:53,083 --> 01:22:55,958 Do you have... Well... 1006 01:22:56,041 --> 01:22:58,833 Yes, of course. For the kids. 1007 01:22:58,916 --> 01:23:01,791 Right. Just for the kids, Mo. 1008 01:23:01,875 --> 01:23:04,125 Maybe just two million. 1009 01:23:04,875 --> 01:23:07,833 Right. Thank you, Mo. 1010 01:23:07,916 --> 01:23:09,708 The number cannot receive calls. 1011 01:23:09,791 --> 01:23:13,541 Please leave a voice message by pressing the star... 1012 01:24:12,291 --> 01:24:13,333 Mo? 1013 01:24:14,791 --> 01:24:16,000 Yes, Rin? 1014 01:24:17,416 --> 01:24:19,708 Haven't you sent them money every month? 1015 01:24:23,041 --> 01:24:24,000 I have. 1016 01:24:26,458 --> 01:24:27,583 It's okay, Rin. 1017 01:24:29,125 --> 01:24:30,791 But I'm worried. 1018 01:24:31,625 --> 01:24:33,458 Why is it so hard to contact the kids? 1019 01:24:36,625 --> 01:24:38,875 What do you mean "it's okay", Mo? 1020 01:24:41,583 --> 01:24:43,791 It's okay because that's my responsibility. 1021 01:24:43,875 --> 01:24:45,083 I get it. 1022 01:24:46,000 --> 01:24:49,375 But you've set the amount that you will send every month. 1023 01:24:50,458 --> 01:24:54,333 If you keep doing this, Mo, it won't be good for the kids. 1024 01:24:55,041 --> 01:24:58,416 - But it's for their needs, Rin. - And what about your needs? 1025 01:25:02,833 --> 01:25:05,291 Living and lifestyle expenses are different. 1026 01:25:08,250 --> 01:25:10,750 You should be paying for their living expenses. 1027 01:25:10,833 --> 01:25:12,291 Not their lifestyle. 1028 01:25:12,875 --> 01:25:14,875 The cost of basic necessities to live. 1029 01:25:17,708 --> 01:25:21,416 Money for food, accommodation and school. Take care of those. 1030 01:25:22,750 --> 01:25:25,958 But the lifestyle? 1031 01:25:26,041 --> 01:25:27,625 To buy a new cellphone... 1032 01:25:28,916 --> 01:25:32,916 to hang out at some coffee shop, don't worry about it. 1033 01:25:37,458 --> 01:25:40,583 You can calculate living expenses. But lifestyle... 1034 01:25:41,791 --> 01:25:44,291 If we keep following it, it's endless. 1035 01:25:45,750 --> 01:25:46,791 Trust me. 1036 01:25:48,750 --> 01:25:51,125 I'm also part of the sandwich generation. 1037 01:25:55,666 --> 01:25:59,125 My chat with my dad looks like a bank statement. 1038 01:26:00,500 --> 01:26:02,416 That's how it is. 1039 01:26:02,500 --> 01:26:05,875 Four days ago my dad asked for four million to buy dentures. 1040 01:26:07,666 --> 01:26:12,375 Two days ago, he asked for money for the electricity bill, food and stuff. 1041 01:26:12,458 --> 01:26:14,291 So, there. Like a bank statement. 1042 01:26:15,458 --> 01:26:17,708 I only have my father, child and wife. 1043 01:26:17,791 --> 01:26:19,416 You? How many people? Five? 1044 01:26:20,125 --> 01:26:21,875 - Five. - Seven. 1045 01:26:22,916 --> 01:26:24,625 Eka and Osa? 1046 01:26:24,708 --> 01:26:27,083 Are you supporting... 1047 01:26:28,250 --> 01:26:29,875 seven people? Seven relatives? 1048 01:26:30,791 --> 01:26:31,750 Hmm. 1049 01:26:36,916 --> 01:26:39,041 That seems crowded. That's a lot. 1050 01:26:40,208 --> 01:26:41,416 Hey. 1051 01:26:43,083 --> 01:26:46,125 Mr. Sam is really happy with your idea. 1052 01:26:47,791 --> 01:26:48,833 Yes. 1053 01:26:49,500 --> 01:26:52,416 He wants you to do the presentation tomorrow. 1054 01:26:54,250 --> 01:26:55,500 Is that okay? 1055 01:26:56,333 --> 01:27:00,541 Of course it's okay. You have to try, Mo. 1056 01:27:03,041 --> 01:27:05,333 I'm happy for you. 1057 01:27:05,416 --> 01:27:07,083 That's Mr. Sam. 1058 01:27:07,166 --> 01:27:08,833 He responds to potential. 1059 01:27:10,125 --> 01:27:13,041 I just don't have anything to do tomorrow. Sorry. 1060 01:27:15,916 --> 01:27:17,291 Thank you. 1061 01:27:23,833 --> 01:27:24,833 Thank you, Rin. 1062 01:27:26,916 --> 01:27:28,625 You're welcome, Mo. 1063 01:27:31,416 --> 01:27:32,625 I also want to thank you. 1064 01:27:33,625 --> 01:27:35,541 I didn't do anything. 1065 01:27:35,625 --> 01:27:38,958 - Hmm. - "Hmm," what? 1066 01:27:40,166 --> 01:27:42,416 You're going to do a presentation tomorrow. 1067 01:27:42,500 --> 01:27:46,375 Don't say that, Rin. I... What if I do something wrong? 1068 01:27:46,458 --> 01:27:50,333 - I'll toss you into the water. Can I? - Seriously. What if tomorrow Mr... 1069 01:27:51,458 --> 01:27:53,083 I'm serious. 1070 01:28:02,500 --> 01:28:04,083 A little to the right 1071 01:28:05,875 --> 01:28:08,291 Yes, you go up. Up a little. 1072 01:28:08,958 --> 01:28:11,166 Slowly, lower it a little. Yes. 1073 01:28:12,625 --> 01:28:13,708 Excuse us, sir. 1074 01:28:16,500 --> 01:28:18,125 Let's start the meeting. 1075 01:28:18,208 --> 01:28:20,375 Sorry for the wait. 1076 01:28:20,916 --> 01:28:24,583 Okay, then. Good morning, everyone. 1077 01:28:24,666 --> 01:28:27,333 Thank you, Mr. Albert, for the opportunity. 1078 01:28:27,416 --> 01:28:29,375 Today we will present the design. 1079 01:28:29,458 --> 01:28:30,875 Mr. Bayu will-- 1080 01:28:30,958 --> 01:28:35,541 Oh, Sam, I have notes for the interior. 1081 01:28:38,791 --> 01:28:43,541 The interior design needs to be much more unique than the current one. 1082 01:28:44,583 --> 01:28:48,916 Okay, let's go straight to the interior, shall we? 1083 01:28:49,000 --> 01:28:51,750 As we discussed yesterday, Mr. Albert... 1084 01:28:52,291 --> 01:28:54,541 Moko will be doing the presentation today. 1085 01:28:54,625 --> 01:28:56,166 - Okay. - Yes. 1086 01:29:01,875 --> 01:29:02,708 Good morning. 1087 01:29:05,166 --> 01:29:10,291 As Mr. Albert said yesterday, this resort will be a family resort. 1088 01:29:10,375 --> 01:29:16,000 That's why I designed the interior with that vision in mind. 1089 01:29:16,083 --> 01:29:19,166 Sorry. Just the simplest thing. 1090 01:29:19,750 --> 01:29:24,125 About the choice of furniture in the restaurant. 1091 01:29:25,500 --> 01:29:27,458 Right, that one. 1092 01:29:28,041 --> 01:29:30,208 Those chairs without arm rests... 1093 01:29:31,208 --> 01:29:34,791 they will look like a downgrade, Sam. 1094 01:29:39,291 --> 01:29:40,875 Well... 1095 01:29:40,958 --> 01:29:43,041 There is a reason for that. Just a moment. 1096 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Maurin, may I? 1097 01:29:53,541 --> 01:29:57,333 When a mother's eating while holding her baby... 1098 01:29:58,041 --> 01:30:00,750 the baby has to be on the side. 1099 01:30:01,416 --> 01:30:04,625 Because while she's eating, the baby could get food spilled on them. 1100 01:30:06,583 --> 01:30:07,625 Table width? 1101 01:30:09,791 --> 01:30:11,416 Too big, in my opinion. 1102 01:30:12,541 --> 01:30:13,708 Okay, sir. 1103 01:30:15,125 --> 01:30:17,500 The width of the table must be pretty wide. 1104 01:30:17,583 --> 01:30:20,833 I know this will reduce the number of tables in the room. 1105 01:30:20,916 --> 01:30:25,333 But when a family sits together, eating with toddlers, 1106 01:30:25,875 --> 01:30:28,958 certain items should be kept out of the child's reach. 1107 01:30:29,041 --> 01:30:33,333 It can be dangerous. Like knives, forks, glasses. 1108 01:30:34,625 --> 01:30:36,125 What's the family room for? 1109 01:30:38,291 --> 01:30:40,666 We're making a resort, not a mall. 1110 01:30:43,916 --> 01:30:45,250 Yes. 1111 01:30:45,333 --> 01:30:48,791 But this is a family resort, right? 1112 01:30:52,916 --> 01:30:55,625 Because the one who changes the diaper... 1113 01:30:57,083 --> 01:31:00,416 and takes the child to the toilet isn't always the mother. 1114 01:31:02,166 --> 01:31:03,916 Fathers do those things too. 1115 01:31:04,000 --> 01:31:06,708 And if the child is a girl, it's going to be difficult. 1116 01:31:08,208 --> 01:31:09,666 In the nursery room... 1117 01:31:10,250 --> 01:31:13,416 they will see the mothers who are breastfeeding. 1118 01:31:14,083 --> 01:31:17,750 So if another adult comes in, it would be uncomfortable. 1119 01:31:26,166 --> 01:31:28,833 But I understand we have to respond... 1120 01:31:29,583 --> 01:31:32,291 to the current social media marketing strategy. 1121 01:31:32,916 --> 01:31:35,833 At the resort, there should be lots of photo spots. 1122 01:31:36,875 --> 01:31:40,333 But actually, we can create a specific branding 1123 01:31:40,958 --> 01:31:42,958 that this family resort 1124 01:31:44,041 --> 01:31:47,458 is very concerned about the comfort of a family. 1125 01:31:51,166 --> 01:31:52,458 How about this, then? 1126 01:31:53,458 --> 01:31:54,625 The cottage space... 1127 01:31:57,000 --> 01:31:58,125 is too big for me. 1128 01:31:59,958 --> 01:32:01,875 I asked for a minimalist design. 1129 01:32:02,458 --> 01:32:04,750 So we can build 30 cottages. 1130 01:32:06,791 --> 01:32:07,958 Okay, sir. 1131 01:32:12,458 --> 01:32:15,125 Actually, when a family is on holiday... 1132 01:32:16,833 --> 01:32:18,500 all they need is to be together. 1133 01:32:22,750 --> 01:32:25,750 A lot of children don't get to spend time with their parents 1134 01:32:25,833 --> 01:32:27,833 because the parents are busy with work. 1135 01:32:36,541 --> 01:32:39,958 Therefore, the cottage that I designed is bigger, 1136 01:32:40,041 --> 01:32:42,375 so they can be together. 1137 01:32:43,750 --> 01:32:47,291 Plus, we also provide extra beds. 1138 01:32:55,250 --> 01:32:57,583 Sam, no offense, okay? 1139 01:32:58,958 --> 01:33:00,333 The design you made 1140 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 is not what I asked for. I can call it off. 1141 01:33:08,291 --> 01:33:09,333 For the next draft, 1142 01:33:10,458 --> 01:33:13,375 I want you to make a smaller cottage space. 1143 01:33:16,708 --> 01:33:17,708 Give me the date. 1144 01:33:23,458 --> 01:33:25,000 - I can't, sir. - The date? 1145 01:33:25,083 --> 01:33:26,291 I can't, sir! 1146 01:33:26,375 --> 01:33:29,833 You need to change the vision then. Don't be a family resort. 1147 01:33:33,708 --> 01:33:35,375 When a family is on vacation, 1148 01:33:36,291 --> 01:33:37,708 they want to be together. 1149 01:33:37,791 --> 01:33:39,208 That's the whole point. 1150 01:33:40,500 --> 01:33:43,458 Our cottage is not the thing that should leave an impression. 1151 01:33:45,083 --> 01:33:48,333 But the memory of them spending time together. 1152 01:33:49,625 --> 01:33:50,666 You, get out. 1153 01:33:52,708 --> 01:33:54,333 I'm done with you. 1154 01:33:58,708 --> 01:33:59,750 Okay, sir. 1155 01:34:06,958 --> 01:34:08,166 One more thing, sir. 1156 01:34:10,166 --> 01:34:11,708 Your painting is upside down. 1157 01:34:24,333 --> 01:34:28,375 All the points we just discussed, I will do it myself later. 1158 01:34:29,041 --> 01:34:30,916 Okay. 1159 01:34:32,541 --> 01:34:34,375 - Thank you, Albert. - Thank you, Sam. 1160 01:34:40,791 --> 01:34:42,416 Mr. Albert, I apologize. 1161 01:34:52,166 --> 01:34:53,291 If you could redo it... 1162 01:34:55,375 --> 01:34:56,750 what would you say to him? 1163 01:35:00,125 --> 01:35:01,291 The same thing. 1164 01:35:02,333 --> 01:35:03,541 But maybe more politely. 1165 01:35:08,375 --> 01:35:11,375 Do you remember the project for your entrance test? 1166 01:35:13,791 --> 01:35:14,916 I do. 1167 01:35:15,583 --> 01:35:17,000 That was my first project. 1168 01:35:19,916 --> 01:35:21,125 I failed. 1169 01:35:22,333 --> 01:35:24,208 I presented it the same way you did. 1170 01:35:30,083 --> 01:35:31,708 You do that one more time, 1171 01:35:33,416 --> 01:35:34,666 and I will fire you. 1172 01:35:38,500 --> 01:35:39,541 Yes, sir. 1173 01:35:43,125 --> 01:35:45,166 Thank you, sir. And I'm sorry. 1174 01:35:47,583 --> 01:35:49,916 - I'm sorry. - It's okay. 1175 01:36:11,250 --> 01:36:12,375 Maurin, I'm sorry. 1176 01:36:16,500 --> 01:36:17,833 You miss the kids? 1177 01:36:40,500 --> 01:36:41,333 Moko? 1178 01:36:42,166 --> 01:36:46,875 - Ais, you're selling drinks now? - Yes, I'm helping Auntie Erna. 1179 01:36:46,958 --> 01:36:48,208 No school? 1180 01:36:49,625 --> 01:36:52,291 It's Saturday. No school on Saturday. 1181 01:36:53,958 --> 01:36:56,291 Take a seat please. I'll call Auntie Erna. 1182 01:36:56,833 --> 01:36:59,000 {\an8}- Later. - Later? 1183 01:37:09,541 --> 01:37:11,666 - Ais. - Yes? 1184 01:37:12,666 --> 01:37:14,250 Do you miss playing the piano? 1185 01:37:18,916 --> 01:37:19,875 I do. 1186 01:37:24,500 --> 01:37:26,375 Actually, it's Dad that I miss. 1187 01:37:30,291 --> 01:37:32,541 Because, I don't know... 1188 01:37:34,333 --> 01:37:36,166 Every time I play the piano... 1189 01:37:38,750 --> 01:37:41,791 it feels like my dad is here. 1190 01:37:42,416 --> 01:37:43,625 With me. 1191 01:37:46,541 --> 01:37:47,750 I'm weird, huh? 1192 01:37:50,250 --> 01:37:51,541 Have you felt like that? 1193 01:37:52,791 --> 01:37:57,416 Doing something just to feel that the person is still here? 1194 01:38:02,625 --> 01:38:04,041 Ais. 1195 01:38:06,333 --> 01:38:08,750 Have you heard from your dad at all? 1196 01:38:15,791 --> 01:38:22,458 I tried to contact him multiple times, but never get a response. 1197 01:38:25,416 --> 01:38:27,791 I don't think he's coming back. 1198 01:38:45,625 --> 01:38:46,958 This is Ais. 1199 01:38:47,041 --> 01:38:50,125 Hi, nice to meet you. 1200 01:38:51,000 --> 01:38:52,125 Would you like a drink? 1201 01:38:52,916 --> 01:38:55,583 - Anything is fine. - Okay. 1202 01:39:06,458 --> 01:39:11,000 That day Dad brought me to your house, 1203 01:39:11,583 --> 01:39:16,541 I knew he wouldn't come back to get me. 1204 01:39:18,333 --> 01:39:21,541 I knew because... 1205 01:39:22,166 --> 01:39:24,250 I had heard Dad and Mom fighting. 1206 01:39:26,583 --> 01:39:31,000 Neither of them wanted to take care of me if they split up. 1207 01:39:37,291 --> 01:39:40,125 But I also hesitated at that time. 1208 01:39:40,666 --> 01:39:46,208 When Dad told me to choose between living here with Aunt Erna 1209 01:39:46,291 --> 01:39:48,458 or with you in Jakarta. 1210 01:39:50,166 --> 01:39:54,875 But personally, I feel bad for Aunt Erna. 1211 01:39:55,666 --> 01:39:57,541 She's also struggling here. 1212 01:40:02,375 --> 01:40:06,000 But turned out, your life in Jakarta was not easy either. 1213 01:40:08,416 --> 01:40:09,541 Like... 1214 01:40:11,625 --> 01:40:14,791 You already have four children that you have to take care of. 1215 01:40:15,958 --> 01:40:17,583 A lot of people depending on you. 1216 01:40:20,416 --> 01:40:24,708 And suddenly I showed up. 1217 01:40:29,041 --> 01:40:30,375 I'm sorry. 1218 01:40:37,333 --> 01:40:39,875 Well, my dad... 1219 01:40:43,208 --> 01:40:44,750 and my mom, 1220 01:40:45,833 --> 01:40:51,125 you, and now Auntie Erna. 1221 01:40:52,375 --> 01:40:53,583 I feel like... 1222 01:40:55,375 --> 01:40:59,333 wherever I go, I always end up being a burden to others. 1223 01:41:10,875 --> 01:41:12,208 Ais. 1224 01:41:12,833 --> 01:41:14,083 Yes? 1225 01:41:14,166 --> 01:41:15,583 If you press this... 1226 01:41:16,958 --> 01:41:18,166 can you hear the note? 1227 01:41:19,666 --> 01:41:20,875 Press it? 1228 01:42:39,166 --> 01:42:40,666 Thank you for visiting me. 1229 01:42:41,833 --> 01:42:45,125 I promise I will do better. 1230 01:42:47,083 --> 01:42:51,416 So I won't be a burden to Auntie Erna or anyone else. 1231 01:42:54,958 --> 01:42:56,333 You're not a burden to me. 1232 01:42:58,166 --> 01:43:00,041 - I always have been. - No. 1233 01:43:00,125 --> 01:43:01,166 - I was. - No. 1234 01:43:01,250 --> 01:43:03,625 I was a burden in your house, right? 1235 01:43:03,708 --> 01:43:05,041 - No. - I was. 1236 01:43:05,125 --> 01:43:06,250 No. 1237 01:43:07,250 --> 01:43:08,833 I burdened you. 1238 01:43:08,916 --> 01:43:14,333 That's why I, Nina, Woko and Ano, we all have to work. 1239 01:43:14,416 --> 01:43:17,916 We all work hard so that we won't burden you anymore. 1240 01:43:22,375 --> 01:43:24,583 What do you mean, Ais? 1241 01:43:32,666 --> 01:43:34,958 Mo, calm down. 1242 01:43:35,041 --> 01:43:35,916 I can't, Rin. 1243 01:43:36,000 --> 01:43:36,875 But you can't... 1244 01:43:36,958 --> 01:43:40,250 Hear me out first? Please! 1245 01:43:40,333 --> 01:43:42,000 - Eka is horrible, Rin. - I know. 1246 01:43:42,083 --> 01:43:43,791 I can't just stay here. 1247 01:43:43,875 --> 01:43:46,875 Mo? Moko! Mo! 1248 01:43:46,958 --> 01:43:48,083 What, Rin? 1249 01:43:55,750 --> 01:43:57,583 Just take my car. 1250 01:43:58,333 --> 01:43:59,458 I will catch you later. 1251 01:44:01,541 --> 01:44:03,833 How long will you wait for a travel van? 1252 01:44:05,666 --> 01:44:07,958 The kids need you, Mo. Just go. 1253 01:44:12,416 --> 01:44:13,625 Go! 1254 01:44:22,375 --> 01:44:25,708 Do you know where the others work? 1255 01:44:29,708 --> 01:44:32,166 Woko... 1256 01:44:33,750 --> 01:44:35,833 he said he worked in a photocopy place. 1257 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 But he's happy. 1258 01:44:38,375 --> 01:44:42,500 Because it was close to... Wait. It's right next to the Trisakti campus. 1259 01:44:42,583 --> 01:44:44,916 That's his dream campus. 1260 01:44:45,000 --> 01:44:46,458 So he said... 1261 01:44:46,541 --> 01:44:49,916 he can take a peek at the students' assignments. 1262 01:44:50,000 --> 01:44:51,458 He can learn from those. 1263 01:44:54,208 --> 01:44:55,791 As for Nina... 1264 01:44:56,666 --> 01:44:59,291 I didn't quite understand. 1265 01:44:59,375 --> 01:45:01,041 She said that she 1266 01:45:01,125 --> 01:45:04,916 worked at a restaurant where she had to be mean. 1267 01:45:05,000 --> 01:45:08,166 Something like that. I don't really get the concept. 1268 01:45:10,041 --> 01:45:12,083 And Ano... 1269 01:45:13,416 --> 01:45:15,166 he's a construction worker now. 1270 01:45:15,250 --> 01:45:19,166 He said he could lose weight while he was at it. I'm not sure. 1271 01:45:21,250 --> 01:45:22,916 It's actually dangerous. 1272 01:45:34,750 --> 01:45:37,541 Hey, Mo? You didn't tell me you're coming home. 1273 01:45:37,625 --> 01:45:38,833 Where is Eka? 1274 01:45:39,750 --> 01:45:42,958 He's out of town for work. What's the matter? 1275 01:45:43,041 --> 01:45:44,666 Why did he make them work? 1276 01:45:47,250 --> 01:45:48,375 Calm down, Mo. 1277 01:45:52,416 --> 01:45:55,416 Wasn't the money I sent you enough? 1278 01:45:55,958 --> 01:45:57,833 Mo, calm down. 1279 01:45:58,958 --> 01:46:00,833 Osa, please just answer. 1280 01:46:02,000 --> 01:46:03,208 The money was enough. 1281 01:46:03,875 --> 01:46:06,125 But at the moment, Eka used the money 1282 01:46:06,208 --> 01:46:08,458 - for an investment-- - He used the money? 1283 01:46:09,250 --> 01:46:13,000 But the profit will be bigger. You'll get it back. It's been proven. 1284 01:46:13,083 --> 01:46:14,250 Proven? 1285 01:46:14,333 --> 01:46:16,875 - The kids are working. - Eka is great at investing. 1286 01:46:16,958 --> 01:46:20,625 - Osa, the kids are all working! - You just need to be patient. 1287 01:46:22,083 --> 01:46:25,375 Have you ever heard of something called binary options? 1288 01:46:26,625 --> 01:46:28,458 It involves billions of rupiah. 1289 01:46:28,541 --> 01:46:30,208 When the money grows, 1290 01:46:30,291 --> 01:46:34,083 not only the children, even you can also stop working. 1291 01:46:38,791 --> 01:46:40,375 How long has Eka been gone? 1292 01:46:41,916 --> 01:46:43,333 About two months. 1293 01:46:48,958 --> 01:46:50,708 That's a fraudulent investment. 1294 01:46:52,083 --> 01:46:53,500 We won't get the money back. 1295 01:46:56,041 --> 01:46:57,750 How do you know it's a scam? 1296 01:46:58,958 --> 01:47:01,666 Mo? Moko? 1297 01:47:04,750 --> 01:47:05,791 Mo? 1298 01:47:22,625 --> 01:47:26,916 Hello, Ima. Hello. 1299 01:47:30,500 --> 01:47:32,583 I'm sorry I left you. 1300 01:47:38,250 --> 01:47:41,875 I'll go and get your siblings. You'd love that? 1301 01:47:45,666 --> 01:47:46,791 You'd love that, huh? 1302 01:47:53,708 --> 01:47:55,041 Thank you, No. 1303 01:48:03,500 --> 01:48:05,333 - Is it good? - Here, No. 1304 01:48:06,500 --> 01:48:07,750 Excuse me. 1305 01:48:10,083 --> 01:48:11,125 Ano? 1306 01:48:17,625 --> 01:48:18,666 Moko? 1307 01:48:19,666 --> 01:48:20,875 Let's go home. 1308 01:48:23,333 --> 01:48:26,000 Give me a minute. I'm not finished yet. 1309 01:48:36,083 --> 01:48:39,041 Sir? 1310 01:48:39,125 --> 01:48:42,125 Can I borrow your tools to help my nephew? 1311 01:48:43,041 --> 01:48:45,708 - You want to help? - Yes, I know how to do it. 1312 01:48:46,833 --> 01:48:48,583 - Return it soon. - Okay. 1313 01:48:48,666 --> 01:48:49,666 - Thank you. - Sure. 1314 01:48:58,041 --> 01:49:01,833 It was Eka, right? He said you were a burden? 1315 01:49:10,666 --> 01:49:14,916 Do you remember when you were sick and I cancelled my plan to buy a laptop? 1316 01:49:17,750 --> 01:49:19,375 I was really grateful... 1317 01:49:23,083 --> 01:49:24,625 that you were okay. 1318 01:49:25,166 --> 01:49:29,458 But you almost didn't get the job because of me. 1319 01:49:30,125 --> 01:49:32,208 Because you didn't buy the laptop. 1320 01:49:42,083 --> 01:49:43,958 That's right. 1321 01:49:44,041 --> 01:49:45,458 But I can find another job. 1322 01:49:49,000 --> 01:49:50,750 Money can be earned. 1323 01:49:52,083 --> 01:49:53,541 But the main thing for me... 1324 01:49:55,125 --> 01:49:56,583 is your health, No. 1325 01:49:58,875 --> 01:50:01,833 I work for you. 1326 01:50:09,625 --> 01:50:11,125 If something happens to you... 1327 01:50:14,833 --> 01:50:16,875 who will finish the rice at home? 1328 01:50:31,500 --> 01:50:32,541 Woko. 1329 01:50:39,041 --> 01:50:40,583 When did you get here? 1330 01:50:41,625 --> 01:50:42,708 Wo. 1331 01:50:43,500 --> 01:50:45,458 Don't listen to Eka, okay? 1332 01:50:46,083 --> 01:50:48,750 No way. Not anymore. He's insane. 1333 01:50:48,833 --> 01:50:51,791 - Woko... - I never liked him from the start. 1334 01:50:52,750 --> 01:50:54,458 He speaks nonsense. 1335 01:50:56,000 --> 01:50:59,166 He said, nothing is free in this life, that's why we have to work. 1336 01:51:00,208 --> 01:51:01,916 I feel so bad for the kids. 1337 01:51:07,416 --> 01:51:10,250 A construction worker, right? Great. In construction. 1338 01:51:10,333 --> 01:51:12,125 He doesn't listen. He's impossible. 1339 01:51:13,208 --> 01:51:15,708 Okay, then. Where's Nina, Wo? 1340 01:51:16,958 --> 01:51:21,833 That girl. She's also hard to deal with. She should focus on college. 1341 01:51:30,500 --> 01:51:31,708 I'm sorry. 1342 01:51:34,375 --> 01:51:35,416 Thank you, Wo. 1343 01:51:39,875 --> 01:51:42,375 Come on! Let's get Nina. 1344 01:51:45,125 --> 01:51:46,333 I'll clean up here first. 1345 01:51:50,625 --> 01:51:52,500 Why are you smiling? 1346 01:51:52,583 --> 01:51:54,083 - Just a moment. - Okay. 1347 01:51:54,916 --> 01:51:57,583 You better look for another place to work. 1348 01:51:57,666 --> 01:52:00,250 - But, sir-- - You've been here for a month. 1349 01:52:00,333 --> 01:52:02,500 I don't think this job is suitable for you. 1350 01:52:06,666 --> 01:52:08,416 I can do it. I'll try again. 1351 01:52:08,500 --> 01:52:10,208 That's not how it works, Nina. 1352 01:52:11,458 --> 01:52:14,458 How about this. We have customers there. Serve them. 1353 01:52:14,583 --> 01:52:17,875 We'll see what you can do. I'm not sure you can, though. 1354 01:52:17,958 --> 01:52:20,708 - I will try. I know I can. - What are you waiting for? 1355 01:52:34,875 --> 01:52:35,916 Hi. 1356 01:52:38,166 --> 01:52:39,208 Na, let's go home. 1357 01:52:48,250 --> 01:52:49,708 Read it, tell me your orders! 1358 01:52:52,791 --> 01:52:55,541 I can tell by your look, you don't have money. 1359 01:52:55,625 --> 01:52:57,916 Don't let me see you order one meal to share! 1360 01:52:58,916 --> 01:53:01,583 That's how she's supposed to serve. With anger. 1361 01:53:02,666 --> 01:53:04,375 Do your job well! 1362 01:53:04,458 --> 01:53:06,500 She yells. We chill. 1363 01:53:08,333 --> 01:53:09,375 Na. 1364 01:53:10,250 --> 01:53:11,416 Stop working. 1365 01:53:12,458 --> 01:53:14,333 Don't listen to Eka. 1366 01:53:15,083 --> 01:53:19,333 You've never been a burden to me. 1367 01:53:19,416 --> 01:53:21,625 - The others-- - You all are giving me trouble! 1368 01:53:21,708 --> 01:53:23,916 What's taking you so long? Can't you read? 1369 01:53:27,250 --> 01:53:29,916 Don't order. Your brother is paying, right? 1370 01:53:30,583 --> 01:53:31,833 Can't you see his face? 1371 01:53:32,541 --> 01:53:36,083 He's young, he has hopes, he has a future ahead of him. 1372 01:53:36,166 --> 01:53:40,333 Instead, you behave like leeches and suffocate him. Don't you get it? 1373 01:53:44,375 --> 01:53:46,083 And you, you're an idiot, Moko! 1374 01:53:47,000 --> 01:53:49,166 Why let your family leech off you? 1375 01:53:52,125 --> 01:53:56,625 You should go, Moko! Leave, work, live your own life! 1376 01:53:56,708 --> 01:54:00,208 We are responsible for our own lives. Why worry about others? 1377 01:54:00,291 --> 01:54:01,333 And for what? 1378 01:54:06,416 --> 01:54:07,916 Are you trying to be a hero? 1379 01:54:11,166 --> 01:54:12,291 Nina... 1380 01:54:13,333 --> 01:54:14,291 I... 1381 01:54:17,625 --> 01:54:20,083 I don't want to be a burden anymore. I'm sick of it! 1382 01:54:20,166 --> 01:54:21,625 I can survive by myself! 1383 01:54:21,708 --> 01:54:23,958 - Nina! - Na! 1384 01:54:24,833 --> 01:54:27,291 - Na! - Na! Nina! 1385 01:54:32,166 --> 01:54:33,458 Nina! 1386 01:54:34,250 --> 01:54:35,208 Nina! 1387 01:54:38,708 --> 01:54:39,875 Nina! 1388 01:54:45,833 --> 01:54:47,166 Eka ran away, Na. 1389 01:54:49,416 --> 01:54:51,458 Eka ran away with all the money! 1390 01:54:54,208 --> 01:54:57,541 He said all those things so he can run off with the money! 1391 01:55:00,458 --> 01:55:01,458 Na! 1392 01:55:05,208 --> 01:55:06,833 Eka ran away. 1393 01:55:12,000 --> 01:55:13,958 He had all of you working... 1394 01:55:17,750 --> 01:55:21,416 so that he could escape with the money. 1395 01:55:26,666 --> 01:55:30,208 None of you are my burden. You're not a burden. 1396 01:55:32,833 --> 01:55:33,958 Nina. 1397 01:55:42,833 --> 01:55:44,166 Let's go home. 1398 01:56:06,958 --> 01:56:08,000 Nina. 1399 01:56:10,166 --> 01:56:11,708 Ano, Woko. 1400 01:56:14,166 --> 01:56:15,208 Stop working, okay? 1401 01:56:19,791 --> 01:56:22,250 What's wrong? I've explained it to you. 1402 01:56:22,958 --> 01:56:26,166 Even if Eka didn't take the money, we still burdened you. 1403 01:56:27,958 --> 01:56:29,125 No, Nina. 1404 01:56:29,708 --> 01:56:30,833 We are. 1405 01:56:30,916 --> 01:56:32,541 No, we're family. 1406 01:56:34,208 --> 01:56:35,916 {\an8}Mo, I want to say something to you. 1407 01:56:36,000 --> 01:56:37,291 Me too. 1408 01:56:38,625 --> 01:56:39,791 You have done so much. 1409 01:56:41,000 --> 01:56:42,666 Hang on, Wo. What is it now? 1410 01:56:42,750 --> 01:56:44,500 You supported me earlier. 1411 01:56:44,583 --> 01:56:45,916 I did. 1412 01:56:47,083 --> 01:56:50,083 - But Nina has a point. - How? 1413 01:56:50,166 --> 01:56:53,500 Nina is right. If you used the money to buy a laptop... 1414 01:56:53,583 --> 01:56:55,125 This would never happened. 1415 01:56:55,208 --> 01:56:56,958 Hang on. One at a time. 1416 01:56:57,041 --> 01:56:59,041 I agree, the children are a burden, Mo. 1417 01:56:59,125 --> 01:57:00,541 Why are you saying that, Rin? 1418 01:57:00,625 --> 01:57:01,833 It is true, Mo. 1419 01:57:01,916 --> 01:57:03,041 - No, Rin. What-- - No... 1420 01:57:03,125 --> 01:57:06,250 - I never see them as a burden. - Don't be naive. 1421 01:57:06,333 --> 01:57:08,958 That's just Eka talking. It's a lie and I don't agree. 1422 01:57:09,041 --> 01:57:12,541 - What he's thinking-- - Listen. I'm trying to explain. 1423 01:57:12,625 --> 01:57:14,458 - What is this? - Moko. 1424 01:57:20,666 --> 01:57:22,083 How about this? 1425 01:57:22,166 --> 01:57:25,083 So everyone can speak, raise your hand if you want to speak. 1426 01:57:25,625 --> 01:57:28,541 Okay? We'll listen to whoever is talking until they're done. 1427 01:57:28,625 --> 01:57:29,666 What? 1428 01:57:30,208 --> 01:57:33,125 So, Moko picked me up at the construction site. 1429 01:57:33,708 --> 01:57:38,625 He told me that we have never been a burden to him. 1430 01:57:39,708 --> 01:57:41,458 Deep down inside... 1431 01:57:42,750 --> 01:57:46,125 Moko truly wants to care for all of us. 1432 01:57:48,125 --> 01:57:50,666 Moko has been like a father figure to me. 1433 01:57:52,041 --> 01:57:53,791 So you don' think you're a burden? 1434 01:57:53,875 --> 01:57:54,958 No. 1435 01:57:55,041 --> 01:57:57,458 - You want to stop working? - I still do, though. 1436 01:58:00,416 --> 01:58:01,666 What? 1437 01:58:05,375 --> 01:58:07,666 Let's say that Eka said that to us 1438 01:58:07,750 --> 01:58:10,000 so he could take the money you sent for us. 1439 01:58:10,083 --> 01:58:11,583 Mind your words! 1440 01:58:13,458 --> 01:58:14,583 That's the reality. 1441 01:58:16,166 --> 01:58:20,583 It's an investment, it takes time. Do you understand? 1442 01:58:22,916 --> 01:58:24,916 Can you give that excuse to my school? 1443 01:58:25,000 --> 01:58:27,541 Use that investment excuse to Ano's school? 1444 01:58:29,083 --> 01:58:30,208 You can't, can you? 1445 01:58:30,291 --> 01:58:33,000 Because the money is gone and we can't get it back. 1446 01:58:33,083 --> 01:58:34,500 That's enough. 1447 01:58:34,583 --> 01:58:37,541 Osa, if you want to join the conversation, come here. 1448 01:58:49,666 --> 01:58:50,833 Okay. Go on. 1449 01:58:53,375 --> 01:58:56,208 All right, let's say Eka didn't touch the money. 1450 01:58:56,291 --> 01:59:01,041 But the fact that Moko worked tirelessly for us, day and night, 1451 01:59:01,125 --> 01:59:02,166 that's still true. 1452 01:59:03,666 --> 01:59:06,041 The fact is we are a burden. A hassle! 1453 01:59:06,125 --> 01:59:07,083 Nina! 1454 01:59:09,750 --> 01:59:10,791 Not a burden. 1455 01:59:11,541 --> 01:59:13,750 What family doesn't cause trouble? 1456 01:59:16,666 --> 01:59:18,083 Fine, say you're a hassle. 1457 01:59:20,041 --> 01:59:21,875 But have I never hassled you? 1458 01:59:21,958 --> 01:59:23,083 Never! 1459 01:59:24,791 --> 01:59:28,375 I took your sandals once when you were about to use them. 1460 01:59:28,458 --> 01:59:30,333 - That's one. - No, I have other sandals. 1461 01:59:31,666 --> 01:59:32,708 Woko. 1462 01:59:33,916 --> 01:59:36,625 You had to put off college to take care of Ima 1463 01:59:36,708 --> 01:59:39,291 when I started working. That must have been a hassle. 1464 01:59:39,875 --> 01:59:42,083 It's fun to play with Ima, it's not a hassle. 1465 01:59:44,333 --> 01:59:45,333 Nina. 1466 01:59:46,583 --> 01:59:50,041 You cook for everyone in this house everyday. 1467 01:59:50,625 --> 01:59:51,666 A hassle, right? 1468 01:59:51,750 --> 01:59:57,791 We never felt burdened by you because you are so kind to us. 1469 02:00:02,625 --> 02:00:03,666 That's the thing. 1470 02:00:06,625 --> 02:00:09,875 You don't think you've all been kind to me as well? 1471 02:00:11,416 --> 02:00:12,958 That you love me? 1472 02:00:17,208 --> 02:00:19,041 We're family. 1473 02:00:19,125 --> 02:00:22,833 There's no such thing as being troublesome or a burden. 1474 02:00:24,125 --> 02:00:25,916 All of you, quit your jobs. 1475 02:00:26,625 --> 02:00:28,625 I work morning, noon, night. 1476 02:00:29,291 --> 02:00:32,416 Not once did I think about asking you to repay me. 1477 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 What kind of grownups will you become... 1478 02:00:40,416 --> 02:00:42,875 if you believe you owe something to your family? 1479 02:00:56,083 --> 02:00:57,125 Okay. 1480 02:00:57,875 --> 02:01:01,791 I agree with Moko. No one here is a burden. 1481 02:01:04,000 --> 02:01:07,375 But I don't believe the kids should not be allowed to work. 1482 02:01:07,458 --> 02:01:09,958 What's this? Why are you encouraging them to work? 1483 02:01:10,041 --> 02:01:12,541 Except for the construction job. You hear me, Ano? 1484 02:01:13,291 --> 02:01:14,958 You're too young, it's dangerous. 1485 02:01:15,041 --> 02:01:17,500 - Okay. - Find another job, okay? 1486 02:01:18,875 --> 02:01:19,916 Okay. 1487 02:01:21,916 --> 02:01:25,375 It's okay, Mo. It's okay for them to work. 1488 02:01:25,458 --> 02:01:27,250 Not because they feel indebted. 1489 02:01:28,916 --> 02:01:31,708 - Rin, you don't understand-- - What, Mo? 1490 02:01:31,791 --> 02:01:32,916 Want to break up again? 1491 02:01:34,458 --> 02:01:35,500 You can't, can you? 1492 02:01:36,708 --> 02:01:38,000 We're not even dating. 1493 02:01:45,625 --> 02:01:47,166 How long will this go on, Mo? 1494 02:01:47,250 --> 02:01:50,208 How long will you stop me from standing up for you? 1495 02:01:53,666 --> 02:01:55,416 I want to live with you, Mo. 1496 02:01:57,500 --> 02:01:58,750 The kids want it too. 1497 02:02:01,375 --> 02:02:04,125 We're all here to support each other, can we do that? 1498 02:02:30,333 --> 02:02:31,541 Okay. 1499 02:02:53,791 --> 02:02:54,750 Mo? 1500 02:02:57,625 --> 02:02:58,666 {\an8}Mo? 1501 02:02:59,458 --> 02:03:00,458 {\an8}Hey. 1502 02:03:04,750 --> 02:03:06,750 {\an8}We will do this together. 1503 02:03:24,958 --> 02:03:26,125 Can I join you? 1504 02:03:27,833 --> 02:03:29,208 You're sticky. 1505 02:03:30,000 --> 02:03:31,375 Let it be. 1506 02:03:52,291 --> 02:03:53,583 Would you like that? 1507 02:04:11,541 --> 02:04:13,166 But have you ever done that? 1508 02:04:14,666 --> 02:04:19,666 Doing something... 1509 02:04:20,291 --> 02:04:22,708 just to feel that the person is still here? 1510 02:04:35,000 --> 02:04:41,583 What's the personal reason you chose the open concept? 1511 02:04:42,666 --> 02:04:44,583 I don't want the academic explanation. 1512 02:04:44,666 --> 02:04:47,750 But I want to hear the personal reason, from the heart. 1513 02:04:52,166 --> 02:04:54,333 Come on in. 1514 02:04:55,750 --> 02:04:58,500 - Need any help? - I'm fine. 1515 02:05:27,041 --> 02:05:29,916 By knocking down the wall... 1516 02:05:31,250 --> 02:05:33,708 we'll have a more spacious area 1517 02:05:34,791 --> 02:05:36,958 for everyone to gather. 1518 02:05:57,083 --> 02:05:58,500 I'm home. 1519 02:06:08,291 --> 02:06:10,416 - Ais? - Ais? 1520 02:06:16,416 --> 02:06:17,958 Any news from Eka? 1521 02:06:29,208 --> 02:06:30,541 I'm sorry. 1522 02:06:31,875 --> 02:06:34,333 Don't worry about it. 1523 02:06:36,000 --> 02:06:37,875 I'm sorry. 1524 02:06:44,000 --> 02:06:45,291 Osa? 1525 02:06:51,750 --> 02:06:52,958 What's wrong? 1526 02:06:53,041 --> 02:06:56,125 Nothing. Your hair looks nice. 1527 02:06:59,291 --> 02:07:00,208 Really? 1528 02:07:02,958 --> 02:07:04,416 Let's eat together. 1529 02:07:09,916 --> 02:07:12,250 Now your hair looks similar to mine. 1530 02:08:34,833 --> 02:08:37,708 NO BABIES WERE HARMED DURING THE MAKING OF THIS FILM 102579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.