Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,574 --> 00:00:40,826
Over the hills and far away,
2
00:00:43,204 --> 00:00:45,497
Teletubbies come to play.
3
00:00:45,498 --> 00:00:47,541
-One.
- One.
4
00:00:47,542 --> 00:00:49,918
- Two.
- Two!
5
00:00:49,919 --> 00:00:52,672
- Three.
- Three!
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,300
- Four!
- Four!
7
00:00:57,718 --> 00:01:01,012
And the Teletubbies
love each other very much.
8
00:01:01,013 --> 00:01:02,640
Aw.
9
00:01:03,516 --> 00:01:05,226
Big hug.
10
00:01:15,403 --> 00:01:17,028
It's not allowed.
Why did you take so long?
11
00:01:17,029 --> 00:01:18,154
They're not coming by.
12
00:01:18,155 --> 00:01:19,656
Doesn't matter, it doesn't matter!
13
00:01:19,657 --> 00:01:21,783
Where are the others?
They were right behind me.
14
00:01:21,784 --> 00:01:23,201
- Time for Teletubbies.
- Let's take all the kids in one car.
15
00:01:23,202 --> 00:01:24,370
Time for Teletubbies.
16
00:01:26,038 --> 00:01:28,081
Sit here. Sit!
17
00:01:28,082 --> 00:01:29,499
Aunty, what's going on?
18
00:01:29,500 --> 00:01:32,794
Jimmy, sit still, keep quiet,
and do not move from this spot.
19
00:01:32,795 --> 00:01:35,213
We have got to get the kids into the car!
20
00:01:35,214 --> 00:01:37,048
What were you doing?
I told you to hurry up!
21
00:01:37,049 --> 00:01:38,551
For God's sake!
22
00:01:43,181 --> 00:01:44,182
Jimmy?
23
00:01:50,605 --> 00:01:51,689
What is that?
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,485
Where have the Teletubbies gone?
25
00:02:04,744 --> 00:02:05,745
Dad?
26
00:02:07,996 --> 00:02:09,623
- Tinky Winky.
- Tinky Winky.
27
00:02:09,624 --> 00:02:10,833
Dipsy.
28
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Jimmy, run.
29
00:02:23,471 --> 00:02:25,890
- Mum?
- Run! Run!
30
00:02:34,357 --> 00:02:35,358
Run!
31
00:02:36,192 --> 00:02:38,109
Run! Jimmy, run!
32
00:02:38,110 --> 00:02:39,487
Go!
33
00:02:43,783 --> 00:02:45,284
Dad! Dad!
34
00:02:52,917 --> 00:02:54,001
Dad!
35
00:03:00,550 --> 00:03:01,968
Dad!
36
00:03:02,802 --> 00:03:03,885
Dad!
37
00:03:03,886 --> 00:03:05,971
- Jimmy.
- Dad.
38
00:03:05,972 --> 00:03:07,848
Dad, what's happening?
39
00:03:07,849 --> 00:03:10,559
Nothing that hasn't been
most perfectly foretold.
40
00:03:10,560 --> 00:03:13,270
I'm so scared, Dad.
I think Mum and sis might be dead.
41
00:03:13,271 --> 00:03:15,231
Oh, no, son.
42
00:03:16,107 --> 00:03:17,108
Not dead.
43
00:03:17,692 --> 00:03:18,901
Saved.
44
00:03:20,236 --> 00:03:21,821
For this is a glorious day.
45
00:03:22,738 --> 00:03:24,031
The day of judgement.
46
00:03:29,203 --> 00:03:31,122
Here, my son.
47
00:03:34,625 --> 00:03:36,335
Keep this with you always.
48
00:03:38,087 --> 00:03:39,589
Have faith.
49
00:03:43,050 --> 00:03:44,510
Yes.
50
00:03:45,595 --> 00:03:46,596
Yes.
51
00:03:47,430 --> 00:03:49,015
Yes, my children!
52
00:03:50,391 --> 00:03:51,767
Yes!
53
00:04:04,197 --> 00:04:07,533
Yes!
54
00:04:13,998 --> 00:04:14,999
Father...
55
00:04:15,666 --> 00:04:17,251
why have you forsaken me?
56
00:05:05,049 --> 00:05:09,206
Subtitle Extracted by: Aren Zohrabi
57
00:05:34,662 --> 00:05:35,830
It's your big day, Spike.
58
00:05:37,456 --> 00:05:38,624
Up you get.
59
00:07:16,305 --> 00:07:17,306
See ya later.
60
00:07:32,989 --> 00:07:34,364
Got your torch?
61
00:07:34,365 --> 00:07:35,658
Jumper, whistle...
62
00:07:36,534 --> 00:07:37,535
water bottle?
63
00:07:38,995 --> 00:07:40,079
Here y'are.
64
00:07:42,039 --> 00:07:43,124
Got your knife?
65
00:07:44,834 --> 00:07:45,835
Good lad.
66
00:07:53,426 --> 00:07:54,427
Put that away.
67
00:07:59,307 --> 00:08:01,725
We're having bacon? For breakfast?
68
00:08:01,726 --> 00:08:03,644
Dave and Rosey
brought it round last night.
69
00:08:07,106 --> 00:08:08,273
Where's yours?
70
00:08:08,274 --> 00:08:09,816
Had some already, while I was cooking.
71
00:08:09,817 --> 00:08:10,902
Yeah, right.
72
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
Spikey.
73
00:08:15,781 --> 00:08:17,074
It's all yours.
74
00:08:31,255 --> 00:08:32,714
I'll go see to your mum.
75
00:08:32,715 --> 00:08:33,798
You finish up.
76
00:08:34,634 --> 00:08:36,009
Put your plate on the side.
77
00:08:42,141 --> 00:08:43,142
I'm coming, love.
78
00:08:44,519 --> 00:08:45,645
Here y'are, love.
79
00:08:46,771 --> 00:08:47,813
What's the matter, what's up?
80
00:08:53,778 --> 00:08:56,405
- Jamie...
- You've got to ride it out, love.
81
00:08:57,073 --> 00:09:00,409
- You gotta stay here and rest.
- Oh, I can't. No.
82
00:09:01,035 --> 00:09:02,285
Oh, Spikey.
83
00:09:02,286 --> 00:09:03,703
Hiya, Mum.
84
00:09:03,704 --> 00:09:05,498
Oh, me baby.
85
00:09:06,457 --> 00:09:09,709
You know, I didn't mean to make a fuss.
It's me head. It's...
86
00:09:09,710 --> 00:09:11,546
- It's okay.
- It's just pounding.
87
00:09:12,672 --> 00:09:15,216
Oh, why don't you tell me
how school was today?
88
00:09:16,843 --> 00:09:18,261
I haven't been to school, Mum.
89
00:09:18,803 --> 00:09:19,804
It's the morning.
90
00:09:21,097 --> 00:09:22,849
- Is it?
- Yeah...
91
00:09:23,808 --> 00:09:25,184
it's the morning, and...
92
00:09:26,352 --> 00:09:27,353
Isla...
93
00:09:28,229 --> 00:09:29,230
d'you remember?
94
00:09:29,939 --> 00:09:31,439
Spike's not going to school today.
95
00:09:31,440 --> 00:09:32,525
Why not?
96
00:09:34,694 --> 00:09:36,278
Is it the weekend already?
97
00:09:36,279 --> 00:09:37,655
Nah, it's Friday.
98
00:09:39,824 --> 00:09:41,492
So why isn't he going to school?
99
00:09:43,035 --> 00:09:44,203
We spoke about this.
100
00:09:45,663 --> 00:09:48,124
- Few times.
- Spoke about what, Jamie?
101
00:09:48,749 --> 00:09:50,877
Me and Spike are going out.
102
00:09:51,460 --> 00:09:53,170
It's his first time.
103
00:09:53,171 --> 00:09:54,588
First time?
104
00:09:54,589 --> 00:09:58,300
Do you mean you're going off the island,
to the mainland?
105
00:09:58,301 --> 00:10:00,135
- Yeah.
- What?
106
00:10:00,136 --> 00:10:02,554
- Isla.
- What the fuck are you talking about?
107
00:10:02,555 --> 00:10:05,349
- All right. Don't swear. Come on.
- Have you gone fucking crazy?
108
00:10:05,933 --> 00:10:06,933
He's a fucking baby!
109
00:10:06,934 --> 00:10:08,185
- Mum...
- He's twelve.
110
00:10:08,186 --> 00:10:10,312
Are you trying to kill
our fucking baby, you cunt?
111
00:10:10,313 --> 00:10:11,521
Spike, will you go back
downstairs, please?
112
00:10:11,522 --> 00:10:14,065
- You crazy fucking sick baby-murderer.
- No, Dad, you go down.
113
00:10:14,066 --> 00:10:15,442
- If me dad was still here...
- No, I'm telling you.
114
00:10:15,443 --> 00:10:17,694
- he'd skin you alive, baby-murderer!
- It'll be better if... All right!
115
00:10:17,695 --> 00:10:19,487
- Cunt!
- All right. Isla, it's all right.
116
00:10:19,488 --> 00:10:20,739
- Cunt!
- All right. He'll be fine.
117
00:10:20,740 --> 00:10:21,908
Cunt!
118
00:10:22,867 --> 00:10:24,285
- Mum...
- No.
119
00:10:25,036 --> 00:10:26,037
It's me.
120
00:10:28,956 --> 00:10:31,042
Spike... Spikey.
121
00:10:31,709 --> 00:10:33,377
What's going on? I'm hot.
122
00:10:34,253 --> 00:10:36,171
Why am I feeling so hot?
123
00:10:36,172 --> 00:10:37,756
It's just the weather, Mum.
124
00:10:37,757 --> 00:10:38,966
So hot.
125
00:10:40,301 --> 00:10:41,302
It's all right.
126
00:10:44,847 --> 00:10:46,474
I got you some breakfast.
127
00:10:48,559 --> 00:10:49,685
It's a bit of bacon.
128
00:10:51,354 --> 00:10:52,605
Eat a bit when you feel like it.
129
00:10:55,650 --> 00:10:56,691
Are you off?
130
00:10:56,692 --> 00:10:58,611
- Yeah.
- Where?
131
00:11:00,321 --> 00:11:01,322
School.
132
00:11:05,826 --> 00:11:07,077
Okay, Spikey.
133
00:11:07,078 --> 00:11:08,371
Oh, I love you.
134
00:11:10,414 --> 00:11:11,666
I love you, too, Mum.
135
00:11:17,046 --> 00:11:18,213
Morning, kiddo.
136
00:11:18,214 --> 00:11:19,298
Sam.
137
00:11:19,882 --> 00:11:21,384
Just restrung this for you.
138
00:11:22,969 --> 00:11:24,010
Did it need a restring?
139
00:11:24,011 --> 00:11:26,638
Nope. Did it for my own sake, really.
140
00:11:26,639 --> 00:11:28,015
He'll be fine, Sam.
141
00:11:29,016 --> 00:11:31,185
Have a draw, son. Feel the weight.
142
00:11:35,314 --> 00:11:36,315
Hold it.
143
00:11:36,983 --> 00:11:38,693
No shake at all.
144
00:11:39,277 --> 00:11:40,444
Strong lad.
145
00:11:41,737 --> 00:11:43,322
Howay then, son. Let's go.
146
00:11:50,204 --> 00:11:52,622
All right. All right.
147
00:11:52,623 --> 00:11:53,916
I'll see you tonight.
148
00:11:54,375 --> 00:11:56,376
- Lives are at stake.
- Cheers, lads.
149
00:11:56,377 --> 00:11:57,753
- Go on, Jamie!
- Good luck, Spike.
150
00:11:58,546 --> 00:12:00,422
- Glad you're getting on now, Spike.
- Go on, Spike!
151
00:12:00,423 --> 00:12:02,008
You go well, lad.
152
00:12:06,888 --> 00:12:08,347
This is from Mum.
153
00:12:09,682 --> 00:12:12,142
- Thanks, Betty.
- Your big party tonight, our Spike.
154
00:12:12,143 --> 00:12:13,352
Don't be late!
155
00:12:14,145 --> 00:12:15,562
Bring him back safe, yeah?
156
00:12:15,563 --> 00:12:16,939
Come on, Jamie!
157
00:12:27,116 --> 00:12:28,409
Look after him, Jamie!
158
00:12:30,244 --> 00:12:32,538
- Good luck, Spike.
- All right, Jacob.
159
00:12:43,841 --> 00:12:44,926
Look at that, Spike.
160
00:12:45,676 --> 00:12:47,093
You got the whole leadership committee.
161
00:12:47,094 --> 00:12:49,222
You just smile and be polite.
162
00:12:49,805 --> 00:12:51,224
Had to see you off.
163
00:12:51,933 --> 00:12:53,600
We're all excited for you.
164
00:12:53,601 --> 00:12:55,560
Even though you know
I feel he's a bit young.
165
00:12:55,561 --> 00:12:58,063
Fourteen or fifteen
is more in keeping with practice.
166
00:12:58,064 --> 00:12:59,356
He's ready, Jenny.
167
00:12:59,357 --> 00:13:00,525
Go on, lad.
168
00:13:02,401 --> 00:13:04,278
You know the rules of
our community, Spike.
169
00:13:05,154 --> 00:13:08,114
If you leave, you can come back.
But if you don't come back...
170
00:13:08,115 --> 00:13:10,159
no one is permitted to go and find you.
171
00:13:10,743 --> 00:13:13,079
There are no rescues. No exceptions.
172
00:13:14,330 --> 00:13:16,374
It was something
we learned the hard way...
173
00:13:17,166 --> 00:13:19,585
On account of
all the people we lost in the past.
174
00:13:22,129 --> 00:13:25,967
So once you walk onto that mainland,
you're on your own. You understand?
175
00:13:27,635 --> 00:13:28,719
Yes, Jenny.
176
00:13:32,515 --> 00:13:34,475
You seen anything this morning, Ant?
177
00:13:35,309 --> 00:13:36,768
Nothing.
178
00:13:36,769 --> 00:13:37,854
Fully quiet.
179
00:13:38,563 --> 00:13:39,729
All clear?
180
00:13:39,730 --> 00:13:41,023
All clear.
181
00:13:45,236 --> 00:13:46,279
Open up for them.
182
00:13:50,867 --> 00:13:51,868
Good lad.
183
00:14:04,338 --> 00:14:06,757
Mind how you go, lads.
Don't miss the tide.
184
00:14:08,968 --> 00:14:12,470
Seven, six, eleven, five...
185
00:14:12,471 --> 00:14:14,264
nine-and-twenty mile today...
186
00:14:14,265 --> 00:14:16,558
Four, eleven, seventeen...
187
00:14:16,559 --> 00:14:18,018
thirty-two the day before...
188
00:14:18,019 --> 00:14:21,730
Boots, boots, boots...
189
00:14:21,731 --> 00:14:23,773
moving up and down again!
190
00:14:23,774 --> 00:14:26,401
There's no discharge in the war!
191
00:14:26,402 --> 00:14:27,903
So, what's this, Spike?
192
00:14:27,904 --> 00:14:30,655
- It's the causeway.
- Talk us through it.
193
00:14:30,656 --> 00:14:32,824
It's the only way to the mainland.
194
00:14:32,825 --> 00:14:35,119
But we can only get here in low tide.
195
00:14:36,078 --> 00:14:38,413
In high tide, the sea covers it.
196
00:14:38,414 --> 00:14:40,374
Can we swim it in high tide?
197
00:14:40,500 --> 00:14:42,834
No. The sea has a current.
198
00:14:42,835 --> 00:14:46,713
It'll push us past the island
and pull us out to sea...
199
00:14:46,714 --> 00:14:48,006
and we'll drown.
200
00:14:48,007 --> 00:14:50,717
Don't, don't, don't...
201
00:14:50,718 --> 00:14:52,969
don't look at what's in front of you...
202
00:14:52,970 --> 00:14:56,348
Boots, boots, boots, boots...
203
00:14:56,349 --> 00:14:58,141
moving up and down again...
204
00:14:58,142 --> 00:15:01,770
Men, men, men, men...
205
00:15:01,771 --> 00:15:03,230
men go mad with watchin' em...
206
00:15:03,231 --> 00:15:05,316
We'll have four hours before high tide.
207
00:15:06,984 --> 00:15:07,985
Are we doing this?
208
00:15:09,070 --> 00:15:11,531
- Can't go back now, Dad.
- Why?
209
00:15:12,156 --> 00:15:13,533
Everyone'll think I'm soft.
210
00:15:14,825 --> 00:15:15,825
Aye, they will.
211
00:15:15,826 --> 00:15:17,370
Can't have that, can we?
212
00:15:17,954 --> 00:15:19,371
Come on, then.
213
00:15:19,372 --> 00:15:21,916
Count, count, count,
214
00:15:22,291 --> 00:15:24,459
count the bullets in the bandoliers.
215
00:15:24,460 --> 00:15:27,838
If your eyes drop...
216
00:15:27,839 --> 00:15:29,422
they will get atop of you!
217
00:15:29,423 --> 00:15:32,592
Boots, boots, boots, boots...
218
00:15:32,593 --> 00:15:34,761
moving up and down again...
219
00:15:34,762 --> 00:15:37,640
There's no discharge in the war!
220
00:15:38,224 --> 00:15:39,976
This is where we get all the fuel.
221
00:15:41,394 --> 00:15:43,103
You'll be working here one day.
222
00:15:43,104 --> 00:15:46,398
Ain't so bad by day...
223
00:15:46,399 --> 00:15:47,524
because o' company...
224
00:15:47,525 --> 00:15:50,735
But night brings long...
225
00:15:50,736 --> 00:15:52,362
strings o' forty thousand million
226
00:15:52,363 --> 00:15:55,615
Boots, boots, boots, boots...
227
00:15:55,616 --> 00:15:56,908
moving up and down again.
228
00:15:56,909 --> 00:15:58,327
It's so big.
229
00:16:00,163 --> 00:16:01,329
If we kept walking...
230
00:16:01,330 --> 00:16:03,457
would we get to a place
where you can't see the sea?
231
00:16:04,667 --> 00:16:05,750
Wey aye.
232
00:16:05,751 --> 00:16:08,128
You'll walk for days or weeks
without seeing the coast.
233
00:16:08,129 --> 00:16:10,339
There's nothing out there, Spikey.
234
00:16:10,923 --> 00:16:12,591
Nowhere to aim for.
235
00:16:12,592 --> 00:16:14,092
There's other villages.
236
00:16:14,093 --> 00:16:16,178
Aye, but none have anything we don't have.
237
00:16:16,179 --> 00:16:17,971
And we stay out the towns and villages.
238
00:16:17,972 --> 00:16:20,348
I have marched...
239
00:16:20,349 --> 00:16:23,059
- six weeks in hell an' certify...
- Howay.
240
00:16:23,060 --> 00:16:25,604
It is not fire...
241
00:16:25,605 --> 00:16:27,355
devils, dark, or anything...
242
00:16:27,356 --> 00:16:31,026
but boots, boots, boots, boots...
243
00:16:31,027 --> 00:16:33,029
moving up an' down again.
244
00:16:38,868 --> 00:16:41,328
Try, try, try...
245
00:16:41,329 --> 00:16:43,914
try to think of something different
246
00:16:43,915 --> 00:16:46,082
Oh, my God...
247
00:16:46,083 --> 00:16:48,752
keep me from going lunatic!
248
00:16:48,753 --> 00:16:52,255
Boots, boots, boots, boots...
249
00:16:52,256 --> 00:16:54,049
moving up and down again!
250
00:16:54,050 --> 00:16:57,720
There's no discharge in the war!
251
00:17:12,150 --> 00:17:14,153
There, look, look, look.
252
00:17:16,030 --> 00:17:17,031
Slow-low.
253
00:17:18,658 --> 00:17:19,659
Not fast.
254
00:17:21,159 --> 00:17:22,745
Doesn't mean they aren't dangerous.
255
00:17:23,871 --> 00:17:25,581
And if there's one visible...
256
00:17:26,207 --> 00:17:27,958
probably a couple more in the trees.
257
00:17:31,629 --> 00:17:33,338
Your bow...
258
00:17:33,339 --> 00:17:35,091
isn't strong enough for the chest.
259
00:17:35,675 --> 00:17:37,885
You need to hit it right in the neck.
260
00:17:39,428 --> 00:17:40,429
Okay, Dad.
261
00:17:45,518 --> 00:17:46,519
You scared?
262
00:17:47,812 --> 00:17:48,813
Only a little bit.
263
00:17:51,482 --> 00:17:53,818
- Are you?
- No. I'm good.
264
00:17:57,363 --> 00:17:58,530
You like this range?
265
00:17:58,531 --> 00:17:59,824
I think so.
266
00:18:00,408 --> 00:18:01,617
Let's go get your first kill.
267
00:18:20,303 --> 00:18:21,637
Get him in your sight.
268
00:18:29,687 --> 00:18:31,022
Calculate for wind.
269
00:18:33,441 --> 00:18:34,567
All right.
270
00:18:35,234 --> 00:18:36,235
He's yours.
271
00:18:37,278 --> 00:18:39,362
Anything that comes out after him is mine.
272
00:18:39,363 --> 00:18:40,740
Send when ready.
273
00:18:44,577 --> 00:18:45,828
Send it.
274
00:19:20,655 --> 00:19:21,697
Dad!
275
00:19:25,952 --> 00:19:27,620
- Get in here!
- Hey!
276
00:19:30,331 --> 00:19:32,124
Beautiful kill, Spike.
277
00:19:33,125 --> 00:19:34,126
You feel good?
278
00:19:34,710 --> 00:19:36,587
- Yeah, I think so.
- Aye, you should.
279
00:19:37,755 --> 00:19:38,840
I'm proud of ya.
280
00:19:39,882 --> 00:19:41,092
Now come on, we gotta move.
281
00:19:41,759 --> 00:19:44,262
The screaming would have alerted
the other infected in the area.
282
00:19:45,012 --> 00:19:46,472
Go on. Let's keep going.
283
00:20:41,485 --> 00:20:42,695
They're amazing.
284
00:20:43,905 --> 00:20:44,989
They're beautiful.
285
00:20:49,952 --> 00:20:50,953
Here.
286
00:20:52,246 --> 00:20:53,289
Check this out.
287
00:21:00,880 --> 00:21:01,881
Good lad.
288
00:21:25,530 --> 00:21:26,531
Shit.
289
00:21:33,704 --> 00:21:36,331
It's always worth looking around
for summat useful.
290
00:21:36,332 --> 00:21:40,753
People would have searched this place
a hundred times, but you never know.
291
00:21:51,848 --> 00:21:52,849
Fuckin' hell.
292
00:22:00,857 --> 00:22:02,024
Are these useful?
293
00:22:02,984 --> 00:22:04,693
Nah. Got plenty of that.
294
00:22:04,694 --> 00:22:05,945
But this is.
295
00:22:06,988 --> 00:22:07,989
What is it?
296
00:22:09,407 --> 00:22:10,448
A frisbee.
297
00:22:10,449 --> 00:22:12,200
You never seen a frisbee before?
298
00:22:12,201 --> 00:22:14,619
Aw, it's great.
299
00:22:14,620 --> 00:22:15,955
You're gonna love it.
300
00:22:43,691 --> 00:22:44,859
Come here, son.
301
00:22:55,995 --> 00:22:57,455
Don't look away, Spike.
302
00:22:58,164 --> 00:22:59,247
- Dad, please.
- Spike!
303
00:22:59,248 --> 00:23:00,708
Do as I tell ya.
304
00:23:04,879 --> 00:23:06,672
There's a lesson for you here.
305
00:23:26,150 --> 00:23:27,527
What happened to him?
306
00:23:28,819 --> 00:23:31,280
Looks like he got tied up
and left for the infected.
307
00:23:32,448 --> 00:23:33,741
And now he's infected.
308
00:23:34,575 --> 00:23:35,618
He's infected?
309
00:23:39,622 --> 00:23:40,790
Aye.
310
00:23:41,457 --> 00:23:44,752
Why would anyone do that?
Maybe a punishment.
311
00:23:47,630 --> 00:23:48,756
Maybe a warning.
312
00:23:51,425 --> 00:23:53,469
There are strange people on the mainland.
313
00:23:54,887 --> 00:23:55,972
Roaming.
314
00:23:57,014 --> 00:23:58,891
That's why our home is so precious.
315
00:24:01,978 --> 00:24:03,020
Is that the lesson?
316
00:24:03,729 --> 00:24:04,730
No.
317
00:24:05,982 --> 00:24:07,024
Kill it.
318
00:24:10,736 --> 00:24:13,030
The more you kill, the easier it gets.
319
00:24:16,284 --> 00:24:17,994
Don't feel bad about it.
320
00:24:18,494 --> 00:24:20,288
The infection takes away their minds.
321
00:24:22,123 --> 00:24:24,000
It's got no mind, it's got no soul.
322
00:24:33,092 --> 00:24:34,177
Spike.
323
00:24:35,553 --> 00:24:36,637
Kill the bloody thing.
324
00:24:38,431 --> 00:24:39,432
Kill it!
325
00:24:40,641 --> 00:24:42,560
What are you waiting for, Spike?
326
00:24:43,269 --> 00:24:44,270
Now, son!
327
00:24:45,313 --> 00:24:46,480
Spike, finish it!
328
00:24:47,648 --> 00:24:50,109
For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it!
329
00:24:59,202 --> 00:25:00,203
Good lad.
330
00:25:14,926 --> 00:25:18,095
Abide with me
331
00:25:18,721 --> 00:25:23,976
Fast falls the eventide
332
00:25:25,186 --> 00:25:29,856
The darkness deepens
333
00:25:29,857 --> 00:25:33,861
Lord, with me abide
334
00:25:34,820 --> 00:25:38,698
Where is death's sting?
335
00:25:38,699 --> 00:25:42,954
- Head. Heart. Draw...
- Where, grave, thy victory?
336
00:25:45,122 --> 00:25:46,748
I triumph still
337
00:25:46,749 --> 00:25:47,834
Release.
338
00:25:49,001 --> 00:25:51,671
If Thou abide...
339
00:26:21,701 --> 00:26:23,578
There's another kill here if we're lucky.
340
00:26:24,412 --> 00:26:25,496
Come on.
341
00:26:37,717 --> 00:26:38,968
This wasn't slow-lows.
342
00:26:40,428 --> 00:26:42,138
This were the fast ones, Spikey.
343
00:26:46,642 --> 00:26:47,643
You smell that?
344
00:26:48,436 --> 00:26:49,437
It's the intestines.
345
00:26:52,023 --> 00:26:53,107
I weirdly like it.
346
00:27:06,871 --> 00:27:07,872
Dad.
347
00:27:09,582 --> 00:27:10,791
Dad.
348
00:27:37,818 --> 00:27:38,819
What?
349
00:27:40,988 --> 00:27:42,281
An Alpha did that.
350
00:27:45,409 --> 00:27:46,993
This way, Spike. Come on.
351
00:27:46,994 --> 00:27:48,079
Spike! Move it!
352
00:27:51,499 --> 00:27:52,500
We're going back?
353
00:27:53,876 --> 00:27:56,254
Aye. Got your kills,
that's what we came for.
354
00:27:57,797 --> 00:27:59,089
Won't it look like we left early?
355
00:27:59,090 --> 00:28:01,676
Don't talk, Spikey.
Just keep your eyes peeled.
356
00:28:06,305 --> 00:28:07,306
Looks clear.
357
00:28:07,807 --> 00:28:08,850
Let's go.
358
00:28:23,739 --> 00:28:26,617
Stay really still.
359
00:28:47,138 --> 00:28:48,139
Alpha.
360
00:28:48,890 --> 00:28:49,891
Fuck.
361
00:28:50,516 --> 00:28:51,808
Get back to the trees.
362
00:28:51,809 --> 00:28:53,560
Get back, let's go.
363
00:28:53,561 --> 00:28:54,729
Dad!
364
00:29:09,452 --> 00:29:10,703
Let's go!
365
00:29:16,501 --> 00:29:17,585
Move, move.
366
00:29:18,544 --> 00:29:20,254
Keep moving. Let's go, let's go!
367
00:29:23,007 --> 00:29:24,967
Here, defence. Get your breath back.
368
00:29:25,510 --> 00:29:28,137
- I'll take the first, you take the second.
- Yeah.
369
00:29:29,180 --> 00:29:30,181
Slow your breathing.
370
00:29:30,848 --> 00:29:31,849
Slow it down.
371
00:29:35,102 --> 00:29:36,103
Shit!
372
00:29:42,735 --> 00:29:44,986
Go! Move, move, move!
373
00:29:44,987 --> 00:29:46,155
Just go!
374
00:29:47,740 --> 00:29:48,741
Fuck!
375
00:29:51,077 --> 00:29:53,454
Right, two-man drill. Defence!
376
00:29:59,752 --> 00:30:01,504
Right. Shoot!
377
00:30:02,630 --> 00:30:05,466
Head and heart. Head and heart, Spike.
378
00:30:15,184 --> 00:30:16,185
Get in there.
379
00:30:17,228 --> 00:30:18,229
Go up!
380
00:30:24,735 --> 00:30:26,779
- Go on, son!
- Come on, Dad! Where?
381
00:30:29,198 --> 00:30:30,199
Shit.
382
00:30:32,243 --> 00:30:34,412
- Da, what...?
- The loft! Check the loft!
383
00:30:39,625 --> 00:30:40,626
Come here.
384
00:30:44,172 --> 00:30:45,173
Go on.
385
00:30:45,715 --> 00:30:47,048
I can't get back up.
386
00:30:47,049 --> 00:30:49,468
- Oh, fuck.
- Dad! Dad!
387
00:30:57,393 --> 00:30:58,519
Push!
388
00:31:03,649 --> 00:31:04,650
Oh, fuck.
389
00:31:11,991 --> 00:31:13,534
Fuckin' hell.
390
00:31:55,743 --> 00:31:57,203
Mind your backs, boys.
391
00:31:57,745 --> 00:31:58,871
Coming through!
392
00:32:00,081 --> 00:32:01,207
Tea time.
393
00:32:02,250 --> 00:32:03,793
Tea time. Well done today.
394
00:32:04,460 --> 00:32:05,628
Great stuff.
395
00:32:06,587 --> 00:32:08,464
Chop chop before it gets dark.
396
00:32:25,147 --> 00:32:26,357
It's waitin'.
397
00:32:27,984 --> 00:32:29,652
Alphas aren't like the others.
398
00:32:30,361 --> 00:32:32,780
Not just bigger. Smarter.
399
00:32:33,990 --> 00:32:35,199
What are we gonna do?
400
00:32:36,075 --> 00:32:37,410
Well, we're not fighting it.
401
00:32:39,871 --> 00:32:41,330
I've got no arrows left.
402
00:32:43,416 --> 00:32:44,583
And anyway...
403
00:32:44,584 --> 00:32:47,670
I've seen it take a dozen hits
to drop one of those things.
404
00:32:49,255 --> 00:32:51,299
So, we'll wait, too.
405
00:32:54,302 --> 00:32:56,012
I'm really sorry, Dad.
406
00:32:56,596 --> 00:32:58,181
What? What about?
407
00:32:59,265 --> 00:33:00,850
This is all my fault.
408
00:33:01,350 --> 00:33:03,351
- I couldn't hit anything.
- What are you talking about?
409
00:33:03,352 --> 00:33:06,313
I tried but I was too scared.
And I kept missing.
410
00:33:06,314 --> 00:33:08,398
What are you talking about?
This is not your fault.
411
00:33:08,399 --> 00:33:10,026
And you kept shooting.
412
00:33:10,610 --> 00:33:13,820
I've seen adults who canna get an arrow
in the bow, they're shaking so hard.
413
00:33:13,821 --> 00:33:15,948
Not you. Hey, hey, hey...
414
00:33:16,949 --> 00:33:19,160
Spike, you did well.
415
00:33:20,745 --> 00:33:21,913
Honestly.
416
00:33:27,502 --> 00:33:28,920
We're gonna miss the low tide.
417
00:33:29,545 --> 00:33:31,046
- Yeah. Yeah.
- Aren't we?
418
00:33:31,047 --> 00:33:32,340
There'll be another.
419
00:33:43,726 --> 00:33:45,520
Hey, look out to sea.
420
00:33:47,146 --> 00:33:48,147
Here.
421
00:33:51,526 --> 00:33:52,527
Just there.
422
00:33:53,945 --> 00:33:55,530
Quarantine patrol.
423
00:33:56,822 --> 00:33:57,907
Probably French.
424
00:34:17,343 --> 00:34:18,344
Dad...
425
00:34:19,512 --> 00:34:20,512
What's that?
426
00:34:28,354 --> 00:34:29,396
Fire.
427
00:34:30,106 --> 00:34:31,524
Something's burning?
428
00:34:32,191 --> 00:34:33,191
Yeah.
429
00:34:33,901 --> 00:34:34,902
Something.
430
00:34:36,653 --> 00:34:38,114
Is it another village?
431
00:34:39,615 --> 00:34:40,615
Nope.
432
00:34:42,410 --> 00:34:43,411
What is it then?
433
00:34:44,162 --> 00:34:46,289
I don't know. I've never been there.
434
00:34:47,999 --> 00:34:49,082
Does it always burn?
435
00:34:49,083 --> 00:34:51,001
I just said I've never been there, Spike.
436
00:35:23,367 --> 00:35:24,535
Spike.
437
00:35:27,371 --> 00:35:28,413
Spike.
438
00:35:28,414 --> 00:35:29,499
There she is.
439
00:35:29,957 --> 00:35:31,292
Spike, I'm drowning.
440
00:35:53,648 --> 00:35:55,191
Get out! We gotta get out!
441
00:35:56,359 --> 00:35:57,735
Oh, fucking hell.
442
00:35:58,528 --> 00:35:59,987
Get up! Get up, Spike!
443
00:36:01,113 --> 00:36:03,115
- Get your bum down.
- Wake up, we've gotta move!
444
00:36:09,789 --> 00:36:11,624
It's all right, son. It's all right.
445
00:36:12,458 --> 00:36:13,459
Fuckin' hell!
446
00:36:19,382 --> 00:36:21,259
- What happened?
- Old building.
447
00:36:22,301 --> 00:36:24,678
I dunno. Chimney fuckin' died on us.
448
00:36:24,679 --> 00:36:26,346
The noise will bring 'em.
449
00:36:26,347 --> 00:36:27,431
We gotta move.
450
00:36:28,391 --> 00:36:30,601
- Is it low tide?
- It'll be low enough.
451
00:36:31,853 --> 00:36:33,478
We move fast but quiet.
452
00:36:33,479 --> 00:36:37,899
If you see the Alpha, just run straight
for the causeway and over it. All right?
453
00:36:37,900 --> 00:36:40,402
You stop for nothing! Go on!
454
00:36:40,403 --> 00:36:42,572
- Where will you be?
- Right behind you.
455
00:36:59,922 --> 00:37:01,299
No sign of the Alpha.
456
00:37:02,216 --> 00:37:03,550
It's still high tide.
457
00:37:03,551 --> 00:37:04,802
Only just.
458
00:37:05,344 --> 00:37:06,679
The water will be shallow.
But we can make it.
459
00:37:19,108 --> 00:37:21,277
Shin-deep. We're good. All right.
460
00:37:22,361 --> 00:37:23,487
Take your boots off.
461
00:37:24,363 --> 00:37:26,282
Aye. Line up the gates.
462
00:37:27,742 --> 00:37:28,743
That's our path.
463
00:37:30,244 --> 00:37:32,287
It's okay. Just breathe.
464
00:37:32,288 --> 00:37:34,040
Here. Let's go.
465
00:37:34,957 --> 00:37:35,958
You go first.
466
00:37:41,255 --> 00:37:42,298
Go on, son.
467
00:38:03,986 --> 00:38:06,948
How about that day, Spike, eh?
468
00:38:07,615 --> 00:38:09,199
First time to the mainland.
469
00:38:09,200 --> 00:38:12,495
First kill.
First run-in with the infected.
470
00:38:13,287 --> 00:38:14,664
Saw an Alpha!
471
00:38:15,665 --> 00:38:16,666
And missed the tide.
472
00:38:17,792 --> 00:38:19,877
I've got so much to tell Mum
when we get back.
473
00:38:38,563 --> 00:38:39,564
Dad.
474
00:38:41,274 --> 00:38:42,650
Run, Spike!
475
00:38:43,985 --> 00:38:45,236
Run!
476
00:38:46,195 --> 00:38:48,281
Go! Go, keep going!
477
00:38:54,871 --> 00:38:55,872
Keep moving!
478
00:38:58,416 --> 00:39:00,041
- Oh, God! Get up!
- Dad, I can't!
479
00:39:00,042 --> 00:39:02,670
- I can't!
- Spike! Get up, now!
480
00:39:04,130 --> 00:39:06,382
Spike, go! Go, go, Spike!
481
00:39:07,383 --> 00:39:08,384
Fucking go!
482
00:39:13,764 --> 00:39:16,058
- I can't!
- Yes, you can!
483
00:39:21,355 --> 00:39:22,523
Oh, shit!
484
00:39:25,443 --> 00:39:27,320
Incoming!
485
00:39:28,196 --> 00:39:29,614
Open up!
486
00:39:31,699 --> 00:39:35,620
Help! Jenny! Jenny!
487
00:39:36,454 --> 00:39:38,705
Wakey, wakey! Up, up, up!
488
00:39:38,706 --> 00:39:41,459
Incoming!
489
00:39:42,251 --> 00:39:43,627
- Wakey, wakey, boys.
- Ant, who is it?
490
00:39:43,628 --> 00:39:45,045
- Everyone up! Eyes on!
- Form up, boys! Get ready!
491
00:39:45,046 --> 00:39:47,173
- Eyes on, eyes on!
- Incoming!
492
00:39:53,721 --> 00:39:55,555
Alpha!
493
00:39:55,556 --> 00:39:58,600
Open up! Fucking open up!
494
00:39:58,601 --> 00:40:00,685
Alpha! Alpha!
495
00:40:00,686 --> 00:40:02,604
Fuckin' Alpha, get that light on!
496
00:40:02,605 --> 00:40:04,272
- Keep the fuckin' light on him!
- Fire!
497
00:40:04,273 --> 00:40:05,441
Get down!
498
00:40:13,908 --> 00:40:15,992
Go, go, go, Spike!
499
00:40:15,993 --> 00:40:18,078
- Go, go.
- Keep that fuckin' light on him.
500
00:40:18,079 --> 00:40:20,705
Load it, load it, load it!
501
00:40:20,706 --> 00:40:22,917
Oh, fuck. This is it, Spike.
502
00:40:24,001 --> 00:40:25,294
Breathe!
503
00:40:29,465 --> 00:40:30,466
Shit!
504
00:40:33,052 --> 00:40:35,804
Oh me lads, you should've seen us gannin'
505
00:40:35,805 --> 00:40:38,014
- Passing the folks along the road
- Open up!
506
00:40:38,015 --> 00:40:39,975
Just as they were stannin'
All the lads...
507
00:40:39,976 --> 00:40:43,144
- and lasses there all wi' smilin' faces
- Jenny! Open the fucking gate!
508
00:40:43,145 --> 00:40:44,896
- Gannin' along the Scotswood Road
- Wait.
509
00:40:44,897 --> 00:40:46,774
No, fucking open up!
510
00:40:48,317 --> 00:40:49,317
Fuck's sake!
511
00:40:49,318 --> 00:40:50,527
- Wait.
- No.
512
00:40:50,528 --> 00:40:51,987
- Fuckin' hell, Jenny!
- Please, please.
513
00:40:51,988 --> 00:40:53,322
- We're fuckin' good.
- Wait.
514
00:40:54,115 --> 00:40:56,784
- Look at me fuckin' eyes, we're clean.
- Wait.
515
00:40:59,328 --> 00:41:00,620
Look at him.
516
00:41:00,621 --> 00:41:01,913
- Look at his eyes!
- Jenny.
517
00:41:01,914 --> 00:41:04,125
- He's clean! We're clean!
- Jenny, please.
518
00:41:04,876 --> 00:41:06,459
All right, open up, let them in.
519
00:41:06,460 --> 00:41:07,836
Go. Go.
520
00:41:07,837 --> 00:41:11,674
To see the Blaydon Races
521
00:41:18,389 --> 00:41:22,350
Spike! Spike! Spike!
522
00:41:22,351 --> 00:41:23,768
Hey!
523
00:41:23,769 --> 00:41:26,646
There were 25, 'bout 30 yards.
524
00:41:26,647 --> 00:41:29,066
Tall grass. Wind.
525
00:41:30,401 --> 00:41:32,195
And where does that arrow go?
526
00:41:33,362 --> 00:41:35,406
Right through his fuckin' neck!
527
00:41:39,702 --> 00:41:41,786
That fat bastard, he stands up...
528
00:41:41,787 --> 00:41:43,915
and lets out one of them girly screams...
529
00:41:45,458 --> 00:41:48,377
and then drops like
a sack of fuckin' shite.
530
00:41:50,922 --> 00:41:54,007
Next thing,
we've got eight fuckin' infected...
531
00:41:54,008 --> 00:41:55,467
Dad, swearing.
532
00:41:55,468 --> 00:41:57,303
...running right at us!
533
00:41:59,680 --> 00:42:02,308
I'm thinking, "Oh, shit, here we go."
534
00:42:03,392 --> 00:42:06,646
Benny Big Bollocks here
is just fuckin' taking shots.
535
00:42:08,022 --> 00:42:12,443
She stood there laughing
536
00:42:13,236 --> 00:42:14,986
- No, I kept missing 'em.
- Nah, you didn't.
537
00:42:14,987 --> 00:42:17,155
- He's humble. Our humble Spike.
- I felt the knife in my hand
538
00:42:17,156 --> 00:42:18,949
And she laughed no more
539
00:42:18,950 --> 00:42:20,409
The fuckin' giant killer!
540
00:42:22,495 --> 00:42:27,208
My, my, my Delilah
541
00:42:29,752 --> 00:42:34,673
Why, why, why, Delilah?
542
00:42:34,674 --> 00:42:36,300
Go on. Go on, go.
543
00:42:37,301 --> 00:42:41,388
So before they come
544
00:42:41,389 --> 00:42:44,474
To break down the door
545
00:42:44,475 --> 00:42:49,313
Forgive me, Delilah
I just couldn't take any more
546
00:42:51,607 --> 00:42:53,400
Forgive me, Delilah
547
00:42:53,401 --> 00:42:57,487
I just couldn't take any more
548
00:42:57,488 --> 00:42:58,739
I gotta go.
549
00:43:18,801 --> 00:43:20,011
In here.
550
00:43:24,599 --> 00:43:25,600
Go on, Rosey.
551
00:43:26,684 --> 00:43:29,228
What... What are you...
What are you taking us here for?
552
00:43:35,443 --> 00:43:36,444
Oh, Rosey.
553
00:43:38,112 --> 00:43:39,113
Oh, fuck.
554
00:43:42,366 --> 00:43:44,660
Oh, Rosey.
555
00:44:22,698 --> 00:44:23,783
Spike.
556
00:44:24,367 --> 00:44:27,118
I didn't expect to see you
until past midnight.
557
00:44:27,119 --> 00:44:28,537
Just came to see me mum.
558
00:44:28,538 --> 00:44:30,873
How was she? She all right?
559
00:44:31,833 --> 00:44:33,459
She's better than all right.
560
00:44:34,752 --> 00:44:36,127
We were up and about.
561
00:44:36,128 --> 00:44:37,879
We walked to the fields.
562
00:44:37,880 --> 00:44:40,758
She's got a lotta life in her
when she's not having a turn.
563
00:44:41,843 --> 00:44:43,344
But what about your day?
564
00:44:45,471 --> 00:44:46,888
More to the point.
565
00:44:46,889 --> 00:44:48,932
Dad's made it out
to be something it's not.
566
00:44:48,933 --> 00:44:51,476
- Like what?
- Like I'm a hero.
567
00:44:51,477 --> 00:44:53,729
I expect you are, to him.
568
00:44:55,022 --> 00:44:56,732
Just feels like he's lying.
569
00:44:58,067 --> 00:45:00,194
So what did happen out there?
570
00:45:01,320 --> 00:45:02,989
I shot one of the fat ones.
571
00:45:03,781 --> 00:45:04,782
It was hardly moving.
572
00:45:05,825 --> 00:45:07,994
But then we got chased
by some of the fast ones...
573
00:45:09,036 --> 00:45:10,454
and I couldn't hit a thing.
574
00:45:12,248 --> 00:45:14,208
Then we just hid until it got dark.
575
00:45:16,419 --> 00:45:17,587
I was just scared.
576
00:45:18,838 --> 00:45:19,839
Felt sick.
577
00:45:21,716 --> 00:45:23,508
I wanted to be home with me mum.
578
00:45:23,509 --> 00:45:25,636
Your dad probably felt the same.
579
00:45:30,266 --> 00:45:33,768
Tell you what, though,
never seen so much land.
580
00:45:33,769 --> 00:45:34,895
It was so big.
581
00:45:34,896 --> 00:45:36,271
What did you see?
582
00:45:36,272 --> 00:45:38,065
Well, hills...
583
00:45:38,691 --> 00:45:39,692
Forests...
584
00:45:41,569 --> 00:45:42,737
And a fire.
585
00:45:44,655 --> 00:45:45,990
A fire?
586
00:45:49,702 --> 00:45:51,621
I wonder if you saw old Kelson.
587
00:45:52,079 --> 00:45:53,998
Didn't imagine he was still alive.
588
00:45:56,918 --> 00:45:58,002
Was it southwest?
589
00:46:00,630 --> 00:46:02,965
Christ. That'll be Kelson.
590
00:46:07,303 --> 00:46:08,345
Believe it or not...
591
00:46:08,346 --> 00:46:10,556
he used to be my GP...
592
00:46:11,766 --> 00:46:13,266
some 30 year back.
593
00:46:13,267 --> 00:46:15,852
- What's a GP?
- A doctor.
594
00:46:15,853 --> 00:46:17,687
- A doctor?
- Aye.
595
00:46:17,688 --> 00:46:20,525
Had his practice just outside Whitley Bay.
596
00:46:23,486 --> 00:46:25,530
Dad said that he didn't know
what the fire was.
597
00:46:26,864 --> 00:46:29,199
And he says all the real doctors are dead.
598
00:46:29,200 --> 00:46:31,410
That's why no one knows
what's wrong with Mum.
599
00:46:33,037 --> 00:46:35,163
Just feels like he's lying
about everything.
600
00:46:35,164 --> 00:46:37,250
Nah. You know what?
601
00:46:40,253 --> 00:46:42,171
He probably didn't wanna spook you.
602
00:46:43,297 --> 00:46:44,549
Dr Kelson is...
603
00:46:47,176 --> 00:46:48,177
odd.
604
00:46:48,719 --> 00:46:49,762
How is he odd?
605
00:46:52,849 --> 00:46:54,683
What's so special about the fire?
606
00:46:54,684 --> 00:46:57,311
If your dad doesn't wanna talk about it,
I don't think I should.
607
00:47:00,773 --> 00:47:02,775
Why don't you go back to your party?
608
00:47:04,861 --> 00:47:06,194
I'm fine here wi' your mum.
609
00:47:06,195 --> 00:47:07,280
No.
610
00:47:07,864 --> 00:47:08,865
You go.
611
00:47:10,449 --> 00:47:11,701
I'll look after her now.
612
00:47:15,496 --> 00:47:16,497
Okay.
613
00:47:23,171 --> 00:47:24,172
Got ya.
614
00:47:50,781 --> 00:47:52,074
They're all lying, Mum.
615
00:48:03,878 --> 00:48:05,755
Spike, will you go to the shops for us?
616
00:48:07,089 --> 00:48:08,591
I need some Nurofen.
617
00:48:11,928 --> 00:48:13,011
Nurofen?
618
00:48:13,012 --> 00:48:14,722
It's me head. It's just...
619
00:48:20,269 --> 00:48:22,271
Never mind. It doesn't matter.
620
00:48:23,314 --> 00:48:24,315
Hello!
621
00:48:24,941 --> 00:48:26,359
We're up here, love.
622
00:48:29,654 --> 00:48:31,780
Well, that was some party.
623
00:48:31,781 --> 00:48:34,241
Absolute carnage.
624
00:48:34,242 --> 00:48:35,450
You look...
625
00:48:35,451 --> 00:48:38,162
You look like you've been
dragged through a hedge backwards.
626
00:48:38,746 --> 00:48:39,789
Maybe I did.
627
00:48:40,873 --> 00:48:43,124
I woke up in a wheat field.
628
00:48:43,125 --> 00:48:45,711
And where did you disappear to, Spikey?
629
00:48:46,295 --> 00:48:49,423
Looked around
and the guest of honour had vanished.
630
00:48:50,424 --> 00:48:51,675
Just came home.
631
00:48:51,676 --> 00:48:53,803
Hey, giant-killer.
632
00:49:12,697 --> 00:49:14,031
I'll make some breakfast.
633
00:49:27,253 --> 00:49:28,337
What's going on, Spike?
634
00:49:28,921 --> 00:49:31,840
Why didn't you tell us
there was a doctor that could see Mum?
635
00:49:31,841 --> 00:49:33,176
Doctor?
636
00:49:34,802 --> 00:49:37,512
We don't have a doctor.
Haven't had a doctor here in forever.
637
00:49:37,513 --> 00:49:39,347
Dr Kelson, Dad.
638
00:49:39,348 --> 00:49:41,224
The fire. On the mainland.
639
00:49:41,225 --> 00:49:42,727
Who've you been talking to?
640
00:49:44,353 --> 00:49:45,354
So he is a doctor.
641
00:49:45,938 --> 00:49:46,939
Was it Sam?
642
00:49:47,690 --> 00:49:48,691
Bloody fool.
643
00:49:49,483 --> 00:49:50,902
Putting ideas in your head.
644
00:49:53,029 --> 00:49:55,031
He's not a doctor, Spike.
645
00:49:55,615 --> 00:49:57,742
Maybe he once was. Years ago.
646
00:49:58,910 --> 00:50:01,287
But he's long since gone insane.
647
00:50:02,538 --> 00:50:03,581
What do you mean?
648
00:50:04,749 --> 00:50:06,459
Is he a doctor or not?
649
00:50:09,003 --> 00:50:10,463
Before you were born...
650
00:50:11,380 --> 00:50:12,590
we used to forage.
651
00:50:14,175 --> 00:50:16,259
But it got harder, you know,
so you'd have to travel further.
652
00:50:16,260 --> 00:50:18,721
And one day,
it took a group of us close to Kelson's.
653
00:50:20,139 --> 00:50:21,224
Right?
654
00:50:22,016 --> 00:50:23,976
Aye. 500 yards out...
655
00:50:24,852 --> 00:50:26,771
we started to smell death.
656
00:50:27,980 --> 00:50:29,898
Now understand,
we were well used to that smell.
657
00:50:29,899 --> 00:50:31,609
Back then, the dead were everywhere.
658
00:50:32,735 --> 00:50:33,778
But this...
659
00:50:34,737 --> 00:50:36,113
this was totally different.
660
00:50:37,907 --> 00:50:39,283
This stench was like...
661
00:50:41,077 --> 00:50:42,286
it was like a wall.
662
00:50:42,787 --> 00:50:43,955
You could touch it.
663
00:50:46,332 --> 00:50:48,626
And we got to the brow of this hill...
664
00:50:49,752 --> 00:50:50,920
and we looked down...
665
00:50:54,006 --> 00:50:56,884
I've never seen anything like it.
666
00:50:59,595 --> 00:51:00,596
Corpses.
667
00:51:01,305 --> 00:51:02,473
Hundreds.
668
00:51:06,519 --> 00:51:09,272
Just arranged in lines.
669
00:51:10,940 --> 00:51:13,234
Men, women, children.
670
00:51:14,485 --> 00:51:16,279
And in the middle, was this fire.
671
00:51:18,364 --> 00:51:19,824
Stood by it, was Kelson.
672
00:51:21,701 --> 00:51:26,247
For some unfathomable purpose,
he'd dragged all the bodies there.
673
00:51:27,331 --> 00:51:31,293
And a few seconds later, he turned around
and he looked right at us...
674
00:51:31,294 --> 00:51:32,711
and he waved.
675
00:51:32,712 --> 00:51:35,464
Casually, like,
"Hey. Wanna come down, lads?"
676
00:51:38,843 --> 00:51:40,720
Yeah. We turned and ran.
677
00:51:41,596 --> 00:51:43,264
And in 15 years...
678
00:51:44,223 --> 00:51:45,850
none of us have been back.
679
00:51:48,394 --> 00:51:49,520
Like I said.
680
00:51:51,230 --> 00:51:52,231
Insane.
681
00:51:56,027 --> 00:51:57,278
Oh, fuck.
682
00:52:01,157 --> 00:52:02,533
Do you want Mum to die?
683
00:52:04,327 --> 00:52:05,786
'Course I don't.
684
00:52:07,580 --> 00:52:10,082
Spike, what sort of question is that?
685
00:52:11,000 --> 00:52:12,376
What's really wrong with her?
686
00:52:17,590 --> 00:52:18,591
I don't know.
687
00:52:20,092 --> 00:52:21,219
Is she dying?
688
00:52:24,680 --> 00:52:25,681
I don't know.
689
00:52:27,517 --> 00:52:29,143
I think she's dying.
690
00:52:30,269 --> 00:52:31,395
And so do you.
691
00:52:33,397 --> 00:52:34,439
If she dies...
692
00:52:34,440 --> 00:52:36,526
are you gonna be with Rosey?
693
00:52:38,194 --> 00:52:39,486
Watch your mouth.
694
00:52:39,487 --> 00:52:40,737
What would her Davey think about that?
695
00:52:40,738 --> 00:52:42,949
I said, watch your bloody mouth!
696
00:52:46,035 --> 00:52:47,077
Son...
697
00:52:47,078 --> 00:52:48,913
Jamie!
698
00:52:49,914 --> 00:52:50,915
Spike!
699
00:52:56,921 --> 00:52:59,673
It's pounding, Spike. Pounding.
700
00:52:59,674 --> 00:53:01,342
I know, Mum. I'm sorry.
701
00:53:06,347 --> 00:53:08,599
Need some water, love?
I'll go get you some.
702
00:53:10,309 --> 00:53:12,270
Get the fuck away from us.
703
00:53:13,187 --> 00:53:14,188
"From us"?
704
00:53:19,443 --> 00:53:20,528
You heard us.
705
00:53:40,131 --> 00:53:41,424
Just go away, Dad.
706
00:54:25,968 --> 00:54:26,969
There's a fire!
707
00:54:28,679 --> 00:54:29,888
There's a... Run!
708
00:54:29,889 --> 00:54:32,057
- Fuckin' smoke, look.
- Ant, Mark!
709
00:54:32,058 --> 00:54:33,975
- There's a fire!
- Go, go, go on! Go on!
710
00:54:33,976 --> 00:54:35,144
There's fire in the main barn!
711
00:54:35,645 --> 00:54:37,855
- You've got to go!
- I can't leave the gate, Spike.
712
00:54:39,649 --> 00:54:40,649
You have to.
713
00:54:40,650 --> 00:54:42,526
That's why they sent me.
714
00:54:42,527 --> 00:54:45,070
I'll be on the siren.
But you've gotta go now.
715
00:54:45,071 --> 00:54:47,030
They need every man, they said!
716
00:54:47,031 --> 00:54:48,907
- Go!
- For fuck's sake.
717
00:54:48,908 --> 00:54:50,617
- Hurry.
- Fuckin'...
718
00:54:50,618 --> 00:54:52,661
- Go.
- Keep your eyes on the horizon.
719
00:54:52,662 --> 00:54:54,497
And stay on that siren!
720
00:54:55,122 --> 00:54:56,540
Gonna get more water!
721
00:54:56,541 --> 00:54:58,376
Fetch more water!
722
00:55:01,712 --> 00:55:02,922
Fire!
723
00:55:04,882 --> 00:55:06,424
Get more water. Go!
724
00:55:06,425 --> 00:55:07,593
Fire!
725
00:55:13,224 --> 00:55:15,642
Come on, Mum. Let's go.
726
00:55:15,643 --> 00:55:18,353
- Get water! Water!
- Get some more water from the sea!
727
00:55:18,354 --> 00:55:21,107
- Where are we going?
- The beach.
728
00:55:21,858 --> 00:55:23,358
And the fields.
729
00:55:23,359 --> 00:55:24,527
- We're going to the beach?
- Yeah.
730
00:55:57,101 --> 00:55:58,436
This is the mainland.
731
00:56:00,229 --> 00:56:01,230
Yeah.
732
00:56:01,856 --> 00:56:02,857
But we can't...
733
00:56:03,983 --> 00:56:05,735
We can't be on the mainland.
734
00:56:06,569 --> 00:56:08,111
It's too dangerous. It's...
735
00:56:08,112 --> 00:56:09,738
- It's okay, Mum.
- No.
736
00:56:09,739 --> 00:56:12,032
- I know how to keep us safe.
- No, no, no, this isn't right.
737
00:56:12,033 --> 00:56:13,367
It's not right. Where's...?
738
00:56:14,493 --> 00:56:15,703
Jamie?
739
00:56:16,496 --> 00:56:17,497
Where's...
740
00:56:19,499 --> 00:56:20,957
Where's Dad?
741
00:56:20,958 --> 00:56:23,210
- Dad's not here.
- Then we...
742
00:56:23,211 --> 00:56:26,046
Then we have to go back now. Back home.
We have to run, or we...
743
00:56:26,047 --> 00:56:27,131
Mum...
744
00:56:28,049 --> 00:56:30,592
We can't go back. Tide's in.
745
00:56:30,593 --> 00:56:32,929
Oh, God.
746
00:56:34,931 --> 00:56:37,307
- Going to see a doctor.
- What? A doctor?
747
00:56:37,308 --> 00:56:39,435
- A real doctor. From the old days.
- No.
748
00:56:40,478 --> 00:56:42,146
Something wrong with you, Mum.
749
00:56:45,274 --> 00:56:46,859
The doctor's gonna make you better.
750
00:56:50,655 --> 00:56:51,656
Okay?
751
00:56:53,199 --> 00:56:54,200
Okay.
752
00:57:45,918 --> 00:57:46,919
Okay, Mum.
753
00:57:47,753 --> 00:57:49,088
We'll stop here for the night.
754
00:57:51,591 --> 00:57:52,800
We'll stay there.
755
00:58:12,195 --> 00:58:13,321
Is your dad silly?
756
00:58:18,910 --> 00:58:20,161
- Dad?
- Yeah.
757
00:58:20,786 --> 00:58:22,371
Silly with ya. Jokey.
758
00:58:26,167 --> 00:58:27,627
Your granddad was so silly.
759
00:58:29,170 --> 00:58:30,796
You wouldn't believe how much.
760
00:58:33,132 --> 00:58:35,676
Everyone else thought he was so serious...
761
00:58:36,344 --> 00:58:38,095
but around me, he was daft.
762
00:58:40,973 --> 00:58:42,016
Is your dad like that...
763
00:58:43,726 --> 00:58:45,520
you know, when it's just the two of you?
764
00:58:47,396 --> 00:58:48,397
No.
765
00:58:51,484 --> 00:58:53,277
Just wanting to make sure
you're tough enough.
766
00:58:54,529 --> 00:58:55,530
Like him.
767
00:59:00,243 --> 00:59:01,744
You know, when I look in your face...
768
00:59:03,746 --> 00:59:05,373
I see your granddad's eyes.
769
00:59:06,332 --> 00:59:07,333
It's nice.
770
00:59:12,672 --> 00:59:13,673
Exactly.
771
00:59:26,811 --> 00:59:27,979
You should get some sleep.
772
00:59:30,064 --> 00:59:32,275
I'm gonna stay awake. Keep watch.
773
00:59:32,775 --> 00:59:33,818
Okay, Dad.
774
01:02:03,509 --> 01:02:04,510
What?
775
01:02:07,930 --> 01:02:09,056
What happened?
776
01:02:10,558 --> 01:02:11,559
I don't know.
777
01:02:13,895 --> 01:02:14,896
Here.
778
01:02:17,940 --> 01:02:19,025
Gotta go.
779
01:04:18,144 --> 01:04:19,604
Ugly fuckers
780
01:04:21,814 --> 01:04:23,024
Okay, move back
781
01:06:27,523 --> 01:06:28,524
Oh, look.
782
01:06:30,401 --> 01:06:31,402
The Angel.
783
01:06:33,154 --> 01:06:35,823
Do you remember the first time
you showed me the angel, Dad?
784
01:06:38,910 --> 01:06:40,203
We drove near here.
785
01:06:41,370 --> 01:06:42,371
Left the car.
786
01:06:44,499 --> 01:06:47,668
We walked until we spotted it
rising over the treetops.
787
01:06:49,295 --> 01:06:51,380
You said it would stand like this forever.
788
01:06:52,381 --> 01:06:55,175
Like the pyramids. Or Stonehenge.
789
01:06:55,176 --> 01:06:56,885
So when you look at it, you...
790
01:06:56,886 --> 01:06:59,638
You're seeing into the future.
Do you remember that day?
791
01:06:59,639 --> 01:07:02,683
I couldn't have been more than,
what, seven or eight?
792
01:07:04,393 --> 01:07:07,313
Us two are real-life time travellers,
you said.
793
01:07:09,690 --> 01:07:11,108
Fallen into the future.
794
01:07:13,069 --> 01:07:14,070
And I got...
795
01:07:16,072 --> 01:07:17,073
I got scared.
796
01:07:20,076 --> 01:07:23,788
Because I thought you were being serious
and we really had.
797
01:07:27,083 --> 01:07:29,335
How many hundreds of years
have we fallen this time?
798
01:07:31,587 --> 01:07:33,130
Is it thousands or more?
799
01:07:33,631 --> 01:07:34,799
Mum?
800
01:07:40,471 --> 01:07:41,763
Spike.
801
01:07:41,764 --> 01:07:43,558
Your nose is bleeding again.
802
01:07:56,487 --> 01:07:57,738
Keep still.
803
01:07:59,282 --> 01:08:00,283
Don't move.
804
01:08:03,369 --> 01:08:04,537
Keep still.
805
01:08:10,001 --> 01:08:12,253
No, no, no! Wait! Don't blink!
806
01:08:13,296 --> 01:08:14,297
You're fine.
807
01:08:20,094 --> 01:08:21,929
Shit. Come on, Mum!
808
01:08:26,642 --> 01:08:28,102
Keep going, Mum!
809
01:08:30,771 --> 01:08:32,023
Don't stop!
810
01:08:37,445 --> 01:08:39,322
Run! Run!
811
01:08:42,200 --> 01:08:43,742
Don't stop, Mum! Get in!
812
01:08:43,743 --> 01:08:44,911
Go, Mum, go!
813
01:08:54,170 --> 01:08:55,963
Get inside! Get inside!
814
01:08:57,632 --> 01:08:58,965
Get inside!
815
01:09:00,801 --> 01:09:02,386
Fuck! Fuck!
816
01:09:07,517 --> 01:09:09,602
Go! In! Get in!
817
01:09:11,228 --> 01:09:12,646
Spike, I can't breathe.
818
01:09:12,647 --> 01:09:14,232
Spike, it's gas!
819
01:09:16,609 --> 01:09:17,943
- Can't breathe!
- No, Mum!
820
01:09:17,944 --> 01:09:19,027
- No, Mum!
- Don't...
821
01:09:29,038 --> 01:09:30,164
Get off her!
822
01:09:32,625 --> 01:09:33,625
Spike...
823
01:09:35,169 --> 01:09:36,170
Spikey!
824
01:09:37,713 --> 01:09:38,714
Get off her!
825
01:09:48,723 --> 01:09:49,891
Get down! Now!
826
01:09:49,892 --> 01:09:51,018
Go on!
827
01:10:39,525 --> 01:10:40,526
What happened?
828
01:10:42,945 --> 01:10:44,154
Benzene.
829
01:10:44,155 --> 01:10:45,239
Vaporised.
830
01:10:46,157 --> 01:10:47,366
Built up over the years.
831
01:10:52,455 --> 01:10:53,456
I'm Spike.
832
01:10:55,666 --> 01:10:56,918
And this is me mum.
833
01:10:58,961 --> 01:10:59,962
I'm Erik.
834
01:11:15,811 --> 01:11:16,812
What's wrong with her?
835
01:11:18,022 --> 01:11:19,023
I don't know.
836
01:11:20,733 --> 01:11:21,734
I'm taking her to a doctor.
837
01:11:24,237 --> 01:11:25,529
Right.
838
01:11:25,530 --> 01:11:26,614
What happens now?
839
01:11:27,782 --> 01:11:29,783
- What do you mean?
- Well, you live here, don't you?
840
01:11:29,784 --> 01:11:31,869
On this fucking island. You're a native.
841
01:11:32,453 --> 01:11:34,788
- A native?
- Hey, what the fuck happens now?
842
01:11:34,789 --> 01:11:36,122
Do more infected come?
843
01:11:36,123 --> 01:11:37,750
I don't know. Probably.
844
01:11:38,334 --> 01:11:40,294
- They would've heard the noise.
- Of course, they'll come.
845
01:11:41,337 --> 01:11:42,546
The bärsärk will come.
846
01:11:42,547 --> 01:11:44,549
They'll rip our fucking heads off.
Do you understand?
847
01:11:45,550 --> 01:11:47,426
- You're not from here.
- Will you shut her up, please?
848
01:11:47,885 --> 01:11:49,094
Wait, where are you from?
849
01:11:49,095 --> 01:11:50,512
I'm from Sweden,
now can you make her shut up?
850
01:11:50,513 --> 01:11:52,722
- She can't help it.
- She can't help it?
851
01:11:52,723 --> 01:11:56,142
You can't help me?
Why the fuck did I help you, huh?
852
01:11:56,143 --> 01:11:58,062
I could've saved my bullets!
853
01:12:03,609 --> 01:12:04,693
I gotta get outta here.
854
01:12:04,694 --> 01:12:06,821
- I'm gonna leave.
- Well, you can go.
855
01:12:07,822 --> 01:12:08,947
I'm not leaving her.
856
01:12:08,948 --> 01:12:11,033
Thank you, Daddy.
857
01:12:11,659 --> 01:12:13,953
Jesus Christ.
Can this get any more fucked up?
858
01:12:18,207 --> 01:12:19,417
Fuck's sake.
859
01:12:20,877 --> 01:12:24,255
My best friend from school
is a delivery driver.
860
01:12:25,131 --> 01:12:27,425
You don't know what
a delivery driver is.
861
01:12:28,593 --> 01:12:29,718
He delivers packages.
862
01:12:29,719 --> 01:12:31,554
You know, people order stuff online.
863
01:12:32,597 --> 01:12:34,222
I bet you don't know what online is.
864
01:12:34,223 --> 01:12:35,557
It doesn't matter.
865
01:12:35,558 --> 01:12:37,350
He's a driver.
866
01:12:37,351 --> 01:12:38,977
And I told him...
867
01:12:38,978 --> 01:12:41,146
you're wasting your life, Felix.
868
01:12:41,147 --> 01:12:44,525
You only get one life,
and you're pissing it away.
869
01:12:45,985 --> 01:12:47,068
And he said...
870
01:12:47,069 --> 01:12:49,322
"Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?"
871
01:12:50,990 --> 01:12:52,200
So I joined the navy...
872
01:12:53,201 --> 01:12:54,368
to prove a point.
873
01:12:54,785 --> 01:12:56,412
Now who's pissing away their life, huh?
874
01:12:58,456 --> 01:12:59,748
I don't understand what you're saying.
875
01:12:59,749 --> 01:13:01,917
I'm saying
I should have been a delivery driver.
876
01:13:01,918 --> 01:13:05,420
Right now,
I'd be stuck in traffic somewhere...
877
01:13:05,421 --> 01:13:08,298
or driving too fast
down a narrow street or something.
878
01:13:08,299 --> 01:13:09,425
Then why are you here?
879
01:13:10,092 --> 01:13:11,511
My fucking boat sank.
880
01:13:13,179 --> 01:13:15,806
We were patrolling on the east coast
of Scotland and we hit something.
881
01:13:17,266 --> 01:13:18,351
Scotch on the rocks.
882
01:13:20,353 --> 01:13:21,354
Doesn't matter.
883
01:13:22,897 --> 01:13:24,232
Few of us found a life raft.
884
01:13:24,774 --> 01:13:27,318
We didn't wanna make it to shore,
obviously, but the wind blew us.
885
01:13:28,236 --> 01:13:30,780
Eight of us made it to land.
Now I'm the only one left.
886
01:13:31,822 --> 01:13:32,907
Will you be rescued?
887
01:13:35,576 --> 01:13:37,661
You do know
the whole island is in quarantine, right?
888
01:13:37,662 --> 01:13:39,455
What do you think
the patrol boats are for?
889
01:13:40,039 --> 01:13:41,666
Well, I know there's a quarantine.
890
01:13:42,291 --> 01:13:43,834
But I thought it was only for us.
891
01:13:43,835 --> 01:13:46,879
Quarantine is for any poor fucker
who puts one toe on this island.
892
01:13:48,214 --> 01:13:49,674
You hit land, you never leave.
893
01:13:53,845 --> 01:13:55,096
You can come to my town.
894
01:13:55,721 --> 01:13:57,348
After I take my mum to the doctor.
895
01:13:57,974 --> 01:13:59,559
Yeah, where is this doctor?
896
01:14:01,394 --> 01:14:02,603
There.
897
01:14:04,146 --> 01:14:05,147
Not far.
898
01:14:05,815 --> 01:14:06,982
"Not far"?
899
01:14:06,983 --> 01:14:09,402
Hey, hey, you try
carrying your mother around for a bit.
900
01:14:10,862 --> 01:14:11,863
I'm gonna take a break.
901
01:14:19,120 --> 01:14:21,038
First meal in a day and a half.
902
01:14:24,792 --> 01:14:25,877
Have another.
903
01:14:29,088 --> 01:14:31,382
Seem to really like apples.
904
01:14:36,929 --> 01:14:37,930
Yeah.
905
01:14:38,764 --> 01:14:39,849
One percent.
906
01:14:41,392 --> 01:14:42,476
No signal.
907
01:14:46,314 --> 01:14:47,315
What's that?
908
01:14:49,483 --> 01:14:50,775
Soon, it's a brick.
909
01:14:50,776 --> 01:14:53,612
But for a few more moments it's...
910
01:14:53,613 --> 01:14:55,280
something like a radio.
911
01:14:55,281 --> 01:14:56,365
But with photos.
912
01:14:57,617 --> 01:14:58,618
Do you have radios?
913
01:15:00,411 --> 01:15:01,412
Do you have photos?
914
01:15:02,705 --> 01:15:03,998
Some people have old ones.
915
01:15:06,375 --> 01:15:08,377
There. Take a look at that.
916
01:15:09,253 --> 01:15:10,254
That's a new one.
917
01:15:12,465 --> 01:15:13,632
It's my fiancée.
918
01:15:13,633 --> 01:15:14,759
Or ex...
919
01:15:15,343 --> 01:15:16,344
I guess.
920
01:15:17,470 --> 01:15:18,596
What's wrong with her face?
921
01:15:19,388 --> 01:15:20,431
What do you mean?
922
01:15:21,516 --> 01:15:22,558
She looks weird.
923
01:15:23,100 --> 01:15:24,351
You're weird.
924
01:15:24,352 --> 01:15:25,937
She's gorgeous. What's wrong with you?
925
01:15:26,646 --> 01:15:27,938
I know what it is.
926
01:15:27,939 --> 01:15:30,148
There's this girl in my town
who has the same thing.
927
01:15:30,149 --> 01:15:32,818
- Thing?
- She's allergic to shellfish.
928
01:15:33,653 --> 01:15:35,445
So, if she eats scallops, then...
929
01:15:35,446 --> 01:15:36,738
her whole mouth gets dead fat
930
01:15:36,739 --> 01:15:38,324
- and swells up.
- Give me that.
931
01:15:40,952 --> 01:15:42,203
Yeah, there it goes.
932
01:15:46,833 --> 01:15:48,543
Don't hook up with Felix.
933
01:15:51,212 --> 01:15:52,213
Dad...
934
01:15:52,797 --> 01:15:53,798
I'm cold.
935
01:16:01,222 --> 01:16:02,557
Why does she call you "Dad"?
936
01:16:03,850 --> 01:16:05,101
That's weird.
937
01:16:05,852 --> 01:16:08,938
I mean, I'm sure there's a lot of
inbreeding around these parts...
938
01:16:10,231 --> 01:16:12,942
but this seems unlikely.
939
01:16:14,026 --> 01:16:15,152
She's just confused.
940
01:16:15,945 --> 01:16:17,445
She wasn't always like this.
941
01:16:17,446 --> 01:16:19,906
Most of the time
she's just like she always was.
942
01:16:19,907 --> 01:16:21,325
Who's like she always was?
943
01:16:24,245 --> 01:16:25,246
You, Mum.
944
01:16:34,172 --> 01:16:35,256
Who are you?
945
01:16:36,424 --> 01:16:37,425
I'm Erik.
946
01:16:39,177 --> 01:16:40,595
And this is your father, Spike.
947
01:16:42,180 --> 01:16:43,430
What?
948
01:16:43,431 --> 01:16:45,223
He's just being silly, Mum.
949
01:16:45,224 --> 01:16:46,725
He's being a dick.
950
01:16:46,726 --> 01:16:47,809
Mum!
951
01:16:47,810 --> 01:16:49,060
Sorry.
952
01:16:49,061 --> 01:16:50,562
He saved our lives.
953
01:16:50,563 --> 01:16:52,315
I know a dick when I see one.
954
01:16:56,444 --> 01:16:58,486
God, remind me where we're going, again?
955
01:16:58,487 --> 01:16:59,864
The doctor.
956
01:17:00,865 --> 01:17:02,909
Right. Okay.
957
01:17:07,038 --> 01:17:08,455
Well, let's go.
958
01:17:08,456 --> 01:17:09,707
Mum...
959
01:17:14,378 --> 01:17:15,379
She can walk?
960
01:17:21,385 --> 01:17:22,845
Why do they get so huge?
961
01:17:23,930 --> 01:17:24,931
The bärsärk.
962
01:17:27,892 --> 01:17:30,310
Well, Sam says, on some...
963
01:17:30,311 --> 01:17:32,395
the infection kinda works like steroids.
964
01:17:32,396 --> 01:17:33,480
Yeah?
965
01:17:33,481 --> 01:17:37,401
I mean, I don't know what steroids are.
I'm guessing that's what turns them Alpha.
966
01:17:38,444 --> 01:17:42,072
Alpha. You make them
sound like stockbrokers.
967
01:17:42,073 --> 01:17:44,282
Or fucking Wall Street guys.
968
01:17:44,283 --> 01:17:45,368
What?
969
01:17:46,202 --> 01:17:49,413
You know what bärsärk is?
Bärsärk is better. It's like...
970
01:17:50,832 --> 01:17:54,126
Crazy fucking Viking warrior.
You know?
971
01:17:57,421 --> 01:17:59,047
I'm actually a Viking.
972
01:17:59,048 --> 01:18:01,300
Maybe if I get infected,
I'll turn into one.
973
01:18:04,220 --> 01:18:05,471
What the fuck was that?
974
01:18:06,389 --> 01:18:07,390
I don't know.
975
01:18:09,934 --> 01:18:11,686
No, no, no. Hey, hey!
Where are you going?
976
01:18:12,353 --> 01:18:13,396
I'm not leaving her.
977
01:18:14,146 --> 01:18:15,147
Hey!
978
01:19:01,444 --> 01:19:02,570
Mum!
979
01:19:29,388 --> 01:19:30,389
Mum!
980
01:19:32,099 --> 01:19:33,266
- Spike, wait!
- Oh, fuck.
981
01:19:33,267 --> 01:19:34,936
Mum, what are you doing?
982
01:19:35,978 --> 01:19:37,230
- Stop!
- Don't touch her.
983
01:20:06,551 --> 01:20:09,136
Fucking shit! Holy fuck, shit.
984
01:20:12,181 --> 01:20:14,809
What are you doing? Fucking drop her.
985
01:20:23,401 --> 01:20:24,402
Cut it, Spike.
986
01:20:25,528 --> 01:20:26,529
Spike, cut it.
987
01:20:29,574 --> 01:20:31,533
Right. Where?
988
01:20:31,534 --> 01:20:32,785
Here.
989
01:20:33,494 --> 01:20:34,620
No fucking way.
990
01:20:35,538 --> 01:20:38,166
- Water.
- Yeah. Here.
991
01:20:40,459 --> 01:20:41,711
What the actual fuck?
992
01:20:42,211 --> 01:20:43,212
Wash your hands.
993
01:20:43,880 --> 01:20:46,632
What the fuck?
994
01:20:47,758 --> 01:20:49,677
You're all insane.
995
01:20:51,596 --> 01:20:53,306
Here. Well done, Spike.
996
01:21:09,655 --> 01:21:10,656
Right.
997
01:21:11,657 --> 01:21:12,658
Put it down.
998
01:21:13,826 --> 01:21:15,869
Put it down!
999
01:21:15,870 --> 01:21:18,121
- It's a baby.
- It's a fucking zombie baby!
1000
01:21:18,122 --> 01:21:19,207
Just put it down.
1001
01:21:20,833 --> 01:21:23,460
We can't let these fuckers breed.
We need to kill it!
1002
01:21:23,461 --> 01:21:24,545
It's a little girl.
1003
01:21:25,713 --> 01:21:28,340
Put it on the fucking ground!
1004
01:21:28,341 --> 01:21:30,634
- She doesn't look infected.
- She's not infected.
1005
01:21:30,635 --> 01:21:32,093
If you don't put it on the ground
right now...
1006
01:21:32,094 --> 01:21:33,428
- Look at her eyes!
- I'll kill you both!
1007
01:21:33,429 --> 01:21:35,138
- She's not infected.
- I'll kill all of you!
1008
01:21:35,139 --> 01:21:36,474
You got five seconds.
1009
01:21:37,433 --> 01:21:39,059
- Five!
- Get up, Mum. Move!
1010
01:21:39,060 --> 01:21:40,311
Four!
1011
01:21:40,978 --> 01:21:41,979
Three!
1012
01:21:47,985 --> 01:21:49,278
No!
1013
01:21:50,530 --> 01:21:51,697
No!
1014
01:22:00,248 --> 01:22:01,249
Alpha.
1015
01:22:02,750 --> 01:22:03,750
Move, Mum!
1016
01:22:03,751 --> 01:22:06,545
- Move!
- Yeah. Right.
1017
01:22:06,546 --> 01:22:07,630
Shit.
1018
01:22:14,011 --> 01:22:15,263
Run, Mum!
1019
01:22:48,421 --> 01:22:50,840
Mum! Get off the train!
1020
01:22:58,723 --> 01:23:01,058
Mum! Run to the smoke!
1021
01:23:04,645 --> 01:23:06,063
Keep running!
1022
01:23:20,536 --> 01:23:21,537
Fuck.
1023
01:23:34,467 --> 01:23:36,677
Morphine, xylazine.
1024
01:23:37,220 --> 01:23:38,930
It's extremely fast-acting.
1025
01:23:42,350 --> 01:23:45,769
Excuse my appearance.
I paint myself in iodine.
1026
01:23:45,770 --> 01:23:48,564
It's an excellent prophylactic.
1027
01:23:49,482 --> 01:23:51,567
The virus doesn't like iodine at all.
1028
01:24:01,244 --> 01:24:04,079
Think I'll take this, Samson.
1029
01:24:04,080 --> 01:24:05,206
Let go.
1030
01:24:09,085 --> 01:24:13,089
I call this one Samson. He's lived
in the area a good three years now.
1031
01:24:13,965 --> 01:24:17,301
I usually keep my distance from him,
of course.
1032
01:24:17,927 --> 01:24:19,470
- Sir...
- "Sir."
1033
01:24:22,139 --> 01:24:23,558
Such good manners.
1034
01:24:24,559 --> 01:24:25,685
Are you Dr Kelson?
1035
01:24:27,061 --> 01:24:28,062
I am.
1036
01:24:30,231 --> 01:24:33,191
I'm Spike, and this is me mum, Isla.
1037
01:24:33,192 --> 01:24:34,776
Spike, Isla.
1038
01:24:34,777 --> 01:24:36,946
And this is a baby.
1039
01:24:39,282 --> 01:24:40,491
We need your help.
1040
01:24:42,410 --> 01:24:43,660
Come on, then.
1041
01:24:43,661 --> 01:24:45,496
We need to go before he wakes up.
1042
01:24:55,047 --> 01:24:56,048
What's that?
1043
01:24:59,635 --> 01:25:00,720
I've been...
1044
01:25:01,804 --> 01:25:07,101
I've been waiting almost 13 years
for someone to ask that question.
1045
01:25:11,189 --> 01:25:14,399
I often thought I would die here alone...
1046
01:25:14,400 --> 01:25:18,403
of age or starvation or violence...
1047
01:25:18,404 --> 01:25:21,157
never having had the chance to reply.
1048
01:25:22,658 --> 01:25:25,286
Do you know the words "Memento Mori"?
1049
01:25:27,413 --> 01:25:28,497
No.
1050
01:25:28,498 --> 01:25:31,459
It's Latin. Ironically,
it's a dead language.
1051
01:25:32,210 --> 01:25:35,338
It means "Remember Death."
1052
01:25:37,340 --> 01:25:39,800
Remember you must die.
1053
01:25:56,817 --> 01:25:58,194
This helps to keep them out.
1054
01:26:16,963 --> 01:26:18,506
There were so many dead.
1055
01:26:20,132 --> 01:26:24,262
Infected and non-infected alike.
1056
01:26:25,972 --> 01:26:27,640
Because they are alike.
1057
01:26:28,683 --> 01:26:29,767
Here, careful.
1058
01:26:48,703 --> 01:26:52,623
Every skull is a set of thoughts.
1059
01:26:53,791 --> 01:26:56,335
These sockets saw.
1060
01:26:58,171 --> 01:27:02,090
And these jaws spoke and swallowed.
1061
01:27:02,091 --> 01:27:04,886
This is a monument to them.
1062
01:27:06,262 --> 01:27:07,305
A temple.
1063
01:27:10,641 --> 01:27:11,850
- Sorry, sorry.
- Don't worry.
1064
01:27:11,851 --> 01:27:15,271
No, it's not precious
in that way. It's...
1065
01:27:17,356 --> 01:27:21,652
The structure is solid
but the bones will fall apart due to...
1066
01:27:22,445 --> 01:27:25,989
time, or the elements...
1067
01:27:25,990 --> 01:27:27,575
or Spike's hand.
1068
01:27:28,201 --> 01:27:29,994
The Memento Mori is...
1069
01:27:32,371 --> 01:27:34,040
is actualised.
1070
01:27:41,547 --> 01:27:42,840
Do you know this man?
1071
01:27:44,509 --> 01:27:45,551
His name was Erik.
1072
01:27:47,386 --> 01:27:48,596
He saved our lives.
1073
01:27:49,597 --> 01:27:52,642
All right, let's find Erik a home.
1074
01:29:13,973 --> 01:29:15,308
Keep going, that's good.
1075
01:29:18,102 --> 01:29:19,145
Good lad.
1076
01:29:21,272 --> 01:29:22,899
Alas, poor Erik.
1077
01:29:28,321 --> 01:29:29,822
Choose a place for him.
1078
01:29:55,473 --> 01:29:58,768
Very nice. Well done, Spike.
1079
01:30:03,981 --> 01:30:07,568
The baby is a newborn.
1080
01:30:09,529 --> 01:30:10,821
It was from an infected.
1081
01:30:12,573 --> 01:30:13,699
But she's not infected.
1082
01:30:14,659 --> 01:30:15,910
We took her from the mother.
1083
01:30:18,037 --> 01:30:22,250
How interesting.
The magic of the placenta.
1084
01:30:25,127 --> 01:30:26,921
I'd wondered if that might happen.
1085
01:30:29,090 --> 01:30:30,675
But she'll need milk.
1086
01:30:31,509 --> 01:30:34,679
Water will keep her alive
for a few days at most.
1087
01:30:36,514 --> 01:30:38,140
Is that why you came to see me?
1088
01:30:40,017 --> 01:30:41,018
The baby?
1089
01:30:42,895 --> 01:30:43,896
No.
1090
01:30:47,859 --> 01:30:50,236
Take your right forefinger,
put it on your nose...
1091
01:30:51,070 --> 01:30:53,698
and from there,
try and touch my forefinger here.
1092
01:31:00,621 --> 01:31:01,747
Okay.
1093
01:31:09,589 --> 01:31:12,174
Isla, it would be helpful
if I could check your breasts...
1094
01:31:12,175 --> 01:31:14,594
and under your arms.
Is that okay?
1095
01:31:22,935 --> 01:31:24,145
Is that tender?
1096
01:31:26,105 --> 01:31:27,940
Your feelings of confusion...
1097
01:31:29,400 --> 01:31:31,902
do they feel like episodes?
1098
01:31:31,903 --> 01:31:35,072
Phases? Or does it feel more constant?
1099
01:31:36,115 --> 01:31:37,950
It was waves, but...
1100
01:31:40,036 --> 01:31:41,496
I think the tide's coming in.
1101
01:31:43,539 --> 01:31:45,917
I asked you to remember a word.
1102
01:31:46,667 --> 01:31:47,668
Yes.
1103
01:31:48,711 --> 01:31:50,630
Do you remember what it was?
1104
01:31:54,258 --> 01:31:56,594
A word...
1105
01:31:57,386 --> 01:31:58,513
Isla...
1106
01:31:59,180 --> 01:32:01,264
I have no diagnostic equipment...
1107
01:32:01,265 --> 01:32:04,309
and I can't take a biopsy.
1108
01:32:04,310 --> 01:32:08,356
But from what I can observe,
I think you have cancer.
1109
01:32:10,441 --> 01:32:15,570
It may have spread from your brain
to your body, or your body to your brain.
1110
01:32:15,571 --> 01:32:19,200
Either way, it has metastasised.
1111
01:32:21,118 --> 01:32:23,745
It explains your symptoms,
and, I'm afraid...
1112
01:32:23,746 --> 01:32:27,917
the masses on your breasts
and lymph nodes.
1113
01:32:31,796 --> 01:32:33,172
I am very sorry.
1114
01:32:36,551 --> 01:32:38,845
When I'm confused, I know I'm confused.
1115
01:32:40,429 --> 01:32:42,473
I feel surprised at meself,
when I...
1116
01:32:43,015 --> 01:32:44,641
you know, when I say strange things.
1117
01:32:44,642 --> 01:32:47,728
But I say them anyway.
1118
01:32:51,148 --> 01:32:53,109
But not all of me is confused.
1119
01:32:57,488 --> 01:32:59,156
I thought it might be cancer.
1120
01:33:01,158 --> 01:33:03,035
Didn't know how to tell you, Spike.
1121
01:33:05,288 --> 01:33:06,539
I was too scared.
1122
01:33:08,749 --> 01:33:11,460
I needed someone else to tell you,
but no one did.
1123
01:33:15,464 --> 01:33:16,632
I don't understand.
1124
01:33:17,466 --> 01:33:19,468
Are you saying
you can't make me mum better?
1125
01:33:20,219 --> 01:33:23,181
I wish I could.
But I'm afraid it's not possible.
1126
01:33:24,849 --> 01:33:26,058
What does that mean?
1127
01:33:27,185 --> 01:33:30,813
Is she gonna die?
Is the cancer gonna kill her?
1128
01:33:31,522 --> 01:33:32,523
Yes.
1129
01:33:35,610 --> 01:33:36,611
When?
1130
01:33:37,528 --> 01:33:38,905
It's hard to say.
1131
01:33:42,700 --> 01:33:43,826
Soon.
1132
01:33:49,790 --> 01:33:50,875
Will it hurt her?
1133
01:33:51,334 --> 01:33:52,710
Spikey, me love.
1134
01:33:53,961 --> 01:33:55,254
Already hurts.
1135
01:33:56,631 --> 01:33:57,924
This can't be happening.
1136
01:33:58,424 --> 01:34:01,801
Doctor, please, please.
You must be able to help her.
1137
01:34:01,802 --> 01:34:02,969
You need a medicine.
1138
01:34:02,970 --> 01:34:05,680
One of the old medicines
from the hospitals.
1139
01:34:05,681 --> 01:34:07,140
If you tell us where one was I can...
1140
01:34:07,141 --> 01:34:09,017
- I can go, and I can get it.
- Spike. Spike. Listen to me.
1141
01:34:09,018 --> 01:34:10,227
Just tell us, please.
1142
01:34:10,228 --> 01:34:12,522
There is no medicine that can cure her.
1143
01:34:28,162 --> 01:34:30,498
Doctor... Doctor, please.
1144
01:34:33,835 --> 01:34:35,378
It was so hard to get here.
1145
01:34:37,505 --> 01:34:39,631
- So hard to find you.
- Spike, come here.
1146
01:34:39,632 --> 01:34:42,593
- Now he's saying we can't help it. Mum.
- Come on. Come on.
1147
01:34:52,353 --> 01:34:54,146
- Mum...
- Should've told ya.
1148
01:34:57,483 --> 01:34:58,860
Should've told ya.
1149
01:35:02,196 --> 01:35:03,197
Please...
1150
01:35:12,707 --> 01:35:13,749
Spike.
1151
01:35:17,086 --> 01:35:20,131
The doctor can't make me better,
but he can help me.
1152
01:35:21,424 --> 01:35:23,634
- I don't understand.
- I do.
1153
01:35:25,303 --> 01:35:28,055
I want you to try
and always remember that.
1154
01:35:29,557 --> 01:35:31,017
I understand.
1155
01:35:37,857 --> 01:35:39,566
Mum. Mum?
1156
01:35:39,567 --> 01:35:41,652
You're all right. You're all right.
1157
01:35:44,071 --> 01:35:45,740
Mum. Mum.
1158
01:35:46,991 --> 01:35:48,993
Just rest. It's okay.
1159
01:35:50,578 --> 01:35:51,579
Hey.
1160
01:36:05,593 --> 01:36:06,969
Look who it is.
1161
01:36:12,683 --> 01:36:13,768
Spike...
1162
01:36:15,269 --> 01:36:16,854
Memento Mori.
1163
01:36:18,564 --> 01:36:19,690
What did it mean?
1164
01:36:20,191 --> 01:36:23,818
Remember we must die.
1165
01:36:23,819 --> 01:36:25,238
And it's true.
1166
01:36:26,572 --> 01:36:28,157
There are many kinds of death...
1167
01:36:31,077 --> 01:36:33,162
and some are better than others.
1168
01:36:35,665 --> 01:36:38,376
The best are peaceful.
1169
01:36:39,418 --> 01:36:41,629
Where we leave each other in love.
1170
01:36:43,130 --> 01:36:44,549
You love your mother.
1171
01:36:46,384 --> 01:36:47,510
I love her.
1172
01:36:48,427 --> 01:36:49,720
And Isla, you love Spike.
1173
01:36:52,139 --> 01:36:53,599
So much.
1174
01:36:55,726 --> 01:36:58,104
Memento Amoris.
1175
01:37:00,147 --> 01:37:01,983
Remember you must love.
1176
01:37:12,910 --> 01:37:13,911
Isla.
1177
01:37:15,037 --> 01:37:16,038
Come.
1178
01:37:23,129 --> 01:37:24,797
Stay here with the baby.
1179
01:37:26,007 --> 01:37:28,009
- Mum?
- Love ya, Spike.
1180
01:37:50,656 --> 01:37:51,699
Mum?
1181
01:39:11,487 --> 01:39:12,530
Spike.
1182
01:39:16,826 --> 01:39:18,452
Find a place for her.
1183
01:39:21,622 --> 01:39:23,207
The best one of all.
1184
01:39:40,558 --> 01:39:41,559
Mum.
1185
01:41:01,556 --> 01:41:02,598
Love you, Mum.
1186
01:41:33,379 --> 01:41:35,464
Get in! Hurry!
1187
01:41:37,133 --> 01:41:38,134
Stay down.
1188
01:41:39,302 --> 01:41:40,344
Stay still.
1189
01:43:04,720 --> 01:43:05,930
Thank you, Spike.
1190
01:43:10,226 --> 01:43:11,310
I think...
1191
01:43:12,270 --> 01:43:14,605
I think it's time for you and the baby...
1192
01:43:16,107 --> 01:43:17,191
to go home.
1193
01:43:19,151 --> 01:43:20,152
Yeah.
1194
01:43:24,574 --> 01:43:26,325
That's it. There.
1195
01:43:28,452 --> 01:43:29,787
It's all right, darling.
1196
01:44:40,191 --> 01:44:41,192
Dad.
1197
01:44:42,443 --> 01:44:43,486
I'm okay.
1198
01:44:47,365 --> 01:44:48,574
You don't need to look for me.
1199
01:44:50,409 --> 01:44:51,828
I'll come back when I'm ready.
1200
01:44:54,288 --> 01:44:55,623
I wanna keep walking...
1201
01:44:57,291 --> 01:44:59,210
until I can't see the sea.
1202
01:45:01,337 --> 01:45:02,922
We found Dr Kelson.
1203
01:45:04,173 --> 01:45:05,424
He's not insane.
1204
01:45:06,717 --> 01:45:07,927
He's a kind man.
1205
01:45:16,269 --> 01:45:17,394
A baby?
1206
01:45:17,395 --> 01:45:18,896
- Come on!
- Yeah.
1207
01:45:27,113 --> 01:45:28,656
The baby's from an infected...
1208
01:45:30,366 --> 01:45:31,367
but she's not.
1209
01:45:32,618 --> 01:45:33,744
She's okay.
1210
01:45:37,582 --> 01:45:39,250
She was left just outside the gates.
1211
01:45:44,839 --> 01:45:46,257
Please be kind to her.
1212
01:45:48,885 --> 01:45:50,136
Her name is Isla.
1213
01:46:09,238 --> 01:46:11,489
No!
1214
01:46:11,490 --> 01:46:13,284
Spike!
1215
01:46:19,207 --> 01:46:21,334
Spike!
1216
01:47:21,769 --> 01:47:22,812
Fuck.
1217
01:47:37,493 --> 01:47:38,995
Wonderful shot.
1218
01:47:42,081 --> 01:47:43,541
It was real poetry.
1219
01:47:46,419 --> 01:47:50,756
Though, I think there's
a few too many coming now.
1220
01:47:52,049 --> 01:47:54,969
Even for a fine
young warrior like yourself.
1221
01:47:55,761 --> 01:47:57,263
Would you mind if we stepped in?
1222
01:47:59,056 --> 01:48:00,808
It would be our pleasure.
1223
01:48:05,688 --> 01:48:06,731
All right.
1224
01:48:07,815 --> 01:48:08,816
Hold.
1225
01:48:10,401 --> 01:48:11,402
Hold.
1226
01:48:13,613 --> 01:48:14,739
Fucking go.
1227
01:49:07,583 --> 01:49:08,667
Howzat?
1228
01:49:08,668 --> 01:49:11,462
Howzat!
1229
01:49:13,422 --> 01:49:14,423
Hello.
1230
01:49:16,300 --> 01:49:17,677
My name's Jimmy.
1231
01:49:32,066 --> 01:49:33,150
Let's be pals.
80166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.