All language subtitles for [SubtitleTools.com] [English (auto-generated)] Parked _ The Carnival Of Secrets - Wengie Short Film [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,149 --> 00:01:01,969 excuse me excuse me 2 00:01:01,969 --> 00:01:06,740 alright sorry uh-huh for the game we 3 00:01:06,740 --> 00:01:08,060 would like to play the game if that's 4 00:01:08,060 --> 00:01:08,600 okay 5 00:01:08,600 --> 00:01:15,530 oh yes the game throw a ring on okay oh 6 00:01:19,299 --> 00:01:26,289 you got this champion yes all right 7 00:01:26,289 --> 00:01:30,289 wiener what prize do you want sorry 8 00:01:30,289 --> 00:01:31,729 there's no prize 9 00:01:31,729 --> 00:01:35,340 what but the duck said so see the line 10 00:01:38,350 --> 00:01:42,440 now and boy super dad oh come on you 11 00:01:42,440 --> 00:01:44,300 didn't tell us that rules are rules 12 00:01:44,300 --> 00:01:46,909 your foot went over the line look do you 13 00:01:46,909 --> 00:01:49,490 think maybe we just give him a fox it 14 00:01:49,490 --> 00:01:53,360 really won't stack no I'll give you a 15 00:01:53,360 --> 00:01:57,259 proper prize a lesson sometimes you 16 00:01:57,259 --> 00:01:58,780 really think you're gonna be somebody 17 00:01:58,780 --> 00:02:02,060 but instead you spend your days reading 18 00:02:02,060 --> 00:02:05,440 words of plastic ducks 19 00:02:05,440 --> 00:02:09,709 everything is unfair especially at the 20 00:02:09,709 --> 00:02:12,069 funfair 21 00:02:12,650 --> 00:02:23,460 thanks for playing did you come from 22 00:02:26,239 --> 00:02:30,590 that wasn't very fun of you fun decades 23 00:02:30,590 --> 00:02:32,120 from now when he's stuck in his life of 24 00:02:32,120 --> 00:02:34,129 mediocrity it's gonna be a little bit 25 00:02:34,129 --> 00:02:36,109 more prepared because of me the duck 26 00:02:36,109 --> 00:02:40,159 girl of disappointment summer yeah 27 00:02:40,159 --> 00:02:43,790 excuse me what clothes summer excuse me 28 00:02:43,790 --> 00:02:45,819 sucks it migrated south we have clothes 29 00:02:45,819 --> 00:02:49,219 something there's been another complaint 30 00:02:49,219 --> 00:02:51,170 from a very unhappy young boy and his 31 00:02:51,170 --> 00:02:53,450 father kid was cheating and then his dad 32 00:02:53,450 --> 00:02:54,920 went all helicopter parent when his 33 00:02:54,920 --> 00:02:56,870 chance didn't win what's the harm in 34 00:02:56,870 --> 00:02:58,819 giving a kid a prize that's not the way 35 00:02:58,819 --> 00:03:00,799 life works you should be trying to 36 00:03:00,799 --> 00:03:04,069 spread joy not holding plush toys you'll 37 00:03:04,069 --> 00:03:06,709 never move on if you don't learn Vicky 38 00:03:06,709 --> 00:03:07,579 I'm moving on 39 00:03:07,579 --> 00:03:11,629 so I last day today remember ah so I'm 40 00:03:11,629 --> 00:03:15,909 gonna need my final pay girl's gotta eat 41 00:03:15,909 --> 00:03:20,480 corpse come and see me after you've 42 00:03:20,480 --> 00:03:21,770 actually closed up 43 00:03:23,110 --> 00:03:31,170 I can't wait to never come back here 44 00:03:54,260 --> 00:04:00,769 Oh mr. manager guy my buddy can ignore 45 00:04:00,769 --> 00:04:04,250 me I looked really reasonably hot for 46 00:04:04,250 --> 00:04:06,610 that money 47 00:04:34,940 --> 00:04:39,020 thank you don't be such a dick dude 48 00:04:39,020 --> 00:04:41,460 sorry to tell you when you'll never move 49 00:04:41,460 --> 00:04:44,540 on if you don't learn 50 00:05:41,600 --> 00:05:46,650 unlost I come from my dad everybody's 51 00:05:46,650 --> 00:05:49,140 gone your dad must be outside all right 52 00:05:49,140 --> 00:05:53,550 he's here can you help me sorry kid I'm 53 00:05:53,550 --> 00:05:55,620 going home and technically I don't 54 00:05:55,620 --> 00:06:05,000 really work here anymore dad oh wait 55 00:06:09,530 --> 00:06:13,160 I'm never having kids 56 00:06:55,380 --> 00:07:07,590 oh it's you actually that's great 57 00:07:07,590 --> 00:07:08,940 there's a kid stuck in the maze he's 58 00:07:08,940 --> 00:07:10,860 lost can you deal with it I'm bout to 59 00:07:10,860 --> 00:07:14,930 head up it's too late for that summer 60 00:07:15,380 --> 00:07:19,080 you forget every time it's amazing 61 00:07:19,080 --> 00:07:22,800 really uh I just really want to go home 62 00:07:22,800 --> 00:07:26,040 are you ready to go home summer yeah and 63 00:07:26,040 --> 00:07:28,310 to raise this job out of my memory 64 00:07:28,310 --> 00:07:30,980 that's a shame 65 00:07:30,980 --> 00:07:33,660 you can see fun in everything if you 66 00:07:33,660 --> 00:07:38,580 look you just see disappointment you 67 00:07:38,580 --> 00:07:43,350 spread it I just want them to feel tiny 68 00:07:43,350 --> 00:07:47,280 a bit more like I do I'm staying 69 00:07:47,280 --> 00:07:50,010 become a better person eventually move 70 00:07:50,010 --> 00:07:53,100 on you really won't come here all you 71 00:07:53,100 --> 00:07:57,500 want but I got my cash now and I'm gone 72 00:07:57,500 --> 00:08:00,540 cause just turn left every time to get 73 00:08:00,540 --> 00:08:04,280 out the gates open 74 00:08:07,750 --> 00:08:11,380 they won't help 75 00:09:19,220 --> 00:09:22,990 your foot went a little light 76 00:09:58,420 --> 00:10:08,120 did I win you didn't wince you sure yeah 77 00:10:08,120 --> 00:10:10,970 I'm sure you'll never move on if you 78 00:10:10,970 --> 00:10:15,550 don't learn what 79 00:10:22,120 --> 00:10:25,199 where did you come from 80 00:11:14,290 --> 00:11:15,240 you 5715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.