All language subtitles for rita_akira_anal_student

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,580 --> 00:02:20,100 Are you ready for the test of normal physiology exam? 2 00:02:20,880 --> 00:02:22,580 Yes. Ready. 3 00:02:23,020 --> 00:02:24,020 Come on. 4 00:02:24,040 --> 00:02:25,120 So, the first one. 5 00:02:25,680 --> 00:02:32,000 The gradient of concentration K in cells of excited tissues is directed from the 6 00:02:32,000 --> 00:02:38,020 cytoplasm to the interstitium, from the interstitium to the cytoplasm, and 7 00:02:38,020 --> 00:02:41,520 changes depending on the state of the cell. 8 00:02:42,100 --> 00:02:44,340 From the cytoplasm to the interstitium? 9 00:02:44,560 --> 00:02:46,880 Yes. Correct. Well done. 10 00:02:48,880 --> 00:02:54,620 Where is the concentration of sodium plus in the cells excited in the tissue 11 00:02:54,620 --> 00:03:00,840 directed? A. From cytoplasm to interstitium. B. From interstitium to 12 00:03:00,840 --> 00:03:02,280 cytoplasm. And V. 13 00:03:02,520 --> 00:03:04,820 Changes depending on the condition of the cell. 14 00:03:05,100 --> 00:03:06,360 I don't know. 15 00:03:08,540 --> 00:03:11,460 From interstitium to cytoplasm. 16 00:03:12,080 --> 00:03:13,960 So, in this you have everything clear. 17 00:03:15,360 --> 00:03:16,360 So. 18 00:03:17,760 --> 00:03:18,760 Here. 19 00:03:19,480 --> 00:03:21,260 Something about sodium, that's all. 20 00:03:21,520 --> 00:03:24,800 So, it's very, something, this, this, this turned off. 21 00:03:26,920 --> 00:03:27,920 And here. 22 00:03:29,160 --> 00:03:35,860 As a result of the discovery of ion channels in the synaptic 23 00:03:35,860 --> 00:03:39,920 membrane of the nervous -muscular synapse. 24 00:03:40,480 --> 00:03:43,820 A. Inside the cell comes sodium. 25 00:03:44,260 --> 00:03:45,260 B. 26 00:03:47,070 --> 00:03:48,430 Calcium enters the cell. V. 27 00:03:48,670 --> 00:03:52,810 The membrane is hyperpolarized. G. 28 00:03:53,050 --> 00:03:55,350 The membrane is depolarized. 29 00:03:55,990 --> 00:03:57,530 Please repeat the question. 30 00:03:58,050 --> 00:04:04,810 As a result of the opening of the ion channels of the postsympathetic membrane 31 00:04:04,810 --> 00:04:07,990 of the nervous -muscular synapse. 32 00:04:13,290 --> 00:04:15,070 Hmm, I don't know what's going on. 33 00:04:15,750 --> 00:04:19,209 There is sodium inside the cell. When there is potassium, the membrane 34 00:04:19,209 --> 00:04:20,209 depolarizes. 35 00:04:22,029 --> 00:04:26,570 I don't know. Either depolarization and 36 00:04:26,570 --> 00:04:30,750 repolarization. No? 37 00:04:32,590 --> 00:04:34,310 And A, sodium. 38 00:04:34,550 --> 00:04:35,529 Well done. 39 00:04:35,530 --> 00:04:36,550 Not bad. 40 00:04:36,890 --> 00:04:38,450 So, now, in short... 41 00:04:51,409 --> 00:04:55,210 What is hemolysis? 42 00:04:55,510 --> 00:05:02,470 What are the factors that lead to hemolysis? 43 00:05:02,570 --> 00:05:06,730 How to complete the test? Take the test result. What are the signs of the test? 44 00:05:08,810 --> 00:05:12,530 First, full hemolysis, partial hemolysis and absence of hemolysis. 45 00:05:16,670 --> 00:05:23,630 What is osmotic resistance of erythrocytes? What factors 46 00:05:23,630 --> 00:05:24,630 can change it? 47 00:05:27,290 --> 00:05:32,990 What is the limit of maximum and minimum resistance of erythrocytes in normal? 48 00:05:33,210 --> 00:05:37,690 How to determine practically what to take, how to act? 49 00:05:38,800 --> 00:05:44,620 What are the signs that the test allows to detect complete hemolysis, 50 00:05:44,740 --> 00:05:49,380 private hemolysis, absence of hemolysis? 51 00:05:50,000 --> 00:05:51,320 What is bleeding? 52 00:05:53,540 --> 00:05:56,900 How to determine the speed of bleeding of the patient? 53 00:05:57,360 --> 00:05:58,660 What is necessary for this? 54 00:10:02,110 --> 00:10:04,910 oh oh 55 00:10:52,440 --> 00:10:54,780 Don't cry. 56 00:13:29,470 --> 00:13:31,450 Look at me, look at me 57 00:19:32,300 --> 00:19:33,300 Oh. 58 00:21:36,360 --> 00:21:37,360 Bye. 59 00:23:03,580 --> 00:23:06,380 Thank you. 60 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 Aw. 61 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 Oh my God. 62 00:26:29,070 --> 00:26:32,890 I'm going to call Petya Semyonovich now and tell him to put the chat back on. 63 00:26:33,130 --> 00:26:33,829 You're good. 64 00:26:33,830 --> 00:26:34,830 Put it on and come back quickly. 4369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.