Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,810 --> 00:00:44,370
Hey, Blakey. Blakey. Who are you putting
on to drive these little villains?
2
00:00:45,230 --> 00:00:46,230
Can't you guess?
3
00:00:47,050 --> 00:00:49,290
He's making my day just thinking about
it.
4
00:00:49,930 --> 00:00:53,110
He's not only going to drive it, he's
got to help to organise it as well.
5
00:00:56,890 --> 00:00:58,810
This is enough sandwiches now, isn't it,
Mum?
6
00:00:59,690 --> 00:01:02,630
Why do you want to get yourself lumbered
with this lot of fire? Well, it's our
7
00:01:02,630 --> 00:01:06,350
turn this year. We've got to do
something nice for the little kiddies. I
8
00:01:06,350 --> 00:01:08,390
don't even know why you're taking the
little darling.
9
00:01:08,630 --> 00:01:11,410
Well, I tell you what, if they're eating
any of Olive's cakes, it'll be straight
10
00:01:11,410 --> 00:01:12,410
to the hospital.
11
00:01:13,350 --> 00:01:16,010
Shut up. No, she'll have to eat it now
you've touched it.
12
00:01:16,250 --> 00:01:18,970
No, that's not the way to start a lovely
day.
13
00:01:19,370 --> 00:01:20,370
Oh, a lovely day.
14
00:01:20,530 --> 00:01:22,010
I've got to be out, you know, by...
15
00:01:22,520 --> 00:01:24,700
Here, look at the time. I'm due out at
11.
16
00:01:24,960 --> 00:01:27,940
Come on, let's pack up and let's get
going. No, we can't yet because we
17
00:01:27,940 --> 00:01:30,960
blown the balloons up. Come on, blow
some balloons up, dear. Oh, that's the
18
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
thing.
19
00:01:32,660 --> 00:01:36,980
I can't blow it up.
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,040
I shouldn't think you can. You've bummed
the hole up with cake, haven't you?
21
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
It's not that.
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,780
It's one of those thick ones. If you're
so clever, you tried.
23
00:01:46,640 --> 00:01:49,700
I am not putting that in my mouth after
you've been sucking it.
24
00:01:50,260 --> 00:01:52,480
Oh, come off it, Arthur. You've been
married for nine years.
25
00:01:52,780 --> 00:01:54,360
I mean, what she's got, you've got by
now.
26
00:01:55,100 --> 00:01:59,480
It is unhygienic and needs disinfecting.
Oh, dub it a dub.
27
00:01:59,700 --> 00:02:00,760
What about when you kiss, Olive?
28
00:02:01,240 --> 00:02:03,240
He makes a gargle with carbolic first.
29
00:02:04,700 --> 00:02:06,060
Here's a new one. Try that.
30
00:02:06,440 --> 00:02:08,300
All right, all right. Pretty simple.
31
00:02:09,120 --> 00:02:11,000
The trick is to get started.
32
00:02:11,400 --> 00:02:12,760
Well, that's not your strong point.
33
00:02:19,500 --> 00:02:21,720
But be careful. You don't want to strain
yourself.
34
00:02:22,560 --> 00:02:24,360
No, you might need another operation.
35
00:02:25,420 --> 00:02:27,600
Will you shut up about my operation?
36
00:02:27,960 --> 00:02:29,140
Let someone else do it.
37
00:02:30,060 --> 00:02:33,120
I don't know what's wrong with you lot.
Look, just because they're new balloons,
38
00:02:33,240 --> 00:02:35,860
you don't know how to do it. You've got
to stretch them like that first, because
39
00:02:35,860 --> 00:02:36,539
they're new.
40
00:02:36,540 --> 00:02:40,420
Then you warm them in your hand like
that. I've seen them on telly do it. And
41
00:02:40,420 --> 00:02:41,620
then they go up as easy as anything.
42
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Right, now watch this then.
43
00:02:53,130 --> 00:02:55,070
gone up a bit, hasn't it? It has not.
44
00:02:55,850 --> 00:02:56,890
Where's all the air going?
45
00:02:57,210 --> 00:02:59,370
I hate to tell you, mate, but you'll
grow in a lump.
46
00:03:00,930 --> 00:03:03,990
That'll be funny. Shut your face. I'll
do it again. I nearly got it. When then?
47
00:03:09,230 --> 00:03:10,770
Where have I got it started?
48
00:03:11,150 --> 00:03:12,950
Lovely. Oh, blimey, I've gone giddy.
49
00:03:14,170 --> 00:03:17,750
And by the way, what you have to do,
look, you press it down into the
50
00:03:17,750 --> 00:03:20,450
bit at the bottom there and all the way
down the balloon.
51
00:03:21,250 --> 00:03:23,090
No. Down the bottom, like that.
52
00:03:23,330 --> 00:03:25,710
And then you... Yeah, I'll squeeze and
you blow.
53
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
That's a good idea.
54
00:03:28,510 --> 00:03:35,510
You stupid dick! You squeezed it just as
I
55
00:03:35,510 --> 00:03:36,510
was going to suck!
56
00:03:37,770 --> 00:03:38,770
Swallowed all the air!
57
00:03:39,370 --> 00:03:40,470
Never mind, mate.
58
00:03:43,230 --> 00:03:48,930
Oh, Stan, that's just like when you was
little, bringing up Wendy's. It was not
59
00:03:48,930 --> 00:03:49,728
funny, Mum.
60
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
No, you know, I've heard.
61
00:03:50,970 --> 00:03:54,450
I know, it happened to me once at a
birthday party. I put a balloon in my
62
00:03:54,450 --> 00:03:55,830
and I got all filled up with air.
63
00:03:56,150 --> 00:03:57,190
Most of it's still there.
64
00:03:58,390 --> 00:04:00,870
All this fuss about blowing up a few
balloons.
65
00:04:01,110 --> 00:04:03,570
Well, it's these squiggly ones here,
Difficult. With the ordinary ones, it's
66
00:04:03,570 --> 00:04:04,570
better. Look, I'll show you.
67
00:04:05,850 --> 00:04:12,810
Now, you tie a knot in the end of that
one and
68
00:04:12,810 --> 00:04:14,210
I'll blow up another one. Blow up
another one, that's right.
69
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
Easy, easy.
70
00:04:21,180 --> 00:04:25,660
It's easy, look. You pull the neck out
like that, right, round two fingers,
71
00:04:25,660 --> 00:04:29,760
it out like that, and then you put the
little nipples... I'll give it a
72
00:04:29,760 --> 00:04:31,820
perfectly simple look. Look.
73
00:04:33,780 --> 00:04:36,160
Oh, Arthur, you did give me a surprise.
74
00:04:37,180 --> 00:04:38,780
I bet you don't do that very often.
75
00:04:39,580 --> 00:04:40,920
What do you mean by that?
76
00:04:41,400 --> 00:04:43,260
Oh, I feel fine, Sue.
77
00:04:43,800 --> 00:04:46,120
Well, sit down and have a rest, then.
Oh.
78
00:04:46,670 --> 00:04:49,510
Arthur, don't stand there smoking
yourself to death. I'm late as it is.
79
00:04:49,510 --> 00:04:50,610
blow some of these balloons up.
80
00:04:55,650 --> 00:04:56,650
Where's Buckley?
81
00:04:57,250 --> 00:05:00,670
Isn't it marvellous? He's never here on
time, is he? He'll be here in a minute.
82
00:05:00,710 --> 00:05:02,430
He's just helping his mum with the grub
and stuff.
83
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Oh, here he comes now, look.
84
00:05:08,290 --> 00:05:09,290
My God.
85
00:05:09,990 --> 00:05:11,130
It's Mary Poppins.
86
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
Don't you start.
87
00:05:15,050 --> 00:05:16,130
across the roof, have you?
88
00:05:16,670 --> 00:05:18,510
You don't work, mate. You're later than
ever.
89
00:05:18,850 --> 00:05:19,729
Now, listen.
90
00:05:19,730 --> 00:05:23,090
We don't want any trouble on this
outing. The last kids outing, they did
91
00:05:23,090 --> 00:05:23,849
worth of damage.
92
00:05:23,850 --> 00:05:25,190
Well, that's what I've got the balloons
for.
93
00:05:25,430 --> 00:05:26,430
Keep them occupied.
94
00:05:26,670 --> 00:05:29,230
Well, now you are. You can let them on
the bus. I made them form a queue
95
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
there.
96
00:05:31,550 --> 00:05:34,470
Oh, look at that. One of the little
pelicans has jumped the queue.
97
00:05:35,010 --> 00:05:36,530
He's digging my bell and all.
98
00:05:37,010 --> 00:05:40,070
Liberty taker. He looks a right shifty
-eyed little lout.
99
00:05:40,390 --> 00:05:41,850
That used to be my little nephew.
100
00:05:44,310 --> 00:05:46,750
Yeah, mind you, he's got a nice,
intelligent little face.
101
00:05:47,410 --> 00:05:50,690
Well, I let him on the bus because he
happens to be a sensitive little chap.
102
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
takes after me, actually.
103
00:05:52,150 --> 00:05:54,890
Yes, I want you to keep an eye on him,
if you will. Let him on the bus, then.
104
00:05:54,910 --> 00:05:58,130
Come on. Oh, Charlie, out of the cake!
Right, come on! You've got to breathe!
105
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
chaps, aren't they?
106
00:06:16,140 --> 00:06:17,980
I thought you two could manage them all,
right?
107
00:06:18,760 --> 00:06:20,220
What did you do, sonny Jack?
108
00:06:20,920 --> 00:06:24,640
Me? I did me best, didn't I? I'll give
one of them a right tip round the ear
109
00:06:24,640 --> 00:06:26,120
hole. You burped? That was me.
110
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Well,
111
00:06:29,100 --> 00:06:30,900
not on you, on the bus, look.
112
00:06:31,120 --> 00:06:34,860
Oh, charming. Oh, my God, look,
somebody's put the boot in right where
113
00:06:34,860 --> 00:06:37,400
and all. And somebody put the boot in me
where it don't show.
114
00:06:37,920 --> 00:06:41,700
Oh, listen to them kids rampaging around
the depot. Come on, get them on the bus
115
00:06:41,700 --> 00:06:44,220
out of it. Now, shut up, you kids, shut
up. Be quiet.
116
00:06:45,219 --> 00:06:46,219
Come on, here.
117
00:06:46,220 --> 00:06:49,840
Butler, why didn't you give my little
nephew a balloon? You did it on purpose,
118
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
didn't you? Because it's my nephew.
119
00:06:51,380 --> 00:06:53,100
I didn't give him. They took him.
120
00:06:53,320 --> 00:06:56,200
Well, you should have saved him one.
Well, all right. I'll see he gets a
121
00:06:56,200 --> 00:06:58,300
then. Yeah, well, mind you do. Get one
off him. Go on.
122
00:06:58,520 --> 00:07:01,360
All right, sonny. I'll try and find you
a nice balloon.
123
00:07:01,720 --> 00:07:02,960
I don't want a balloon.
124
00:07:03,180 --> 00:07:04,360
That's kids' stuff.
125
00:07:04,640 --> 00:07:06,220
I bought it on St. Louis.
126
00:07:08,880 --> 00:07:10,180
Here. You chopped it?
127
00:07:11,580 --> 00:07:12,439
Here, Sam.
128
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
What? Look.
129
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Have a look at this, mate.
130
00:07:15,390 --> 00:07:16,430
Gorgeous girlies.
131
00:07:16,890 --> 00:07:19,010
No wonder he wasn't interested in our
balloons.
132
00:07:20,590 --> 00:07:21,970
He's more interested in hers.
133
00:07:26,590 --> 00:07:27,950
You want to see this, mate?
134
00:07:28,670 --> 00:07:30,750
He's put a moustache on the pet of the
month.
135
00:07:31,430 --> 00:07:33,550
Well, that's probably because he didn't
like the look of her face.
136
00:07:33,890 --> 00:07:35,770
He hasn't put it on her face, he's put
it on her chest.
137
00:07:38,190 --> 00:07:39,610
Oh, kids today, mate.
138
00:07:39,930 --> 00:07:42,130
Imagine that, hiding this thing behind
his comic.
139
00:07:42,540 --> 00:07:45,220
You know something? I never did anything
like that when I was a kid, did you?
140
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
No, no.
141
00:07:46,500 --> 00:07:48,180
I used to hide mine behind the in -book.
142
00:07:50,040 --> 00:07:52,740
Well, Rebecca used to be dead chuffed to
see me praying.
143
00:07:53,100 --> 00:07:54,680
Mind you, he didn't know what I was
praying for.
144
00:07:55,900 --> 00:07:58,900
Oh, you'd better give it in back then.
Yeah. Where is he? Come on. Oi, Harold,
145
00:07:59,000 --> 00:08:00,120
come here. Harold, here.
146
00:08:00,840 --> 00:08:01,980
Here, I've got a present for you.
147
00:08:02,260 --> 00:08:03,500
Listen. Here, take it.
148
00:08:04,460 --> 00:08:06,820
Don't let your uncle see you with it,
otherwise he'll do his nuts.
149
00:08:07,260 --> 00:08:08,400
What are you giving that boy?
150
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Show me that here.
151
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Now, wait a minute.
152
00:08:16,270 --> 00:08:17,270
Oh,
153
00:08:17,530 --> 00:08:19,170
you filthy beast, you. Beast?
154
00:08:19,570 --> 00:08:20,930
Give it to him. He brought it with him.
155
00:08:21,150 --> 00:08:24,290
I heard you telling him just now to hide
it from me. You're teaching him to be
156
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
deceitful and all.
157
00:08:25,350 --> 00:08:30,050
Oh, no, no, it's easy. He did bring it
with him. Oh, what a despicable thing to
158
00:08:30,050 --> 00:08:33,350
say. Fancy blaming it on a poor,
innocent child like that. He wouldn't
159
00:08:33,350 --> 00:08:34,350
thing like it, would you, Harold?
160
00:08:34,530 --> 00:08:39,390
Oh, no, I can't. Yes, well, run along
then, lovey. Oh, you two necrous
161
00:08:39,390 --> 00:08:41,750
layabouts. You're not fit to be in
charge of children.
162
00:08:42,190 --> 00:08:44,590
Yes, I'll tell you. He's a lying little
basket.
163
00:08:45,770 --> 00:08:48,070
I've known that boy since he was a baby.
He's very truthful.
164
00:08:48,330 --> 00:08:49,970
Now, listen, are you going to believe
him or me? Him.
165
00:08:50,530 --> 00:08:52,230
That boy wouldn't do anything I wouldn't
do.
166
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
I found that out.
167
00:08:53,890 --> 00:08:56,770
There's nothing wrong with that boy.
Nothing wrong with him. There must be if
168
00:08:56,770 --> 00:08:57,469
he's your nephew.
169
00:08:57,470 --> 00:09:00,570
Yeah. Now, look, come on. I'm not having
these kids walking in and about the
170
00:09:00,570 --> 00:09:02,690
place. Where are the adults in charge of
these children? Hurry up. Here they
171
00:09:02,690 --> 00:09:05,050
come. Mum, come on. Thank God for that.
172
00:09:05,310 --> 00:09:07,490
Hurry up. These kids are getting a bit
restless, you know.
173
00:09:08,190 --> 00:09:10,490
We had to wait. We had to wait for
Ollie.
174
00:09:10,690 --> 00:09:12,730
Do you know what she's like when she's
on a bath?
175
00:09:13,630 --> 00:09:15,730
She had to take her travel sick pill.
176
00:09:16,270 --> 00:09:17,350
I feel sick.
177
00:09:17,830 --> 00:09:19,890
What are you talking about? You haven't
got on the bus yet.
178
00:09:20,550 --> 00:09:22,070
Ain't the sick pills doing you anything?
179
00:09:22,350 --> 00:09:23,970
Yeah, they're making her feel sick.
180
00:09:24,870 --> 00:09:27,050
Because I took them on an empty stomach.
181
00:09:27,410 --> 00:09:29,070
Your stomach is never empty.
182
00:09:29,770 --> 00:09:31,810
Now, you understand this is a new bus.
183
00:09:32,070 --> 00:09:34,250
We don't want any trouble. We had a lot
of damage done in the past.
184
00:09:34,510 --> 00:09:37,670
Don't worry, Inspector. I'll look after
the little kiddies. Listen, Blake, if we
185
00:09:37,670 --> 00:09:40,630
can handle a football mob, we can handle
a load of blinking kids.
186
00:09:40,910 --> 00:09:42,510
Besides, what can they do to a bus?
187
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
Give me that funnel.
188
00:09:47,030 --> 00:09:48,030
You got the sugar?
189
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
Yeah.
190
00:09:50,770 --> 00:09:53,890
What's it going to do? Is it going to
make it blow up? Well, it might if we're
191
00:09:53,890 --> 00:09:54,890
lucky.
192
00:11:27,820 --> 00:11:28,539
They want to do?
193
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
What?
194
00:11:29,860 --> 00:11:30,900
Take you back to the depot.
195
00:11:32,700 --> 00:11:34,480
Look at that. The kids are going raving
mad.
196
00:11:34,780 --> 00:11:35,920
So they go raving mad.
197
00:11:36,500 --> 00:11:39,220
Get back there and tell them it's gone
wrong and we're going back to the depot.
198
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
All right, shut up. Quiet.
199
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
Now we're going back to the depot.
200
00:11:50,320 --> 00:11:51,500
Don't tell them it's us.
201
00:11:51,760 --> 00:11:54,980
I told them, didn't I? I just don't
understand you, Jack. I'm telling you,
202
00:11:59,290 --> 00:12:00,670
Adults treat them as grown -ups.
203
00:12:01,050 --> 00:12:04,230
Step out of it. I'll show you how to do
it. Now, boys and girls, what do you
204
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
want to say to us?
205
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
Now, shut up a minute.
206
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
Will you be quiet?
207
00:12:09,910 --> 00:12:10,509
That's it.
208
00:12:10,510 --> 00:12:12,670
Now, stop drinking that milk up there
while I'm talking to you.
209
00:12:13,250 --> 00:12:14,129
Right, now then.
210
00:12:14,130 --> 00:12:17,210
The engine's gone up the spout, and
we've got to go back to the tap mode,
211
00:12:17,410 --> 00:12:19,470
Now, get back inside. Come on, quick.
Come on, move, move.
212
00:12:19,810 --> 00:12:20,830
That's it.
213
00:12:21,810 --> 00:12:24,030
There's a good boy. Where are you, girl?
Oh, right here.
214
00:12:27,150 --> 00:12:28,150
Did you see that?
215
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Look, did you see that?
216
00:12:30,230 --> 00:12:32,090
There's nothing to it, mate. It's dead
easy.
217
00:12:40,890 --> 00:12:42,330
Oh, that's how you do it, is it?
218
00:13:37,550 --> 00:13:39,730
Of course it's not. I'm having you for
this battle. Don't worry about that,
219
00:13:39,790 --> 00:13:42,650
mate. Now, don't get yourself excited.
Look, I'll show you.
220
00:13:46,950 --> 00:13:47,949
What's that then?
221
00:13:47,950 --> 00:13:50,430
That's not it, is it? No, actually, it's
a French horn.
222
00:13:51,810 --> 00:13:53,050
Jack, give him a tune.
223
00:13:53,290 --> 00:13:54,310
What do I do? Sack or blow?
224
00:13:55,810 --> 00:13:58,050
Will you two stop clowning and get off
there?
225
00:13:58,330 --> 00:14:00,650
Now, how did this happen? I'll have to
make out a full report about this.
226
00:14:15,240 --> 00:14:18,300
You might know your biology, son. You
certainly don't know what it is.
227
00:14:20,180 --> 00:14:23,240
Oh, well, it was all them fumes coming
up through the floorboards.
228
00:14:23,500 --> 00:14:25,700
I mean, that can be very dangerous to a
human being.
229
00:14:26,160 --> 00:14:27,680
Well, in that case, you will be all
right, love.
230
00:14:28,320 --> 00:14:31,300
Oh, Mummy shouldn't have thought me when
I'm not right.
231
00:14:31,760 --> 00:14:34,360
Well, if I don't do it when you're not
right, I'll never do it. Well, it's no
232
00:14:34,360 --> 00:14:37,880
right to be nasty. Come on, love. Get
you a nice bit of fresh air.
233
00:14:38,100 --> 00:14:39,640
Come on. Well, what are you waiting for?
234
00:14:40,100 --> 00:14:42,780
Come on, Butler. Get some maintenance on
that bus. Just a minute. Just a minute.
235
00:14:42,820 --> 00:14:43,319
Just a minute.
236
00:14:43,320 --> 00:14:44,460
What are you going to do about the kids?
237
00:14:45,410 --> 00:14:48,770
Tell them to go and wait in the canteen
out of it. I don't think they're going
238
00:14:48,770 --> 00:14:49,770
to like that.
239
00:14:50,950 --> 00:14:52,070
Why don't you tell them?
240
00:14:53,430 --> 00:14:55,330
Well, just go and explain it to them.
241
00:14:55,570 --> 00:14:56,930
Treat them like little adults.
242
00:14:57,750 --> 00:14:59,490
Use a modicum of intelligence.
243
00:14:59,870 --> 00:15:01,050
It always works, you know.
244
00:15:01,850 --> 00:15:03,450
Oh, our little, you know, children.
245
00:15:04,230 --> 00:15:05,230
Let's go.
246
00:15:07,710 --> 00:15:10,670
Giddies, we've got a special little
treat for you.
247
00:15:11,430 --> 00:15:15,170
You're going to be taken into a real
bus. Usman's canteen!
248
00:15:19,790 --> 00:15:25,690
You take them in the canteen.
249
00:15:44,110 --> 00:15:45,130
You should keep them quiet.
250
00:15:45,470 --> 00:15:47,750
What are you talking about? What am I
supposed to do?
251
00:15:47,950 --> 00:15:49,710
Do something. Entertain them. Anything.
252
00:15:50,110 --> 00:15:52,070
I'm not employed to entertain kids.
253
00:15:52,510 --> 00:15:54,170
My uncle too can entertain.
254
00:15:54,590 --> 00:15:56,430
Come on, give us some of your
impressions.
255
00:15:57,870 --> 00:16:01,810
Impressions? Hell, come on. The kids
want you to entertain them. No, no. I've
256
00:16:01,810 --> 00:16:02,850
got my work to do.
257
00:16:03,110 --> 00:16:07,150
Please, Uncle Phil. I've told all the
boys in the gang about your bird
258
00:16:07,150 --> 00:16:08,150
impressions.
259
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
Bird impressions?
260
00:16:10,230 --> 00:16:13,460
Oh, this we've got. Here, this, Blake.
Oh, yeah, Blake, you can't... the kids
261
00:16:13,460 --> 00:16:17,280
down here. Kids, do you want to hear
Uncle Cyril do his bird impression?
262
00:16:20,960 --> 00:16:24,060
I'm sure they don't want to hear me.
Yes, of course.
263
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Oh, very well.
264
00:16:26,000 --> 00:16:27,320
Just one then, all right.
265
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
The canary.
266
00:16:37,060 --> 00:16:38,300
That's sensational, isn't it?
267
00:16:39,060 --> 00:16:40,780
That is so lifelike.
268
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
You really think so? Yeah.
269
00:16:43,260 --> 00:16:45,680
Do you know what? If we didn't know, we
thought you'd got a bird in your
270
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
moustache.
271
00:16:47,180 --> 00:16:50,520
You're trying to be funny, are you? No,
no, honestly, Blake, honestly. It's
272
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
absolutely marvellous. Got any more?
273
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
Actually,
274
00:16:56,820 --> 00:17:01,640
the mating call of the black -headed
gull. Oh, it's my favourite. Very good,
275
00:17:01,840 --> 00:17:02,599
very good.
276
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Hey!
277
00:17:04,119 --> 00:17:07,560
Listen, we'll have an encore of that
one.
278
00:17:07,880 --> 00:17:11,040
You like that one? Yeah, yeah. Go on, do
it again. It's my favourite.
279
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Yeah.
280
00:17:45,220 --> 00:17:51,520
You must be joking.
281
00:17:53,180 --> 00:17:54,820
Blimey, do you hear that? These kids
today.
282
00:17:55,160 --> 00:17:57,180
Fancy asking Eileen to strip.
283
00:17:57,400 --> 00:17:59,380
Don't stand a chance. I'll be trying for
weeks.
284
00:18:07,590 --> 00:18:08,870
I'll tell you what I'll do. What?
285
00:18:09,230 --> 00:18:12,750
I'll do that number that I did at the
Christmas boozer. Oh, blimey, not that
286
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
load of old rubbish.
287
00:18:13,790 --> 00:18:16,810
What are you talking about? He paralysed
them. Listen, mate, they was paralysed
288
00:18:16,810 --> 00:18:17,810
before we came on.
289
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
Well, I've got to do something.
290
00:18:19,510 --> 00:18:21,770
Well, look, it'll take five minutes to
get ready, eh? You're going to keep them
291
00:18:21,770 --> 00:18:22,569
quiet in the meantime.
292
00:18:22,570 --> 00:18:23,690
I'll give them some ice cream or
something.
293
00:18:23,910 --> 00:18:27,810
Look, they've had three lots already,
plus sausages, chips, baked beans, more
294
00:18:27,810 --> 00:18:29,630
chips. If we give them anything else,
they'll be sick.
295
00:18:30,430 --> 00:18:32,870
Sick? Well, if they're sick, they're not
shouting, are they?
296
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
Yeah.
297
00:18:34,750 --> 00:18:36,230
Eileen, darling, listen there.
298
00:18:36,650 --> 00:18:37,870
I want you to do me a favour, will you?
299
00:18:38,390 --> 00:18:39,670
I've, er, can you come with me for a
minute?
300
00:18:43,070 --> 00:18:44,070
Hey,
301
00:18:45,970 --> 00:18:47,490
Dad! What?
302
00:18:47,870 --> 00:18:51,230
Come on, what are we doing now? When are
we going on the bus?
303
00:18:51,510 --> 00:18:53,050
The bus will be ready in a minute.
304
00:18:53,450 --> 00:18:57,310
Now, listen, in the meantime, one of our
clippers is going to entertain you.
305
00:18:57,430 --> 00:19:00,210
Now, I want you all to give a big hand
to Claire!
306
00:19:14,770 --> 00:19:15,770
Twiggy.
307
00:19:16,910 --> 00:19:17,910
Here, stay there.
308
00:19:18,430 --> 00:19:21,250
Are you going to do your little song? Of
course I am, Jackie, darling.
309
00:19:22,030 --> 00:19:23,050
I'll give you a hand up.
310
00:19:23,270 --> 00:19:24,510
I'll give you a hand up. Here you go.
311
00:19:24,810 --> 00:19:25,810
Oh,
312
00:19:28,530 --> 00:19:29,830
Jackie's mum and a girl. Is it?
313
00:19:30,210 --> 00:19:33,030
Winnie, darling, will you play for me,
darling? You know, the one I did at the
314
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
booze -up at Christmas time?
315
00:19:34,290 --> 00:19:35,610
They're on a clippy number, sweetheart.
316
00:19:36,850 --> 00:19:39,530
Just a minute, have a check, love. I
must have gotten that lipstick on.
317
00:19:40,570 --> 00:19:43,390
And he's marvellous. He's just like a
real girl.
318
00:19:45,450 --> 00:19:47,230
real girl looks as awful as that?
319
00:19:47,430 --> 00:19:48,430
Some of them do.
320
00:19:50,130 --> 00:19:51,890
I'm ready, darling. I'm ready now,
darling.
321
00:19:53,730 --> 00:19:59,810
I'm Clara the Clippy. I have to be nippy
because, you see, I'm so full up on
322
00:19:59,810 --> 00:20:00,810
top.
323
00:20:01,030 --> 00:20:06,970
The drivers all love me. They say I'm so
cuntly and I never, never ask them to
324
00:20:06,970 --> 00:20:07,970
stop.
325
00:20:08,210 --> 00:20:13,650
A dirty old chap tried some tickle and
slap and I asked for some straight...
326
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
information.
327
00:20:15,240 --> 00:20:20,440
He said, can a silly day, can I go all
the way? I said, get off, I'm not your
328
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
destination.
329
00:20:24,820 --> 00:20:27,920
Now, please, I'll tell you something, a
little story that happened to me, very,
330
00:20:28,020 --> 00:20:31,320
very funny it was, you see. Now, this
little boy, he's got on to the bus.
331
00:20:33,880 --> 00:20:35,820
I got on top of the bus like this, you
see.
332
00:20:36,140 --> 00:20:39,440
Walking up behind me, up the stairs to
this bus.
333
00:20:39,700 --> 00:20:42,830
When I got on top of the bus, you see,
What happened when I got on top of the
334
00:20:42,830 --> 00:20:44,550
bus? This little boy was following me up
the stairs.
335
00:20:44,870 --> 00:20:45,870
What? Have they gone?
336
00:20:45,970 --> 00:20:46,889
Oh, have they?
337
00:20:46,890 --> 00:20:47,569
They've gone.
338
00:20:47,570 --> 00:20:50,790
Oh. Oh, well, I'll get off then. Come
on. You'd better get out of that
339
00:20:50,830 --> 00:20:52,810
mate. They haven't agreed to women
drivers yet.
340
00:20:54,010 --> 00:20:55,010
Take off her hat, darling.
341
00:20:55,230 --> 00:20:56,230
Your shoes are killing me, dear.
342
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
Go on, then.
343
00:21:02,990 --> 00:21:07,030
Who's that, then? I've never seen that
clip of you before. Er, no. No, she's
344
00:21:07,030 --> 00:21:10,190
new. Oh, I see. Well, that accounts for
why she's just walked in.
345
00:21:13,270 --> 00:21:14,510
Miss, I missed.
346
00:21:14,790 --> 00:21:16,110
Hey, come out of there.
347
00:21:16,670 --> 00:21:18,710
Well, I didn't know. You see, I was
walking and I didn't know.
348
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
Stop it.
349
00:21:20,630 --> 00:21:21,630
Miss Butler.
350
00:21:22,170 --> 00:21:23,690
What do you call a raving maid? Well,
351
00:21:24,430 --> 00:21:27,050
I always knew he was a bit peculiar, but
I mean, he's gone kinky as well now.
352
00:21:27,930 --> 00:21:30,650
It's mixing with all these clippies,
isn't it? Oh, don't be daft. You do it
353
00:21:30,650 --> 00:21:31,890
a bit of fun. A bit of fun?
354
00:21:32,350 --> 00:21:35,390
I should try telling that to the
magistrate, if I were you. Listen, he
355
00:21:35,390 --> 00:21:36,670
it to entertain the kids, didn't he?
356
00:21:36,890 --> 00:21:39,350
Entertain the kids? What do you think
you are, the busman's Danny LaRue or
357
00:21:39,350 --> 00:21:40,650
something? Come on, get up.
358
00:21:40,930 --> 00:21:42,930
Look at it. I've got to get it off,
haven't I?
359
00:21:44,090 --> 00:21:45,390
Where did you get that skirt from,
anyway?
360
00:21:46,510 --> 00:21:47,950
I got it off of Eileen.
361
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
Eh?
362
00:21:51,550 --> 00:21:52,750
What's she walking about in there?
363
00:21:53,250 --> 00:21:54,670
Her knickers. What do you think?
364
00:21:56,380 --> 00:22:00,060
She was going off duty, so she changed,
and I borrowed it, that's all. I'll just
365
00:22:00,060 --> 00:22:01,060
take it off now.
366
00:22:01,740 --> 00:22:03,600
Blimey, the zip's stuck. Here, Jack,
give us a hand with this.
367
00:22:04,560 --> 00:22:07,300
I'll have to shut the eyes, though. I'm
only used to doing it in the dark.
368
00:22:09,320 --> 00:22:11,200
Get rid of your... Get rid of these.
369
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
What are you doing that for?
370
00:22:15,960 --> 00:22:17,720
Well, I didn't know it was full of air,
did I?
371
00:22:18,240 --> 00:22:19,760
What are you expecting to be full of,
then?
372
00:22:20,120 --> 00:22:22,760
That bus is waiting out there. Get out
there and get it out. Come on. I'll get
373
00:22:22,760 --> 00:22:23,820
rid of this one, then. Get rid of it.
374
00:22:25,450 --> 00:22:28,190
What's the matter with you? You both
need pencil now. I'll give it a good
375
00:22:36,150 --> 00:22:37,310
I've got a slow puncture, Jack.
376
00:22:38,250 --> 00:22:40,450
Will you get that bus out and get them
kids out?
377
00:22:40,650 --> 00:22:43,510
We was entertaining the kids, mate.
That's all we was doing. It's your
378
00:22:43,510 --> 00:22:44,510
I'm going to get changed.
379
00:22:57,580 --> 00:22:59,020
You're not going to drive like that, are
you?
380
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
Like what?
381
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Take a look in the mirror.
382
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Oh, blimey.
383
00:23:04,680 --> 00:23:05,960
Still got the eyelashes on, don't I?
384
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
Do they suit me? Look.
385
00:23:09,780 --> 00:23:10,780
Take them off.
386
00:23:11,560 --> 00:23:14,080
You're infringing the highway code.
You're cutting down your visibility.
387
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
All right, hang on.
388
00:23:15,780 --> 00:23:16,780
Oh!
389
00:23:17,940 --> 00:23:19,580
Oh, blimey. Do not make your eyes water.
390
00:23:20,980 --> 00:23:22,300
Oh! Oh.
391
00:23:22,780 --> 00:23:24,240
Here you are, Blake. Here's a present
for you.
392
00:23:26,670 --> 00:23:27,850
What am I supposed to do with these
then?
393
00:23:28,110 --> 00:23:30,030
Well, I must admit, that's a very
ticklish question.
32025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.