Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:13,130
On the Buses, Self -Defence, production
number 0278, date recorded 29th 5th 69,
2
00:00:13,450 --> 00:00:14,730
part 1, take 1.
3
00:01:36,899 --> 00:01:38,420
What do you want me to wait here all
night, do you?
4
00:01:38,980 --> 00:01:40,080
You were due back to 10 .37.
5
00:01:40,760 --> 00:01:41,900
I've got a loan to go to, you know.
6
00:01:42,220 --> 00:01:43,560
Listen, mate, don't you start.
7
00:01:44,180 --> 00:01:45,900
Blimey, I've had a bellyful, mate. I'm
not joking.
8
00:01:46,260 --> 00:01:47,960
Every Saturday night it's the same,
isn't it?
9
00:01:48,160 --> 00:01:51,820
Football crowd and pub night. Yes, yes.
We know all about your moaning, butler.
10
00:01:52,260 --> 00:01:54,520
We all have to put up with these
Saturday night lads, you know.
11
00:01:55,000 --> 00:01:58,260
What are you talking about? You have to
put up with what? You stay here safe
12
00:01:58,260 --> 00:02:00,000
while we battle our way back home again.
13
00:02:00,600 --> 00:02:03,240
Another thing, we don't want any more of
these posters on these buses late at
14
00:02:03,240 --> 00:02:06,140
night. You see? It's that bikini bit
that gets the hooligans going.
15
00:02:06,680 --> 00:02:09,120
What do they want to do the nights of
that for, for God's sake?
16
00:02:09,360 --> 00:02:10,820
They wanted to see what was underneath,
didn't they?
17
00:02:11,760 --> 00:02:14,080
But why didn't you get out and stop them
then? I did.
18
00:02:14,780 --> 00:02:15,880
That's when I copped this lot.
19
00:02:18,580 --> 00:02:21,120
What, they tried to find out what you
had on underneath the day?
20
00:02:22,820 --> 00:02:23,860
Tried to de -proc, yeah?
21
00:02:25,820 --> 00:02:28,560
You're in a very exposed position when
you're getting out of that cab, mate.
22
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
Very vulnerable.
23
00:02:30,960 --> 00:02:32,040
Here you are. Look at that.
24
00:02:32,260 --> 00:02:34,160
Yeah, we'll put in a claim for it then.
Right.
25
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Hey.
26
00:02:38,019 --> 00:02:40,520
What? Where's your windscreen wiper
gone? They nicked it.
27
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Good God in heaven.
28
00:02:43,800 --> 00:02:45,280
Whatever did they intend to do with
that?
29
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Well, look at me pocket and I'll give
you three guesses.
30
00:02:49,860 --> 00:02:52,740
Oh, I'll have to make out a report about
this now, I think.
31
00:02:57,300 --> 00:02:58,900
What's up with you, then? Oh, blimey.
32
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
What a journey.
33
00:03:00,540 --> 00:03:01,560
That's the worst yet.
34
00:03:02,760 --> 00:03:05,100
All your stuff's on the ticket up there,
for God's sake.
35
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
What's all that, then?
36
00:03:07,140 --> 00:03:10,920
I didn't stuff them up there. One of the
passengers did it when I had the nerve
37
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
to ask for his fare.
38
00:03:12,700 --> 00:03:15,800
It's a good job me ticket machine was
fastened round me neck or he'd have
39
00:03:15,800 --> 00:03:17,000
stuffed that up there as well.
40
00:03:17,820 --> 00:03:19,760
You should have given him a good punch
on the nose, mate.
41
00:03:19,960 --> 00:03:23,180
I couldn't because he was sharpening his
razor on me strap.
42
00:03:25,340 --> 00:03:26,319
I'm not kidding.
43
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
It was a runny awful night.
44
00:03:27,600 --> 00:03:28,700
Look what they wrote on the bus.
45
00:03:31,380 --> 00:03:34,420
Queen's Park Rangers are a lot of...
46
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Not a what?
47
00:03:37,420 --> 00:03:38,920
You had the words on the back of the
bus.
48
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
That's absolutely disgusting.
49
00:03:45,280 --> 00:03:47,780
I'd better get that washed off before
the clippers see it. You're too late,
50
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
mate. Here they come. Look.
51
00:03:50,020 --> 00:03:54,220
I'm sorry about that, love. It's just
written here by some ignorant lout.
52
00:03:54,220 --> 00:03:56,500
you're right, mate. And they don't even
know how to spell it.
53
00:03:59,020 --> 00:04:01,640
A couple of little bits there, nice
thing. Oi, oi, oi.
54
00:04:01,840 --> 00:04:03,020
Come back, you two. What?
55
00:04:03,400 --> 00:04:04,820
I've got to make out a report about
this.
56
00:04:05,020 --> 00:04:07,170
Yeah. It's better to get that washed off
right away.
57
00:04:07,390 --> 00:04:10,690
Don't worry about washing that off,
mate, I tell you. You want to wash that
58
00:04:12,230 --> 00:04:12,849
What's that?
59
00:04:12,850 --> 00:04:15,410
It's only a hand, isn't it? Yeah, you
haven't seen what's attached to it.
60
00:04:15,870 --> 00:04:16,870
Go on, this way.
61
00:04:25,830 --> 00:04:26,830
It's a naked woman.
62
00:04:27,230 --> 00:04:28,610
You've got an amazing memory.
63
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
Open that door, quick.
64
00:04:34,750 --> 00:04:37,010
I wish we could fold our women up like
that and put them away.
65
00:04:38,550 --> 00:04:39,730
Well, this is absolutely disgusting.
66
00:04:40,590 --> 00:04:43,470
There must have been a violent night you
had on here. You must be joking, mate.
67
00:04:43,550 --> 00:04:45,730
I tell you what, we need protection.
This is quite right.
68
00:04:45,970 --> 00:04:48,950
We're not taking any more buses out
after nine o 'clock on a Saturday night,
69
00:04:48,950 --> 00:04:52,110
we, Jack? No. You've been briefed what
to do. The slightest sign of trouble, go
70
00:04:52,110 --> 00:04:54,150
to the nearest telephone box and get the
police.
71
00:04:54,850 --> 00:04:57,010
I didn't have to, mate. They got it for
me.
72
00:05:04,360 --> 00:05:06,580
I'm afraid you'll have to stay and make
out a full report with me.
73
00:05:07,120 --> 00:05:08,840
Oh, blimey, that'll take hours.
74
00:05:09,060 --> 00:05:11,680
I'm supposed to pick up the fish and
chips. They're waiting for them at home.
75
00:05:11,900 --> 00:05:13,140
That's all right, mate. That's your
pitching.
76
00:05:14,000 --> 00:05:15,980
Anyway, you had trouble on the bus,
right?
77
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
Yeah.
78
00:05:17,440 --> 00:05:19,860
What you needed was a show of authority
on that bus, mate.
79
00:05:20,660 --> 00:05:24,660
You needed me on that bus. Oh, blimey. I
must say one thing.
80
00:05:24,940 --> 00:05:28,160
We might get a load of scum on a
Saturday night, but we never get any
81
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
inspectors.
82
00:05:37,800 --> 00:05:39,020
Oh, here he is at last.
83
00:05:39,380 --> 00:05:40,920
About time, too. I'm famished.
84
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Oh,
85
00:05:48,240 --> 00:05:51,060
Tan, you're an hour late. Are you all
right, love?
86
00:05:51,340 --> 00:05:53,780
Yeah, of course I am. Well, where the
devil have you been, then? We've been
87
00:05:53,780 --> 00:05:55,000
worried to death, haven't we, Arthur?
88
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
Not particularly.
89
00:05:57,400 --> 00:05:58,740
Dad, where are the fish and chips?
90
00:05:59,260 --> 00:06:00,760
I couldn't get them. I was too late.
91
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
You? Why?
92
00:06:02,340 --> 00:06:04,320
Because I had a punch up with some
ooligans, that's why.
93
00:06:04,580 --> 00:06:06,800
There you are. I told you something
would happen when he didn't come in with
94
00:06:06,800 --> 00:06:08,310
supper. We were worried to death.
95
00:06:08,650 --> 00:06:11,190
Yeah, didn't know whether to phone the
police or open a tin of corned beef.
96
00:06:12,350 --> 00:06:13,610
Thank you very much.
97
00:06:13,890 --> 00:06:15,110
They were a load of hooligans.
98
00:06:15,350 --> 00:06:18,970
A rough mob, I'm telling you. Oh, God,
give me that. You've been delayed
99
00:06:18,970 --> 00:06:20,350
mucking around with them Clippies again.
100
00:06:21,910 --> 00:06:23,190
Clippies? Look at this, mate.
101
00:06:23,450 --> 00:06:25,390
They're scratches, boy. I'll tell you
something.
102
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
You never know your luck.
103
00:06:39,820 --> 00:06:42,240
It's terrible. Look at his trousers.
Yeah, what are we going to eat?
104
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
They're all torn, his trousers, at the
back.
105
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
Yeah, well, I'll tell you something.
106
00:06:46,700 --> 00:06:49,360
They should put real men on those last
fatties.
107
00:06:49,800 --> 00:06:52,820
I mean, there's only one way to deal
with a mob, mate, and that is to face
108
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
I did.
109
00:06:54,460 --> 00:06:57,280
Judging by the tear in your trousers, we
can all tell which way you were facing
110
00:06:57,280 --> 00:06:58,159
them.
111
00:06:58,160 --> 00:07:01,720
No, you want an umbrella, love. You can
do no danger with an umbrella.
112
00:07:06,440 --> 00:07:09,660
Mum always used to make me carry one so
as I could defend my honour.
113
00:07:13,640 --> 00:07:15,600
Did she ever use it? Only when it
rained.
114
00:07:17,840 --> 00:07:19,820
Well, I tell you something, something's
got to be done.
115
00:07:20,040 --> 00:07:21,039
Do you know what, Mum?
116
00:07:21,040 --> 00:07:23,660
One bloke got hold of my head and he
bashed it up against the bus.
117
00:07:23,920 --> 00:07:26,540
Well, I can tell you something, mate. He
certainly wouldn't have done that to
118
00:07:26,540 --> 00:07:29,100
me. He couldn't. You've got nothing
there to grab hold of.
119
00:07:31,280 --> 00:07:35,100
I'm here to tell you that going thin on
top is a sign of my all -favorability.
120
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Not always.
121
00:07:38,420 --> 00:07:40,340
Yeah, but you do need certain other
requirements.
122
00:07:41,100 --> 00:07:44,480
Well, I think it's dreadful. My dad
might have been hurt.
123
00:07:44,780 --> 00:07:45,780
Thanks, Mum. You were right.
124
00:07:45,920 --> 00:07:47,220
Well, they've got to do something.
125
00:07:47,440 --> 00:07:49,380
Yeah. They can't live on your sick pay.
126
00:07:51,580 --> 00:07:52,860
Living out of hooligans.
127
00:07:53,220 --> 00:07:56,940
Yeah, well, there's a lot of violence
about nowadays. Well, if you ask me...
128
00:07:57,080 --> 00:07:58,820
It's the pill that's causing it.
129
00:07:59,660 --> 00:08:02,100
What a lot of rot you two talk.
130
00:08:02,400 --> 00:08:03,700
Blimey, Mum, that's dark.
131
00:08:04,000 --> 00:08:08,660
Well, now, if it wasn't for the pill,
half these lights would be at home
132
00:08:08,660 --> 00:08:09,700
changing nappies.
133
00:08:12,940 --> 00:08:17,040
Well, I still think your bus company
should do something about it. What,
134
00:08:17,040 --> 00:08:17,859
the pill?
135
00:08:17,860 --> 00:08:18,860
No, about the pill.
136
00:08:19,480 --> 00:08:22,620
I mean, we can't have this every
Saturday night, never knowing whether or
137
00:08:22,620 --> 00:08:23,800
we're going to get our fish and chips.
138
00:08:24,560 --> 00:08:27,600
Don't you worry, Arthur. The union's
taking it up. They're doing something
139
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
it, mate. I'm telling you.
140
00:08:29,100 --> 00:08:31,560
That's the joke. Your union can't even
protect you from the government.
141
00:08:32,220 --> 00:08:34,740
Well, if they don't, we'll all come out
on unofficial strike.
142
00:08:35,080 --> 00:08:39,260
Oh, Stan, you can't do that. Why? Well,
Barbara Carson might come along and take
143
00:08:39,260 --> 00:08:40,260
our furniture away.
144
00:08:41,600 --> 00:08:44,640
What a charming family, aren't they?
Well, I expect something to be done
145
00:08:44,640 --> 00:08:45,860
it. Well, I'm sorry, love.
146
00:08:46,100 --> 00:08:47,580
It's corned beef and cocoa.
147
00:08:48,120 --> 00:08:49,460
Go on, love, have a good time.
148
00:08:49,940 --> 00:08:52,480
Oh, let's forget the corned beef. Let's
just have some cocoa.
149
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
No food?
150
00:08:54,020 --> 00:08:56,540
Oh, Arthur, I shall need Tommy to put me
to sleep.
151
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
Aye.
152
00:08:59,260 --> 00:09:00,440
Well, perhaps you're right.
153
00:09:00,820 --> 00:09:02,340
Better open a corned beef for me.
154
00:09:09,729 --> 00:09:11,330
On second thought, you'll get the tea,
mate.
155
00:09:11,570 --> 00:09:14,470
Hello, darling. So I see you've kept us
a couple of seats, eh?
156
00:09:14,730 --> 00:09:17,390
How's it going in love, all right? Oh,
do you know yet? We've got two weeks
157
00:09:17,390 --> 00:09:19,010
training before they pass us out.
158
00:09:19,270 --> 00:09:22,010
I'll tell you what, one night out with
us and you'll get your diploma in half
159
00:09:22,010 --> 00:09:24,410
hour. Mind you, you could lose your good
conduct medal.
160
00:09:24,610 --> 00:09:26,670
Oh, no, I won't, mate. I'll keep it
under lock and key.
161
00:09:28,010 --> 00:09:31,450
How about us four going out tonight,
then, eh? Oh, well, I don't know.
162
00:09:31,770 --> 00:09:32,770
We'll have to think it over.
163
00:09:33,050 --> 00:09:34,730
Come on, Joyce, let's get some sun.
164
00:09:35,560 --> 00:09:36,399
Oh, God.
165
00:09:36,400 --> 00:09:38,660
Blimey, mate. I reckon we're flogging
the dead horse there, Jack.
166
00:09:38,860 --> 00:09:42,260
Don't be ridiculous. That blonde bitch
is crazy about me. She doesn't know it
167
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
yet, that's all.
168
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
Out of the way.
169
00:09:45,460 --> 00:09:46,480
Pay attention now.
170
00:09:47,240 --> 00:09:50,240
Official notice here from the office.
Hang on. The Führer talks.
171
00:09:51,660 --> 00:09:52,780
Oi, Blakey.
172
00:09:53,420 --> 00:09:56,600
What's the management done about this
hooliganism thing on the Saturday night,
173
00:09:56,680 --> 00:09:57,159
you know?
174
00:09:57,160 --> 00:09:58,460
It's all up there on the notice, mate.
175
00:09:59,140 --> 00:10:02,280
The management, in their infinite
wisdom, have decided that in view of the
176
00:10:02,280 --> 00:10:04,240
attacks on the private person of the
busman...
177
00:10:04,490 --> 00:10:05,690
They're going to be trained to defend
themselves.
178
00:10:05,950 --> 00:10:07,550
Yeah, let's have a look at that. Yeah,
what do you say, Jack?
179
00:10:08,130 --> 00:10:09,270
Here, listen to this, fellas.
180
00:10:09,770 --> 00:10:14,190
All those wishing to avail themselves of
a series of lessons in judo and karate
181
00:10:14,190 --> 00:10:15,190
should sign below.
182
00:10:15,530 --> 00:10:17,510
These will be given by a qualified
expert.
183
00:10:18,330 --> 00:10:19,169
Who's that?
184
00:10:19,170 --> 00:10:20,170
That's me.
185
00:10:21,210 --> 00:10:22,210
You?
186
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
You?
187
00:10:27,090 --> 00:10:30,250
It just so happens, mate, I've made a
deep study of the subject.
188
00:10:30,550 --> 00:10:32,890
I train men in the army in unarmed
combat.
189
00:10:33,390 --> 00:10:35,950
Well, it would leave me out, mate,
because I don't believe in violence.
190
00:10:36,730 --> 00:10:37,730
Since when?
191
00:10:37,790 --> 00:10:40,490
Since last Saturday night when that lad
kicked me up the gearbox.
192
00:10:42,270 --> 00:10:44,470
My motto is make love, not war.
193
00:10:45,150 --> 00:10:48,430
Well, I tell you, it won't get me rolled
in about on our floor, break me in the
194
00:10:48,430 --> 00:10:51,170
neck. That's all right, mate. We're
going to have a nice soft mattress down
195
00:10:51,170 --> 00:10:53,790
here. That's all right. You won't get
none of the less to sign that, you know.
196
00:10:53,930 --> 00:10:57,090
That's a typical managerial trick, isn't
it? Here we are. Let's have a cup of
197
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
tea, Jack. Come on.
198
00:11:04,719 --> 00:11:06,820
Here. Hey, those two birds are signing
it.
199
00:11:07,140 --> 00:11:09,640
Yeah, well, I think I'll shove me
moniker down and all.
200
00:11:10,460 --> 00:11:12,880
I wouldn't mind rolling about on a
mattress with them two.
201
00:11:15,120 --> 00:11:16,880
Ain't rolling about in a Boston Crab.
202
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
No.
203
00:11:53,920 --> 00:11:56,380
Well, come on in. It's half past five.
204
00:11:56,720 --> 00:11:59,900
Where's the fighting inspector, the
wizard of self -defence? He's late.
205
00:12:00,420 --> 00:12:01,960
Probably got done up on his way here.
206
00:12:02,280 --> 00:12:05,220
Well, give us a bit more time to chat up
the birds, eh? Look,
207
00:12:06,660 --> 00:12:10,380
it's got to be thirsty work, all this
self -defence lot, so what about coming
208
00:12:10,380 --> 00:12:11,440
out for a drink after this?
209
00:12:11,680 --> 00:12:16,120
Well, I mean, we don't know much about
you two, do we? Oh, come off it. Stan's
210
00:12:16,120 --> 00:12:18,800
the best bloke on the buses, ain't you?
Yeah. He always stops when requested.
211
00:12:19,580 --> 00:12:20,600
Just stick your hand up.
212
00:12:22,540 --> 00:12:24,220
The only trouble is I can't see in the
dark.
213
00:12:25,760 --> 00:12:28,520
Well, what about it, then? Well, we'll
think about it.
214
00:12:29,000 --> 00:12:30,700
Oh, look, here comes the inspector.
215
00:12:31,040 --> 00:12:32,320
Oh, that's us, too.
216
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Get off that man.
217
00:12:33,640 --> 00:12:36,000
Eh? Get off that man, come on. All
right, all right.
218
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
Get off.
219
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
He's got his pyjamas on.
220
00:12:55,500 --> 00:12:57,200
Come on. All get round here.
221
00:12:57,740 --> 00:12:59,440
Nice big semi -circle round here,
please.
222
00:13:00,000 --> 00:13:02,560
Come on, sit down there. Sorry, love.
Sit down there. I'll get out of the way.
223
00:13:02,580 --> 00:13:03,580
All down on your ankles.
224
00:13:03,680 --> 00:13:05,500
Nice and comfortable.
225
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
Now, pay attention now.
226
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
Now then.
227
00:13:09,260 --> 00:13:14,460
The quickest way of teaching a self
-defence is a method of karate known as
228
00:13:14,460 --> 00:13:15,900
Atomai. What's that then?
229
00:13:16,180 --> 00:13:17,180
That's Japanese, mate.
230
00:13:17,600 --> 00:13:19,340
Get out of it. It's showing off now.
231
00:13:19,940 --> 00:13:21,320
What do you mean? And how do you know?
232
00:13:21,979 --> 00:13:25,120
Well, I did tell you I made a deep study
of this subject, mate.
233
00:13:25,440 --> 00:13:26,920
Where do you think I got that black belt
from?
234
00:13:27,380 --> 00:13:28,700
You cut the suspenders off, didn't you?
235
00:13:30,500 --> 00:13:31,740
No, he's got those on underneath.
236
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
Now then.
237
00:13:34,140 --> 00:13:39,140
Now, I've brought along a chart here to
show you the more sensitive parts of the
238
00:13:39,140 --> 00:13:40,039
human body.
239
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Right?
240
00:13:41,520 --> 00:13:45,120
I've got copies of it over there on the
table. You can all take one of them when
241
00:13:45,120 --> 00:13:47,840
you go and study them at your own
convenience. Yeah, just a minute. Is
242
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
man or a woman?
243
00:13:51,980 --> 00:13:53,380
What possible difference can that make?
244
00:13:53,920 --> 00:13:56,040
Oh, blimey, you've led a sheltered life,
haven't you?
245
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Now, pay attention.
246
00:14:00,980 --> 00:14:05,220
Now, I want you to imagine that this is
one of them ignorant louts coming at you
247
00:14:05,220 --> 00:14:08,220
on the late bus. Oh, that's daft. I
mean, if he walked about like that, he'd
248
00:14:08,220 --> 00:14:09,440
had up for indecent exposure.
249
00:14:10,800 --> 00:14:12,760
Not that one, wouldn't he? He's got
nothing to expose.
250
00:14:13,960 --> 00:14:19,180
The basic theory of karate is that you
apply the maximum pressure to any one of
251
00:14:19,180 --> 00:14:20,560
these sensitive points, right?
252
00:14:21,159 --> 00:14:22,039
The atomite.
253
00:14:22,040 --> 00:14:26,540
And you do this with the edge of your
hand, known as the shoe toe, otherwise
254
00:14:26,540 --> 00:14:27,780
known as the trot, right?
255
00:14:28,180 --> 00:14:28,859
That's all.
256
00:14:28,860 --> 00:14:30,080
That's all. That's all. That's all.
257
00:14:33,220 --> 00:14:35,880
It's no use at all going like this at
all, like this, right?
258
00:14:36,080 --> 00:14:37,220
Not unless you're swatting flies.
259
00:14:40,000 --> 00:14:42,080
All get up and form a circle around the
edge of the mat, will you?
260
00:14:43,120 --> 00:14:44,640
We're going to have a little
demonstration now.
261
00:14:46,040 --> 00:14:48,720
Butler, you come over here, mate. Who,
me?
262
00:14:49,340 --> 00:14:50,760
What for? You're going to be the
demonstration.
263
00:14:51,160 --> 00:14:54,720
Oh. Right then. Yeah. Now, what I'm
going to do is, I'm going to try and
264
00:14:54,720 --> 00:14:59,260
chop with my shoot -o at your atomai.
I'm going to try and find it, right?
265
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Not if I find yours first.
266
00:15:03,680 --> 00:15:07,140
Yeah. I'm going to give you a light chop
now. Yeah. On your carteroid artery.
267
00:15:07,340 --> 00:15:09,860
Yeah, yeah. That's number five on the
chart over there, right? Right, right,
268
00:15:09,860 --> 00:15:10,799
right. Oh!
269
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Oh!
270
00:15:12,000 --> 00:15:16,480
Now, you see, I was holding myself back
then.
271
00:15:17,330 --> 00:15:19,690
Otherwise, I might very easily kill my
opponent.
272
00:15:20,350 --> 00:15:24,030
Unless, of course... Unless, of course,
the temptation proves too much.
273
00:15:27,130 --> 00:15:28,470
Right. Now then.
274
00:15:29,010 --> 00:15:33,570
You have a try, right? Yeah. Now,
imagine... Imagine I'm one of them great
275
00:15:33,570 --> 00:15:35,690
ignorant louts coming at you. Well,
that's easy for a start.
276
00:15:36,550 --> 00:15:40,510
Really? Make a chop at my head, to my
ear, ear, all there, right? Sensory
277
00:15:40,570 --> 00:15:41,570
Right.
278
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
For a minute.
279
00:15:49,430 --> 00:15:50,670
That's because you're doing it all
wrong, mate.
280
00:15:50,890 --> 00:15:52,930
Can anyone tell me what he's doing
wrong?
281
00:15:53,170 --> 00:15:54,149
No.
282
00:15:54,150 --> 00:15:56,490
He's giving himself away with his eyes,
mate. I can tell what you're going to do
283
00:15:56,490 --> 00:15:58,990
by your eyes. Yeah, and if they're
bloodshot, he's done it.
284
00:16:00,910 --> 00:16:02,130
Ah, shut up, Jack.
285
00:16:02,730 --> 00:16:03,709
Just a minute.
286
00:16:03,710 --> 00:16:06,430
What did you mean by me giving myself
away with my eyes? Go on. Well, your
287
00:16:06,430 --> 00:16:08,750
are looking straight at the place you're
going to psych at every time.
288
00:16:09,070 --> 00:16:12,170
Ah. Can we have another go, then? All
right. Right. You ready, then?
289
00:16:12,370 --> 00:16:13,370
Right.
290
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
That was cheating, mate.
291
00:16:28,760 --> 00:16:30,720
You was looking in two places at the
same time.
292
00:16:32,820 --> 00:16:34,880
It's a little trick I've picked up
snogging in the park.
293
00:16:36,840 --> 00:16:41,540
Yes, well, there's various other methods
of self -defence, but I'll get to them
294
00:16:41,540 --> 00:16:45,280
presently. Now, in the meantime, I'd
like to see what some of you others
295
00:16:45,280 --> 00:16:46,259
do if you were attacked.
296
00:16:46,260 --> 00:16:48,040
Oi, oi, where are you off to, then?
297
00:16:48,700 --> 00:16:50,160
Do you have to put me hand up, mate?
298
00:16:50,720 --> 00:16:52,500
I've drunk a lot of tea waiting for you,
you know.
299
00:16:54,380 --> 00:16:55,319
Yes, well...
300
00:16:55,320 --> 00:16:57,000
We can't all wait till he comes back,
can we?
301
00:16:57,500 --> 00:17:00,260
Now, in the meantime, I'd like to see
what some of you young ladies will do if
302
00:17:00,260 --> 00:17:02,520
you were attacked. Anyone like to
volunteer out of you?
303
00:17:03,540 --> 00:17:05,380
Thank you very much, miss.
304
00:17:05,819 --> 00:17:09,500
Very kind of you. Any fellow like to
come and... Yes? Yeah, I'll force
305
00:17:12,319 --> 00:17:13,199
That's the right one.
306
00:17:13,200 --> 00:17:16,980
Yeah. Now, what I want you to do, miss,
is try and seek out for one of his
307
00:17:16,980 --> 00:17:18,900
sensitive points, right? Yeah, well,
that shouldn't be too difficult.
308
00:17:21,300 --> 00:17:23,160
Have a go over your shoe, then. Yeah,
right.
309
00:17:37,710 --> 00:17:39,350
I couldn't have done better than that
myself.
310
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
That's not fair.
311
00:17:41,710 --> 00:17:42,930
She's a karate expert.
312
00:17:43,410 --> 00:17:47,770
I've never done karate in my life. I did
do five years of judo. Only five years?
313
00:17:47,830 --> 00:17:48,910
Blimey, you were a quick learner.
314
00:17:52,450 --> 00:17:54,110
Fellas, I feel a lot better now. What's
going on?
315
00:17:54,540 --> 00:17:55,159
What's happening?
316
00:17:55,160 --> 00:17:58,620
Well, er, this young lady here has been
very kindly showing us what she'd do if
317
00:17:58,620 --> 00:17:59,359
she was attacked.
318
00:17:59,360 --> 00:18:00,299
Oh, yeah.
319
00:18:00,300 --> 00:18:03,960
I, er, I don't suppose you'd like to
come and try and attack her, would you?
320
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
Me?
321
00:18:06,440 --> 00:18:07,860
Yeah. What's the matter?
322
00:18:10,340 --> 00:18:12,620
Now, look, love, look, I don't want to
hurt you, OK?
323
00:18:12,820 --> 00:18:15,680
Oh, no, it's all right, it's all right.
So, if I do, you start yelling. Yeah,
324
00:18:15,680 --> 00:18:16,299
right, right.
325
00:18:16,300 --> 00:18:19,720
I made a white man, right. Now, what I
want you to do is make a grab for her,
326
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
right?
327
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
I'm going to join you.
328
00:18:23,590 --> 00:18:25,130
I think we're all going to enjoy this.
329
00:18:25,970 --> 00:18:28,130
Are you ready? I'm going to grab for
you, love. I'll tell you how I'm going.
330
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
Here we go. Right.
331
00:18:29,870 --> 00:18:30,870
Now,
332
00:18:32,130 --> 00:18:34,550
this is a Japanese stranglehold.
333
00:18:34,790 --> 00:18:36,050
Now, it's very potent.
334
00:18:36,410 --> 00:18:39,990
Apart from the choking effect, it could
very easily break his opponent's neck
335
00:18:39,990 --> 00:18:44,010
with this. Now, miss, if he tries to hit
or strike you in any way, a sharp
336
00:18:44,010 --> 00:18:46,610
quickening of the pressure is sufficient
to stop him. Oh, cool.
337
00:18:47,630 --> 00:18:48,630
Permanently.
338
00:18:54,080 --> 00:18:55,600
That was a my Gary kick.
339
00:18:55,900 --> 00:18:57,000
My Gary Kiagri.
340
00:18:58,280 --> 00:18:59,300
A sweeping ankle.
341
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Very nicely done.
342
00:19:03,040 --> 00:19:06,120
And that was a head mare.
343
00:19:07,020 --> 00:19:08,280
A perfect head mare.
344
00:19:10,220 --> 00:19:14,460
I have enjoyed that. I can't tell you
how much I enjoyed that. It was
345
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
lovely.
346
00:19:15,960 --> 00:19:18,460
Alright then, we'll have a break for
five minutes for tea now and we'll come
347
00:19:18,460 --> 00:19:19,680
back and have another go afterwards,
right?
348
00:19:26,210 --> 00:19:27,210
Oh, blimey.
349
00:19:28,670 --> 00:19:31,510
God, blimey, Jack. What happened there,
mate? It's all right. You didn't hurt
350
00:19:31,510 --> 00:19:32,510
her. Oh, good.
351
00:19:34,870 --> 00:19:37,370
I've had enough of this, mate. I'm going
out for a rest. I don't know about you.
352
00:19:38,570 --> 00:19:39,269
You coming?
353
00:19:39,270 --> 00:19:41,390
No, I still reckon we've got a chance
with those birds.
354
00:19:41,770 --> 00:19:44,790
You must be out of your mind, mate. We
never take liberties with them. No, but
355
00:19:44,790 --> 00:19:46,610
with a bit of luck, they might take
liberties with us.
356
00:19:48,190 --> 00:19:50,150
Oh, blimey, I haven't even got the
strength for that, mate.
357
00:19:53,570 --> 00:19:55,590
Here, don't forget your chart. What
chart?
358
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
Oh, that chart, yeah.
359
00:19:57,110 --> 00:19:58,270
I'll see you later on then, Jack.
360
00:20:00,470 --> 00:20:03,910
Sit back here, Mum, look.
361
00:20:04,190 --> 00:20:08,370
Oh, you have got a nasty bump there,
love.
362
00:20:08,590 --> 00:20:12,030
Oh, I'll put a cold compress on there.
No, I wouldn't bother about it. No, I
363
00:20:12,030 --> 00:20:13,990
will. I'll put it on. It'll be better.
Oh!
364
00:20:15,880 --> 00:20:16,819
Is it hurting?
365
00:20:16,820 --> 00:20:18,640
No, the cobalt's run all down my face.
366
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Oh, I'm sorry.
367
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
Evening, all.
368
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
Evening, Mark.
369
00:20:23,440 --> 00:20:24,419
What's up with you?
370
00:20:24,420 --> 00:20:26,460
You haven't had more woody eyes on your
bus again?
371
00:20:26,780 --> 00:20:29,180
No, we've been having a lesson in self
-defense.
372
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
Self -defense?
373
00:20:31,380 --> 00:20:34,000
You'd have been better off with a
hurrican, as they only tore your
374
00:20:34,720 --> 00:20:36,780
Nah, we had a lesson in karate.
375
00:20:37,140 --> 00:20:38,920
Our inspector's a bit of an expert at
it.
376
00:20:39,260 --> 00:20:41,580
Look, Arthur, Stan brought home a chart
on karate.
377
00:20:41,960 --> 00:20:44,740
Did you know I had 18 sensitive points
on my body?
378
00:20:47,540 --> 00:20:48,820
God, so I've ever noticed.
379
00:20:49,380 --> 00:20:50,620
Hello, I'm up there.
380
00:20:51,400 --> 00:20:53,760
That's him, I thought. What a load of
codswallop.
381
00:20:54,120 --> 00:20:55,500
That's not codswallop, mate.
382
00:20:55,700 --> 00:20:58,200
If you study that chart properly,
blimey, you could kill people.
383
00:20:58,640 --> 00:21:01,860
Yes, they made it easy. Like painting by
numbers.
384
00:21:02,600 --> 00:21:05,820
I see if some lout comes to you, give
him a good punch up his number four.
385
00:21:06,480 --> 00:21:10,040
If that don't work, you slash him in his
number seven. And if that don't work,
386
00:21:10,080 --> 00:21:11,160
you knee him up his number nine.
387
00:21:13,230 --> 00:21:15,370
Eggs, eleven, chap, full house and
bingo.
388
00:21:17,670 --> 00:21:19,530
I really ought to study this chart.
389
00:21:19,810 --> 00:21:20,629
What nerve for?
390
00:21:20,630 --> 00:21:23,610
Well, you never know, Arthur. It might
come in useful some night. Aye.
391
00:21:24,430 --> 00:21:28,830
Well, I could defend myself if a man
jumped out of the bushes at me on a dark
392
00:21:28,830 --> 00:21:30,670
night. Had to be a pretty dark night.
393
00:21:32,070 --> 00:21:34,070
That's not a very nice thing to say.
394
00:21:34,310 --> 00:21:35,630
Stan, stick up for your sister.
395
00:21:35,970 --> 00:21:38,310
Wouldn't have to be a dark night, would
he? Not necessary.
396
00:21:39,690 --> 00:21:40,690
Foggy one and do.
397
00:21:43,050 --> 00:21:44,490
No, I was only joking, love, no.
398
00:21:44,790 --> 00:21:46,010
Does this really work?
399
00:21:46,310 --> 00:21:47,610
No, it's a load of twaddle.
400
00:21:47,930 --> 00:21:48,930
It's not twaddle!
401
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
I'll show you, Ollie.
402
00:21:50,790 --> 00:21:54,250
It's like what that bloke 007 done, you
know, in the James Bond pictures, you
403
00:21:54,250 --> 00:21:56,930
know. Now, you put your thumb in there
like that because it makes it tougher,
404
00:21:56,930 --> 00:21:58,790
it, there? See? That's called a shoot
-o.
405
00:21:59,050 --> 00:22:00,850
You see? Now you go... Let's go!
406
00:22:01,130 --> 00:22:02,130
Oh, my!
407
00:22:03,110 --> 00:22:04,890
What the hell are you doing, Mum? See?
No, no!
408
00:22:05,680 --> 00:22:07,320
That's what you're supposed to do. Put
the wind up, you see.
409
00:22:07,560 --> 00:22:09,280
Now, these are your vital spots here,
see.
410
00:22:09,560 --> 00:22:12,560
Now, don't look at me like that, Arthur.
You're always scoffing, aren't you?
411
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Come out here, love. Come out here.
412
00:22:13,640 --> 00:22:17,040
Now, I'll show you what it is. Now,
these are my two sensitive spots here,
413
00:22:17,040 --> 00:22:20,840
see. Now, you attack me there. Now, now,
be careful. She might hurt you. No, no,
414
00:22:20,860 --> 00:22:23,560
no. The inspector taught me to parry all
blows on how to stop anything.
415
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Right, away you go. Go on.
416
00:22:26,340 --> 00:22:28,060
Now, see what I mean? Yes,
417
00:22:28,900 --> 00:22:30,600
she is. See what I mean, doesn't she?
418
00:22:31,280 --> 00:22:31,699
Yes, she is.
419
00:22:31,700 --> 00:22:32,700
No,
420
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
she's...
421
00:22:44,350 --> 00:22:46,930
He's dead right, isn't he? He does work.
422
00:22:49,250 --> 00:22:50,250
Oh.
423
00:22:55,730 --> 00:22:57,750
Hello, Jack. Come for the tan?
424
00:22:58,330 --> 00:22:59,330
Did you expect any?
425
00:22:59,510 --> 00:23:01,810
No, I've fixed up a date for him.
426
00:23:02,280 --> 00:23:04,260
We're on to a good thing. A couple of
little ravers.
427
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Come in, darling.
428
00:23:06,860 --> 00:23:09,420
This is Stan's brother -in -law, Arthur.
429
00:23:09,720 --> 00:23:10,619
Joyce, Liz.
430
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
Hello.
431
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
That's a dope.
432
00:23:13,600 --> 00:23:14,680
They're very nice, aren't they?
433
00:23:15,260 --> 00:23:17,540
I think you'll find a stand in the
kitchen.
434
00:23:17,740 --> 00:23:18,900
Yeah, all right. It shall be a minute,
darlings.
435
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
I'll look after you.
436
00:23:21,720 --> 00:23:23,460
Do you live round here, do you?
437
00:23:27,140 --> 00:23:30,540
What are you doing sitting here with
your feet up having a kiss?
438
00:23:31,600 --> 00:23:32,860
Birds lined up. Come on, stop.
439
00:23:33,060 --> 00:23:34,060
Oh, no!
440
00:23:35,740 --> 00:23:37,780
Use your loaf, mate, will you? Look,
look.
441
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
What have you done to yourself?
442
00:23:39,360 --> 00:23:43,620
Oh, practising that judo. I fell
awkwardly. I twisted my ankle and I
443
00:23:43,620 --> 00:23:44,319
my shoulder.
444
00:23:44,320 --> 00:23:45,239
Oh, is that all?
445
00:23:45,240 --> 00:23:48,880
Now, come on. I've got the birds lined
up. Joyce and Liz, they're outside.
446
00:23:49,200 --> 00:23:50,179
Come on.
447
00:23:50,180 --> 00:23:51,360
They're raring to go.
448
00:23:51,660 --> 00:23:53,740
You mean you've got them in your own
now, haven't you? Yeah. Oh, I've got to
449
00:23:53,740 --> 00:23:54,920
have a go at that. I've got to try.
450
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Look at that. Ah!
451
00:24:00,480 --> 00:24:04,340
You'll find me... Oh, God almighty, no.
452
00:24:05,160 --> 00:24:08,140
I can't do it, I can't do it. Oh, come
on, make the effort.
453
00:24:08,420 --> 00:24:09,420
Think of the birds.
454
00:24:09,520 --> 00:24:12,740
Look, with me ankle like that and me
shoulder like this, the rest of me's no
455
00:24:12,740 --> 00:24:13,740
good anyway.
456
00:24:14,500 --> 00:24:15,399
Hold on.
457
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
How's that, then?
458
00:24:16,780 --> 00:24:19,760
I'll just have to try and find some
other bloke who's got the evening free.
459
00:24:20,420 --> 00:24:25,640
Oh. Well, uh... Since you mention it, I
wonder if, uh... Oh, God!
460
00:24:31,250 --> 00:24:32,790
What was that you were saying, Arthur?
461
00:24:33,970 --> 00:24:36,410
Nothing, I was just having a dream.
462
00:24:37,510 --> 00:24:38,510
Come in, sunshine.
463
00:24:40,310 --> 00:24:42,770
Oh, well, better get going. I'll tell
you all about it in the morning.
464
00:24:43,150 --> 00:24:46,090
Oh, I think I'll take the chart, just in
case she's forgotten where me sensitive
465
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
points are.
38298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.