All language subtitles for getting.on.us.s01e04.1080p.bluray.x264-taxes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,904 --> 00:00:10,904 Synced by Reef www.MY-SUBS.com 2 00:00:25,141 --> 00:00:27,403 Excuse me? Hello? 3 00:00:27,985 --> 00:00:30,108 Hey, Antoine. Who is this? 4 00:00:30,141 --> 00:00:32,324 Oh! Shoot. I don't know. 5 00:00:32,357 --> 00:00:34,261 Okay, uh. 6 00:00:34,301 --> 00:00:36,399 Excuse me? 7 00:00:36,439 --> 00:00:39,159 Sir? Ma'am? 8 00:00:39,654 --> 00:00:41,683 May I... Can you sit up? 9 00:00:41,895 --> 00:00:44,037 Can you hear me? 10 00:00:44,527 --> 00:00:48,185 Antoine, how did she get here? 11 00:00:50,136 --> 00:00:53,505 This is unbelievable. 12 00:00:53,538 --> 00:00:55,010 She just wandered in off the street, 13 00:00:55,043 --> 00:00:57,674 saw the gurney, climbed up to get some sleep. 14 00:00:57,715 --> 00:01:01,717 - Let's try to get her up on that bed. - Maybe she should be in the E.R. 15 00:01:01,750 --> 00:01:03,958 She's already got a patient I.D. bracelet, 16 00:01:03,991 --> 00:01:07,364 so there's clearly some kind of extended-care issues involved. 17 00:01:07,397 --> 00:01:09,190 You know what? Let's gown up. 18 00:01:10,024 --> 00:01:12,906 All right, ma'am. I'm gonna move your arm out here. 19 00:01:12,947 --> 00:01:15,149 I'm gonna take it out of the jacket if you can hear me, okay? 20 00:01:15,183 --> 00:01:18,025 - That's what's going on. - There's like two more jackets. 21 00:01:18,058 --> 00:01:19,964 Okay. Oh, okay. 22 00:01:19,997 --> 00:01:22,133 Just moving... oh, it's worse when she moves. 23 00:01:22,166 --> 00:01:23,967 It's spilling out of everywhere here. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,643 Okay. Ew. 25 00:01:26,644 --> 00:01:30,522 Can we just stop for a second and get used to the smell on this layer? 26 00:01:30,523 --> 00:01:32,222 Okay, ma'am, I'm just gonna take your shoes off. 27 00:01:32,265 --> 00:01:34,811 - Can we do that last, please? - No no, we gotta do that... oh. 28 00:01:34,835 --> 00:01:37,247 - I can't see. Oh God. - I told you! 29 00:01:38,037 --> 00:01:40,068 I need goggles or something. 30 00:01:40,281 --> 00:01:44,585 Don't open your mouth, 'cause if the smell goes in your mouth, you'll taste it. 31 00:01:44,618 --> 00:01:47,429 There's something... I can't... there's like a... 32 00:01:47,462 --> 00:01:51,526 It's like a newspaper crammed into her underpants or something. 33 00:01:51,527 --> 00:01:53,030 Oh God. 34 00:01:55,104 --> 00:01:57,408 "The Las Vegas Sun." 35 00:01:57,441 --> 00:02:00,348 It's the entertainment section. 36 00:02:00,381 --> 00:02:04,516 Those Nevada douchebags. They dump their psych patients on us. 37 00:02:04,549 --> 00:02:06,756 They discharge them from their hospitals 38 00:02:06,789 --> 00:02:09,725 and they buy them one-way bus tickets and send them off to us. 39 00:02:09,758 --> 00:02:12,696 Dawn, come look at this. It's all stuck together. 40 00:02:12,729 --> 00:02:15,602 It's fused to the... the fabric is fused to the skin. 41 00:02:15,635 --> 00:02:17,571 - What should we do about that? - Hand me the scissors. 42 00:02:17,604 --> 00:02:19,245 Should we wet it? We don't want to hurt her. 43 00:02:19,278 --> 00:02:21,529 No, just pull this down over here, please? 44 00:02:21,600 --> 00:02:23,567 - No, the other way. - Poor, poor creature. 45 00:02:23,568 --> 00:02:25,399 Okay. 46 00:02:25,847 --> 00:02:30,122 - Ugh. I'm going to call security... - What? 47 00:02:30,156 --> 00:02:32,691 - And see if anyone saw her... - But... 48 00:02:32,731 --> 00:02:34,532 Come in. 49 00:02:40,208 --> 00:02:42,609 Hi. How may I help you today? 50 00:02:42,642 --> 00:02:44,947 Yes, I'm looking for my mother Fiona Sullivan. 51 00:02:44,980 --> 00:02:46,787 I'm her daughter Phyllis Marmatan. 52 00:02:46,820 --> 00:02:49,692 Right. Your mama's in 106. Right this way. 53 00:02:49,693 --> 00:02:51,990 I didn't wanna leave my suitcase in the car. 54 00:02:52,023 --> 00:02:55,329 I parked next to one of those pickup trucks with the weird decals. 55 00:02:56,530 --> 00:03:00,599 You'd think my brother could come down 'cause he's only an hour away, but no. 56 00:03:02,050 --> 00:03:04,208 - Well... - Yeah. 57 00:03:05,226 --> 00:03:08,126 Hi, Mommy. It's me. 58 00:03:09,339 --> 00:03:12,106 I'm sorry it took me so long. 59 00:03:13,198 --> 00:03:14,917 Do you want to see pictures? 60 00:03:16,151 --> 00:03:18,549 Look, here's me and the boys. 61 00:03:18,582 --> 00:03:21,186 Darcy in the dryer. 62 00:03:21,219 --> 00:03:23,785 That dumb cat Darcy. 63 00:03:24,458 --> 00:03:26,530 What happened to your nightgown, Mom? 64 00:03:27,290 --> 00:03:29,259 Why is she wearing this nightgown? 65 00:03:29,292 --> 00:03:32,302 I got her two very nice yellow nightgowns. 66 00:03:32,335 --> 00:03:35,267 - She had a few accidents. - She wet herself? 67 00:03:35,268 --> 00:03:36,901 It happens to the best of us. 68 00:03:36,902 --> 00:03:40,510 Me especially these days, but I sent them out to the wash. 69 00:03:43,082 --> 00:03:45,607 Well, I sent a Security Cam Review Form 70 00:03:45,640 --> 00:03:47,605 to the Video Surveillance Control Manager, 71 00:03:47,638 --> 00:03:50,936 but did either of you at the front desk see the homeless woman enter? 72 00:03:50,969 --> 00:03:53,800 Okay. Well, can you talk to him and then get back to me? 73 00:03:53,801 --> 00:03:55,913 Thank you. Dr. James. 74 00:03:55,946 --> 00:03:57,638 - How was the conference? - Excellent. 75 00:03:57,639 --> 00:04:01,637 I presented my paper before a packed house. 76 00:04:01,638 --> 00:04:06,015 A vigorous Q & A afterwards, moderated by Dr. Hector Rabinowitz. 77 00:04:06,048 --> 00:04:10,119 Long story short, there is a new gold standard for stool charts. 78 00:04:10,583 --> 00:04:12,922 - Congratulations. - Thank you. 79 00:04:13,030 --> 00:04:15,411 And it's on to new horizons. 80 00:04:15,412 --> 00:04:19,004 And the hot topic is geriatric exercise. 81 00:04:19,005 --> 00:04:21,066 Everybody was buzzing about it in the cloakrooms. 82 00:04:21,099 --> 00:04:23,404 So I've already ordered a meeting 83 00:04:23,437 --> 00:04:27,144 with the Physical Therapy department to get things moving around here. 84 00:04:27,415 --> 00:04:30,012 I see by your pin that the "Make Someone Happy" 85 00:04:30,013 --> 00:04:31,908 campaign is still underway. 86 00:04:31,941 --> 00:04:34,414 Yes. We had a really great kickoff seminar. 87 00:04:34,447 --> 00:04:36,382 Do you like the new fountain? 88 00:04:37,936 --> 00:04:40,682 The whole world knows that this looks ridiculous? 89 00:04:40,683 --> 00:04:44,445 Well, that's just a temporary one until they can afford a new built-in one. 90 00:04:44,447 --> 00:04:45,853 - Temporary fountain? - Yeah. 91 00:04:45,886 --> 00:04:48,095 We also have Ambient Piano Mornings. 92 00:04:48,096 --> 00:04:50,088 Plus weekly Caregiver Concerts. 93 00:04:50,089 --> 00:04:52,527 Mm-hmm. Well, my new focus on physical fitness 94 00:04:52,560 --> 00:04:56,361 will deliver an astonishing range of proven clinical results 95 00:04:56,402 --> 00:04:59,588 and not merely improving patients' perceptions. 96 00:04:59,620 --> 00:05:01,124 So exciting. 97 00:05:01,775 --> 00:05:04,062 - Here you go. - Yes. Oh, good. 98 00:05:04,063 --> 00:05:07,613 Let me just drop this off and get ready for rounds. 99 00:05:08,180 --> 00:05:10,683 - Good morning, Mrs. Dayward. - Good morning. 100 00:05:10,684 --> 00:05:14,058 So if I recall correctly, you're supposed to be running a marathon next month? 101 00:05:14,059 --> 00:05:18,246 That was the plan. That was the reason I had the surgery in the first place. 102 00:05:18,292 --> 00:05:20,492 Yes, not sure that that's gonna happen. 103 00:05:20,525 --> 00:05:23,236 We've hit a little unfortunate bump on our road to recovery, 104 00:05:23,237 --> 00:05:25,829 a badly swollen knee. So, gentlemen, 105 00:05:25,830 --> 00:05:28,721 what we have here is a nasty little infection, 106 00:05:28,763 --> 00:05:32,036 acute inflammation, significant drainage. What do we do? 107 00:05:32,069 --> 00:05:34,340 Take an enlarged needle and suck out some septic pustulence. 108 00:05:34,373 --> 00:05:37,139 - Turbid pus, yes. How much? - Around 40 mil? 109 00:05:37,172 --> 00:05:40,383 Very good. Yeah, very good. Little bit more if we can. 110 00:05:40,416 --> 00:05:43,013 So we're gonna start you in physical therapy soon, 111 00:05:43,054 --> 00:05:46,449 but first we really need to deal with this infection. 112 00:05:46,482 --> 00:05:47,713 - All right? - Okay. 113 00:05:47,754 --> 00:05:49,219 Good. Dawn, where to next? 114 00:05:52,431 --> 00:05:57,533 Well, I'll say that our first clue here is quite literally in the air. 115 00:05:57,566 --> 00:06:00,237 Everyone come here. Press in, everyone. Come in. 116 00:06:00,270 --> 00:06:03,440 - Dawn? - Uh, Jane Doe from Nevada. 117 00:06:03,473 --> 00:06:04,545 She got dumped. 118 00:06:04,578 --> 00:06:06,977 She had a Vegas newspaper as a panty liner. 119 00:06:07,010 --> 00:06:09,975 Of all the states in the Union I'd like to kick out, Nevada is near the top. 120 00:06:10,016 --> 00:06:12,542 Dumping patients is unconscionable. 121 00:06:12,543 --> 00:06:14,983 Somehow she got past security and climbed up on the gurney. 122 00:06:15,016 --> 00:06:19,486 It's like a sea turtle throwing itself up on a beach to finally lay its eggs. 123 00:06:19,519 --> 00:06:21,824 I've got her laying face down at the moment 124 00:06:21,857 --> 00:06:23,441 'cause she has a sore bottom. 125 00:06:23,442 --> 00:06:25,636 All right, she has a sore bottom, 126 00:06:25,669 --> 00:06:28,329 or anus. Team, differential diagnosis? 127 00:06:28,369 --> 00:06:30,033 Thrombosed hemorrhoids? 128 00:06:30,066 --> 00:06:34,182 Herpes infection? LGV of the rectum? 129 00:06:34,183 --> 00:06:37,815 All possible. Or... Perianal abscess? 130 00:06:37,993 --> 00:06:41,404 Rectal prolapse? Anal fistulae? Anal cancer... 131 00:06:41,445 --> 00:06:43,409 Of course, it could be none of the above. 132 00:06:43,442 --> 00:06:46,869 This is an ideal learning experience for someone to get a closer peek. 133 00:06:46,870 --> 00:06:48,176 Andrew, what about you? 134 00:06:48,209 --> 00:06:50,793 Don't be shy. It's a chance not to be missed. 135 00:06:50,794 --> 00:06:52,466 Come have a poke around. 136 00:06:53,115 --> 00:06:54,753 Slip those on quickly. 137 00:06:54,888 --> 00:06:56,887 Dawn, could you help here? 138 00:06:58,322 --> 00:07:00,593 Don't wave the sheet around so much. 139 00:07:01,993 --> 00:07:04,366 - Okay. Just... - Yeah. Just right on in. 140 00:07:04,367 --> 00:07:06,102 Go on. You have to take a closer look. 141 00:07:09,142 --> 00:07:11,180 I think that's a perianal abscess. 142 00:07:11,181 --> 00:07:12,638 I'll just have a quick peek. 143 00:07:13,032 --> 00:07:14,637 Yeah. That's a perianal abscess. 144 00:07:14,670 --> 00:07:16,434 Looks like it's about ready to rupture. 145 00:07:16,435 --> 00:07:19,936 Clearly we need to set up a course of antibiotics. 146 00:07:20,000 --> 00:07:22,366 Prepare the forms for me to sign, Dawn... 147 00:07:22,367 --> 00:07:24,566 And that's it. All right, now we're cooking. 148 00:07:32,216 --> 00:07:36,518 So what's this I hear about some new ward-wide physical fitness program? 149 00:07:36,551 --> 00:07:42,051 It's Dr. James' latest project. It was all the buzz in Cleveland. 150 00:07:42,224 --> 00:07:45,664 Didi? Mrs. Warren's IV needs changing, please. 151 00:07:45,697 --> 00:07:49,482 Does administration know about this? Has she even run it by the committee? 152 00:07:49,483 --> 00:07:52,891 - She sent a memo from the Denver airport. - I was CC'ed. 153 00:07:52,971 --> 00:07:54,906 Which is not consulting or working with. 154 00:07:54,939 --> 00:07:58,212 CC-ing is just, "Oh, you. You're not really involved, but what the heck." 155 00:07:58,296 --> 00:08:00,449 I think maybe you're reading into it a little bit. 156 00:08:00,450 --> 00:08:02,350 Are you taking her side? 157 00:08:03,447 --> 00:08:06,215 - It feels like you're taking her side. - Mm. 158 00:08:09,544 --> 00:08:11,038 Don't even look at me, okay? 159 00:08:11,039 --> 00:08:13,339 - He and I are so over. - Good... 160 00:08:13,514 --> 00:08:15,783 - We went out on Friday. - Ooh. 161 00:08:15,816 --> 00:08:18,808 We had this long, involved sex scene. 162 00:08:18,809 --> 00:08:21,562 I think I tore my meniscus by climbing out of the back 163 00:08:21,592 --> 00:08:23,725 of his Karmann Ghia. My knee's all swollen. 164 00:08:23,758 --> 00:08:28,431 But he didn't call me all weekend, so, you know, that is not happening. 165 00:08:28,464 --> 00:08:31,328 - Good. Move on. - I know. 166 00:08:32,469 --> 00:08:33,740 What are you doing? 167 00:08:33,968 --> 00:08:36,672 Taking my professional refresher. 168 00:08:36,705 --> 00:08:39,708 I have to... to end the hearing. 169 00:08:39,749 --> 00:08:41,116 Oh, good. 170 00:08:43,064 --> 00:08:46,875 So thank you all for coming to the kickoff of my new fitness program. 171 00:08:47,119 --> 00:08:48,523 Excuse me, I was just wondering 172 00:08:48,556 --> 00:08:51,145 if all of this has been cleared through the proper channels? 173 00:08:51,146 --> 00:08:52,363 Fine. 174 00:08:52,364 --> 00:08:55,937 Geriatric exercise promotes cognitive functioning, 175 00:08:55,938 --> 00:08:57,935 bone density, plaque retardation, 176 00:08:57,968 --> 00:09:00,235 and it's not too shabby for depression either. 177 00:09:00,268 --> 00:09:02,499 And it all starts with the first step. 178 00:09:02,532 --> 00:09:05,237 So let's get moving on the count of three. 179 00:09:05,270 --> 00:09:07,142 One, two, three. 180 00:09:07,175 --> 00:09:10,047 No no. You know, we do have hoist belts and lifts. 181 00:09:10,081 --> 00:09:11,881 Yes, all exceptionally unnecessary. 182 00:09:11,914 --> 00:09:14,568 Old school is best. Grab the panties, seize the panties. 183 00:09:14,569 --> 00:09:17,323 Madam, I'm going to lift you up on the count of three. 184 00:09:17,356 --> 00:09:20,093 Ready? One, two, three. 185 00:09:20,094 --> 00:09:23,392 Oh no, nurse. Nurse, no. Not the gown. 186 00:09:23,393 --> 00:09:26,534 Um, pull up on the hem to form a saddle, 187 00:09:26,567 --> 00:09:29,604 and then you can smoothly hoist using the entire undercarriage. 188 00:09:29,605 --> 00:09:30,928 Right. I understand, but... 189 00:09:30,929 --> 00:09:32,894 - May I? - Sure. 190 00:09:32,895 --> 00:09:35,644 - All right, you find the panties. - Oh oh, me. 191 00:09:37,414 --> 00:09:39,350 Trying to find the pant... oh, there they are. 192 00:09:39,383 --> 00:09:40,687 Okay. One, two, three. 193 00:09:42,322 --> 00:09:44,796 Oh, that's a thong. Yes, ma'am, it is. 194 00:09:44,829 --> 00:09:48,086 All right. Well, everybody, it doesn't work the same way with a thong. 195 00:09:48,151 --> 00:09:50,515 Okay? Lesson learned there. 196 00:09:57,109 --> 00:09:58,773 Oh my God. 197 00:09:58,814 --> 00:10:01,414 Didi, I won. 198 00:10:01,417 --> 00:10:02,715 I won! 199 00:10:02,746 --> 00:10:05,750 All those raffle tickets I bought, I won the whole magilla. 200 00:10:05,783 --> 00:10:08,223 I won the weekend in Pechanga gift basket. 201 00:10:08,256 --> 00:10:11,087 Vouchers to the Tomahawk suite. 202 00:10:11,128 --> 00:10:13,696 A Town Car to the casino... a chauffeur. 203 00:10:13,697 --> 00:10:15,557 I'm going to... 204 00:10:15,582 --> 00:10:16,989 I won! 205 00:10:17,014 --> 00:10:19,841 All those raffle tickets I bought, I won the whole magilla. 206 00:10:19,866 --> 00:10:22,536 I won the weekend in Pechanga gift basket. 207 00:10:22,537 --> 00:10:25,305 Vouchers to the Tomahawk suite. 208 00:10:25,306 --> 00:10:27,819 A Town Car to the casino... a chauffeur. 209 00:10:27,820 --> 00:10:29,988 I'm going to Pechanga. 210 00:10:29,989 --> 00:10:33,291 Roasted Mojave piñon nuts. 211 00:10:33,323 --> 00:10:34,761 Here. For you. 212 00:10:34,794 --> 00:10:36,160 - Oh... - And this. 213 00:10:36,193 --> 00:10:38,293 Oh, thank you. What is it? 214 00:10:38,327 --> 00:10:41,095 Anasazi champagne truffles. I want you to have them. 215 00:10:41,128 --> 00:10:43,369 I can't eat them. I'm still on my diet for Mr. Right, 216 00:10:43,402 --> 00:10:46,833 for Mr. Match.com. I have never won anything in my life. 217 00:10:46,874 --> 00:10:49,640 Ever. Nothing nice has ever happened to me. 218 00:10:49,641 --> 00:10:50,841 Got any cheese in there? 219 00:10:50,872 --> 00:10:53,176 I always wanted to be able to say "keep the change" 220 00:10:53,209 --> 00:10:56,736 or, you know, "Order whatever you like. I'll get the check." 221 00:10:56,737 --> 00:10:58,944 'Cause usually they have cheese in here. 222 00:10:58,985 --> 00:11:00,615 Remy, I won the raffle. 223 00:11:00,648 --> 00:11:02,981 You can give them to your daughter when she visits. 224 00:11:03,046 --> 00:11:04,716 Birdy. 225 00:11:04,750 --> 00:11:06,820 I won the Indian gift basket. 226 00:11:06,853 --> 00:11:09,820 - Geronimo's rum pears for you. - Oh oh! 227 00:11:09,853 --> 00:11:13,259 Mrs. Lomax, dreamcatcher hand soap. 228 00:11:14,692 --> 00:11:17,932 Ow, my knee. Ow. 229 00:11:19,102 --> 00:11:22,967 Who else wants something from the gift basket? 230 00:11:25,237 --> 00:11:26,660 Come in. 231 00:11:28,876 --> 00:11:31,478 - You wanted to see me? - I did. 232 00:11:31,511 --> 00:11:33,848 If you have a minute. Sit down? 233 00:11:33,881 --> 00:11:36,216 Um, the thing is I'm pretty busy. 234 00:11:36,217 --> 00:11:38,189 I've got a liver failure on the ward, 235 00:11:38,223 --> 00:11:40,624 and, like, my fifth Nevada dumpee this month. 236 00:11:40,625 --> 00:11:43,864 I just wanted to address what's been going on between us. 237 00:11:44,033 --> 00:11:47,735 Nothing's going on between us. I think we're both just moving on. 238 00:11:47,768 --> 00:11:50,742 - Well, we have to move on, so... - Well, I know. 239 00:11:50,743 --> 00:11:52,877 I'm definitely moving on. 240 00:11:53,343 --> 00:11:55,742 Okay. That's... well, that's good. 241 00:11:55,775 --> 00:11:58,707 Yeah. I know it's good. That's why I said it. 242 00:11:58,740 --> 00:12:02,044 Well, that's why I said it too, first. 243 00:12:02,085 --> 00:12:05,283 Oh, I'm not so sure about that. Because I was feeling it. 244 00:12:05,316 --> 00:12:07,615 No, well, I did say it on Saturday. 245 00:12:07,648 --> 00:12:11,153 Fine. We don't even know if you're gay, so... 246 00:12:13,139 --> 00:12:15,292 The thing is, Dawn, 247 00:12:15,670 --> 00:12:17,378 I just... 248 00:12:18,515 --> 00:12:20,565 I don't know if I have moved on. 249 00:12:21,353 --> 00:12:23,618 Can we at least talk about it again? 250 00:12:23,651 --> 00:12:25,152 Maybe. 251 00:12:25,807 --> 00:12:27,142 Yeah. 252 00:12:28,590 --> 00:12:30,481 Definitely. Really? 253 00:12:31,492 --> 00:12:33,554 Okay. 254 00:12:33,595 --> 00:12:35,597 - Just not at work. - Oh. 255 00:12:35,630 --> 00:12:39,746 - I mean, how about Delbert's at 7:00? - Sure. 256 00:12:40,702 --> 00:12:45,031 I'm still on my diet, but maybe like some grilled vegetables 257 00:12:45,064 --> 00:12:47,271 and a protein. 258 00:12:47,304 --> 00:12:48,925 Okay. 259 00:12:53,193 --> 00:12:55,698 Oh, what exactly is... is that? 260 00:12:55,942 --> 00:12:58,609 Oh, your husband's raffle basket. 261 00:12:58,642 --> 00:13:01,441 You want these Indian hot buns? No one else does. 262 00:13:01,442 --> 00:13:04,185 No no, I have some of those. But who won the basket? 263 00:13:04,281 --> 00:13:05,747 - Dawn. - Oh, Dawn won. 264 00:13:05,748 --> 00:13:07,907 Oh, Dawn, good. That's good. That's nice. 265 00:13:07,948 --> 00:13:11,287 Good. It's good. She needed a little psychic boost. 266 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 And look, she's given all the nice treats away. 267 00:13:14,464 --> 00:13:16,859 Dawn, could I speak with you for a second? 268 00:13:16,892 --> 00:13:21,099 - Sure. Do I need to grab a chart? - No no no. It's not a... medical matter. 269 00:13:21,132 --> 00:13:23,568 It's just a brief little... 270 00:13:23,601 --> 00:13:26,336 I just wanted to have a quick word with you about the raffle. 271 00:13:26,369 --> 00:13:28,304 Oh my God. Isn't it amazing? I can't believe it. 272 00:13:28,337 --> 00:13:32,716 When you won the raffle, Dawn, at the time that you won it... 273 00:13:32,741 --> 00:13:33,653 Right. 274 00:13:33,654 --> 00:13:36,537 it's just that you hadn't exactly paid me the money for the ticket. 275 00:13:36,570 --> 00:13:38,075 Oh, I'm such a dumb-dumb. 276 00:13:38,108 --> 00:13:39,709 - I can give it to you right now. - Well, no, see... 277 00:13:39,750 --> 00:13:42,441 The thing of it is I bought the three books of tickets, 278 00:13:42,442 --> 00:13:45,686 and at the moment when that ticket was drawn, 279 00:13:45,687 --> 00:13:48,471 since you hadn't actually paid me the money... 280 00:13:49,525 --> 00:13:51,420 You see where I'm heading? 281 00:13:51,460 --> 00:13:53,722 - That the ticket was still yours? - Technically. 282 00:13:53,755 --> 00:13:56,360 - When I intended to pay for it? - Yes, but you didn't pay for it though. 283 00:13:56,393 --> 00:13:57,927 Did you? That's the point. 284 00:13:57,960 --> 00:14:00,593 So you're saying that in some kind of alternate universe 285 00:14:00,634 --> 00:14:03,698 that I didn't win the raffle after all? 286 00:14:03,730 --> 00:14:05,201 No, in this universe. 287 00:14:05,202 --> 00:14:07,379 No, what you're saying is that I should give it back 288 00:14:07,380 --> 00:14:08,569 and that you get to win it. 289 00:14:08,602 --> 00:14:11,473 Except you've already given away half of the treats. 290 00:14:12,387 --> 00:14:14,376 Just when my life is finally going good for me, 291 00:14:14,409 --> 00:14:15,681 you just have to dump all over it. 292 00:14:15,746 --> 00:14:17,850 I have not dumped on anything. 293 00:14:17,883 --> 00:14:20,517 You know what? You've been so negative and mean... 294 00:14:20,558 --> 00:14:21,957 - Me? - ...All day... yes! 295 00:14:21,990 --> 00:14:24,527 I said the fountain was stupid and the piano was stupid. 296 00:14:24,560 --> 00:14:26,797 Those were not mean things. Those were facts. 297 00:14:26,843 --> 00:14:28,567 But what else? 298 00:14:28,600 --> 00:14:33,334 I'm sure we need to catalogue every single drop of supposed offending negativity. 299 00:14:33,367 --> 00:14:35,367 You're just sore because I don't like your program. 300 00:14:35,407 --> 00:14:38,305 And I prefer a program with proven clinical results. 301 00:14:38,346 --> 00:14:40,808 Dawn, what? Now stop. 302 00:14:40,880 --> 00:14:43,174 She should just see what people say about her behind her back. 303 00:14:43,215 --> 00:14:45,044 What was that? What did you just say? 304 00:14:45,642 --> 00:14:47,801 - Nothing. - No, I believe... 305 00:14:47,802 --> 00:14:51,307 I'm sure that we would all like to hear it. 306 00:14:56,745 --> 00:14:59,717 Didi, I understand that your husband is a tradesman? 307 00:14:59,758 --> 00:15:02,892 Um, yeah. Darnell does masonry... Concrete. 308 00:15:02,925 --> 00:15:08,389 I wonder if he would like to have a crack at my driveway. It needs repaving. 309 00:15:09,140 --> 00:15:11,442 - As a favor...? - No. 310 00:15:11,475 --> 00:15:16,250 I'm not nearly as mean or cheap as you may have been led to believe. 311 00:15:16,283 --> 00:15:20,716 - Is he licensed and bonded? - He's had this company for 15 years. 312 00:15:20,750 --> 00:15:24,117 You know, he can get you lighting fixtures wholesale. 313 00:15:24,150 --> 00:15:27,366 Oh, thanks. No, I don't like wholesale. That's a bit grubby. 314 00:15:27,367 --> 00:15:31,844 But if you would have him give me a call, that would be great. 315 00:15:36,907 --> 00:15:40,274 Okay, seats, everyone. Let's get started. 316 00:15:41,708 --> 00:15:44,580 In nursing school, they said the most important thing is 317 00:15:44,613 --> 00:15:46,380 picking an inspired mentor. 318 00:15:46,413 --> 00:15:48,549 So I've got my eye on you. 319 00:15:48,582 --> 00:15:49,950 - Oh. - Yeah. 320 00:15:54,829 --> 00:15:58,639 Okay, making someone happy is a transformational experience. 321 00:15:58,672 --> 00:16:02,267 People come to us frightened, hurting, in pain. 322 00:16:02,308 --> 00:16:03,769 Look at me when I say this - 323 00:16:03,802 --> 00:16:08,178 in order to change the culture of the workplace to one that "CARES," 324 00:16:08,211 --> 00:16:11,280 we must break down the barriers between departments, 325 00:16:11,313 --> 00:16:14,279 between Nursing and Housekeeping. 326 00:16:14,280 --> 00:16:18,245 We must become interdepartmental pods. 327 00:16:18,652 --> 00:16:22,226 So, everyone, welcome Manny from Janitorial, 328 00:16:22,259 --> 00:16:25,857 and Rita and Pablo from Food Services. 329 00:16:28,761 --> 00:16:30,927 So then the light came on from Birdy's room, 330 00:16:30,960 --> 00:16:33,231 and even though I had like 10 other things to do, 331 00:16:33,264 --> 00:16:36,775 I chose to take just a little bit longer on the call 332 00:16:36,776 --> 00:16:40,984 knowing that between efficiency and courtesy... 333 00:16:41,237 --> 00:16:43,175 Courtesy trumps. 334 00:16:43,208 --> 00:16:46,777 Excellent. Nurse Ortley, did you witness Nurse Forchette doing this? 335 00:16:49,752 --> 00:16:51,320 Basically. 336 00:16:51,385 --> 00:16:54,585 - Okay, so would you like to nominate her? - Nominate who? 337 00:16:54,626 --> 00:16:56,089 For a CARES award. 338 00:16:56,122 --> 00:17:00,396 Sure, I guess. I nominate Dawn for who cares. 339 00:17:06,670 --> 00:17:07,870 Excuse me. 340 00:17:07,909 --> 00:17:10,195 - Excuse me? Excuse me? - Hmm...? 341 00:17:10,196 --> 00:17:13,338 Yes, I'd like to talk to somebody about my mother's treatment plan. 342 00:17:13,379 --> 00:17:17,680 Oh yes. Absolutely. I know Dr. James was dealing with the oncologist. 343 00:17:17,713 --> 00:17:19,981 Oh, well, I don't want to be a bother. 344 00:17:20,013 --> 00:17:21,982 Oh, no no no. Do you want to speak with her? 345 00:17:21,983 --> 00:17:24,263 - That would be really great. - Because I can get her. 346 00:17:24,264 --> 00:17:26,663 - Isn't that her? - That is Dr. James. 347 00:17:26,664 --> 00:17:30,321 - Ohh. Did I hear my name? - Um, yes. This is Phyllis Marmatan. 348 00:17:30,362 --> 00:17:31,953 - Hello. - Mrs. Sullivan's daughter. 349 00:17:31,965 --> 00:17:35,165 Phyllis Marmatan, Dr. Jenna James. How can I help? 350 00:17:35,198 --> 00:17:36,868 Yeah, my mother's in a lot of pain. 351 00:17:36,901 --> 00:17:39,464 Yes, we're doing the very best we can to alleviate that. 352 00:17:39,497 --> 00:17:42,672 Yes, it's just that I... gosh, I know nothing about this, of course, 353 00:17:42,705 --> 00:17:44,800 but I did read on the internet... 354 00:17:44,801 --> 00:17:47,776 We caution relatives not to do too much Googling. 355 00:17:47,777 --> 00:17:50,574 - "A little knowledge..." - I did drive seven hours to get here, 356 00:17:50,607 --> 00:17:52,847 so I feel a responsibility to be my mom's advocate. 357 00:17:52,880 --> 00:17:56,249 And I did read that people with my mother's level of pain 358 00:17:56,282 --> 00:17:57,888 should be on either Tramadol, 359 00:17:57,921 --> 00:18:00,583 or a more, like, morphine-based drug like Oramorph. 360 00:18:00,624 --> 00:18:02,824 Well, the internet is awash with the drugs 361 00:18:02,889 --> 00:18:06,063 that people could be on. But rest assured, we are doing our very best. 362 00:18:06,096 --> 00:18:08,325 I just... I printed up this. 363 00:18:08,358 --> 00:18:10,124 - With all respect to you. - Yeah no. 364 00:18:10,165 --> 00:18:14,070 It could be this, it could be that. But I've considered the many choices. 365 00:18:14,103 --> 00:18:17,067 What Dr. James is saying is that there's always alternatives. 366 00:18:17,100 --> 00:18:20,097 Absolutely. It could be oxycodone, hydrocodone, 367 00:18:20,138 --> 00:18:22,873 hydromorphone, Percocet, pethidine, morphine, 368 00:18:22,906 --> 00:18:25,335 Atchison, Topeka and the Santa Fe. 369 00:18:25,368 --> 00:18:27,238 You know what? I really feel like nobody's listening to me. 370 00:18:27,271 --> 00:18:29,726 I'm trying to show you this and I feel like nobody's letting me talk. 371 00:18:29,727 --> 00:18:33,039 You're absolutely talking. And I'm absolutely listening. 372 00:18:33,316 --> 00:18:35,451 I'm trying to tell you that she is in pain. 373 00:18:35,485 --> 00:18:37,956 She needs more help in dealing with her chemotherapy. 374 00:18:37,989 --> 00:18:40,861 - No no. There's no chemo. - What do you mean "There's no chemo"? 375 00:18:40,894 --> 00:18:43,030 Well, the tumors were much more invasive 376 00:18:43,063 --> 00:18:46,232 than we thought, and we're well beyond chemo. 377 00:18:46,265 --> 00:18:48,811 Dr. Lucini said that this was all explained on the phone. 378 00:18:48,873 --> 00:18:50,608 This was not explained to me. Dr. Lucini 379 00:18:50,641 --> 00:18:52,642 told me that he would be sending her to rehab. 380 00:18:52,675 --> 00:18:56,144 Yes, well, sometimes rehab is the, um, 381 00:18:56,177 --> 00:18:59,142 palliative, uh... I'm sure there's a note in the notes. 382 00:18:59,183 --> 00:19:01,448 - Well, may I see the notes? - No, you won't be able to understand... 383 00:19:01,481 --> 00:19:04,782 But they're my mom's notes, so I think I have a right... I'd like to see the notes. 384 00:19:04,815 --> 00:19:07,043 Yes, but they are misunderstood or misinterpreted, 385 00:19:07,055 --> 00:19:08,822 and in usually very negative ways. 386 00:19:08,855 --> 00:19:11,862 For example "S.O.B.," that's not gonna mean what you think it's gonna mean. 387 00:19:11,895 --> 00:19:14,061 So "palliative"? 388 00:19:14,094 --> 00:19:17,398 So... so what are you saying? Are you saying she's dying? 389 00:19:17,431 --> 00:19:19,396 Yes. Or... 390 00:19:21,332 --> 00:19:22,866 I'm very sorry. Yes. 391 00:19:25,976 --> 00:19:27,638 How long? 392 00:19:27,874 --> 00:19:31,071 One week, maybe two. No more. 393 00:19:31,104 --> 00:19:34,140 And we will obviously do everything that we can. 394 00:19:34,173 --> 00:19:39,025 And I will gladly take these and read them. 395 00:19:39,026 --> 00:19:41,092 If you could please, I would really appreciate it. 396 00:19:41,093 --> 00:19:42,524 Of course I will. 397 00:19:49,222 --> 00:19:51,418 So I just spoke to Nurse De La Serda, 398 00:19:51,451 --> 00:19:54,690 and he indicated to me that once you finish 399 00:19:54,755 --> 00:19:56,493 your professional refresher course 400 00:19:56,526 --> 00:19:59,061 and successfully pass the exam, 401 00:19:59,102 --> 00:20:00,921 he's willing to put an end to the matter. 402 00:20:00,935 --> 00:20:02,303 What exam? 403 00:20:02,336 --> 00:20:04,935 The one at the end of your 18-hour course. 404 00:20:04,976 --> 00:20:08,725 18 hours? I thought I just had to watch that stupid video and that was it? 405 00:20:08,726 --> 00:20:09,780 Come on, Didi. 406 00:20:09,813 --> 00:20:13,187 Times may be changing, but borderline homophobic remarks like yours 407 00:20:13,220 --> 00:20:15,717 still cut very deep when someone is gay. 408 00:20:15,750 --> 00:20:19,420 But... technically he's not gay. 409 00:20:20,716 --> 00:20:22,651 Can I ask how you know he's not gay? 410 00:20:22,684 --> 00:20:26,056 'Cause he's having sex with a woman and that means not gay. 411 00:20:26,089 --> 00:20:31,458 He's having sex with a woman that works at this medical center? 412 00:20:32,453 --> 00:20:35,020 I'm really not at liberty to say. 413 00:20:35,649 --> 00:20:39,254 Uh-huh, I see. So if I guessed the name? 414 00:20:39,255 --> 00:20:42,437 I really can't say, 415 00:20:42,869 --> 00:20:46,023 'Cause it might be someone I work closely with. 416 00:20:46,341 --> 00:20:48,805 So if I guessed, 417 00:20:48,838 --> 00:20:50,843 you wouldn't be saying who it is, 418 00:20:50,877 --> 00:20:53,243 then you wouldn't have broken any confidences. 419 00:20:53,276 --> 00:20:55,716 Mm-mm. I wouldn't feel comfortable with that. 420 00:20:55,749 --> 00:20:58,649 Because obviously the first person that comes to mind 421 00:20:58,682 --> 00:21:00,280 is... is Dawn. 422 00:21:00,313 --> 00:21:01,785 No. 423 00:21:06,786 --> 00:21:10,256 And physical activity also decreases beta-amyloid proteins, 424 00:21:10,289 --> 00:21:13,589 leading to less disruption between brain neurons. 425 00:21:14,422 --> 00:21:17,460 Well, gosh. That's excellent, Jenna. 426 00:21:17,494 --> 00:21:19,767 But I'm thinking whether this is the right time 427 00:21:19,800 --> 00:21:23,269 for a comprehensive rethink of patient fitness, that's the rub. 428 00:21:23,302 --> 00:21:26,748 I've brought two fat packets of information. For both of you. 429 00:21:26,749 --> 00:21:29,630 We're very committed to the Disney program 430 00:21:29,671 --> 00:21:32,499 and changing corporate culture, as you know, 431 00:21:32,532 --> 00:21:35,265 is like trying to turn the Queen Mary. 432 00:21:35,266 --> 00:21:37,331 You can't go port and starboard at the same time. 433 00:21:37,364 --> 00:21:38,451 Sure. 434 00:21:38,452 --> 00:21:41,908 But listen, as long as we have you here, uh, have a seat. 435 00:21:41,941 --> 00:21:46,209 We wanted to give you just a... a tiny heads up. 436 00:21:46,242 --> 00:21:48,880 They're asking you to reapply for your job over here. 437 00:21:49,470 --> 00:21:52,954 - Say again? - It's an HR thing. 438 00:21:53,019 --> 00:21:56,415 Hospital jumped the gun just a little bit. 439 00:21:56,550 --> 00:22:00,587 You were given the position before it was fully offered up to the wider community. 440 00:22:00,620 --> 00:22:03,218 Apparently there were three other candidates. 441 00:22:03,259 --> 00:22:05,122 Uh-huh. So I have to reapply 442 00:22:05,155 --> 00:22:09,219 for the job that I didn't want in the first place, 443 00:22:09,229 --> 00:22:11,931 and there's three other candidates? 444 00:22:12,097 --> 00:22:14,399 You're not doing very well on the surveys, Jenna. 445 00:22:14,432 --> 00:22:16,334 What surveys? 446 00:22:16,367 --> 00:22:19,931 The "Make Someone Happy" surveys. They've been going on for weeks. 447 00:22:21,634 --> 00:22:23,697 You're at 2.3 overall. 448 00:22:23,738 --> 00:22:25,001 2.3. 449 00:22:25,034 --> 00:22:27,938 - On a scale from one to 10. - Okay. That's inaccurate. 450 00:22:27,971 --> 00:22:30,639 - Well, it's technically very poor. - Uh-huh. 451 00:22:30,672 --> 00:22:33,237 - Caring, 1.8. - Okay. 452 00:22:33,270 --> 00:22:36,505 See, now... I actually don't think these are my scores. 453 00:22:36,538 --> 00:22:39,272 Because I care, and I think that somebody might be out for me. 454 00:22:39,305 --> 00:22:41,342 I think it could be some sort of a vendetta. 455 00:22:41,375 --> 00:22:43,445 It's your patients, Jenna. 456 00:22:43,479 --> 00:22:45,506 That's how they regard you. 457 00:22:45,539 --> 00:22:49,206 - How I'm regarded? - And some staff. 458 00:22:49,889 --> 00:22:52,075 Staff too. Okay. 459 00:22:52,108 --> 00:22:55,944 Nothing's etched in stone. We all have room for improvement, right? 460 00:22:55,977 --> 00:22:59,421 Yes. Yes. I never claimed to be perfect. 461 00:22:59,422 --> 00:23:01,554 Well, of course not. 462 00:23:01,782 --> 00:23:04,347 Listen, we'll be in touch about the interviews 463 00:23:04,380 --> 00:23:06,881 and let's put a pin 464 00:23:06,914 --> 00:23:09,982 in the exercise program for the time being. 465 00:23:11,814 --> 00:23:14,744 - Change is in the air, Jenna. - Yes. 466 00:23:14,745 --> 00:23:19,218 So let's all just focus on... "Make Someone Happy" for now, okay? 467 00:23:19,251 --> 00:23:22,251 Change is good. All aboard. 468 00:23:22,258 --> 00:23:24,109 And thank you. 469 00:23:33,896 --> 00:23:36,264 It's yours. Just take it. 470 00:23:36,297 --> 00:23:40,024 Dawn, I'm truly sorry if I made such a big... 471 00:23:41,236 --> 00:23:44,938 If I hurt your feelings in any way, that was not my intention. 472 00:23:44,971 --> 00:23:46,873 Well, it's fine. You should just take it. 473 00:23:46,906 --> 00:23:50,007 No, Dawn. No, I just really want you to have it. 474 00:23:50,040 --> 00:23:52,006 And I'm sorry. 475 00:23:53,374 --> 00:23:56,508 - What are you... What are you doing? - I want to make sure you receive it. 476 00:23:56,573 --> 00:23:59,674 Oh, here we go with the attitude. I sincerely do not want it. 477 00:23:59,707 --> 00:24:01,377 It was a matter of principle. 478 00:24:01,410 --> 00:24:03,807 If it makes anybody happy, I'll take it. 479 00:24:03,848 --> 00:24:05,174 All right, fine. There you go. 480 00:24:05,215 --> 00:24:07,442 Half-eaten hemp sticks, whatever those are. 481 00:24:07,475 --> 00:24:09,977 Dawn, just... why don't you have some nougat? 482 00:24:10,010 --> 00:24:11,609 I don't... we don't eat sugar. 483 00:24:11,650 --> 00:24:13,914 No thank you. I don't care for nougat. 484 00:24:13,947 --> 00:24:17,586 What about the tickets to Pechanga? And the limo. I don't gamble. 485 00:24:17,619 --> 00:24:21,263 - You couldn't pay me to go to Pechanga. - I'll go to Pechanga. 486 00:24:21,264 --> 00:24:24,810 Alright, fine. They'll just go to waste. I'm out $300. Nobody cares about that. 487 00:24:33,973 --> 00:24:36,076 Checking in. How you doing? 488 00:24:36,109 --> 00:24:38,537 I'm doing okay. I'm fine, thanks. 489 00:24:38,610 --> 00:24:41,609 I went and checked the laundry cart 490 00:24:41,642 --> 00:24:44,575 for Mom's gowns, but I didn't see them. 491 00:24:44,608 --> 00:24:46,940 That can't be. I saw them myself. 492 00:24:46,981 --> 00:24:49,676 I really wanted her to have them to wear. 493 00:24:49,717 --> 00:24:52,513 One was petite-medium, the other was petite-large. 494 00:24:53,303 --> 00:24:55,684 I'm just so scared they're gone. 495 00:24:57,155 --> 00:25:00,754 She'll be so lost. I don't know what she's gonna do without them. 496 00:25:00,787 --> 00:25:02,791 We'll find them. They were on that cart. 497 00:25:02,824 --> 00:25:05,724 Things don't just usually disappear around here. 498 00:25:05,757 --> 00:25:07,924 This is from 6:10 this morning. 499 00:25:07,925 --> 00:25:09,921 The camera out front caught this all on tape. 500 00:25:09,922 --> 00:25:12,722 Those are her trash bags and that's her coming up the walkway. 501 00:25:12,787 --> 00:25:15,490 Go back? Go back, go back, go back. 502 00:25:15,523 --> 00:25:17,121 And that's our van. 503 00:25:17,162 --> 00:25:19,192 Yeah. Why is she getting out of a Mount Palms van? 504 00:25:19,225 --> 00:25:20,622 I don't know. 505 00:25:20,663 --> 00:25:22,494 Why don't you know? 506 00:25:22,527 --> 00:25:25,352 I wasn't here at the time. 507 00:25:25,918 --> 00:25:28,947 Dr. Rabinowitz? It's Jenna James. 508 00:25:28,980 --> 00:25:31,821 No, my flight back was exceptionally uneventful. 509 00:25:31,854 --> 00:25:33,819 Thank you so much for asking. 510 00:25:33,852 --> 00:25:39,795 Well, I was thinking about the position at the clinic that you had mentioned. 511 00:25:39,828 --> 00:25:44,856 I adore my colleagues and all of our warm, professional relationships. 512 00:25:44,857 --> 00:25:49,194 Yes. I would be open to relocating to Cleveland. 513 00:25:51,800 --> 00:25:53,271 Hi. 514 00:25:53,304 --> 00:25:55,821 - I got a call to come see Dawn? - Oh, I'm Dawn. 515 00:25:55,822 --> 00:25:58,725 David from the E.R. I got a message you needed to see me? 516 00:25:58,758 --> 00:26:02,987 - David, yes. Thank you for coming. - Yeah. So what do you need? 517 00:26:03,028 --> 00:26:06,530 If you ever refuse care for someone in your E.R., 518 00:26:06,563 --> 00:26:08,959 I don't care who or where they're from, 519 00:26:08,992 --> 00:26:11,220 and then drive them two blocks to dump them on us, 520 00:26:11,229 --> 00:26:13,863 I will have you brought up on ethics charges 521 00:26:13,896 --> 00:26:15,905 faster than you can say "what happened to my medical career?" 522 00:26:15,938 --> 00:26:18,276 because you're a lousy dumper. 523 00:26:18,277 --> 00:26:20,774 - Excuse me? - You know what? You're a jerk. 524 00:26:20,807 --> 00:26:23,006 Okay well, I'm reporting you for that. 525 00:26:23,152 --> 00:26:24,621 You know what? Maybe I'm reporting you. 526 00:26:24,622 --> 00:26:27,003 Yeah? Well, you're just a nobody in Extended Care. 527 00:26:27,044 --> 00:26:30,306 - Didi, did you hear that? - Yeah. 528 00:26:30,347 --> 00:26:32,715 So who's gonna believe you two over me? 529 00:26:32,748 --> 00:26:34,179 I don't know. Let's find out. 530 00:26:34,212 --> 00:26:37,855 - Dawn, he's a doctor. - Excuse me. 531 00:26:40,525 --> 00:26:42,616 Did you hear what Nurse Forchette has told you? 532 00:26:42,622 --> 00:26:44,062 Yes, Dr. James. 533 00:26:44,095 --> 00:26:47,641 And I expect you to treat my nurses with respect, is that clear? 534 00:26:47,642 --> 00:26:49,125 Yes, ma'am. 535 00:26:52,640 --> 00:26:55,640 Synced by Reef www.MY-SUBS.com 43712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.