All language subtitles for family_matters_s08e24_a_pirate_s_life_for_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,150 You know, they don't make movies like this anymore. 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,670 Thank goodness. 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,170 They have color now. 4 00:00:09,550 --> 00:00:10,550 Look, look, look. 5 00:00:10,770 --> 00:00:11,870 Look at that tall ship. 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,410 Man, is she a beauty. 7 00:00:14,250 --> 00:00:16,610 You know, I've always dreamed of sailing tall ships like that. 8 00:00:16,830 --> 00:00:20,170 Well, you know, Dad, there are places you can go and sell authentic tall 9 00:00:20,790 --> 00:00:21,790 What? 10 00:00:22,290 --> 00:00:26,690 Pay $8 for some half -hour cruise where you watch some tourist sucking a 11 00:00:26,690 --> 00:00:27,690 corndog? 12 00:00:28,870 --> 00:00:29,870 Son. 13 00:00:30,030 --> 00:00:36,450 I'm talking about the real thing. The 1700s. The excitement of exploration and 14 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 discovery. 15 00:00:37,950 --> 00:00:39,490 Like the first Super Bowl. 16 00:00:40,530 --> 00:00:41,650 I like that. 17 00:00:44,090 --> 00:00:47,270 Look what Steve left in my freezer. 18 00:00:48,790 --> 00:00:49,930 An octopus. 19 00:00:50,390 --> 00:00:51,890 Do you know where he is? 20 00:00:52,110 --> 00:00:53,710 He's in 1870. 21 00:00:54,030 --> 00:00:56,450 Where? Not where, when. 22 00:00:56,960 --> 00:01:00,500 Steve combined his teleportation pad with his time machine, and now he can 23 00:01:00,500 --> 00:01:01,680 travel anywhere in history. 24 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Isn't that dangerous? 25 00:01:04,080 --> 00:01:05,720 I mean, for people in history. 26 00:01:07,820 --> 00:01:10,640 Not this time. He's visiting Geronimo. 27 00:01:11,100 --> 00:01:15,320 Well, when he gets back, you tell him that his octopus is defrosting in the 28 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 backyard. 29 00:01:32,240 --> 00:01:33,800 She's hated polka music so much. 30 00:03:57,070 --> 00:03:58,610 Is your right hand man? 31 00:07:25,450 --> 00:07:26,450 Hey, be careful, Steve. 32 00:07:26,670 --> 00:07:27,910 Your pistol's coming. 33 00:07:28,570 --> 00:07:29,970 Oh, please. 34 00:07:30,690 --> 00:07:35,270 I think a guy that's smart enough to build a time machine is certainly 35 00:07:35,270 --> 00:07:37,470 of handling a simple thing like a gun. 36 00:07:46,050 --> 00:07:47,970 Oh, you mean. 37 00:07:50,590 --> 00:07:52,890 And tonight it'll be Sir Ander. 38 00:07:59,120 --> 00:08:01,800 I could go pilot over there. All right, but don't get yourself in trouble. 39 00:08:03,780 --> 00:08:05,540 Fifteen men on a dead man's chest. 40 00:08:05,760 --> 00:08:10,360 Yo -ho -ho, it's a ball of rum. Drink and the devil had done for the rest. Yo 41 00:08:10,360 --> 00:08:12,280 -ho -ho, it's a ball of rum. Hey, 42 00:08:13,280 --> 00:08:14,199 what you doing? 43 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 Singing. 44 00:08:16,740 --> 00:08:17,860 No, I mean as a kid. 45 00:08:18,300 --> 00:08:20,500 We'd be ready in there for a little target practice. 46 00:08:21,220 --> 00:08:24,460 Can I help? Can I try? Please, please, please. I reckon. 47 00:08:24,780 --> 00:08:25,739 What do I do? 48 00:08:25,740 --> 00:08:26,840 He likes the views. 49 00:08:27,320 --> 00:08:28,320 No problem. 50 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 Well, 51 00:08:47,900 --> 00:08:50,580 I hope you're happy. You've ruined the soup. 52 00:10:37,670 --> 00:10:39,130 Take another hot shower again. 53 00:10:39,390 --> 00:10:40,850 But look on the bright side. 54 00:10:41,530 --> 00:10:42,970 There are no nuclear weapons. 55 00:10:43,350 --> 00:10:44,510 There's no pollution. 56 00:10:44,850 --> 00:10:46,430 And no probably short movies. 57 00:10:48,650 --> 00:10:50,450 What about my family, Steve? 58 00:10:51,510 --> 00:10:54,710 I'll never see Harriet again or Eddie or Laura. 59 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 Jamaica. Yeah. 60 00:13:24,320 --> 00:13:26,880 So long, suckers. 61 00:13:27,240 --> 00:13:29,160 That's a very strange joint of words. 62 00:13:34,440 --> 00:13:35,860 I'm so 63 00:13:35,860 --> 00:13:42,440 sorry. 64 00:13:42,600 --> 00:13:44,420 Carl should be here in a flash. 65 00:13:54,030 --> 00:13:55,030 I'll do me either. 4478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.