Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,619 --> 00:00:07,460
Well, that's it. We're done.
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,460
Thanks for all your help, Stephon. Oh,
wait, wait.
3
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
Where's my reward?
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,760
Coming right up.
5
00:00:19,160 --> 00:00:24,160
How about a game of hearts?
6
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Why bother?
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,220
You've already won mine.
8
00:00:38,250 --> 00:00:42,430
Curtis. Baby, you look prettier every
day.
9
00:00:45,710 --> 00:00:49,730
Um, Curtis, I thought I told you we
couldn't see each other anymore.
10
00:00:50,210 --> 00:00:51,590
You can't blame a guy for trying.
11
00:00:52,730 --> 00:00:54,650
No, but I can.
12
00:00:57,890 --> 00:01:00,270
I guess I should have called first.
13
00:01:01,150 --> 00:01:02,470
I guess you should have.
14
00:01:03,450 --> 00:01:05,450
I just came by to pick up my sweater.
15
00:01:07,450 --> 00:01:08,450
Sweater?
16
00:01:09,830 --> 00:01:13,570
Oh, uh -huh. Well, you know, it's
upstairs.
17
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
I'm gonna go get it.
18
00:01:26,270 --> 00:01:30,450
So, Laura has your sweater.
19
00:01:31,130 --> 00:01:32,130
That's right.
20
00:01:32,350 --> 00:01:35,730
See, Laura and Eddie were standing in
line at the movie theater, and I
21
00:01:35,730 --> 00:01:36,679
to walk by.
22
00:01:36,680 --> 00:01:40,640
Oh, and Laura said she was cold? She
didn't have to. I could tell.
23
00:01:41,280 --> 00:01:42,820
It's a connection we have.
24
00:01:55,140 --> 00:02:00,980
I see you like to play games.
25
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Bring it on.
26
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Man, you can't do that.
27
00:02:45,540 --> 00:02:46,060
Why
28
00:02:46,060 --> 00:02:55,180
are
29
00:02:55,180 --> 00:02:56,980
we putting marshmallows between our
toes?
30
00:02:58,700 --> 00:03:01,360
Because Steve used all the cotton balls
for his latest invention.
31
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
What is it?
32
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Q -tips for elephants.
33
00:03:08,640 --> 00:03:09,619
But who?
34
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
Don't ask.
35
00:03:11,560 --> 00:03:14,920
Hey, Stefan and I are going to the
scissor club tonight. You want to come?
36
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
meet a cute guy.
37
00:03:16,340 --> 00:03:17,460
I don't think so.
38
00:03:18,860 --> 00:03:20,380
You still miss Waldo, don't you?
39
00:03:22,820 --> 00:03:25,100
He was my Wally Pop for four years.
40
00:03:27,950 --> 00:03:31,350
Look, I still have the dear Max letter
he sent me from New York.
41
00:03:31,890 --> 00:03:33,350
Look how he addressed it.
42
00:03:35,570 --> 00:03:37,210
To Maxine in Chicago.
43
00:03:38,230 --> 00:03:40,030
The one in the brown building.
44
00:03:41,470 --> 00:03:43,210
Next door to the Kinkos.
45
00:03:44,430 --> 00:03:46,250
Across the street from the subway.
46
00:03:47,790 --> 00:03:50,170
The train, not the sandwich.
47
00:03:53,350 --> 00:03:55,190
Oh, God, that gets me.
48
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
You need to get out more.
49
00:04:00,520 --> 00:04:04,000
I don't think I'm ready. I mean, if a
guy hit on me, I wouldn't even know what
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
to say.
51
00:04:05,180 --> 00:04:07,960
You wouldn't have to say a thing. The
guy's going to do all the talking.
52
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
I don't know.
53
00:04:16,620 --> 00:04:21,360
Look at yourself.
54
00:04:24,200 --> 00:04:25,560
Girl, you got it going on.
55
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
You really think so?
56
00:04:28,600 --> 00:04:32,540
With your braids, that face, and your
figure, you can have any man you want.
57
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
That's right.
58
00:04:35,500 --> 00:04:39,600
The next time Waldo writes me, he'll
have to address it to the Maxine in a
59
00:04:39,600 --> 00:04:44,120
house on the hill with a handsome
husband, two kids, and a Corvette in the
60
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
driveway.
61
00:04:48,280 --> 00:04:49,600
Go, girl. Okay.
62
00:05:09,610 --> 00:05:10,569
guys doing up?
63
00:05:10,570 --> 00:05:11,870
It is almost midnight.
64
00:05:12,250 --> 00:05:14,130
Oh, we're watching Jurassic Convent.
65
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
In 3D.
66
00:05:18,370 --> 00:05:20,170
Is that dinosaur eating a nun?
67
00:05:21,410 --> 00:05:23,750
Well, she shouldn't have slapped him
with a ruler.
68
00:05:24,790 --> 00:05:27,410
Come on, guys. Time to hit the sack.
Come on.
69
00:05:29,750 --> 00:05:30,669
Don't argue.
70
00:05:30,670 --> 00:05:34,650
Go up, brush your teeth, hop into bed,
and I'll be up there in a few minutes to
71
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
tuck you in.
72
00:05:38,570 --> 00:05:42,110
You're welcome, sugar. Now, plant a nice
juicy one right there.
73
00:05:42,610 --> 00:05:43,610
Love you.
74
00:05:43,930 --> 00:05:49,750
You know, Mom, I
75
00:05:49,750 --> 00:05:55,530
really appreciate you babysitting the
boys, but I don't think you should let
76
00:05:55,530 --> 00:05:57,110
them twist you around their little
finger.
77
00:05:57,510 --> 00:05:59,990
What are you talking about? We're just
having fun.
78
00:06:00,650 --> 00:06:03,710
Well, Mom, you let them stay up way past
the bedtime.
79
00:06:04,560 --> 00:06:07,960
You let them watch scary movies, and
apparently you let them eat their entire
80
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
weight in junk food.
81
00:06:09,660 --> 00:06:12,580
Carl, they had a good solid dinner.
82
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
Like what, Ma?
83
00:06:14,140 --> 00:06:19,660
Well, we made peanut butter sandwiches
and dipped them in melted Snickers.
84
00:06:20,220 --> 00:06:22,160
Mmm, that sounds tasty.
85
00:06:24,080 --> 00:06:25,740
Work with me, Harriet.
86
00:06:27,540 --> 00:06:30,360
Mother, you are way too permissive.
87
00:06:30,660 --> 00:06:34,450
Now... You let the boys get away with
things that Harry and I would never
88
00:06:34,890 --> 00:06:38,810
Now, look, Buster, when I babysit, I'm
in charge, and I do things my way.
89
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
Capiche?
90
00:06:42,930 --> 00:06:47,990
Mother, if you cannot respect my wishes,
I'm simply not going to allow you to
91
00:06:47,990 --> 00:06:48,990
babysit anymore.
92
00:06:49,310 --> 00:06:51,750
Not allow me? Now, you listen up, Carl.
93
00:06:52,890 --> 00:06:57,910
Those kids are my grandbabies, and I'm
going to spend time with them, and when
94
00:06:57,910 --> 00:06:59,110
do, we're going to have fun.
95
00:07:00,080 --> 00:07:04,720
Now, if you have a problem with that,
we're gonna throw down right now.
96
00:07:38,120 --> 00:07:39,960
these pies over to the college bake sale
by 7.
97
00:07:40,620 --> 00:07:42,340
Yeah. Can I eat one more?
98
00:07:43,140 --> 00:07:45,160
Steve, you already eaten six whole pies.
99
00:07:46,820 --> 00:07:49,860
I know, but I'm hungry again now that
I've thrown up.
100
00:07:53,700 --> 00:07:55,160
Just decorate the pies.
101
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Hi,
102
00:08:02,760 --> 00:08:07,380
Steve. Laura, the most amazing thing
happened to me today at the mall. What?
103
00:08:07,740 --> 00:08:11,260
Okay, I walked into Music World to scope
out the gangster rap golden oldies.
104
00:08:13,400 --> 00:08:19,540
I grabbed a CD, and out of nowhere, this
gorgeous guy comes up behind me and
105
00:08:19,540 --> 00:08:20,840
grabs the same one.
106
00:08:21,080 --> 00:08:25,160
When our hands touched, it was like...
Oh, no, Sparks!
107
00:08:25,540 --> 00:08:28,260
Oh, more than Sparks. We are talking 4th
of July.
108
00:08:43,440 --> 00:08:46,800
Just like you said, Laura. He talked and
flirted with me, and somehow I just
109
00:08:46,800 --> 00:08:47,679
knew what to say.
110
00:08:47,680 --> 00:08:48,860
And did he buy a Cinnabon, too?
111
00:08:49,100 --> 00:08:51,160
Because when a guy really likes you, he
buys you a Cinnabon.
112
00:08:54,620 --> 00:08:56,140
Yes, he bought me a Cinnabon.
113
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Large or small?
114
00:09:13,100 --> 00:09:14,500
He is taking me to the sizzle club.
115
00:10:17,979 --> 00:10:19,200
Pinch him in the room.
116
00:10:21,440 --> 00:10:22,620
Why did you do that, Laura?
117
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
Do what?
118
00:11:02,790 --> 00:11:05,170
When she stole my man.
119
00:11:16,390 --> 00:11:17,390
Your man.
120
00:11:19,290 --> 00:11:20,810
You broke up with Curtis.
121
00:11:21,250 --> 00:11:22,910
He's not your man anymore.
122
00:11:23,370 --> 00:11:26,250
Now, he's my man.
123
00:11:45,780 --> 00:11:47,840
Should I be getting some handy wipes?
124
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
Stay out of this.
125
00:11:53,100 --> 00:11:59,920
I just got
126
00:11:59,920 --> 00:12:02,200
the wax sucked out of my ears.
127
00:12:07,060 --> 00:12:10,220
You know, Max, what is your problem?
128
00:12:10,780 --> 00:12:13,540
You don't have anything better to do
than to steal my...
129
00:12:17,770 --> 00:12:19,090
is because you didn't want him anymore.
130
00:12:19,310 --> 00:12:22,030
And now you don't want anybody else to
have him either?
131
00:12:22,590 --> 00:12:25,550
I think it's obvious that he's on the
rebound.
132
00:12:26,090 --> 00:12:31,710
And the only reason he's seeing you is
to get closer to me. Oh, uh -uh.
133
00:12:34,270 --> 00:12:38,010
He wasn't acting like he was on the
rebound while he was kissing me.
134
00:16:02,440 --> 00:16:03,500
face on the table.
135
00:16:04,820 --> 00:16:11,720
99 Steve, here
136
00:16:11,720 --> 00:16:12,780
comes the Sandman.
137
00:17:05,960 --> 00:17:09,079
I miss you too, Carl. And the kids would
like you to babysit again.
138
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
I would love to.
139
00:17:11,980 --> 00:17:15,180
But there are going to have to be some
ground rules that I am going to have to
140
00:17:15,180 --> 00:17:16,179
insist upon.
141
00:17:16,180 --> 00:17:17,180
Like what?
142
00:17:17,859 --> 00:17:19,640
Well, absolutely no junk food.
143
00:17:19,880 --> 00:17:21,060
I'll decide what's junk.
144
00:17:21,280 --> 00:17:23,720
No staying up late. I'll decide what's
late.
145
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
No scary movies.
146
00:17:25,020 --> 00:17:26,099
I'll decide what's scary.
147
00:17:27,099 --> 00:17:32,660
Mother, I just don't understand why you
are fighting me on this issue.
148
00:17:33,340 --> 00:17:40,090
Carl. I know you think I'm being
irresponsible, but the truth is
149
00:17:40,090 --> 00:17:43,770
kids is a special treat for them and for
me.
150
00:17:44,030 --> 00:17:45,310
Well, I know that, Mama.
151
00:17:49,450 --> 00:17:53,670
Don't you remember when you were little
how you loved staying with your
152
00:17:53,670 --> 00:17:56,510
grandparents when your father and I went
out?
153
00:17:57,130 --> 00:17:58,790
Well, yeah, I remember.
154
00:17:59,230 --> 00:18:00,850
Well, do you remember why?
155
00:18:03,530 --> 00:18:05,890
Because they spoiled you rotten.
156
00:18:06,790 --> 00:18:08,290
Oh, but now, see, there you go.
157
00:18:08,730 --> 00:18:10,970
Didn't that bother you? No way.
158
00:18:11,410 --> 00:18:13,590
Look how great you turned out.
159
00:18:15,570 --> 00:18:18,550
You see, Carl, parents have to say no.
160
00:18:19,090 --> 00:18:21,890
But grandparents get to say yes.
161
00:18:23,170 --> 00:18:24,210
I love you, Mama.
162
00:18:24,470 --> 00:18:28,110
I love you, too, darling. I don't know
what I'm going to do with you, but I
163
00:18:28,110 --> 00:18:30,510
you. Well, then, give me a big hug.
164
00:18:50,610 --> 00:18:53,430
Baby, your beauty is blinding.
165
00:18:57,630 --> 00:18:58,630
Thank you.
166
00:18:59,650 --> 00:19:01,410
So, where to?
167
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
The sizzle club?
168
00:19:03,050 --> 00:19:04,050
No way.
169
00:19:04,630 --> 00:19:06,330
Curtis and that witch are gonna be
there.
170
00:19:06,630 --> 00:19:09,070
Ouch, ouch, ouch. Way nice.
171
00:19:13,910 --> 00:19:15,370
Hey, Max. Hello, Stefan.
172
00:19:15,690 --> 00:19:16,690
Hey, what's up?
173
00:19:20,780 --> 00:19:21,920
I need to talk to Laura.
174
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
She's not here.
175
00:19:28,520 --> 00:19:32,260
Laura, I have something to say to you,
and I'm not leaving until you hear me
176
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
out.
177
00:19:33,400 --> 00:19:36,900
Look, I'm warning you, Maxine, I still
have a few Boston creams.
178
00:19:40,520 --> 00:19:42,020
How long have we been best friends?
179
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Since third grade.
180
00:19:45,720 --> 00:19:48,760
That's right. Ever since we both came to
school with our punky Brewster
181
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
lunchboxes.
182
00:19:53,320 --> 00:19:56,100
And that's too long to let some dumb guy
come between us.
183
00:19:56,540 --> 00:19:57,660
Hey, yo, was that a shot?
184
00:20:00,240 --> 00:20:02,720
Oh, yeah, but don't take it personal.
They're just cranky.
185
00:20:04,440 --> 00:20:06,940
You're cute, baby, but me and Laura, we
go way back.
186
00:20:07,160 --> 00:20:08,840
Hey, they do go way back.
187
00:20:11,660 --> 00:20:15,520
No, Max, I'm the one who should be
apologizing. I mean, I was paranoid and
188
00:20:15,520 --> 00:20:20,440
jealous and selfish and greedy and feel
free to stop me at any time.
189
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Stop now.
190
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Friends forever.
191
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Hey,
192
00:20:30,260 --> 00:20:32,400
you want to go to the sizzle club with
us? We'd love to.
193
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
Well,
194
00:20:36,220 --> 00:20:37,760
you mind if we tag along?
195
00:20:38,340 --> 00:20:40,400
Yeah, but I can deal with it.
196
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
But first...
197
00:21:39,790 --> 00:21:40,910
Another peanut butter and sticker
sandwich?
198
00:21:41,270 --> 00:21:42,270
Absolutely not.
199
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
Why not?
200
00:21:44,130 --> 00:21:47,150
Carl, I'm your mother, not your
grandmother.
201
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
Now sit and straight.
14883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.