All language subtitles for family_matters_s08e03_paris_vacation_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,130 --> 00:00:30,770 Previously on Family Matters. 2 00:00:31,130 --> 00:00:33,110 Behold! The Earth Pad! 3 00:00:33,870 --> 00:00:35,550 It's a teleportation device. 4 00:00:35,890 --> 00:00:40,810 Anything that's placed on this pad is broken down into individual molecules 5 00:00:40,810 --> 00:00:44,070 are sent by microwaves to another Earth Pad where the molecules are 6 00:00:44,070 --> 00:00:45,590 instantaneously reassembled. 7 00:00:46,190 --> 00:00:51,090 And whatever you do, don't let some stray goober accidentally step on it. 8 00:00:59,300 --> 00:01:00,320 What happened? 9 00:01:00,640 --> 00:01:01,640 Bonjour, monsieur. 10 00:01:01,780 --> 00:01:03,380 Welcome to Paris. 11 00:01:03,880 --> 00:01:04,879 What? 12 00:01:08,060 --> 00:01:12,380 Is everybody here? 13 00:01:12,660 --> 00:01:15,660 No, my daughter Laura is coming and she's bringing a friend. 14 00:01:20,920 --> 00:01:22,440 We flew united. 15 00:01:40,840 --> 00:01:41,759 all worked out. 16 00:01:41,760 --> 00:01:46,220 Really? Mm -hmm. Oh, thanks, Dad. Uh -huh. You work here for two weeks, and 17 00:01:46,220 --> 00:01:47,220 don't go to Britain. 18 00:01:50,740 --> 00:01:51,860 Did you get the blueprint? 19 00:01:52,460 --> 00:01:53,460 Not yet. 20 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 The two were calling different. 21 00:01:56,880 --> 00:02:00,240 Nicole, your job is to find out how this earth pad works. 22 00:02:00,640 --> 00:02:03,100 Once we have the technology, we'll make a fortune. 23 00:02:03,320 --> 00:02:04,158 Don't worry. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,160 I have a plan. 25 00:02:05,480 --> 00:02:07,520 Hey, hey, hey. Why are you taking me? 26 00:02:07,820 --> 00:02:08,698 You'll see. 27 00:02:08,699 --> 00:02:12,530 And when we get there, You're going to give me the blueprints to your Urquhart. 28 00:02:13,110 --> 00:02:14,430 And what if I don't? 29 00:02:15,150 --> 00:02:16,230 You're going to die. 30 00:02:16,870 --> 00:02:19,750 The Korriban is introducing its new full line tomorrow night. 31 00:02:20,150 --> 00:02:21,150 Our Korriban? 32 00:02:21,290 --> 00:02:22,630 Oh, I love his clothes. 33 00:02:22,990 --> 00:02:24,050 Would you like to be in our shirt? 34 00:02:26,630 --> 00:02:27,650 I'm your guy, Jeep. 35 00:02:48,460 --> 00:02:50,480 In six months, you'll be a supermodel. 36 00:02:51,740 --> 00:02:54,220 Uh, could he do that living in Chicago? 37 00:02:55,120 --> 00:02:58,080 If Stephen wants to be a model, you have to move to Paris. 38 00:03:00,680 --> 00:03:04,060 I swear, I had no idea Gilbert would kidnap you. 39 00:03:04,320 --> 00:03:07,720 And I certainly didn't know he plans to kill you when it's over. 40 00:03:09,580 --> 00:03:11,720 I just thought you would just ask you nicely. 41 00:03:12,120 --> 00:03:14,080 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 42 00:03:14,700 --> 00:03:15,800 What was that part about? 43 00:03:16,240 --> 00:03:17,300 Killing me when it's over? 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,340 Stay tuned for the exciting conclusion of our Paris invention. 45 00:03:30,400 --> 00:03:34,040 I didn't know she was wearing a wig till the pork chop knocked it off. 46 00:03:34,700 --> 00:03:37,180 Maybe you will be better at washing dishes. 47 00:03:38,580 --> 00:03:39,580 Oh, man. 48 00:03:40,620 --> 00:03:42,200 Chameleon. Great. 49 00:03:42,740 --> 00:03:44,660 Will this only take a few years? 50 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 Man. 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,400 Friends. I tell you. 52 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Too weird. 53 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 This is it. 54 00:04:07,790 --> 00:04:11,110 I always manage to kick myself in the ear. 55 00:04:12,290 --> 00:04:14,570 Bonjour. Yeah, bon whatever. 56 00:04:16,589 --> 00:04:17,589 It's you. 57 00:04:19,290 --> 00:04:20,890 Oh, my goodness. 58 00:04:22,089 --> 00:04:23,330 You work here? 59 00:04:24,890 --> 00:04:26,110 Yeah, bonjour, monsieur. 60 00:04:26,330 --> 00:04:29,470 Comment allez -vous aujourd 'hui? Je suis très heureuse de vous rencontrer. 61 00:04:31,090 --> 00:04:32,770 I don't believe... 62 00:04:34,600 --> 00:04:37,260 I finally get to meet you and I can't understand a word you're saying. 63 00:04:42,500 --> 00:04:47,400 Now you're speaking my language. 64 00:04:50,560 --> 00:04:51,120 There we 65 00:04:51,120 --> 00:04:57,760 go. 66 00:05:00,060 --> 00:05:01,720 A little privacy. 67 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 And I'm feeling perky in Paris. 68 00:05:07,380 --> 00:05:09,860 Come on over here and see me, big boy. 69 00:05:10,140 --> 00:05:11,140 Oh, 70 00:05:14,280 --> 00:05:21,060 that feels so nice. 71 00:05:22,740 --> 00:05:24,620 Shopping is so hard on my feet. 72 00:05:24,920 --> 00:05:26,820 Yeah, but harder on my wallet. 73 00:05:36,360 --> 00:05:37,299 You're not done yet? 74 00:05:37,300 --> 00:05:38,920 Hang down, pit bull pants. 75 00:05:39,400 --> 00:05:40,660 We just finished. 76 00:05:41,180 --> 00:05:46,400 Good. If it doesn't work, Bernard and Jacques will kill you. If it does work, 77 00:05:46,980 --> 00:05:48,120 they're going to kill you anyway. 78 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Stop it, Gilbert. 79 00:05:50,280 --> 00:05:51,600 This has gone too far. 80 00:05:52,500 --> 00:05:54,040 Steve is a good person. 81 00:05:54,560 --> 00:05:57,260 A kind person. A brave person. 82 00:05:58,440 --> 00:06:00,740 Of course, he's a little naive. 83 00:06:01,320 --> 00:06:03,380 But I think he's sweet. 84 00:06:03,740 --> 00:06:05,240 A moment of money. 85 00:06:05,760 --> 00:06:08,080 It was taking the life of another human being. 86 00:06:09,540 --> 00:06:11,000 Shut up or we'll kill you too. 87 00:06:12,060 --> 00:06:13,260 I gave it a shot. 88 00:06:16,580 --> 00:06:18,380 Now, show me how it works. 89 00:06:25,440 --> 00:06:27,060 You want to check it out? 90 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 No way. 91 00:06:29,000 --> 00:06:30,740 It could be a... Okay, 92 00:06:33,500 --> 00:06:34,560 whatever you say. 93 00:06:35,180 --> 00:06:36,180 You're available. 94 00:06:37,120 --> 00:06:39,280 You see, this way, I don't get hurt. 95 00:06:39,500 --> 00:06:44,760 And if it does work, you just teleport somewhere else and get away. 96 00:08:37,130 --> 00:08:39,150 Now I will kill you all in one fell swoop! 97 00:09:56,440 --> 00:09:57,500 Come, 98 00:10:02,900 --> 00:10:04,040 come, come. 99 00:12:35,180 --> 00:12:36,180 What do you want to say, sir? 100 00:12:36,320 --> 00:12:37,340 Call the police! 101 00:13:19,530 --> 00:13:21,170 It sure is beautiful here. 102 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 Yes, it is. 103 00:13:23,550 --> 00:13:26,170 I wonder what the water bill is for these fountains. 104 00:13:26,430 --> 00:13:28,810 I don't know, but I'm sure glad I don't have to pay it. 105 00:13:35,510 --> 00:13:40,350 Stefan, we're talking about everything except what's really on our minds. 106 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 I know. 107 00:13:43,670 --> 00:13:44,890 Are you going to stand, Pam? 108 00:13:47,619 --> 00:13:49,280 No, I'm going back to Chicago. 109 00:13:50,660 --> 00:13:54,060 I mean, but think about what you'll be missing. I mean, modeling for famous 110 00:13:54,060 --> 00:13:57,680 designers, meeting celebrities, making lots of money. That's true. 111 00:13:58,560 --> 00:14:02,620 But if I go back to Chicago, I'll be getting something even better. 112 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 What's that? 113 00:14:05,220 --> 00:14:06,220 You. 114 00:14:21,640 --> 00:14:22,720 Come on, what's the matter? 115 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Stefan. 116 00:14:28,640 --> 00:14:31,060 You came to Paris to find your direction in life. 117 00:14:32,140 --> 00:14:33,220 And you found one. 118 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 A great one. 119 00:14:34,660 --> 00:14:36,180 And I think you should pursue it. 120 00:14:37,620 --> 00:14:38,620 Now, Laura. 121 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Let me finish. 122 00:14:45,380 --> 00:14:48,020 Stefan, you know I want you with me with all my heart. 123 00:14:50,290 --> 00:14:57,270 But if you don't follow this thing through, I'll always wonder what 124 00:14:57,270 --> 00:14:58,290 your life would have been like. 125 00:15:00,370 --> 00:15:01,910 And the truth is, so will you. 126 00:15:05,750 --> 00:15:07,330 I love you, Laura Winkler. 127 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 I love you, too. 128 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Come on. Back. 129 00:15:21,280 --> 00:15:22,540 Back. Back. 130 00:15:23,060 --> 00:15:24,900 Back. Back. 131 00:15:25,140 --> 00:15:26,340 Back. Back. Back. Back. Back. Back. 132 00:16:29,339 --> 00:16:30,760 What's going on at the ice hotel? 133 00:16:31,260 --> 00:16:34,760 I don't know, but it doesn't have anything to do with us. 134 00:16:55,660 --> 00:16:57,620 Tell me how your invention works and I will pull you back up. 135 00:16:58,220 --> 00:16:59,220 Never. 136 00:16:59,580 --> 00:17:01,000 Okay. Then you die. 137 00:19:04,560 --> 00:19:08,020 for saving my life. Gee, he gave me a free Paris vacation. 138 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 It was the least I could do. 139 00:19:10,480 --> 00:19:13,560 Well, I guess we're all set to go. 140 00:19:13,860 --> 00:19:15,180 Carl, did you check us out of the hotel? 141 00:19:16,320 --> 00:19:19,860 Well, actually, sweetheart, I never officially checked us into the hotel. 142 00:19:21,660 --> 00:19:23,220 Uh -oh, we better get out of here. Laura! 143 00:19:33,550 --> 00:19:34,550 This isn't goodbye. 144 00:19:34,930 --> 00:19:36,230 Just till we meet again. 145 00:19:38,670 --> 00:19:42,530 Well, goodbye, everyone. It was certainly nice meeting you. 146 00:19:42,790 --> 00:19:45,030 Sorry about the kidnapping and all the violence. 147 00:19:46,470 --> 00:19:50,310 Well, teleportation to Chicago is cleared for takeoff. 148 00:20:03,560 --> 00:20:05,040 She can't blame a guy for trying. 149 00:20:08,220 --> 00:20:11,760 Au revoir, my cherie amour. 10624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.