Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,860 --> 00:00:24,160
Steve, I know I'm going to regret asking
this, but what's this thing?
2
00:00:24,980 --> 00:00:30,640
Wait. I have successfully developed a
process that enables me to isolate and
3
00:00:30,640 --> 00:00:32,299
duplicate complex molecules.
4
00:00:33,140 --> 00:00:34,140
What?
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,860
I can clone stuff.
6
00:00:39,040 --> 00:00:45,100
They have a miracle drug now called
Ritalin.
7
00:00:49,740 --> 00:00:53,960
You don't understand. If this baby
works, now if people want two of
8
00:00:54,280 --> 00:00:57,660
all they'll have to say is, I'll go eat.
9
00:00:57,860 --> 00:00:58,980
Let me show you.
10
00:00:59,400 --> 00:01:00,440
All right, Steve.
11
00:01:00,700 --> 00:01:01,780
But fair warning.
12
00:01:02,440 --> 00:01:07,300
If that thing explodes, breaks anything,
or shoots a sticky substance all over
13
00:01:07,300 --> 00:01:10,240
me, I'm going to be all over you.
14
00:01:12,360 --> 00:01:14,160
Don't you worry, Sahib.
15
00:01:14,540 --> 00:01:18,180
You and your environs are safe.
16
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
on with it.
17
00:02:46,410 --> 00:02:47,530
I'll go get something else to clone.
18
00:03:53,910 --> 00:03:54,910
Thank you.
19
00:04:42,060 --> 00:04:42,899
Hey, Steve.
20
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
Hey, Steve.
21
00:04:44,480 --> 00:04:45,540
What's wrong with him?
22
00:04:46,040 --> 00:04:48,100
Never hit a pothole on a unicycle.
23
00:04:51,540 --> 00:04:52,800
What's that awful smell?
24
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
Fish livers.
25
00:04:54,820 --> 00:04:59,660
I mix them with seaweed and sardine
juice, add a little yogurt, and bingo,
26
00:04:59,660 --> 00:05:04,080
smoothie. I'm having a little problem
with one of my inventions, and this gunk
27
00:05:04,080 --> 00:05:06,160
really helps clear out the cobwebs.
28
00:05:06,620 --> 00:05:08,620
That gunk could clear out a stadium.
29
00:05:11,820 --> 00:05:13,320
I may be stupid, but I'm not stupid.
30
00:05:21,320 --> 00:05:22,460
He's anchovy paste.
31
00:05:49,450 --> 00:05:50,450
my bowling.
32
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
I'm not.
33
00:06:27,110 --> 00:06:28,130
I'm wet.
34
00:06:28,850 --> 00:06:29,990
I'm sticky.
35
00:06:31,070 --> 00:06:33,370
And I smell like a...
36
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
You just took it.
37
00:07:50,900 --> 00:07:52,080
Well, I didn't.
38
00:07:54,320 --> 00:07:56,920
Yes, you did. A few seconds ago.
39
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
How?
40
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
What?
41
00:08:03,420 --> 00:08:05,360
You look tired.
42
00:08:06,360 --> 00:08:09,260
Overworked. Maybe you need to relax.
43
00:08:09,920 --> 00:08:11,980
Paint some pictures of your feet.
44
00:09:33,610 --> 00:09:34,790
Are you seeing what I'm seeing?
45
00:09:35,350 --> 00:09:36,890
I'm seeing two Steves.
46
00:09:37,750 --> 00:09:39,050
Oh, my God.
47
00:11:17,290 --> 00:11:19,530
raises a few unusual questions.
48
00:11:20,010 --> 00:11:21,010
Such as?
49
00:11:21,750 --> 00:11:24,510
Well, you have a twin brother now.
50
00:11:24,750 --> 00:11:26,890
Have you told your parents yet?
51
00:11:27,210 --> 00:11:29,030
I holed up him late last night in
Moscow.
52
00:11:29,350 --> 00:11:33,590
They were so overwhelmed by the news,
they immediately burst into tears.
53
00:12:07,370 --> 00:12:14,290
Your parents are over in Russia, so I'm
stuck with, I mean, blessed
54
00:12:14,290 --> 00:12:15,470
with being your guardian.
55
00:12:17,430 --> 00:12:22,130
And, well, that makes things a little
bit more complicated now that there is
56
00:12:22,130 --> 00:12:23,130
of you.
57
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
Complicated?
58
00:12:25,430 --> 00:12:26,630
He means expensive.
59
00:12:28,150 --> 00:12:34,470
Well, you are an extra mouth to feed,
but I'm really not worried because we're
60
00:12:34,470 --> 00:12:35,810
all going to be millionaires.
61
00:12:36,680 --> 00:12:37,599
We are?
62
00:12:37,600 --> 00:12:42,240
Mm -hmm. So let's say we hustle out to
the garage and start cloning a bunch of
63
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
these.
64
00:12:45,160 --> 00:12:46,440
You want to tell him?
65
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Nah, you better tell him. Tell me what?
66
00:12:49,160 --> 00:12:50,780
We destroyed the cloning machine.
67
00:12:51,320 --> 00:12:52,320
You what?
68
00:12:52,880 --> 00:12:55,640
And we decided it was ethically
indefensible.
69
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
Ethically what?
70
00:13:34,800 --> 00:13:36,540
Put your arms around my neck and hold.
71
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
And share.
72
00:16:22,120 --> 00:16:24,960
There's enough pollen on this flower for
two bumblebees.
73
00:16:29,080 --> 00:16:33,820
Now, why don't you boys come over here
and sit next to me?
74
00:16:48,240 --> 00:16:51,200
Isn't this fun? We just made a mire.
75
00:17:33,070 --> 00:17:34,069
what we've learned here.
76
00:17:34,070 --> 00:17:36,550
Um, one plus one equals fun?
77
00:17:37,270 --> 00:17:41,010
No, I think we've learned that Steve's
experiments have gone too far.
78
00:17:41,610 --> 00:17:42,890
He's created a monster.
79
00:17:44,010 --> 00:17:45,470
Can't we just get rid of him?
80
00:17:46,010 --> 00:17:47,430
Just gonna rub me out?
81
00:17:48,430 --> 00:17:52,790
No. I mean, after all, you are a living,
breathing, annoying thing.
82
00:18:02,540 --> 00:18:04,460
I see a really, really good solution.
83
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
Listen, Steve.
84
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
I'm sorry.
85
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Goodbye, Steve.
86
00:18:16,840 --> 00:18:18,160
So long, Steve.
87
00:18:18,760 --> 00:18:20,380
I'm glad I made you, Steve.
88
00:18:21,220 --> 00:18:22,420
Me too, Steve.
89
00:18:23,600 --> 00:18:25,380
I'm really going to miss you, Steve.
90
00:19:14,860 --> 00:19:15,599
Could it be?
91
00:19:15,600 --> 00:19:17,720
I believe you've grown even more
beautiful.
92
00:19:23,220 --> 00:19:26,740
Steve Urkel, the man who made me. We
meet at last.
93
00:19:27,280 --> 00:19:29,700
Wow, you really are cool.
94
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
Put her there, pal.
95
00:19:40,580 --> 00:19:42,820
We'll work on that, buddy.
96
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
I'm back, my love.
97
00:19:49,420 --> 00:19:50,780
Yeah, and it's time for good.
98
00:19:51,460 --> 00:19:53,740
Baby, with you, it's all good.
99
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Oh, my.
100
00:20:00,480 --> 00:20:02,380
I'm really glad Laura's happy.
101
00:20:02,780 --> 00:20:04,760
But I'm really going to miss my clone.
6979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.