Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
This is glue.
2
00:00:15,620 --> 00:00:16,900
Glue? Yes.
3
00:00:17,380 --> 00:00:19,900
It's my super earth grip. Titan pending.
4
00:00:20,920 --> 00:00:22,460
What's it doing in the fridge, Steve?
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,620
I have to keep it cool. It hardens at
room temperature.
6
00:00:27,340 --> 00:00:28,540
Didn't you read my memo?
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,640
Look. Glue.
8
00:00:32,280 --> 00:00:34,560
Sticky. May plug colon.
9
00:00:37,480 --> 00:00:39,400
Steve, you put up so many memos.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
I stopped reading.
11
00:00:41,420 --> 00:00:42,420
Oh, really?
12
00:00:42,700 --> 00:00:44,620
Well, you'll be getting a memo about
that.
13
00:00:51,980 --> 00:00:53,780
Hey. Uh -oh.
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
Laura, honey.
15
00:00:55,900 --> 00:00:57,040
Calm down.
16
00:00:57,600 --> 00:00:58,740
It's not that bad.
17
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
No, it's worse.
18
00:01:00,680 --> 00:01:03,940
I've been trying to get a date with
Dante Lewis for months, and I wake up
19
00:01:03,940 --> 00:01:05,519
zit on my forehead the size of a blimp.
20
00:01:07,680 --> 00:01:10,560
Sweetheart, you're overreacting. Nobody
will ever notice.
21
00:01:17,170 --> 00:01:19,910
Look at the size of that zit!
22
00:01:23,070 --> 00:01:24,430
No one would notice, huh?
23
00:01:25,570 --> 00:01:27,830
I understand. You're humiliated.
24
00:01:29,570 --> 00:01:33,110
Don't you expect to see Moat and Mavid
just come shooting out of that puppy?
25
00:01:36,970 --> 00:01:41,030
I'm gonna go in there and not be in
here.
26
00:01:43,150 --> 00:01:47,780
Uh, Steve just left and I... have a
date, so if you have to leave, I'd
27
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
appreciate it.
28
00:01:49,780 --> 00:01:54,420
Suit yourself, but I can zap your zit
before your fly guy gets here.
29
00:01:55,940 --> 00:01:57,780
Really? Mm -hmm. How?
30
00:01:58,340 --> 00:02:02,180
Well, just this very morning, I, too,
awoke with a blemish.
31
00:02:04,240 --> 00:02:05,340
I don't see anything.
32
00:02:05,580 --> 00:02:08,780
Exactly. I used my Monk House Miracle
Mask.
33
00:02:09,080 --> 00:02:13,240
And look, once again, my skin is
positively radiant.
34
00:02:15,760 --> 00:02:16,780
What's in this miracle mask?
35
00:02:17,080 --> 00:02:20,120
Oh, completely natural ingredients found
in your everyday kitchen.
36
00:02:24,320 --> 00:02:30,020
Oatmeal, honey, baking soda, avocado,
lemon,
37
00:02:30,280 --> 00:02:36,740
egg white, and Mother Nature's
38
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
astringent...
39
00:02:55,580 --> 00:02:57,460
You don't know what you're talking
about.
40
00:02:59,480 --> 00:03:00,660
Yes, I do.
41
00:03:00,980 --> 00:03:02,480
You just want to meet your mom.
42
00:03:02,740 --> 00:03:05,360
That's because I'm right. I know
basketball.
43
00:03:05,800 --> 00:03:10,540
Yeah, well, so do I. I follow the games.
I read the stats. And I'm telling you,
44
00:03:10,600 --> 00:03:13,260
Dennis Rodman plays better with purple
hair.
45
00:03:15,140 --> 00:03:18,000
Hey, fellas, how's it going, huh? Hey,
how was the game?
46
00:03:18,260 --> 00:03:19,440
Cool. Bulls in overtime.
47
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
I won.
48
00:03:22,090 --> 00:03:25,430
But you know what? The players always
tip a little better when they win. You
49
00:03:25,430 --> 00:03:26,429
know what I'm saying?
50
00:03:26,430 --> 00:03:29,010
You mean the Bulls players come here?
51
00:03:29,210 --> 00:03:31,170
Oh, sure, man. The whole place gets
packed.
52
00:03:31,450 --> 00:03:34,390
So if you guys want to meet them, you
better hurry inside and beat the crowd.
53
00:03:35,410 --> 00:03:36,410
Check it out.
54
00:03:37,410 --> 00:03:38,410
What do you think?
55
00:03:38,610 --> 00:03:40,270
Don't ask me to think. It hurts.
56
00:03:44,850 --> 00:03:45,850
I know.
57
00:03:45,890 --> 00:03:47,150
We can't go in there.
58
00:03:47,680 --> 00:03:51,320
It's a bar, a tavern, a pub, a lounge, a
saloon.
59
00:03:52,760 --> 00:03:56,860
So? So, we're not old enough to drink.
60
00:03:57,860 --> 00:03:59,700
We're not old enough to drink.
61
00:04:01,920 --> 00:04:05,880
So let's just go inside, check the place
out, starve some free peanuts and score
62
00:04:05,880 --> 00:04:09,360
a few autographs. No way. Not me. Not
gonna do.
63
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
All right, fine.
64
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
Oh, wait.
65
00:04:15,020 --> 00:04:16,579
Now, you guys have a choice.
66
00:04:17,550 --> 00:04:23,030
You can either come with me and feel
good about yourselves, or you can put
67
00:04:23,030 --> 00:04:26,590
souls in moral jeopardy and walk into
that devil's playground.
68
00:04:29,890 --> 00:04:30,890
See ya.
69
00:04:32,310 --> 00:04:37,130
All right, fellas, welcome to the Ace
High, huh? Got your favorite seat
70
00:04:37,130 --> 00:04:39,670
right here. Go have a seat. Two kings,
looking good.
71
00:04:39,970 --> 00:04:43,050
All right, if there's anything I can get
you, just let me know. All right?
72
00:04:45,550 --> 00:04:47,150
We got the best seats in the house,
Waldo.
73
00:04:48,190 --> 00:04:49,370
That's because the house is empty.
74
00:04:52,250 --> 00:04:54,730
Look, Eddie, I came in here to meet
basketball players.
75
00:04:54,950 --> 00:04:57,630
And if they're not going to show up, I'm
going to need another reason to stay.
76
00:05:02,910 --> 00:05:03,910
Hi, guys.
77
00:05:06,050 --> 00:05:08,670
I can give you two reasons.
78
00:05:11,550 --> 00:05:13,270
Well, hello there, precious.
79
00:05:14,890 --> 00:05:19,590
My name is Eddie Winslow, but you can
call me anytime you want.
80
00:05:20,450 --> 00:05:23,210
And you can call me Yvette.
81
00:05:23,770 --> 00:05:25,390
Ooh, Yvette.
82
00:05:27,170 --> 00:05:29,290
I'm Chandra. What's your name, handsome?
83
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
No, it's Waldo.
84
00:05:32,470 --> 00:05:34,870
Waldo, Geraldo, Waldo. And I already
have a girlfriend.
85
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
Her name's Maxine.
86
00:05:37,090 --> 00:05:38,590
Oh, well, is she nice?
87
00:05:38,970 --> 00:05:40,130
Oh, she's a sweetie pie.
88
00:05:40,410 --> 00:05:43,090
But if she saw us together, she'd rip
off your arm and beat me with it.
89
00:05:51,120 --> 00:05:53,840
Something to drink? Well, I am a little
thirsty.
90
00:05:54,740 --> 00:05:59,200
Tell you what, my man. Bring the lady
whatever she wants, and I'll have a
91
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
ale.
92
00:06:00,340 --> 00:06:03,420
I'd love some champagne because the
bubbles tickle my nose.
93
00:06:05,620 --> 00:06:06,860
My turn next.
94
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
And for you?
95
00:06:10,880 --> 00:06:13,080
I have some water and plenty of free
peanuts.
96
00:06:17,520 --> 00:06:20,140
So, Yvette, tell me about you.
97
00:06:20,810 --> 00:06:25,870
I'm much more interested in you. Oh, my
life is an open book, baby. Just let
98
00:06:25,870 --> 00:06:27,050
your fingers do the walking.
99
00:06:38,190 --> 00:06:39,190
Yeah.
100
00:06:43,370 --> 00:06:45,270
All right, then. Thank you.
101
00:06:46,490 --> 00:06:49,930
A toast to...
102
00:06:50,600 --> 00:06:53,480
chance meetings, and love at first
sight.
103
00:06:53,880 --> 00:06:57,640
To warm, exciting moments between
strangers in the night.
104
00:06:58,000 --> 00:07:01,800
I see London, I see France, I see your
best underpants.
105
00:07:08,260 --> 00:07:10,440
Would you like to buy a rose for the
lady?
106
00:07:10,800 --> 00:07:15,320
Certainly. In fact, a woman this
beautiful deserves two roses.
107
00:07:25,250 --> 00:07:27,150
And another rose.
108
00:07:29,030 --> 00:07:30,410
Well, thank you, Eddie.
109
00:07:31,090 --> 00:07:35,630
Now, if you'll excuse me, I need to go
use the little girl's room. All righty.
110
00:07:37,970 --> 00:07:40,250
Be gone too long. All right.
111
00:07:43,310 --> 00:07:46,950
Eddie, I don't think the Bulls players
are coming in here. Who cares?
112
00:07:47,270 --> 00:07:49,450
I'll make it out like a bandit with
Yvette.
113
00:07:50,010 --> 00:07:51,450
So get her number and call her.
114
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
I got to get home.
115
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
All right.
116
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
Excuse me, bro. Can I have the check,
please?
117
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Sure.
118
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
$500?
119
00:08:06,740 --> 00:08:09,540
Is there a problem? You bet there's a
problem.
120
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
$500?
121
00:08:11,960 --> 00:08:15,400
For a bottle of champagne and two roses?
Oh, two roses?
122
00:08:19,040 --> 00:08:20,680
That'll be $550.
123
00:08:37,039 --> 00:08:39,340
finest champagne and the freshest roses.
124
00:08:40,159 --> 00:08:43,000
This is ridiculous. I demand to see the
owner.
125
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Very well.
126
00:08:47,680 --> 00:08:50,580
You know, Waldo, I think we're being
scammed here.
127
00:08:51,220 --> 00:08:54,940
Now, I told you we should have left a
long time ago, but did you listen to me?
128
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
No.
129
00:09:05,900 --> 00:09:08,240
The place is empty. Let's just peel out
of here.
130
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
I'm Frank. I happen to be the owner of
this establishment.
131
00:09:22,360 --> 00:09:23,740
I'm told you have a complaint.
132
00:09:24,020 --> 00:09:27,180
That's right. You're trying to rip us
off and we're not paying.
133
00:09:27,660 --> 00:09:28,660
I see.
134
00:09:29,340 --> 00:09:32,960
Fellas, tell them what happens when
customers don't pay their bills.
135
00:09:33,620 --> 00:09:34,640
Bodily damage.
136
00:09:39,569 --> 00:09:41,130
Well, I have an idea.
137
00:09:41,810 --> 00:09:46,270
What if we both leave and save up our
money and come back and pay off our bill
138
00:09:46,270 --> 00:09:47,950
in, say, six months?
139
00:09:49,330 --> 00:09:50,850
I have an even better idea.
140
00:09:51,490 --> 00:09:56,250
What if just one of you leaves, gets me
my money, and pays off the bill in, say,
141
00:09:56,410 --> 00:09:57,710
now?
142
00:09:59,550 --> 00:10:00,550
That could work.
143
00:10:05,250 --> 00:10:10,110
Look, Waldo, this whole... thing is my
fault. I got us into this mess.
144
00:10:10,930 --> 00:10:12,690
I'll come back for you as soon as I can,
alright?
145
00:10:14,570 --> 00:10:15,650
Thanks, Eddie. Hey!
146
00:10:17,030 --> 00:10:18,030
Nice try.
147
00:10:19,090 --> 00:10:20,090
Okay, you go.
148
00:10:20,390 --> 00:10:21,490
Where am I gonna get the money?
149
00:10:22,030 --> 00:10:23,610
Well, go to my dad.
150
00:10:24,430 --> 00:10:28,550
Tell him we were on our way home from
the game and my car broke down on the
151
00:10:28,550 --> 00:10:31,810
expressway and we weren't near a phone
and we need the money to fix it.
152
00:10:32,030 --> 00:10:33,150
Got it? Got it.
153
00:10:34,130 --> 00:10:37,290
Then whatever you do, Don't tell them
what really happened.
154
00:10:37,930 --> 00:10:40,630
Don't worry. Wild porcupines couldn't
drag it out of me.
155
00:10:50,550 --> 00:10:56,410
Amara, my face is tingling.
156
00:10:56,610 --> 00:10:59,770
Ah, that means the Monk House Miracle
Mask is working.
157
00:11:01,510 --> 00:11:02,429
Time's up.
158
00:11:02,430 --> 00:11:04,470
Let's take a gander at your zit -free
face.
159
00:11:23,210 --> 00:11:24,350
You're a cult, are you kidding?
160
00:12:12,110 --> 00:12:17,050
Look at this from different angles.
Let's see here. Oh, I see what's going
161
00:12:18,130 --> 00:12:24,810
What are
162
00:12:24,810 --> 00:12:27,050
the ingredients?
163
00:12:28,230 --> 00:12:31,490
Avocado, honey, lemon, baking soda,
eggs, and milk.
164
00:12:52,110 --> 00:12:53,110
second shelf in the fridge.
165
00:12:53,790 --> 00:12:54,790
Well, what's the matter?
166
00:12:58,310 --> 00:12:59,370
That wasn't milk.
167
00:13:01,310 --> 00:13:02,430
That was super glue.
168
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Geez,
169
00:13:07,030 --> 00:13:11,430
Daddy, if you had just labeled that
bottle properly, this would have never
170
00:13:11,430 --> 00:13:15,130
happened. Oh, but sweet feet, I do
believe you could have been a little
171
00:13:15,130 --> 00:13:16,210
conscious in your preparation.
172
00:13:42,480 --> 00:13:44,260
jerk should get this baby right off your
face.
173
00:13:44,500 --> 00:13:47,580
I hope so, because two simple jerks got
it on my face.
174
00:13:59,040 --> 00:14:00,700
Drama queen, drama queen.
175
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
Can I do this answer?
176
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
You got, you got, you got ready?
177
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
All right.
178
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
All right.
179
00:17:02,240 --> 00:17:04,619
And could no longer sustain ignition.
180
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
Dragged her left.
181
00:17:08,020 --> 00:17:11,880
But we were not near a phone and found
ourselves in a bewildering predicament.
182
00:17:12,619 --> 00:17:18,000
Thesley, your son Edward requested that
I borrow $500 in American currency from
183
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
you.
184
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
His father.
185
00:17:24,800 --> 00:17:25,920
Carl Winslow.
186
00:17:28,170 --> 00:17:29,590
Edward come instead of you, Waldo?
187
00:17:31,770 --> 00:17:32,890
All right, I lied.
188
00:17:35,550 --> 00:17:36,830
Nothing happened with the car.
189
00:17:37,230 --> 00:17:40,530
Eddie got scammed by some cheap movie in
a bar. Now, please, I can't take this
190
00:17:40,530 --> 00:17:41,530
constant grilling.
191
00:17:45,850 --> 00:17:50,690
Well, where is he, Waldo? The H -High
Lounge. And for God's sake, leave me
192
00:17:50,690 --> 00:17:51,770
alone. I don't know anymore.
193
00:17:55,170 --> 00:17:56,450
That's a stupid boy.
194
00:18:08,159 --> 00:18:11,260
Frank, if my friend can't get the money,
what happens to me?
195
00:18:11,920 --> 00:18:16,220
You ever hear the expression, it cost me
an arm and a leg?
196
00:18:34,540 --> 00:18:36,960
Well, hello there, big spender. Dad!
197
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
Can I help you?
198
00:18:40,390 --> 00:18:42,490
I'm Carl Winslow. I'm this young man's
father.
199
00:18:42,910 --> 00:18:45,350
Oh, well, sorry you had to come all the
way down here.
200
00:18:45,790 --> 00:18:49,890
I'm afraid your son is a man about town
with a wallet that's just about empty.
201
00:18:51,810 --> 00:18:54,190
Well, if you don't mind, I'd like to see
my son's bill.
202
00:19:01,070 --> 00:19:02,970
$450 for a bottle of champagne?
203
00:19:05,030 --> 00:19:06,070
Edward, were you drinking?
204
00:19:06,870 --> 00:19:07,709
No, Dad.
205
00:19:07,710 --> 00:19:08,750
I bought it for her.
206
00:19:16,470 --> 00:19:17,930
Well, at least you had a good excuse.
207
00:19:19,810 --> 00:19:22,050
Then I had no idea it cost that much.
208
00:19:22,770 --> 00:19:25,750
Well, I guess all you had to do was ask.
209
00:19:26,830 --> 00:19:28,150
Learned a valuable lesson, huh?
210
00:19:29,450 --> 00:19:31,410
A hundred dollars for two roses?
211
00:19:32,470 --> 00:19:35,230
You know, I landscaped our whole
backyard for less than that.
212
00:19:35,990 --> 00:19:39,090
Well, he's young. Just chalk it up to
experience.
213
00:19:40,470 --> 00:19:45,310
Well, you know I would if I didn't think
that you were trying to take advantage
214
00:19:45,310 --> 00:19:46,310
of him.
215
00:19:47,410 --> 00:19:48,410
Listen, pal.
216
00:19:48,870 --> 00:19:50,970
Your son owes me $550.
217
00:19:51,430 --> 00:19:53,450
If he doesn't pay it, I'll have him
arrested.
218
00:19:53,670 --> 00:19:54,710
You want a wine?
219
00:19:55,090 --> 00:19:56,230
Tell it to the judge.
220
00:19:57,590 --> 00:20:04,390
Well, you... You want a... Um... You
know,
221
00:20:04,430 --> 00:20:05,430
pal,
222
00:20:05,910 --> 00:20:08,630
Misleading people and extorting money is
a felony.
223
00:20:09,290 --> 00:20:14,950
Plus, Edward and his friend are under 21
and by law aren't allowed in here in
224
00:20:14,950 --> 00:20:15,949
the first place.
225
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
Oh, yeah?
226
00:20:17,150 --> 00:20:19,230
What makes you such a big expert?
227
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
This.
228
00:20:25,630 --> 00:20:28,490
I'm Lieutenant Carl Winslow, Chicago PD.
229
00:20:30,670 --> 00:20:31,730
You're not doing well.
230
00:20:33,440 --> 00:20:36,140
Now, wait a minute. You should have told
me you were a cop.
231
00:20:36,660 --> 00:20:38,460
Well, all you had to do was ask.
232
00:20:40,500 --> 00:20:45,200
Well, now I guess you learned a valuable
lesson. Okay, now wait a minute. I
233
00:20:45,200 --> 00:20:46,920
think this is one big misunderstanding.
234
00:20:48,040 --> 00:20:50,420
Well, I guess you can chalk it up to
experience.
235
00:20:54,380 --> 00:20:55,380
Come on.
236
00:20:56,180 --> 00:20:57,180
This isn't fair.
237
00:20:58,380 --> 00:20:59,379
You want a wine?
238
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
Tell it to the judge.
18062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.