All language subtitles for family_matters_s07e16_tips_for_a_better_life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,530 --> 00:00:15,390 My dubious cutie. Steve, it is too late to be hanging out with you and your 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,470 Jurassic muck looks. 3 00:00:17,430 --> 00:00:19,390 I'm tired and I want to go to bed. 4 00:00:19,790 --> 00:00:23,050 Ah, but you'll be too excited to sleep once you see that. 5 00:02:03,450 --> 00:02:04,450 straight hours. 6 00:02:14,890 --> 00:02:17,810 I'll go down and tell the kids to turn off the music so you can get some sleep. 7 00:02:18,070 --> 00:02:19,250 Don't worry about it, sweetheart. 8 00:02:19,990 --> 00:02:21,890 That TV won't bother you. 9 00:03:12,880 --> 00:03:14,100 Richie, stop yelling. 10 00:03:16,220 --> 00:03:17,220 I'm not. 11 00:03:17,300 --> 00:03:18,760 Hey, you want to shoot some hoops? 12 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 No. 13 00:03:23,080 --> 00:03:24,120 What's the matter with you? 14 00:03:25,020 --> 00:03:29,580 I went to a party last night, and now I'm real tired. 15 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Well, well. 16 00:03:34,020 --> 00:03:35,620 Look who's up at the crack of noon. 17 00:03:37,720 --> 00:03:40,000 I didn't get to bed until 7 a .m. 18 00:03:40,620 --> 00:03:42,020 Oh, good defense, Edward. 19 00:03:44,700 --> 00:03:45,740 Son, were you drinking? 20 00:03:47,000 --> 00:03:48,760 I blew the foam off a few. 21 00:03:49,220 --> 00:03:50,220 Uh -huh. 22 00:03:51,400 --> 00:03:55,700 Hey, Rich, um, I'd like to speak to Edward alone, so... So I should get 23 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Thanks. 24 00:04:02,780 --> 00:04:08,620 Well, that party you went to last night must have been a real doozy. 25 00:04:09,140 --> 00:04:10,140 Yeah. 26 00:04:10,320 --> 00:04:12,000 The frat house really rocked. 27 00:04:12,220 --> 00:04:15,880 Music, babes, good food, drinking. 28 00:04:17,060 --> 00:04:19,700 Well, we had a keg in the tub. 29 00:04:21,380 --> 00:04:23,120 And a keg in the kitchen. 30 00:04:24,620 --> 00:04:26,600 And a keg in the coat closet. 31 00:04:29,480 --> 00:04:31,920 Do you find this amusing, Edward? 32 00:04:32,140 --> 00:04:33,140 No, sir. 33 00:04:35,160 --> 00:04:38,380 Because I don't find it remotely amusing. 34 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 When my teenage son comes home drunk. 35 00:04:42,640 --> 00:04:44,920 Oh, Dad, I'm 19 years old now. 36 00:04:45,720 --> 00:04:47,140 I'm in college now anyway. 37 00:04:47,360 --> 00:04:50,880 And besides, last night was the first time I got drunk in my entire life. 38 00:04:51,540 --> 00:04:54,420 Well, Edwards, you know, you are underage. 39 00:04:54,920 --> 00:04:56,960 So that one better be your last. 40 00:05:02,620 --> 00:05:04,540 Come on, Dad, lighten up. 41 00:05:05,280 --> 00:05:07,060 What do you mean, lighten up? 42 00:05:10,320 --> 00:05:15,100 Mother and I send you to college to get an education, not to party hardy. 43 00:05:15,920 --> 00:05:20,180 Look, I study hard all week. When the weekend comes, I want to relax. 44 00:05:20,500 --> 00:05:23,560 I mean, that's the whole reason why I joined a fraternity, so I can have some 45 00:05:23,560 --> 00:05:25,460 fun. I don't object to fun. 46 00:05:25,980 --> 00:05:27,380 I love fun. 47 00:05:27,780 --> 00:05:30,800 In fact, I'm the grand funk master of fun. 48 00:05:32,940 --> 00:05:37,320 But I don't need to take a drink to have a good time, and neither do you. 49 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Always do this. 50 00:05:46,810 --> 00:05:48,170 Why do I always do what? 51 00:05:48,390 --> 00:05:49,389 Limit me. 52 00:05:49,390 --> 00:05:52,510 Build walls around me. Edward, this is not about walls. 53 00:05:53,670 --> 00:05:55,010 This is about roads. 54 00:05:56,210 --> 00:06:00,930 And drinking will take you down a road that leads to a dead end. 55 00:06:03,210 --> 00:06:07,870 Look, Dad, I don't see how having a few beers with my friends is going to hurt 56 00:06:07,870 --> 00:06:11,070 me. Edward, here is the bottom line. 57 00:06:11,850 --> 00:06:18,070 The next day that I catch you drinking again will be the very last day that you 58 00:06:18,070 --> 00:06:19,210 live in this house. 59 00:06:30,010 --> 00:06:31,190 Steve Urkel. 60 00:06:55,050 --> 00:06:56,050 Anytime you're ready. 61 00:06:58,210 --> 00:06:59,510 How much did this job pay? 62 00:07:00,730 --> 00:07:02,150 Ten bucks an hour plus tips. 63 00:07:02,570 --> 00:07:03,770 Oh, goody, goody. 64 00:07:04,170 --> 00:07:07,730 You see, I need this job so I can fix my friend's floor. I blew a hole through 65 00:07:07,730 --> 00:07:08,830 it. Who cares? 66 00:07:09,350 --> 00:07:10,350 Well, he does. 67 00:07:11,850 --> 00:07:14,850 Why, the people sitting on the couch downstairs can look right up his boxers. 68 00:07:17,750 --> 00:07:19,530 Look, will you please get on with it? 69 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Yes, you are. 70 00:07:41,040 --> 00:07:44,860 Your music isn't the kind my customers want to hear. 71 00:07:46,120 --> 00:07:50,940 Cafe Java customers come here to mellow out. I need a jazz musician. 72 00:07:51,160 --> 00:07:55,400 A cool, charismatic guy with a dynamic stage presence. 73 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 Ow. 74 00:07:58,980 --> 00:07:59,980 Ow! 75 00:08:00,420 --> 00:08:01,420 What is it? 76 00:08:01,740 --> 00:08:06,080 You may not want me, but wait till you meet the other me. 77 00:08:14,500 --> 00:08:15,740 Folks, folks, folks. 78 00:08:16,220 --> 00:08:22,220 Sit back, relax, and enjoy the cool jazz tones of Stefan Urkel. 79 00:08:33,520 --> 00:08:35,960 Thank you, thank you. Right back at you. 80 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Stick around. 81 00:08:48,100 --> 00:08:51,360 Tonight, we're going to do this cafe my way. 82 00:09:32,010 --> 00:09:34,290 Thank you, thank you, thank you. Right back at you. 83 00:09:34,610 --> 00:09:38,930 You know, as I look around the room, I see so many beautiful women. 84 00:09:41,150 --> 00:09:46,590 I'd like to lay out a few insights into my psyche. A few philosophical thoughts 85 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 I'd like to call. 86 00:09:54,290 --> 00:09:55,910 Stefan's tips for a better life. 87 00:10:06,030 --> 00:10:08,890 In this world, there are givers and there are takers. 88 00:10:09,350 --> 00:10:13,230 The takers eat better, but the givers, oh, they sleep better. 89 00:10:16,210 --> 00:10:23,190 At least 90 00:10:23,190 --> 00:10:27,150 once in your life, own a convertible. But buy a windscreen so you don't mess 91 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 your hair. 92 00:10:34,730 --> 00:10:38,910 Oh, and don't burn your bridges. It's amazing how many times we have to cross 93 00:10:38,910 --> 00:10:40,030 the same river. 94 00:10:40,370 --> 00:10:42,510 Oh, that is so heavy. 95 00:10:50,110 --> 00:10:52,730 And always have a friend who owns a truck. 96 00:10:58,110 --> 00:11:01,790 And finally, for Stefan's most important tip of all. 97 00:11:02,170 --> 00:11:05,550 Always, and I do mean always, be romantic. 98 00:11:19,390 --> 00:11:21,330 Let me love you, baby. 99 00:11:22,770 --> 00:11:27,170 Till you feel my love for you is real. 100 00:11:29,710 --> 00:11:31,990 Paula, you're always acting like an old lady. 101 00:11:32,250 --> 00:11:33,710 You even walk like one. 102 00:11:40,690 --> 00:11:41,690 Edward. 103 00:11:42,190 --> 00:11:43,190 Uh -oh. 104 00:11:45,910 --> 00:11:48,290 You know it is 4 o 'clock in the morning. 105 00:11:49,070 --> 00:11:52,010 Really? Oh, my watch must be slow. 106 00:11:53,510 --> 00:11:55,110 Edward, you've been drinking again. 107 00:11:55,610 --> 00:11:57,030 Okay, maybe a couple. 108 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Were you drinking, too? 109 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 No, I swore off. 110 00:12:09,620 --> 00:12:10,840 Booze gives me a British accent. 111 00:12:15,500 --> 00:12:16,640 I'm the designated driver. 112 00:12:16,940 --> 00:12:20,500 And may I say, in Eddie's defense, he was a lot drunker before he threw up in 113 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 designated car. 114 00:12:23,800 --> 00:12:25,060 Thanks a lot, Waldo. 115 00:12:25,460 --> 00:12:27,980 You know, you could win the gold medal in the stupid Olympics. 116 00:12:35,880 --> 00:12:36,880 It's time to go to bed. 117 00:12:37,340 --> 00:12:39,300 Whatever you say, Funk Master. 118 00:12:46,200 --> 00:12:53,160 And after you've slept it off, you can pack your 119 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 things. 120 00:12:55,200 --> 00:12:57,020 Pack my stuff? 121 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 That's right. 122 00:12:59,620 --> 00:13:04,140 I warned you, Edward, that the very next time that I caught you drinking again, 123 00:13:04,650 --> 00:13:05,930 that you'd have to move out. 124 00:13:06,710 --> 00:13:08,370 But, Dad... No buts, Edward. 125 00:13:09,870 --> 00:13:12,670 Now, you have until the weekend to find you another place to live. 126 00:13:23,150 --> 00:13:28,290 Ladies and gentlemen, the one, the only, Stefan Urkel. 127 00:13:39,050 --> 00:13:40,810 I have a bittersweet announcement to make. 128 00:13:41,070 --> 00:13:43,870 Tonight will be my last night here at the Cafe Johnson. 129 00:13:44,810 --> 00:13:50,770 I came here to pay a debt to a friend. And thanks to your generosity, I've done 130 00:13:50,770 --> 00:13:52,090 that far sooner than expected. 131 00:13:53,090 --> 00:13:56,490 So, I thought tonight should be your night. 132 00:13:58,630 --> 00:13:59,810 Are there any requests? 133 00:14:00,190 --> 00:14:01,550 Will you marry me? 134 00:14:03,370 --> 00:14:04,890 Are there any other requests? 135 00:14:06,250 --> 00:14:07,310 I have one. 136 00:14:10,350 --> 00:14:14,530 Ladies and gentlemen, this lovely young lady is Laura Winslow. 137 00:14:21,270 --> 00:14:25,990 Now remember her name so you can all tell your kids you once saw the perfect 138 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 woman. 139 00:14:28,910 --> 00:14:30,150 So what's your request? 140 00:14:30,690 --> 00:14:32,250 Well, I'd like to sing a song. 141 00:14:32,790 --> 00:14:33,810 Is that so? 142 00:14:34,050 --> 00:14:35,690 Yes, and dedicate it to you. 143 00:14:35,970 --> 00:14:38,730 What more could a man ask for? 144 00:14:47,280 --> 00:14:48,580 Now, what song would you like to sing? 145 00:14:49,020 --> 00:14:53,660 Well, I realize that you have to leave, even though it breaks my heart. 146 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 But I want you to know that I'll wait for you. 147 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 You will? 148 00:14:58,240 --> 00:14:59,240 Yes. 149 00:14:59,580 --> 00:15:03,420 And until you return, I'll be saving all my love for you. 150 00:15:16,270 --> 00:15:19,250 It's all that we share. 151 00:15:20,630 --> 00:15:27,150 You've got your family and they need you there. 152 00:15:27,650 --> 00:15:34,410 Though I try to resist being there on your 153 00:15:34,410 --> 00:15:36,810 list. But no... 154 00:15:58,250 --> 00:16:05,130 Just a few minutes more Gonna get that old feeling 155 00:16:05,130 --> 00:16:12,010 When you walk through that door Cause tonight is 156 00:16:12,010 --> 00:16:18,750 the night For feeling alright We'll be making 157 00:16:18,750 --> 00:16:19,750 love 158 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 Hey, Waldo. 159 00:17:14,680 --> 00:17:15,680 I'm all packed. 160 00:17:19,500 --> 00:17:20,720 Eddie, you can't move in with me. 161 00:17:21,960 --> 00:17:24,940 What? I figured I'd wait until your arms were full so you couldn't hit me. 162 00:17:26,940 --> 00:17:28,160 Waldo, what's going on here? 163 00:17:28,960 --> 00:17:33,140 Look, Eddie, aren't best friends supposed to tell each other the truth, 164 00:17:33,140 --> 00:17:34,140 it hurts? 165 00:17:34,620 --> 00:17:35,620 Yeah. 166 00:17:35,840 --> 00:17:37,600 Well, the truth is, I don't like it when you drink. 167 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Well, why not? 168 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 You get mean. 169 00:17:41,860 --> 00:17:42,860 You make fun of me. 170 00:17:43,260 --> 00:17:44,880 I do not. Yes. 171 00:17:46,480 --> 00:17:48,900 Remember, you said I'd win the gold medal in the stupid Olympics. 172 00:17:49,740 --> 00:17:52,180 Well, I got news for you, Eddie. I looked it up. There's no such thing. 173 00:18:03,220 --> 00:18:07,840 Look, Waldo, I'm sorry if I hurt your feelings, but I really need a place to 174 00:18:07,840 --> 00:18:08,839 stay. 175 00:18:08,840 --> 00:18:10,360 To move in with one of your drinking buddies. 176 00:18:18,580 --> 00:18:21,660 Eddie, when you drink, you're a different person. 177 00:18:22,640 --> 00:18:23,980 And that person's not my friend. 178 00:18:25,020 --> 00:18:26,280 And he's not your friend either. 179 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 Gentlemen. 180 00:18:32,180 --> 00:18:33,980 Hi, Mr. Winslow. Bye, Mr. Winslow. 181 00:18:36,800 --> 00:18:37,960 Why aren't you going with him? 182 00:18:38,730 --> 00:18:40,590 A change of plans. 183 00:18:41,030 --> 00:18:42,670 I'm moving into the frat house. 184 00:18:43,610 --> 00:18:45,010 Oh. Yeah. 185 00:18:46,110 --> 00:18:49,990 Six bedrooms, 18 guys, one bathroom. 186 00:18:50,650 --> 00:18:51,750 Lots of fun. 187 00:18:51,970 --> 00:18:52,970 I bet. 188 00:19:11,500 --> 00:19:13,740 Well, I guess I better get going. Mm -hmm. 189 00:19:14,260 --> 00:19:15,280 Take care of yourself. 190 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 Yeah. 191 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 Dad. 192 00:19:27,700 --> 00:19:30,840 For what it's worth, you were right. 193 00:19:33,460 --> 00:19:34,460 About what? 194 00:19:35,840 --> 00:19:37,760 About drinking. 195 00:19:40,080 --> 00:19:43,280 I'm starting to see it is a dead -end road. 196 00:19:44,640 --> 00:19:48,840 Got me kicked out of the house, and it just cost me my best friend. 197 00:19:50,840 --> 00:19:52,580 You know, it's a funny thing about drinking. 198 00:19:54,660 --> 00:19:58,960 You don't realize what it's doing to you until it's done it to you. 199 00:20:01,140 --> 00:20:02,480 Yeah, well, I made a decision. 200 00:20:04,780 --> 00:20:06,100 It's not going to do it to me. 201 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 You mean that, Edward? 202 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 You bet I do. 203 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 We are. 204 00:20:41,350 --> 00:20:43,150 We're not going to have to pack these things again, are we? 205 00:20:43,590 --> 00:20:44,730 No way, Dad. 206 00:20:45,870 --> 00:20:46,870 Go ahead. 207 00:20:56,570 --> 00:21:03,330 Tonight at 8, Robert and Tia are 208 00:21:03,330 --> 00:21:07,570 shocked when they find a pregnancy test at Niecy's house on all of us. Then at 209 00:21:07,570 --> 00:21:11,360 9... After reuniting with her mother, Veronica searched for her classmate's 210 00:21:11,360 --> 00:21:15,160 leads to clues in a bigger mystery on an all -new Veronica Mars. 211 00:21:15,580 --> 00:21:19,300 Now stay tuned for Dance 360 next on UPN 27. 15742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.