Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:04,689
Thank you.
2
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
It's no biggie.
3
00:00:36,800 --> 00:00:39,540
No biggie? Well, where are you going?
4
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
Oh, you'll see.
5
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
Gee, you're taking this like a prince.
6
00:00:44,640 --> 00:00:45,640
Mm -hmm.
7
00:00:45,720 --> 00:00:48,640
You're being sweeter than Kathy Lee
Gifford sucking sugar cubes.
8
00:00:49,100 --> 00:00:50,100
Yeah.
9
00:00:50,920 --> 00:00:55,900
Why aren't you screaming at me?
10
00:00:56,320 --> 00:01:00,680
Well, Steve, I finally realized that
you're an accident waiting to happen.
11
00:01:01,880 --> 00:01:04,660
So I figured out a stress -free way of
dealing with you.
12
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
Well, what is it?
13
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
Backup furniture.
14
00:01:17,720 --> 00:01:22,640
Now, let's see. What was it that you
broke? A coffee table, a lamp.
15
00:01:23,520 --> 00:01:25,440
Oh, yes, and a gold vase.
16
00:01:27,600 --> 00:01:30,280
I broke one of these upstairs.
17
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
Look what you did.
18
00:02:38,190 --> 00:02:39,190
have friends over.
19
00:02:41,590 --> 00:02:44,130
I'm quite aware of that oppressive rule,
thank you.
20
00:02:45,690 --> 00:02:49,470
In fact, when Max was over yesterday, I
skipped my elbow trying to climb out the
21
00:02:49,470 --> 00:02:50,470
bedroom window.
22
00:02:51,670 --> 00:02:52,970
Oh, what a shame.
23
00:02:54,270 --> 00:02:55,370
Want to see the scabs?
24
00:02:57,370 --> 00:02:58,370
What do you want?
25
00:02:58,870 --> 00:03:02,570
I'm starting to get the snipples, and I
can't find any vitamin C anywhere to
26
00:03:02,570 --> 00:03:03,570
scare away Mr. Mucus.
27
00:03:04,990 --> 00:03:08,580
Here, you can take some of my Just as
long as it's on your way out.
28
00:03:08,960 --> 00:03:11,120
Oh, I'm forever in your debt, my pet.
29
00:03:12,540 --> 00:03:15,340
Why, my nasal cavities will forever
remain in your honor.
30
00:03:16,600 --> 00:03:19,780
I'm fine. I need some more. Oh, yes, you
can help yourself, uncle.
31
00:03:20,960 --> 00:03:24,560
Oh, you're probably cranky because
you're getting a big old zit on your
32
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
You're too short.
33
00:04:05,920 --> 00:04:07,540
You're distracting boys on both teams.
34
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
I am?
35
00:04:13,520 --> 00:04:14,600
I mean, I am.
36
00:04:15,180 --> 00:04:16,800
I'll let him out. Thank you.
37
00:04:17,700 --> 00:04:22,300
Laura, I'm afraid the next time we do
the Muskrat victory pyramid, you will no
38
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
longer...
39
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
garage this weekend.
40
00:05:05,070 --> 00:05:10,610
I haven't forgotten, but it sure would
be nice if someone would volunteer to
41
00:05:10,610 --> 00:05:11,610
help.
42
00:05:13,230 --> 00:05:14,490
I'll help you, big guy.
43
00:05:16,390 --> 00:05:21,370
Well, thanks, Steve, but I'm sure that I
will have plenty of help.
44
00:05:22,470 --> 00:05:23,470
Any more potatoes?
45
00:05:26,270 --> 00:05:28,370
Eddie, your father is talking to you.
46
00:05:29,110 --> 00:05:30,110
Oh.
47
00:05:30,430 --> 00:05:31,650
Well, what is it, Dad?
48
00:05:32,590 --> 00:05:34,230
I need your help this Saturday
afternoon.
49
00:05:34,550 --> 00:05:37,950
Oh, I can't. I promised Greta I'd help
her dad do something.
50
00:05:38,650 --> 00:05:40,730
What? Just put up some shelves.
51
00:05:44,970 --> 00:05:46,350
But big guy, I'm free.
52
00:05:46,570 --> 00:05:49,370
I can spend the whole day with you.
Isn't that great?
53
00:05:50,090 --> 00:05:51,090
Yippee.
54
00:05:52,970 --> 00:05:54,430
Laura, why aren't you eating?
55
00:05:55,090 --> 00:05:57,170
I'm on a strict diet and I'm sticking to
it.
56
00:05:57,530 --> 00:05:58,910
Connie, you gotta eat more.
57
00:05:59,310 --> 00:06:01,770
Starving yourself to death is not a
healthy, wetty diet.
58
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
What's wrong?
59
00:06:08,250 --> 00:06:11,890
Your pork chop is shaped exactly like
West Virginia.
60
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Oh, my goodness.
61
00:06:17,290 --> 00:06:18,290
What?
62
00:06:19,410 --> 00:06:23,830
My mashed potatoes are shaped exactly
like the state of Maryland.
63
00:06:25,210 --> 00:06:29,450
Dwight, if you trade pork chops with me,
I'll have bordering states.
64
00:06:38,030 --> 00:06:39,030
Happy now?
65
00:06:39,790 --> 00:06:40,790
Wait a minute.
66
00:06:42,110 --> 00:06:45,690
Your dinner roll looks a lot like
Delaware.
67
00:06:48,230 --> 00:06:50,210
Now, you treat your dinner roll with me.
Always!
68
00:07:15,800 --> 00:07:18,040
Get up, girl. We're doing it again.
Again?
69
00:07:18,700 --> 00:07:21,180
Why do I have to exercise? Nobody called
me fat.
70
00:07:24,460 --> 00:07:27,760
Because you're my best friend and you're
obligated by law to suffer with me.
71
00:07:28,200 --> 00:07:32,620
Laura, this obsession with you to lose
weight has gotten out of hand. Carl, I'm
72
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
not obsessed.
73
00:07:35,660 --> 00:07:38,880
Half a pound? What do I have to do to
lose some weight around here? Cut off a
74
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
stinking foot?
75
00:07:46,360 --> 00:07:48,080
Hey, girl, did you bring? Yeah, here you
go.
76
00:07:48,520 --> 00:07:49,259
What's that?
77
00:07:49,260 --> 00:07:52,420
Now, don't take more than one at a time
or you'll race through your day and warp
78
00:07:52,420 --> 00:07:53,420
dry. All right.
79
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
What is that?
80
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Don't worry about it, Mac.
81
00:07:56,660 --> 00:07:57,740
Are you sure these things work?
82
00:07:57,960 --> 00:08:01,460
Are you kidding? My cousin just told us
she went from Nick Carter to Naomi
83
00:08:01,460 --> 00:08:02,640
Campbell in three months.
84
00:08:03,780 --> 00:08:07,140
And your cousin just gave them to you?
Nah, girl, she traded me for a box of
85
00:08:07,140 --> 00:08:08,140
Ding Dongs.
86
00:08:09,340 --> 00:08:11,540
That girl's got no willpower. I'll see y
'all later.
87
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Bye.
88
00:08:15,600 --> 00:08:16,620
Laura, what are you doing?
89
00:08:17,760 --> 00:08:21,360
Girl, starving myself and exercising
isn't working, so I'm going to take diet
90
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
pills.
91
00:08:32,960 --> 00:08:37,820
Laura, are you insane? Diet pills have
stimulants in them. Well, so people get
92
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
addicted to that stuff.
93
00:08:40,089 --> 00:08:43,330
Maxine, people who don't know what
they're doing might get addicted, not
94
00:08:43,330 --> 00:08:45,550
my God, you sound like an after -school
special.
95
00:08:46,630 --> 00:08:49,690
Will you relax? I'm just going to take
enough to lose 5 pounds or so, and then
96
00:08:49,690 --> 00:08:50,349
I'll stop.
97
00:08:50,350 --> 00:08:52,710
Well, this is so crazy. You don't need
to lose any weight.
98
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
Maxine, you heard Monica.
99
00:08:54,270 --> 00:08:55,330
I'm too fat for the pyramid.
100
00:08:55,650 --> 00:08:58,650
Laura, I just think that maybe... Will
you drop it? It's not a big deal, okay?
101
00:08:58,830 --> 00:09:01,550
Well, if it's not a big deal, then why
are you hiding them in your vitamin
102
00:09:01,550 --> 00:09:03,310
bottle? I'm not hiding anything.
103
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
Laura!
104
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
Hi, Mrs. Winslow.
105
00:09:08,150 --> 00:09:09,590
Sweetheart, can you help me put the
grocery away?
106
00:09:09,890 --> 00:09:10,910
Yeah, Ma, I'll be right there.
107
00:09:12,070 --> 00:09:13,070
Laura,
108
00:09:14,570 --> 00:09:15,890
I just hope you know what you're doing.
109
00:09:16,090 --> 00:09:17,170
Don't worry, Max, I do.
110
00:09:24,290 --> 00:09:27,410
Oh, hi, Max. Hi, Mr. Winslow. Hey,
listen, is Steve up yet?
111
00:09:27,710 --> 00:09:29,010
I haven't seen him. Oh, good.
112
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Bye -bye. Bye.
113
00:09:32,090 --> 00:09:33,110
Oh, hi, big guy.
114
00:09:36,540 --> 00:09:39,520
Morning, Steve. I thought you'd be
sleeping in this morning.
115
00:09:39,860 --> 00:09:41,440
You know, I almost did.
116
00:09:41,680 --> 00:09:44,480
Somehow my alarm clock got unplugged.
You don't say.
117
00:09:45,780 --> 00:09:48,460
Lucky for me, I've got a cuckoo clock in
my brain.
118
00:09:48,880 --> 00:09:51,040
Or I would have missed out on our little
shelf project.
119
00:09:51,780 --> 00:09:56,080
Well, you know, Steve, you really don't
have to help me. I'm sure you'd rather
120
00:09:56,080 --> 00:09:57,840
be dissecting bugs or something.
121
00:09:59,340 --> 00:10:01,520
How will you stop it, you silly goose?
122
00:10:03,120 --> 00:10:07,480
Well, I love the industrial arts. Why,
this summer, I helped my father build a
123
00:10:07,480 --> 00:10:08,319
picnic table.
124
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Did you?
125
00:10:09,440 --> 00:10:10,379
Oh, yeah.
126
00:10:10,380 --> 00:10:14,140
Of course, our project came to an abrupt
halt when I accidentally dropped a belt
127
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
sander down his pants.
128
00:10:17,900 --> 00:10:19,540
What did he say?
129
00:10:19,960 --> 00:10:22,220
Well, he said... I
130
00:10:22,220 --> 00:10:27,840
don't want to hear this.
131
00:10:29,360 --> 00:10:30,800
Oh, bless you.
132
00:10:31,780 --> 00:10:33,240
Bless you.
133
00:10:36,620 --> 00:10:40,160
You go ahead, big guy. I need to refuel
on vitamin C.
134
00:10:40,480 --> 00:10:41,520
Take your time.
135
00:10:45,640 --> 00:10:46,920
Here we go.
136
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Hey, Charmy?
137
00:11:52,360 --> 00:11:53,460
before we get started.
138
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Well,
139
00:12:01,300 --> 00:12:02,340
okay, here's the plan.
140
00:12:02,820 --> 00:12:05,940
I'm going to work on this side of the
garage, and you're going to work over on
141
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
that side of the garage.
142
00:12:07,020 --> 00:12:09,380
That way, I won't be near you, and I
might survive.
143
00:12:13,120 --> 00:12:17,800
Okay, now, the first thing that we have
to do is measure and cut the wood.
144
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
Steve.
145
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Steve. Steve.
146
00:12:28,970 --> 00:12:29,970
Be still.
147
00:12:32,550 --> 00:12:35,870
What's wrong with you? Oh, nothing. I'm
just ready to go. So let's go. Go, go,
148
00:12:36,070 --> 00:12:37,070
go, go, go, go.
149
00:12:38,210 --> 00:12:42,870
Okay. Now, each shelf should be 36
inches long.
150
00:12:43,170 --> 00:12:44,590
36 inches long.
151
00:12:45,990 --> 00:12:47,270
I got stuck.
152
00:12:51,350 --> 00:12:54,410
Measure and cut the wood. Steve. Measure
and cut the wood. Steve. Measure and
153
00:12:54,410 --> 00:12:55,410
cut the wood.
154
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
Hi,
155
00:13:02,330 --> 00:13:03,209
big guy.
156
00:13:03,210 --> 00:13:06,190
Hey, after this, let's wash the cars,
write some songs, paint the kitchen, and
157
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
build a treehouse.
158
00:13:09,250 --> 00:13:11,170
Let's just put up the shelves, okay?
159
00:13:11,550 --> 00:13:12,870
Okay, don't keep them, okay? Uh -huh.
160
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Yep, me too.
161
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
What's wrong?
162
00:15:28,900 --> 00:15:31,540
This is the worst carpentry I've ever
seen in my life.
163
00:15:33,220 --> 00:15:34,680
You're just sore because I beat you.
164
00:16:19,719 --> 00:16:21,480
Look what you did.
165
00:16:49,580 --> 00:16:50,219
Are you okay?
166
00:16:50,220 --> 00:16:52,200
Oh, I'm fine. Never been better.
167
00:16:53,220 --> 00:16:58,160
I can't get rid of this cold, though.
168
00:16:59,080 --> 00:17:00,100
Oh, Steve, no.
169
00:17:01,780 --> 00:17:03,360
Hey, what's up, Laura?
170
00:17:03,680 --> 00:17:05,180
You said I could help myself.
171
00:17:05,579 --> 00:17:08,660
Yeah, well, I changed my mind because,
you know, you shouldn't take these.
172
00:17:09,260 --> 00:17:13,599
You know, because, you know, too much
vitamin C is, you know, bad for you.
173
00:17:51,709 --> 00:17:54,510
What? Steve's acting like this because
they have stimulants in them.
174
00:19:05,260 --> 00:19:07,560
case, I think I better take you down to
the hospital and let them look you over.
175
00:19:07,800 --> 00:19:09,280
Hospital? Good idea.
176
00:19:09,720 --> 00:19:11,220
I'd rather have you go out the forest.
177
00:19:20,480 --> 00:19:25,380
Laura, how long have you been taking
diet pills? Ma, I just got them. I
178
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
taken any, I swear.
179
00:19:29,540 --> 00:19:30,680
But I was gonna take them.
180
00:19:36,840 --> 00:19:38,020
What are you up to now, sidekick?
181
00:19:39,540 --> 00:19:40,580
Well, you know what I mean.
182
00:19:41,220 --> 00:19:42,900
I just wanted to lose a couple pounds.
183
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Honey.
184
00:19:46,760 --> 00:19:49,800
First of all, this is not the way to do
it.
185
00:19:50,420 --> 00:19:54,020
And second, what made you think that you
needed to lose weight all of a sudden?
186
00:19:54,640 --> 00:19:57,660
Well, the captain of the cheerleading
squad said I was too heavy to be on top
187
00:19:57,660 --> 00:19:58,660
the pyramid anymore.
188
00:19:58,840 --> 00:20:00,920
Ah, I see.
189
00:20:03,080 --> 00:20:05,840
You know, Laura, when I was in high
school, I made good grades.
190
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
I thought I was pretty smart.
191
00:20:08,760 --> 00:20:12,300
But one day in English class, Jimmy
Thompson called me stupid.
192
00:20:13,480 --> 00:20:15,180
And you know, I believed him.
193
00:20:16,140 --> 00:20:17,540
Really? Yeah.
194
00:20:18,100 --> 00:20:20,240
I actually flunked the next test.
195
00:20:21,240 --> 00:20:22,420
Well, Ma, you're not stupid.
196
00:20:23,100 --> 00:20:24,360
And you're not fat.
197
00:20:25,660 --> 00:20:29,040
Laura, sometimes people say things about
us that aren't true.
198
00:20:29,660 --> 00:20:33,480
But we can't let what people say control
the way we live our lives.
199
00:20:41,770 --> 00:20:43,150
Let's get to what's really important.
200
00:20:44,210 --> 00:20:45,790
How do you think you look?
201
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
I look okay.
202
00:20:50,870 --> 00:20:51,870
Just okay?
203
00:20:53,410 --> 00:20:54,490
Pretty good, I guess.
204
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
Pretty good?
205
00:20:57,890 --> 00:20:59,810
All right, you got me, Mom. I'm a babe,
okay?
206
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
That's my girl.
15497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.