All language subtitles for family_matters_s07e10_best_years_of_our_lives

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,220 --> 00:00:33,220 What's going on? 2 00:00:33,900 --> 00:00:35,320 Oh, poker party, pal. 3 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 A what? 4 00:00:37,500 --> 00:00:38,520 My poker club. 5 00:00:38,960 --> 00:00:40,980 Usually we meet at Otto's Oompa Palace. 6 00:00:44,780 --> 00:00:47,860 But there was a sudden schnitzel bar and a stench drove us out. 7 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Would you mind if we meet here? 8 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 Yes, I do. 9 00:00:53,620 --> 00:00:54,619 Oh, you. 10 00:00:54,620 --> 00:00:56,760 Come on, big guy, really. Can we meet here? 11 00:00:57,240 --> 00:00:58,600 I'll get back to you, Steve. 12 00:02:27,650 --> 00:02:29,330 Out of my way, Tinkerbell. 13 00:02:30,570 --> 00:02:34,110 Wow, I see someone woke up on the wrong side of the gutter. 14 00:03:04,240 --> 00:03:08,520 Children, Vice Principal Mallet is here today because he wants to speak to all 15 00:03:08,520 --> 00:03:09,520 of you about the... 16 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 listen up, everyone. 17 00:04:01,670 --> 00:04:06,250 In two weeks, it will be homecoming. And as you all know, that's when our 18 00:04:06,250 --> 00:04:12,710 football team, after a season of brutal defeat, has one final home game where we 19 00:04:12,710 --> 00:04:14,990 generally get massacred. 20 00:04:16,589 --> 00:04:20,170 Hi. We're kind of on a roll. We're losing by less every year. 21 00:04:20,490 --> 00:04:22,130 Well, that's this boomba. 22 00:04:25,510 --> 00:04:29,890 The point is, every year we have a parade and even build one of those 23 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 cockamamie floats. 24 00:04:32,380 --> 00:04:39,340 Now, I am here to find some sucker student to be chairman of the Homecoming 25 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Float Committee. 26 00:04:40,860 --> 00:04:47,260 The chairman must design the float, gather 27 00:04:47,260 --> 00:04:52,720 volunteers, and actually construct it on a budget of $58 .12. 28 00:04:59,120 --> 00:05:00,340 volunteering to do this? 29 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 Well, 30 00:05:03,360 --> 00:05:08,460 I am out of here before you change your mind. Go team, go! 31 00:06:36,140 --> 00:06:39,440 Paul, if she says she's fine, she's fine. You ready to go to the movies? I'm 32 00:06:39,440 --> 00:06:40,399 going to any movie. 33 00:06:40,400 --> 00:06:41,359 Why not? 34 00:06:41,360 --> 00:06:42,620 Because my mommy's injured. 35 00:06:44,880 --> 00:06:46,620 Put a sock in it, Paul. 36 00:06:47,020 --> 00:06:49,260 I will not put a sock in it. Then I will. 37 00:06:55,100 --> 00:06:55,500 Thanks 38 00:06:55,500 --> 00:07:04,640 for 39 00:07:04,640 --> 00:07:05,780 inviting me to meet your frat brother. 40 00:07:07,790 --> 00:07:08,749 love you, Waldo. 41 00:07:08,750 --> 00:07:11,750 You know, I've been meaning to ask you, do you have any fraternities that you 42 00:07:11,750 --> 00:07:12,689 cook in school? 43 00:07:12,690 --> 00:07:15,410 Yeah, I'm thinking about joining one. I ate a pie. 44 00:07:19,490 --> 00:07:20,650 Well, is it hard to get in? 45 00:07:20,990 --> 00:07:22,510 No, they have a big door right in front. 46 00:07:28,430 --> 00:07:29,430 What's all this stuff for? 47 00:07:30,190 --> 00:07:31,190 Steve's building a float. 48 00:07:31,890 --> 00:07:32,890 Hmm. 49 00:07:33,030 --> 00:07:35,230 Why doesn't he use ice cream and root beer like everybody else? 50 00:08:23,150 --> 00:08:24,290 Just smiling now. 51 00:08:30,270 --> 00:08:31,430 And what's with him? 52 00:08:31,930 --> 00:08:35,090 I don't know, Steve, but it keeps me up nights. 53 00:08:36,530 --> 00:08:39,230 Hey, you guys want to help me and the gang build this float? 54 00:08:41,169 --> 00:08:42,169 Get real. 55 00:08:42,490 --> 00:08:44,670 We are in college now. 56 00:08:45,070 --> 00:08:46,110 With a capital K. 57 00:08:49,810 --> 00:08:52,090 We have matured far beyond this. 58 00:08:52,599 --> 00:08:54,340 juvenile float building stuff. 59 00:08:54,680 --> 00:08:56,240 Oh, so what's your plan? 60 00:08:56,580 --> 00:08:58,660 We're going to defend some guy and leave him in the cemetery. 61 00:09:00,480 --> 00:09:02,620 So, Steve, where's your crew? Oh, they're 25. 62 00:09:04,360 --> 00:09:05,680 They're late. It's 520. 63 00:09:06,800 --> 00:09:08,360 What kind of watch is that? 64 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Hope your cruise shows up, Steve. 65 00:10:24,460 --> 00:10:25,460 Building the float. 66 00:10:25,480 --> 00:10:27,420 None of the volunteers showed up. 67 00:10:28,940 --> 00:10:29,940 Oh, that's right. 68 00:10:30,160 --> 00:10:31,440 You were one of them. 69 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Oh, why? 70 00:10:33,820 --> 00:10:36,780 Why did all the kids volunteer but not show up? 71 00:10:37,580 --> 00:10:42,760 Well, Steve, everybody's busy. I mean, we have homework, midterms, jobs, dates, 72 00:10:43,080 --> 00:10:44,560 SATs, college applications. 73 00:10:45,480 --> 00:10:47,800 Building the float just isn't high on our list of priorities. 74 00:10:48,320 --> 00:10:50,600 I know, but I'm chairman of the committee. 75 00:10:51,080 --> 00:10:53,720 And I promise to deliver an A number one float. 76 00:10:54,430 --> 00:10:55,870 But I'm feeling miserable. 77 00:11:01,330 --> 00:11:02,750 I'll tell you what, I'll help you. 78 00:11:03,750 --> 00:11:06,270 Really? A sudden burst of school spirit? 79 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 No, pity. 80 00:11:09,110 --> 00:11:10,110 I'll take it. 81 00:11:10,510 --> 00:11:12,170 Here, help me with this chicken one. 82 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 Hey, 83 00:11:19,610 --> 00:11:21,950 guys, great bike. 84 00:11:22,170 --> 00:11:23,790 Thanks. We rented it for the day. 85 00:11:24,140 --> 00:11:25,099 Max is amazing. 86 00:11:25,100 --> 00:11:27,360 No matter how fast I pedal, she's right behind me. 87 00:11:30,460 --> 00:11:33,240 Hey, why don't you guys grab your bikes, and we'll ride down to the lake. 88 00:11:33,460 --> 00:11:35,200 Oh, sorry. We're building the homecoming float. 89 00:11:36,260 --> 00:11:37,400 Want to help him, Wally Pop? 90 00:11:37,800 --> 00:11:40,240 Sure. I worked on a float every year I was in high school. 91 00:11:40,720 --> 00:11:42,600 Let's see. That'd be seven floats. 92 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 Where do we start? 93 00:11:46,940 --> 00:11:49,480 Yeah, what's this thing supposed to look like? Oh, I'm glad you asked. 94 00:11:49,780 --> 00:11:51,020 Here, take a look at my design. 95 00:11:59,880 --> 00:12:04,180 catching the winning pass in his mouth as he scurries across the goal line. Oh, 96 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 great, Steve. 97 00:12:05,460 --> 00:12:06,460 Oh, thanks, Mark. 98 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 Oh, gee. 99 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 Oh, gee. 100 00:12:11,880 --> 00:12:13,120 What's the matter, Waldo? 101 00:12:13,860 --> 00:12:16,440 This jar reminds me of my dear departed grandma. 102 00:12:17,780 --> 00:12:19,880 Oh, what is it? The buck teeth? 103 00:12:20,100 --> 00:12:21,100 The beady eyes? 104 00:12:30,280 --> 00:12:34,340 ankle do it, Mother Winslow. Oh, much better, honey. Except when I bungee 105 00:12:34,400 --> 00:12:36,340 I have to tie the cord around my other ankle. 106 00:12:37,880 --> 00:12:39,680 You actually like to bungee jump. 107 00:12:40,140 --> 00:12:41,140 Oh, yes. 108 00:12:41,320 --> 00:12:42,360 It's a rush. 109 00:12:44,540 --> 00:12:45,940 Yeah, rush to the ground. 110 00:13:04,430 --> 00:13:06,370 Lazy, you can't walk around your own house? 111 00:13:09,590 --> 00:13:11,350 No, Mama, it's for you. 112 00:13:11,770 --> 00:13:12,770 For me? 113 00:13:12,790 --> 00:13:13,790 Yeah. 114 00:13:14,050 --> 00:13:16,270 Well, what on earth am I going to do with that? 115 00:13:17,410 --> 00:13:21,170 Well, lots of things. It'll take you shopping, to the movies, to the park. 116 00:13:22,110 --> 00:13:26,090 Carl, if I take that to the park, won't somebody steal it while I'm jogging? 117 00:13:28,850 --> 00:13:31,310 Well, Mom, that's the point. 118 00:13:31,830 --> 00:13:33,630 You shouldn't be jogging anymore. 119 00:13:33,980 --> 00:13:38,060 or kung fu -ing or rollerblading or bungee jumping. 120 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 And why not? 121 00:13:41,520 --> 00:13:44,300 Well, Mama, because you're too old. 122 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 Too old? 123 00:13:46,720 --> 00:13:47,980 I'm going to get my camera. 124 00:13:48,260 --> 00:13:50,860 Oh, good. Then you can take a picture of Mama in her new motorized chair. 125 00:13:51,140 --> 00:13:52,540 Yeah, as she runs over you. 126 00:13:54,920 --> 00:13:57,280 Mom, come sit next to me, sugar. 127 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 All right. 128 00:14:03,630 --> 00:14:07,450 Now, tell me, what's all this malarkey about me being too old? 129 00:14:08,310 --> 00:14:12,390 Well, Mom, you're 84 years old. Don't you think that's a little late to take 130 00:14:12,390 --> 00:14:13,390 parasailing? 131 00:14:14,190 --> 00:14:15,790 That's where you're wrong, Paul. 132 00:14:16,170 --> 00:14:19,370 There's nothing so cute as a granny with a chute. 133 00:14:22,270 --> 00:14:26,270 But, Mama, I'm worried about what may happen to you if you don't slow down. 134 00:14:27,090 --> 00:14:31,350 I'm worried what will happen to me if I do slow down. 135 00:14:32,880 --> 00:14:37,440 But, Mama, some of your hobbies are a little dangerous. I mean, you could get 136 00:14:37,440 --> 00:14:40,540 seriously hurt or even die. 137 00:14:41,060 --> 00:14:42,600 I'm not worrying about dying. 138 00:14:43,380 --> 00:14:45,600 I'm too busy being glad I'm alive. 139 00:14:47,620 --> 00:14:51,640 But, Mama... Carl, I am active. 140 00:14:52,840 --> 00:14:54,780 And that's a part of who I am. 141 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 You understand? 142 00:14:59,160 --> 00:15:00,560 I think I do, Mama. 143 00:15:01,960 --> 00:15:03,420 I've got a rep to maintain. 144 00:15:04,420 --> 00:15:08,440 And a lot of little old ladies look up to me. 145 00:15:12,180 --> 00:15:13,360 Well, you know what, Mama? 146 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 What, honey? 147 00:15:15,820 --> 00:15:17,200 I look up to you, too. 148 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 And you know what, sugar? 149 00:15:19,580 --> 00:15:21,780 What? I want a big hug. Oh. 150 00:15:29,390 --> 00:15:32,050 And there I was, locked out of the house in my pajamas. 151 00:15:33,290 --> 00:15:36,750 You know, Laura, we've been in the same homeroom now for three years, and we 152 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 never really talked. 153 00:15:37,850 --> 00:15:38,849 Why is that? 154 00:15:38,850 --> 00:15:39,850 I was a fool. 155 00:15:42,490 --> 00:15:46,790 Guess what, lollipop? What, Mackie -poo? In a few months, you'll be dating a 156 00:15:46,790 --> 00:15:47,790 high school graduate. 157 00:15:47,890 --> 00:15:48,890 I will. 158 00:15:49,730 --> 00:15:50,910 But I'm in love with you. 159 00:15:51,850 --> 00:15:54,530 I was talking about me. I'm the high school graduate. 160 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 Oh, cool. 161 00:15:58,700 --> 00:16:01,600 Did you mean what you just said? Are you really in love with me? 162 00:16:02,300 --> 00:16:04,940 Uh, uh, yeah, I am. 163 00:16:06,360 --> 00:16:07,940 Waldo, I love you, too. 164 00:16:12,120 --> 00:16:13,099 How's that? 165 00:16:13,100 --> 00:16:14,180 Why, that's wonderful. 166 00:16:14,960 --> 00:16:16,040 Excellent work, Donna. 167 00:16:16,280 --> 00:16:17,380 Oh, thanks, Moncast. 168 00:16:17,920 --> 00:16:22,200 You know, all this time I thought you were some sort of wild -eyed, tough 169 00:16:22,200 --> 00:16:23,500 -talking motorcycle tramp. 170 00:16:24,170 --> 00:16:28,750 But now I see you're just an artistic soul with questionable taste in jackets. 171 00:16:29,690 --> 00:16:30,690 Okay. 172 00:16:35,890 --> 00:16:38,250 Oh, Steve, the helmet's on. All right. 173 00:16:38,590 --> 00:16:39,509 Helmet's on. 174 00:16:39,510 --> 00:16:40,790 Gold post is in position. 175 00:16:41,470 --> 00:16:45,750 Fully creased. Why, we've achieved full bloating. This baby is fine. 176 00:17:26,250 --> 00:17:27,290 floating over to the floor. 177 00:19:11,500 --> 00:19:13,100 down the drain, and for nothing. 178 00:19:14,940 --> 00:19:16,560 What a total waste of time. 179 00:19:17,480 --> 00:19:18,480 Let's get it. 180 00:19:21,820 --> 00:19:22,820 Freeze! 181 00:19:23,940 --> 00:19:26,140 Okay, so Stevie brews the float. 182 00:19:26,660 --> 00:19:27,660 I'll give you that. 183 00:19:29,280 --> 00:19:32,640 But don't you dare tell me that building it was a waste of time. 184 00:19:34,020 --> 00:19:38,180 We're seniors, and soon we're all going to be saying goodbye to each other. 185 00:19:38,720 --> 00:19:41,100 This experience Experiences brought us closer together. 186 00:19:43,900 --> 00:19:48,440 She's right. I mean, Jeff and I got to know each other today. 187 00:19:49,020 --> 00:19:50,540 We're going out this Saturday night. 188 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 We are? 189 00:19:53,700 --> 00:19:55,380 You were going to ask me, weren't you? 190 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 You bet. 191 00:20:01,020 --> 00:20:04,940 And if I hadn't come here today, I wouldn't have found out that Waldo loves 192 00:20:06,800 --> 00:20:09,840 And if I hadn't come here today, I wouldn't have gotten glue all over my 193 00:20:12,780 --> 00:20:16,840 And I found out that Donna Santangelo was a very creative soul. 194 00:20:18,420 --> 00:20:22,820 You see, guys, we weren't just building a float. 195 00:20:23,740 --> 00:20:25,260 We were building a memory. 196 00:20:26,020 --> 00:20:28,300 Like floats, they're just temporary. 197 00:20:29,040 --> 00:20:31,980 But a memory, it lasts forever. 198 00:20:35,280 --> 00:20:37,060 Come on, guys, let's put this thing back together. 199 00:20:37,260 --> 00:20:39,220 All right. But somebody else better drive it. 14793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.