Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
What's going on?
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,320
Oh, poker party, pal.
3
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
A what?
4
00:00:37,500 --> 00:00:38,520
My poker club.
5
00:00:38,960 --> 00:00:40,980
Usually we meet at Otto's Oompa Palace.
6
00:00:44,780 --> 00:00:47,860
But there was a sudden schnitzel bar and
a stench drove us out.
7
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Would you mind if we meet here?
8
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
Yes, I do.
9
00:00:53,620 --> 00:00:54,619
Oh, you.
10
00:00:54,620 --> 00:00:56,760
Come on, big guy, really. Can we meet
here?
11
00:00:57,240 --> 00:00:58,600
I'll get back to you, Steve.
12
00:02:27,650 --> 00:02:29,330
Out of my way, Tinkerbell.
13
00:02:30,570 --> 00:02:34,110
Wow, I see someone woke up on the wrong
side of the gutter.
14
00:03:04,240 --> 00:03:08,520
Children, Vice Principal Mallet is here
today because he wants to speak to all
15
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
of you about the...
16
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
listen up, everyone.
17
00:04:01,670 --> 00:04:06,250
In two weeks, it will be homecoming. And
as you all know, that's when our
18
00:04:06,250 --> 00:04:12,710
football team, after a season of brutal
defeat, has one final home game where we
19
00:04:12,710 --> 00:04:14,990
generally get massacred.
20
00:04:16,589 --> 00:04:20,170
Hi. We're kind of on a roll. We're
losing by less every year.
21
00:04:20,490 --> 00:04:22,130
Well, that's this boomba.
22
00:04:25,510 --> 00:04:29,890
The point is, every year we have a
parade and even build one of those
23
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
cockamamie floats.
24
00:04:32,380 --> 00:04:39,340
Now, I am here to find some sucker
student to be chairman of the Homecoming
25
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Float Committee.
26
00:04:40,860 --> 00:04:47,260
The chairman must design the float,
gather
27
00:04:47,260 --> 00:04:52,720
volunteers, and actually construct it on
a budget of $58 .12.
28
00:04:59,120 --> 00:05:00,340
volunteering to do this?
29
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
Well,
30
00:05:03,360 --> 00:05:08,460
I am out of here before you change your
mind. Go team, go!
31
00:06:36,140 --> 00:06:39,440
Paul, if she says she's fine, she's
fine. You ready to go to the movies? I'm
32
00:06:39,440 --> 00:06:40,399
going to any movie.
33
00:06:40,400 --> 00:06:41,359
Why not?
34
00:06:41,360 --> 00:06:42,620
Because my mommy's injured.
35
00:06:44,880 --> 00:06:46,620
Put a sock in it, Paul.
36
00:06:47,020 --> 00:06:49,260
I will not put a sock in it. Then I
will.
37
00:06:55,100 --> 00:06:55,500
Thanks
38
00:06:55,500 --> 00:07:04,640
for
39
00:07:04,640 --> 00:07:05,780
inviting me to meet your frat brother.
40
00:07:07,790 --> 00:07:08,749
love you, Waldo.
41
00:07:08,750 --> 00:07:11,750
You know, I've been meaning to ask you,
do you have any fraternities that you
42
00:07:11,750 --> 00:07:12,689
cook in school?
43
00:07:12,690 --> 00:07:15,410
Yeah, I'm thinking about joining one. I
ate a pie.
44
00:07:19,490 --> 00:07:20,650
Well, is it hard to get in?
45
00:07:20,990 --> 00:07:22,510
No, they have a big door right in front.
46
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
What's all this stuff for?
47
00:07:30,190 --> 00:07:31,190
Steve's building a float.
48
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
Hmm.
49
00:07:33,030 --> 00:07:35,230
Why doesn't he use ice cream and root
beer like everybody else?
50
00:08:23,150 --> 00:08:24,290
Just smiling now.
51
00:08:30,270 --> 00:08:31,430
And what's with him?
52
00:08:31,930 --> 00:08:35,090
I don't know, Steve, but it keeps me up
nights.
53
00:08:36,530 --> 00:08:39,230
Hey, you guys want to help me and the
gang build this float?
54
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
Get real.
55
00:08:42,490 --> 00:08:44,670
We are in college now.
56
00:08:45,070 --> 00:08:46,110
With a capital K.
57
00:08:49,810 --> 00:08:52,090
We have matured far beyond this.
58
00:08:52,599 --> 00:08:54,340
juvenile float building stuff.
59
00:08:54,680 --> 00:08:56,240
Oh, so what's your plan?
60
00:08:56,580 --> 00:08:58,660
We're going to defend some guy and leave
him in the cemetery.
61
00:09:00,480 --> 00:09:02,620
So, Steve, where's your crew? Oh,
they're 25.
62
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
They're late. It's 520.
63
00:09:06,800 --> 00:09:08,360
What kind of watch is that?
64
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
Hope your cruise shows up, Steve.
65
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
Building the float.
66
00:10:25,480 --> 00:10:27,420
None of the volunteers showed up.
67
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
Oh, that's right.
68
00:10:30,160 --> 00:10:31,440
You were one of them.
69
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Oh, why?
70
00:10:33,820 --> 00:10:36,780
Why did all the kids volunteer but not
show up?
71
00:10:37,580 --> 00:10:42,760
Well, Steve, everybody's busy. I mean,
we have homework, midterms, jobs, dates,
72
00:10:43,080 --> 00:10:44,560
SATs, college applications.
73
00:10:45,480 --> 00:10:47,800
Building the float just isn't high on
our list of priorities.
74
00:10:48,320 --> 00:10:50,600
I know, but I'm chairman of the
committee.
75
00:10:51,080 --> 00:10:53,720
And I promise to deliver an A number one
float.
76
00:10:54,430 --> 00:10:55,870
But I'm feeling miserable.
77
00:11:01,330 --> 00:11:02,750
I'll tell you what, I'll help you.
78
00:11:03,750 --> 00:11:06,270
Really? A sudden burst of school spirit?
79
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
No, pity.
80
00:11:09,110 --> 00:11:10,110
I'll take it.
81
00:11:10,510 --> 00:11:12,170
Here, help me with this chicken one.
82
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Hey,
83
00:11:19,610 --> 00:11:21,950
guys, great bike.
84
00:11:22,170 --> 00:11:23,790
Thanks. We rented it for the day.
85
00:11:24,140 --> 00:11:25,099
Max is amazing.
86
00:11:25,100 --> 00:11:27,360
No matter how fast I pedal, she's right
behind me.
87
00:11:30,460 --> 00:11:33,240
Hey, why don't you guys grab your bikes,
and we'll ride down to the lake.
88
00:11:33,460 --> 00:11:35,200
Oh, sorry. We're building the homecoming
float.
89
00:11:36,260 --> 00:11:37,400
Want to help him, Wally Pop?
90
00:11:37,800 --> 00:11:40,240
Sure. I worked on a float every year I
was in high school.
91
00:11:40,720 --> 00:11:42,600
Let's see. That'd be seven floats.
92
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
Where do we start?
93
00:11:46,940 --> 00:11:49,480
Yeah, what's this thing supposed to look
like? Oh, I'm glad you asked.
94
00:11:49,780 --> 00:11:51,020
Here, take a look at my design.
95
00:11:59,880 --> 00:12:04,180
catching the winning pass in his mouth
as he scurries across the goal line. Oh,
96
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
great, Steve.
97
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Oh, thanks, Mark.
98
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Oh, gee.
99
00:12:08,540 --> 00:12:09,540
Oh, gee.
100
00:12:11,880 --> 00:12:13,120
What's the matter, Waldo?
101
00:12:13,860 --> 00:12:16,440
This jar reminds me of my dear departed
grandma.
102
00:12:17,780 --> 00:12:19,880
Oh, what is it? The buck teeth?
103
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
The beady eyes?
104
00:12:30,280 --> 00:12:34,340
ankle do it, Mother Winslow. Oh, much
better, honey. Except when I bungee
105
00:12:34,400 --> 00:12:36,340
I have to tie the cord around my other
ankle.
106
00:12:37,880 --> 00:12:39,680
You actually like to bungee jump.
107
00:12:40,140 --> 00:12:41,140
Oh, yes.
108
00:12:41,320 --> 00:12:42,360
It's a rush.
109
00:12:44,540 --> 00:12:45,940
Yeah, rush to the ground.
110
00:13:04,430 --> 00:13:06,370
Lazy, you can't walk around your own
house?
111
00:13:09,590 --> 00:13:11,350
No, Mama, it's for you.
112
00:13:11,770 --> 00:13:12,770
For me?
113
00:13:12,790 --> 00:13:13,790
Yeah.
114
00:13:14,050 --> 00:13:16,270
Well, what on earth am I going to do
with that?
115
00:13:17,410 --> 00:13:21,170
Well, lots of things. It'll take you
shopping, to the movies, to the park.
116
00:13:22,110 --> 00:13:26,090
Carl, if I take that to the park, won't
somebody steal it while I'm jogging?
117
00:13:28,850 --> 00:13:31,310
Well, Mom, that's the point.
118
00:13:31,830 --> 00:13:33,630
You shouldn't be jogging anymore.
119
00:13:33,980 --> 00:13:38,060
or kung fu -ing or rollerblading or
bungee jumping.
120
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
And why not?
121
00:13:41,520 --> 00:13:44,300
Well, Mama, because you're too old.
122
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Too old?
123
00:13:46,720 --> 00:13:47,980
I'm going to get my camera.
124
00:13:48,260 --> 00:13:50,860
Oh, good. Then you can take a picture of
Mama in her new motorized chair.
125
00:13:51,140 --> 00:13:52,540
Yeah, as she runs over you.
126
00:13:54,920 --> 00:13:57,280
Mom, come sit next to me, sugar.
127
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
All right.
128
00:14:03,630 --> 00:14:07,450
Now, tell me, what's all this malarkey
about me being too old?
129
00:14:08,310 --> 00:14:12,390
Well, Mom, you're 84 years old. Don't
you think that's a little late to take
130
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
parasailing?
131
00:14:14,190 --> 00:14:15,790
That's where you're wrong, Paul.
132
00:14:16,170 --> 00:14:19,370
There's nothing so cute as a granny with
a chute.
133
00:14:22,270 --> 00:14:26,270
But, Mama, I'm worried about what may
happen to you if you don't slow down.
134
00:14:27,090 --> 00:14:31,350
I'm worried what will happen to me if I
do slow down.
135
00:14:32,880 --> 00:14:37,440
But, Mama, some of your hobbies are a
little dangerous. I mean, you could get
136
00:14:37,440 --> 00:14:40,540
seriously hurt or even die.
137
00:14:41,060 --> 00:14:42,600
I'm not worrying about dying.
138
00:14:43,380 --> 00:14:45,600
I'm too busy being glad I'm alive.
139
00:14:47,620 --> 00:14:51,640
But, Mama... Carl, I am active.
140
00:14:52,840 --> 00:14:54,780
And that's a part of who I am.
141
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
You understand?
142
00:14:59,160 --> 00:15:00,560
I think I do, Mama.
143
00:15:01,960 --> 00:15:03,420
I've got a rep to maintain.
144
00:15:04,420 --> 00:15:08,440
And a lot of little old ladies look up
to me.
145
00:15:12,180 --> 00:15:13,360
Well, you know what, Mama?
146
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
What, honey?
147
00:15:15,820 --> 00:15:17,200
I look up to you, too.
148
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
And you know what, sugar?
149
00:15:19,580 --> 00:15:21,780
What? I want a big hug. Oh.
150
00:15:29,390 --> 00:15:32,050
And there I was, locked out of the house
in my pajamas.
151
00:15:33,290 --> 00:15:36,750
You know, Laura, we've been in the same
homeroom now for three years, and we
152
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
never really talked.
153
00:15:37,850 --> 00:15:38,849
Why is that?
154
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
I was a fool.
155
00:15:42,490 --> 00:15:46,790
Guess what, lollipop? What, Mackie -poo?
In a few months, you'll be dating a
156
00:15:46,790 --> 00:15:47,790
high school graduate.
157
00:15:47,890 --> 00:15:48,890
I will.
158
00:15:49,730 --> 00:15:50,910
But I'm in love with you.
159
00:15:51,850 --> 00:15:54,530
I was talking about me. I'm the high
school graduate.
160
00:15:55,030 --> 00:15:56,030
Oh, cool.
161
00:15:58,700 --> 00:16:01,600
Did you mean what you just said? Are you
really in love with me?
162
00:16:02,300 --> 00:16:04,940
Uh, uh, yeah, I am.
163
00:16:06,360 --> 00:16:07,940
Waldo, I love you, too.
164
00:16:12,120 --> 00:16:13,099
How's that?
165
00:16:13,100 --> 00:16:14,180
Why, that's wonderful.
166
00:16:14,960 --> 00:16:16,040
Excellent work, Donna.
167
00:16:16,280 --> 00:16:17,380
Oh, thanks, Moncast.
168
00:16:17,920 --> 00:16:22,200
You know, all this time I thought you
were some sort of wild -eyed, tough
169
00:16:22,200 --> 00:16:23,500
-talking motorcycle tramp.
170
00:16:24,170 --> 00:16:28,750
But now I see you're just an artistic
soul with questionable taste in jackets.
171
00:16:29,690 --> 00:16:30,690
Okay.
172
00:16:35,890 --> 00:16:38,250
Oh, Steve, the helmet's on. All right.
173
00:16:38,590 --> 00:16:39,509
Helmet's on.
174
00:16:39,510 --> 00:16:40,790
Gold post is in position.
175
00:16:41,470 --> 00:16:45,750
Fully creased. Why, we've achieved full
bloating. This baby is fine.
176
00:17:26,250 --> 00:17:27,290
floating over to the floor.
177
00:19:11,500 --> 00:19:13,100
down the drain, and for nothing.
178
00:19:14,940 --> 00:19:16,560
What a total waste of time.
179
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Let's get it.
180
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
Freeze!
181
00:19:23,940 --> 00:19:26,140
Okay, so Stevie brews the float.
182
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
I'll give you that.
183
00:19:29,280 --> 00:19:32,640
But don't you dare tell me that building
it was a waste of time.
184
00:19:34,020 --> 00:19:38,180
We're seniors, and soon we're all going
to be saying goodbye to each other.
185
00:19:38,720 --> 00:19:41,100
This experience Experiences brought us
closer together.
186
00:19:43,900 --> 00:19:48,440
She's right. I mean, Jeff and I got to
know each other today.
187
00:19:49,020 --> 00:19:50,540
We're going out this Saturday night.
188
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
We are?
189
00:19:53,700 --> 00:19:55,380
You were going to ask me, weren't you?
190
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
You bet.
191
00:20:01,020 --> 00:20:04,940
And if I hadn't come here today, I
wouldn't have found out that Waldo loves
192
00:20:06,800 --> 00:20:09,840
And if I hadn't come here today, I
wouldn't have gotten glue all over my
193
00:20:12,780 --> 00:20:16,840
And I found out that Donna Santangelo
was a very creative soul.
194
00:20:18,420 --> 00:20:22,820
You see, guys, we weren't just building
a float.
195
00:20:23,740 --> 00:20:25,260
We were building a memory.
196
00:20:26,020 --> 00:20:28,300
Like floats, they're just temporary.
197
00:20:29,040 --> 00:20:31,980
But a memory, it lasts forever.
198
00:20:35,280 --> 00:20:37,060
Come on, guys, let's put this thing back
together.
199
00:20:37,260 --> 00:20:39,220
All right. But somebody else better
drive it.
14793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.