Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:12,380
Order is ready. Number 46.
2
00:00:24,360 --> 00:00:29,400
And, Laura, you thought you needed a
date to have fun.
3
00:00:30,480 --> 00:00:31,860
What was I thinking?
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Uh -oh.
5
00:00:34,820 --> 00:00:36,540
It's high -octane trouble.
6
00:00:38,140 --> 00:00:39,940
Ooh, Curtis Williams.
7
00:00:41,070 --> 00:00:42,170
He's good -looking trouble.
8
00:00:42,610 --> 00:00:43,870
Oh, please.
9
00:00:44,830 --> 00:00:50,010
My Curtis Williams is a street racer. A
daredevil thug who blatantly disobeys
10
00:00:50,010 --> 00:00:51,030
the posted speed laws.
11
00:00:51,330 --> 00:00:52,850
Oh, and I've seen him litter, too.
12
00:00:54,730 --> 00:00:57,210
Curtis, you're the best. You're the
boss.
13
00:00:57,530 --> 00:00:59,430
A number one. Fact.
14
00:00:59,670 --> 00:01:00,670
The cream.
15
00:01:00,910 --> 00:01:02,770
Aces, man. That's what you are.
16
00:01:03,770 --> 00:01:08,090
And super -smashing stone -cold wicked.
17
00:01:10,220 --> 00:01:12,440
That's better. You can buy me an ice
cream.
18
00:01:12,980 --> 00:01:13,980
Thank you.
19
00:01:15,940 --> 00:01:17,880
Don't even notice me, but I gotta be
subtle.
20
00:01:18,940 --> 00:01:20,560
Woo -hoo! Kindness over here, baby!
21
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Hey, hey.
22
00:01:26,280 --> 00:01:28,880
How is the prettiest girl at Vanderbilt
High?
23
00:01:39,020 --> 00:01:43,460
I'm racing Saturday, and I would love
for your beautiful face to be the first
24
00:01:43,460 --> 00:01:44,660
thing I see when I win.
25
00:01:45,080 --> 00:01:46,860
So you want to ride shotgun with me?
26
00:01:47,220 --> 00:01:48,220
No,
27
00:01:51,300 --> 00:01:53,700
you can't do that. Why? It's too
dangerous.
28
00:01:54,860 --> 00:01:57,500
Thanks for the offer, Curtis, but I
don't think so.
29
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
What are you, nuts?
30
00:02:00,220 --> 00:02:05,720
This is Curtis Williams, the Sultan of
Speed, the Prince of the Pavement, the
31
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
King of... Go ahead.
32
00:02:10,729 --> 00:02:13,070
It's her choice or loss.
33
00:02:13,370 --> 00:02:14,590
Number 47.
34
00:02:14,910 --> 00:02:16,670
Your order is ready. What do you say,
Curtis?
35
00:02:17,070 --> 00:02:19,570
Why don't you make like a banana and
split?
36
00:02:21,010 --> 00:02:24,270
Mara's not interested in you. You're
spinning your wheels.
37
00:02:25,210 --> 00:02:26,210
Oh, really?
38
00:02:26,610 --> 00:02:27,610
Hey, fellas.
39
00:03:13,100 --> 00:03:14,760
Actually, I was... Oh, cool.
40
00:03:15,460 --> 00:03:18,260
Bobby Pritchard.
41
00:03:18,600 --> 00:03:20,080
But my friends call me Bob.
42
00:03:20,640 --> 00:03:26,960
I can see why.
43
00:03:27,680 --> 00:03:32,040
I call Winslow, and my friends call me
before they come over.
44
00:03:34,240 --> 00:03:37,100
Before they come over? What kind of
sorry nickname is that?
45
00:03:39,640 --> 00:03:42,400
Eddie, I thought you were going to watch
the game over at Waldo's house.
46
00:03:42,880 --> 00:03:45,780
We were, but my mom was watching her new
Get Tough Weight Loss video.
47
00:03:46,220 --> 00:03:48,580
It's called Eat Less and Exercise, you
big fat pig.
48
00:03:50,680 --> 00:03:55,120
Yeah, well, I don't have no weight
problem, but that's a great -looking
49
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
sandwich.
50
00:03:56,380 --> 00:03:57,660
Any more where that came from?
51
00:03:58,220 --> 00:03:59,400
Why don't you just take mine?
52
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
Oh, thanks, man.
53
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
He'll love Bunny Home.
54
00:04:22,320 --> 00:04:23,560
No, but Steve's here.
55
00:04:29,140 --> 00:04:32,100
Uh, oh, why are you dressed like that?
56
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Like what?
57
00:04:36,300 --> 00:04:38,700
Oh, say, the wooden footwear.
58
00:04:39,900 --> 00:04:43,480
Oh, well, my Stevie asked me out to
dinner, and we decided to go duck.
59
00:04:55,400 --> 00:04:56,440
but I can't concentrate.
60
00:04:56,760 --> 00:04:58,420
I got other things on my mind.
61
00:04:58,740 --> 00:05:02,380
Ooh, tell me. It's been ages since our
last hen session.
62
00:05:03,620 --> 00:05:05,540
Uh, Myra, we never had a hen session.
63
00:05:06,000 --> 00:05:07,420
Then let's get clucking.
64
00:05:08,620 --> 00:05:15,300
Well, I do want some feedback, and
you're the only one here, so... Dish it,
65
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
girlfriend.
66
00:05:16,840 --> 00:05:20,020
Curtis Williams keeps asking me to ride
with him in the race this Saturday.
67
00:05:20,640 --> 00:05:22,220
Laura, listen to me.
68
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
Curtis is trouble.
69
00:05:24,570 --> 00:05:25,950
With a capital Ubble.
70
00:05:27,570 --> 00:05:31,210
That's just it. I mean, I know he's bad,
but he does it so good.
71
00:05:32,030 --> 00:05:37,790
But Curtis is not your style. He's
daring, dangerous.
72
00:05:38,510 --> 00:05:40,530
He tweaks the devil's nose.
73
00:05:41,610 --> 00:05:43,630
And I'm? A goody two -shoes.
74
00:05:45,750 --> 00:05:47,790
Well, not anymore. I'm riding with
Curtis.
75
00:05:48,030 --> 00:05:49,090
But don't tell anyone.
76
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
My lips are sealed.
77
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
Who says it has to?
78
00:06:50,830 --> 00:06:52,770
Wake everybody up.
79
00:06:53,050 --> 00:06:55,670
I'm sorry. Okay, look. What you got to
eat?
80
00:06:55,910 --> 00:06:56,910
I don't know.
81
00:06:57,630 --> 00:06:59,130
Let's check it out. I'm hungry.
82
00:07:00,190 --> 00:07:02,130
Oh, man, look at this.
83
00:07:02,690 --> 00:07:05,490
Jell -O, fruit, cottage cheese.
84
00:07:05,890 --> 00:07:07,730
Man, this is old people food.
85
00:07:08,970 --> 00:07:13,010
Gentlemen, we have achieved snackage. I
give you...
86
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
and I didn't study.
87
00:07:39,110 --> 00:07:42,590
I'm sorry, Dad. We just accidentally
knocked over some stuff. We cleaned it
88
00:07:43,370 --> 00:07:45,190
Classic robe, Mr. Winslow.
89
00:07:45,790 --> 00:07:47,070
Very much in vogue.
90
00:07:48,810 --> 00:07:51,210
Well, thank you for the early morning
fashion critique.
91
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
Now beat it.
92
00:07:52,870 --> 00:07:55,370
Sorry, Mr. Winslow. He can't leave
without me, because I drove.
93
00:07:57,610 --> 00:07:59,930
Couldn't you both leave at the same
time, Waldo?
94
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
Is that a trick question?
95
00:08:08,210 --> 00:08:11,110
Waldo, Bobby, maybe you guys should
boogie.
96
00:08:12,310 --> 00:08:13,310
Okay.
97
00:08:14,230 --> 00:08:15,230
See ya.
98
00:08:55,020 --> 00:08:59,440
a baby upstairs until you, Waldo, and
Bathrobe Boy woke me up.
99
00:08:59,820 --> 00:09:02,280
Dad, we were just scrounging for some
food.
100
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
Lighten up.
101
00:09:04,540 --> 00:09:09,740
Edward, three o 'clock in the morning is
not the appropriate time to bring your
102
00:09:09,740 --> 00:09:11,660
friends over here to eat me out of house
at home.
103
00:09:12,020 --> 00:09:15,840
Dad, when I had my own place, I had
friends coming and going whenever I
104
00:09:16,920 --> 00:09:19,260
Newsflash, you're not in your place
anymore.
105
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Oh, I get it.
106
00:09:26,030 --> 00:09:30,890
man because what i think you're trying
to do is take over this house what dad i
107
00:09:30,890 --> 00:09:34,790
chip in here i mean i help out doesn't
my 10 bucks a month count for anything
108
00:09:34,790 --> 00:09:40,250
first of all you're two months behind
109
00:09:40,250 --> 00:09:47,230
second of all no you always do this
110
00:09:47,230 --> 00:09:51,790
dad you always treat me like a little
kid in case you've forgotten i'm in
111
00:09:54,280 --> 00:09:56,700
then, son, you should be smart enough to
show some respect.
112
00:09:57,240 --> 00:10:01,280
And that's exactly what you will do as
long as you're under my roof.
113
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
Well, that's fine.
114
00:10:03,520 --> 00:10:06,240
I guess in that case, I just might have
to find a new roof.
115
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
the circus.
116
00:10:25,140 --> 00:10:27,000
Yeah, and here comes the clown.
117
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
Zip it.
118
00:10:34,320 --> 00:10:35,940
I'm worried with you, Williams.
119
00:10:36,520 --> 00:10:37,800
What do you want, Purple?
120
00:10:38,220 --> 00:10:42,120
I want your assurance that you won't let
Laura ride in your car this Saturday.
121
00:10:42,360 --> 00:10:45,380
Now, why in the world would I do that?
Yeah, why would you do that?
122
00:10:46,400 --> 00:10:50,040
Because drag racing is dangerous, and I
don't want Laura to get hurt.
123
00:10:50,580 --> 00:10:51,920
Pardon me while I scoff.
124
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Scoffing!
125
00:10:58,480 --> 00:11:00,100
and I never crash. So there.
126
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
Very well.
127
00:11:04,080 --> 00:11:06,020
You leave me no choice.
128
00:11:06,600 --> 00:11:10,060
I hereby challenge you to a drag race.
129
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
What?
130
00:11:29,390 --> 00:11:32,710
you drive a golf cart with windows. I
can beat it on foot.
131
00:11:34,290 --> 00:11:36,090
Okay. Then prove it.
132
00:11:36,730 --> 00:11:39,450
If I win, Warren never sets foot in your
car.
133
00:11:39,850 --> 00:11:40,930
And if I win?
134
00:11:41,330 --> 00:11:44,130
Well, you get my eyes out.
135
00:11:44,350 --> 00:11:46,210
What? I don't want that piece of junk.
136
00:12:02,960 --> 00:12:06,300
a chance. Your car can't do zero to 60
in a weekend.
137
00:12:39,720 --> 00:12:41,860
How you doing, Carl? Oh, just fine,
sweetheart.
138
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
Lock it in.
139
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
Hold it. Wait a moment.
140
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
Hold that off.
141
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
Yeah, baby.
142
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
Hi, Mom. Hi, Dad.
143
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
Sweetheart, we've got to stop.
144
00:12:55,020 --> 00:12:56,060
Our son is here.
145
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Hi, Edward.
146
00:13:03,660 --> 00:13:05,400
Do you mind if I talk to Dad alone for a
second?
147
00:13:05,840 --> 00:13:09,480
Okay, but after you finish your talk,
we're going to finish our workout. Oh,
148
00:13:09,480 --> 00:13:12,840
yeah. And this time, no goofing off. No,
no, no.
149
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Hey,
150
00:13:29,240 --> 00:13:31,220
what's on your mind, son?
151
00:13:32,610 --> 00:13:36,990
Well, Dad, after our talk the other
night, I went apartment hunting.
152
00:13:37,730 --> 00:13:39,190
Can't wait to get out on your own, huh?
153
00:13:39,950 --> 00:13:43,510
Well, that was the plan, but it seems
like the only apartment I could afford
154
00:13:43,510 --> 00:13:44,970
a shower curtain for a front door.
155
00:13:46,350 --> 00:13:47,750
Well, it's tough out there.
156
00:13:49,090 --> 00:13:51,090
So, let me guess.
157
00:13:52,330 --> 00:13:53,570
You want to borrow some money?
158
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
No.
159
00:13:55,770 --> 00:13:57,050
Actually, I want to give you some.
160
00:13:57,900 --> 00:14:00,840
Just a second. I think the exercising
has affected my hearing.
161
00:14:01,320 --> 00:14:03,560
Did I hear you say you want to give me
money?
162
00:14:04,340 --> 00:14:06,620
Yeah. Dad, I thought we could
compromise.
163
00:14:07,300 --> 00:14:09,860
Look, what if I gave you $250 a month
for rent?
164
00:14:10,080 --> 00:14:11,400
Oh, I like where this is going.
165
00:14:12,700 --> 00:14:15,820
Will you cut me a little slack on
staying out late and bringing my friends
166
00:14:16,340 --> 00:14:18,480
Oh, Edward, Edward, Edward.
167
00:14:19,460 --> 00:14:21,080
This thing is not about money.
168
00:14:21,720 --> 00:14:25,100
It's about being responsible, son. About
acting like an adult.
169
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
I know, Dad.
170
00:14:27,000 --> 00:14:29,920
And that's why I'm offering to put a
little of the financial weight around
171
00:14:30,080 --> 00:14:32,600
Well, that's commendable, and I respect
that.
172
00:14:32,880 --> 00:14:37,560
And in the spirit of compromise, I'll
accept $100 a month from you, okay?
173
00:14:38,480 --> 00:14:43,180
Cool. And in that same spirit, I guess I
can call when I'm going to be a little
174
00:14:43,180 --> 00:14:46,700
late and be more considerate about what
time I bring my friends over. Well, that
175
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
sounds fair.
176
00:14:48,160 --> 00:14:49,800
Deal? It's a deal.
177
00:14:50,060 --> 00:14:51,520
All right, Dad.
178
00:15:00,000 --> 00:15:03,720
Carl, we've got to finish our workout.
You guys done with the talk yet?
179
00:15:04,160 --> 00:15:07,720
Uh, uh, no, sweetheart. We still have a
few issues to discuss.
180
00:15:10,180 --> 00:15:11,360
Baskin -Robbins? Ooh.
181
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
I'll try.
182
00:15:26,339 --> 00:15:29,300
The rims, Kevin. I want the rims to
shine, all right?
183
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
There you go.
184
00:15:31,680 --> 00:15:33,440
Let's go, Williams. You're up next.
185
00:15:33,720 --> 00:15:37,400
Hey, man, I'm ready. But my opponent's a
no -show. Well, if he's not here in
186
00:15:37,400 --> 00:15:39,260
five minutes, you win by forking.
187
00:15:41,780 --> 00:15:44,240
Curtis, my man, you can win when you
don't race.
188
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
I don't know, man.
189
00:15:45,940 --> 00:15:50,260
Urkel's up to something. And nobody's
seen him or his car in five days. Relax,
190
00:15:50,520 --> 00:15:53,100
champ. Ten to one, he's still at home
looking for the wind -up key.
191
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
Isetta Rocketta.
192
00:16:40,960 --> 00:16:42,060
That's what I said.
193
00:16:43,260 --> 00:16:45,780
Good. We can race now. The nerd's here.
194
00:16:47,080 --> 00:16:49,560
Forget it. This thing is an
embarrassment.
195
00:17:18,319 --> 00:17:21,339
no dash. All flash and no dash.
196
00:17:22,859 --> 00:17:25,460
Go get a life, echo boy.
197
00:17:29,300 --> 00:17:32,300
Look at my Stevie. He cuts such a dash.
198
00:17:33,160 --> 00:17:34,760
Think I have time to give him a hickey?
199
00:17:35,660 --> 00:17:39,240
If Steve hadn't meddled in my love life,
I'd be riding in Curtis's car right
200
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
now.
201
00:17:40,380 --> 00:17:45,220
Well, excuse me, missy, but my Stevie
could care less about your love life.
202
00:17:45,420 --> 00:17:46,620
He thinks of you as a friend.
203
00:17:47,000 --> 00:17:49,120
Oh, please, Steve gets jealous of every
guy I meet.
204
00:17:49,420 --> 00:17:50,980
Oh, no, not anymore, girlfriend.
205
00:17:51,180 --> 00:17:53,380
Not since this cowgirl rode into town.
206
00:17:53,680 --> 00:17:57,980
I'll have you know Steve bet his car and
$500 just to keep you from riding.
207
00:17:58,260 --> 00:17:58,759
He did?
208
00:17:58,760 --> 00:18:01,980
Yes, and more importantly, he's out
there risking his life to protect you.
209
00:18:02,380 --> 00:18:04,360
Well, I didn't know that. Well, now you
do.
210
00:20:17,610 --> 00:20:18,610
Is he okay?
211
00:20:19,330 --> 00:20:21,790
Curtis, you said that when you race, no
one ever gets hurt.
212
00:20:21,990 --> 00:20:24,150
Correction? I said I never get hurt.
213
00:20:25,250 --> 00:20:28,090
That could have been your car that
crashed, and I could have been with you.
214
00:20:28,310 --> 00:20:29,750
Yeah, but you weren't.
215
00:20:30,350 --> 00:20:31,730
That's right, thanks to Steve.
216
00:20:34,310 --> 00:20:38,050
Steve, I realize now that I was crazy to
want to ride with Curtis.
217
00:20:39,430 --> 00:20:41,810
I'm very lucky to have a friend like you
watching out for me.
16719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.