Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,200
Yeah.
2
00:00:51,600 --> 00:00:52,600
seconds to kill.
3
00:02:19,080 --> 00:02:20,760
Got some more barbells in the garage you
can have.
4
00:02:53,740 --> 00:03:00,160
on the newspaper page and love and
tradition of the grand design some
5
00:03:00,160 --> 00:03:07,140
it's even harder to find well then there
must be some magic clue inside
6
00:03:07,140 --> 00:03:13,580
these gentle walls cause all I see is a
towel of
7
00:03:40,430 --> 00:03:43,530
Fletcher, and I don't believe it. Of all
the nerves.
8
00:03:44,090 --> 00:03:46,250
Oh, now just calm down, pudding.
9
00:03:46,890 --> 00:03:48,710
Well, what's the matter, Mother Winslow?
10
00:03:48,990 --> 00:03:53,870
A bunch of politicians are cutting the
budget for the Senior Citizen Center.
11
00:03:54,090 --> 00:03:57,150
Yep, those scoundrels are trying to
shave off $8 ,000.
12
00:03:58,110 --> 00:04:00,050
There must be something we can do.
13
00:04:00,930 --> 00:04:03,750
I could throw in that $20 I was going to
borrow from Dad.
14
00:04:10,090 --> 00:04:11,090
chocolate chip cookie.
15
00:04:11,450 --> 00:04:14,110
Laura, we're trying to help people, not
kill them.
16
00:04:52,890 --> 00:04:54,330
Parathon. Here's our fee.
17
00:04:54,550 --> 00:04:57,410
Oh, thanks, guys. The Senior Citizen
Center can really use this money.
18
00:04:57,930 --> 00:05:02,370
I hope I'm not talking out of turn, but
if there's any money left over, I think
19
00:05:02,370 --> 00:05:03,370
it should go to the old people.
20
00:05:07,090 --> 00:05:08,090
It will.
21
00:05:08,870 --> 00:05:09,870
So?
22
00:05:10,930 --> 00:05:12,350
So who are you going to the dance with?
23
00:05:12,590 --> 00:05:14,850
You know, I've been so busy, I haven't
had a chance to ask anybody.
24
00:05:15,530 --> 00:05:17,430
Hey, hold your chicken. I know who you
could go with.
25
00:05:17,670 --> 00:05:18,870
You could go with my cousin Bob.
26
00:05:19,810 --> 00:05:21,970
Bob? Yeah, short for Baba Laba Ding
Dong.
27
00:05:27,530 --> 00:05:28,529
What does he like, Waldo?
28
00:05:28,530 --> 00:05:33,790
Well, he likes dogs, soda pop, and
curling up with a good book in front of
29
00:05:33,790 --> 00:05:34,790
microwave.
30
00:05:35,750 --> 00:05:38,490
Waldo, I don't like blind dates. That's
how I met Steve Urkel.
31
00:05:39,550 --> 00:05:42,710
Well, it's not really a blind date. All
you have to do is dance with him.
32
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
All right, then I'll go.
33
00:05:45,370 --> 00:05:48,470
Good. I'll give my cousin Baba Laba Ding
Dong a ring -a -ding -ding.
34
00:05:48,690 --> 00:05:52,090
And if he's not home, I'll leave a
message with his mom. Ba -ba -ba -ba -ba
35
00:05:52,090 --> 00:05:53,090
-ring.
36
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
My toes don't.
37
00:06:20,680 --> 00:06:21,780
Hi. Hi.
38
00:06:22,080 --> 00:06:25,040
Hey. Hey, Mr. Winslow. I heard Steve
gave you a whooping arm wrestling.
39
00:06:26,720 --> 00:06:28,400
No, he didn't. I won.
40
00:06:28,960 --> 00:06:31,780
Yeah, but it took you a minute. With
Steve Urkel, that's the same as being
41
00:06:31,780 --> 00:06:32,780
whooped.
42
00:06:38,140 --> 00:06:39,320
Can you believe that?
43
00:06:40,260 --> 00:06:41,280
I beat Steve.
44
00:06:42,240 --> 00:06:44,280
Yeah, but it did take you a while.
45
00:07:05,580 --> 00:07:07,140
I'll bet you have. Why, thank you.
46
00:07:07,360 --> 00:07:09,720
Stevie picked it out. He says we're
going to win.
47
00:07:11,420 --> 00:07:12,680
Well, Steve is wrong.
48
00:07:12,960 --> 00:07:14,260
Harry and I are going to win.
49
00:07:15,400 --> 00:07:17,880
Oh, you must be kidding.
50
00:07:19,980 --> 00:07:25,380
You barely beat me in arm wrestling. Oh,
but I'll wipe the floor up with you
51
00:07:25,380 --> 00:07:26,380
dancing.
52
00:07:29,000 --> 00:07:31,040
Oh, come now, will you?
53
00:07:35,100 --> 00:07:38,700
Endurance. One of us has a one in front
of his age.
54
00:07:39,000 --> 00:07:41,220
The other has a four.
55
00:07:48,220 --> 00:07:51,520
Hey, Waldo, the dance is almost about to
start. Are you sure your cousin Bob is
56
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
coming? Yep.
57
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
There he is now.
58
00:07:56,500 --> 00:07:58,800
Your cousin is gorgeous.
59
00:07:59,440 --> 00:08:01,400
No, that's not him.
60
00:08:01,680 --> 00:08:03,220
Him. That's my cousin Bob.
61
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
Waldo's told me all about you.
62
00:08:12,790 --> 00:08:15,230
Well, Waldo's told me almost everything
about you.
63
00:08:16,010 --> 00:08:18,730
Hey, can I get you something from the
snack table before we start?
64
00:08:19,070 --> 00:08:20,390
Sure, I'm kind of thirsty.
65
00:08:25,870 --> 00:08:29,530
Waldo, why didn't you tell me your
cousin Bob was a little person?
66
00:08:29,790 --> 00:08:30,970
Yeah, why didn't you say so?
67
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
He already knows.
68
00:08:36,669 --> 00:08:38,289
No, why didn't you tell me?
69
00:08:39,250 --> 00:08:45,290
Dad. it make a difference what am i
gonna do you're just gonna dance with me
70
00:08:45,290 --> 00:08:49,030
know i'm nervous i'm afraid i'll say
something about his height just relax
71
00:08:49,030 --> 00:08:55,890
you'll be fine hey i got your nice piece
good evening everybody
72
00:08:55,890 --> 00:09:01,950
and thanks for coming out and supporting
our cause all right now everybody let's
73
00:09:01,950 --> 00:09:02,950
go over the rules
74
00:09:33,070 --> 00:09:34,970
We have a special treat for you.
75
00:09:35,390 --> 00:09:38,570
So let's give it up for that hot new
group.
76
00:09:38,950 --> 00:09:41,090
All for one.
77
00:09:52,130 --> 00:09:57,850
She's got the potion in the motion to
cure my ill. She's got
78
00:09:57,850 --> 00:10:02,350
ill. Yo, Jimmy, man. Who's that girl I
saw you with the other day?
79
00:10:02,700 --> 00:10:06,020
Oh, man, that's the cutie I met from
around the way, G. But yo, check this
80
00:10:06,360 --> 00:10:11,520
A small little rump steak, a chicken
really steak and baked.
81
00:10:11,740 --> 00:10:13,040
She's got gills.
82
00:10:14,480 --> 00:10:21,460
And a sliding working booty left and
right. She's
83
00:10:21,460 --> 00:10:22,680
got gills.
84
00:10:24,440 --> 00:10:27,080
Because she can work.
85
00:10:38,540 --> 00:10:41,540
To cure my ill, she got ill.
86
00:10:42,980 --> 00:10:46,340
Well, I said ill.
87
00:10:46,800 --> 00:10:51,160
Girl has got it going on. She got ill.
88
00:10:51,440 --> 00:10:54,320
She works that booty all night long.
89
00:10:54,580 --> 00:10:57,960
She got ill. She hit me with the...
90
00:12:10,060 --> 00:12:13,600
graduation? Well, it's always been my
dream to go to Harvard and become a
91
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
midget.
92
00:12:14,740 --> 00:12:16,960
Oh, Bob.
93
00:12:18,340 --> 00:12:22,080
I am so sorry. I am so sorry. I can't
tell you how sorry I am.
94
00:12:22,860 --> 00:12:26,920
Look, Laura, I'm sorry you're not
comfortable with my height, but I am.
95
00:12:28,880 --> 00:12:30,240
Not that I'm uncomfortable.
96
00:12:30,500 --> 00:12:34,820
I'm just a little nervous and edgy and
uptight.
97
00:12:36,400 --> 00:12:39,640
It's all right. You don't run into to
little people that often. I mean, if I
98
00:12:39,640 --> 00:12:43,100
into a guy half my size, I'd probably
put my foot in my mouth, too.
99
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
Hello, boss.
100
00:12:47,080 --> 00:12:49,800
You could have made me feel really bad,
but you didn't.
101
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
You're a really nice guy.
102
00:15:35,560 --> 00:15:37,880
Stevie? Are you okay?
103
00:15:38,340 --> 00:15:39,360
No, it's nothing.
104
00:15:39,720 --> 00:15:42,380
I just have the blister the size of
Montana.
105
00:15:44,120 --> 00:15:46,620
Well, then we ought to go home.
106
00:15:46,940 --> 00:15:50,140
I'll bathe your feet in warm, sudsy
water.
107
00:15:51,400 --> 00:15:55,680
Not as long as he's still on the dance
floor.
108
00:15:58,960 --> 00:16:02,460
Harry, look at Steve Mippet.
109
00:16:03,030 --> 00:16:04,610
I got him on the ropes now.
110
00:16:06,650 --> 00:16:08,410
I'm adapting with the dip now. Come on.
111
00:16:11,650 --> 00:16:15,030
Are you okay? No.
112
00:16:15,410 --> 00:16:16,590
I pulled my back out.
113
00:16:17,990 --> 00:16:19,070
Let me help you.
114
00:16:20,790 --> 00:16:23,730
You okay, big guy?
115
00:16:24,030 --> 00:16:25,030
Oh, yes.
116
00:16:25,130 --> 00:16:26,410
I'm fine. Fine, fine.
117
00:16:28,270 --> 00:16:29,930
You're in pain.
118
00:16:30,230 --> 00:16:31,230
We gotta quit.
119
00:16:31,290 --> 00:16:33,660
No. Not while he's still on the dance
floor.
120
00:17:02,830 --> 00:17:05,390
We ain't give up. Throw in the blanket.
Admit defeat.
121
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
Yes. Cool.
122
00:17:10,369 --> 00:17:11,650
Paul. Huh?
123
00:17:12,150 --> 00:17:13,849
Why don't we call it quits?
124
00:17:14,190 --> 00:17:16,430
We've been dancing for over 11 hours.
125
00:17:16,690 --> 00:17:19,970
What? And let that little cheese eater
win?
126
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
Cheese eater?
127
00:17:22,329 --> 00:17:24,430
I ain't watch what I say, donut dude.
128
00:17:26,390 --> 00:17:28,089
Listen, I've got a solution.
129
00:17:28,470 --> 00:17:32,880
Why don't we just call it a day? Oh,
great idea. Then we'd all... be a
130
00:17:33,940 --> 00:17:35,000
Ties up a wince.
131
00:17:35,340 --> 00:17:36,760
Yeah, forget it.
132
00:17:37,780 --> 00:17:40,220
Carl, I didn't think it was possible.
133
00:17:40,660 --> 00:17:43,500
But the older you get, the more childish
you get.
134
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
What's your point?
135
00:18:13,900 --> 00:18:15,320
You two are the only ones left.
136
00:18:15,780 --> 00:18:17,480
And you don't have any partners.
137
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
It's over.
138
00:18:22,060 --> 00:18:23,920
We're going to hop on the Harley.
139
00:20:12,650 --> 00:20:14,490
I guess I got a little crazed.
140
00:20:15,350 --> 00:20:16,610
I'm sorry, too.
141
00:20:17,410 --> 00:20:19,990
I guess I did kind of egg you on.
142
00:20:21,210 --> 00:20:23,310
No, that's no excuse, Steve.
143
00:20:24,270 --> 00:20:25,270
Steve?
144
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
Steve,
145
00:20:32,030 --> 00:20:37,750
is this the... Well, it's just hard to
accept that you of all people almost
146
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
me.
147
00:20:41,390 --> 00:20:42,710
Someday you probably will.
148
00:20:46,270 --> 00:20:48,890
You know, it takes a big man to say
that.
149
00:20:50,070 --> 00:20:52,510
I guess that's why you're the big guy.
11307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.