Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:17,220
No, honey, we were just reading.
2
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
Lip reading.
3
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
What's up?
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,960
You probably don't remember, but I told
you about the Midwest Cheerleading
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,000
Championships in Omaha.
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,700
And it's coming up this weekend, so can
I go?
7
00:00:31,020 --> 00:00:34,540
You can go. Oh, Dad, come on, man. I'm
not a baby anymore. What did you say?
8
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
You can go.
9
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
I can go?
10
00:00:38,440 --> 00:00:40,020
As in, I can go.
11
00:00:41,960 --> 00:00:45,900
Sweetheart. Your mom and I talked about
this, and we decided that you were old
12
00:00:45,900 --> 00:00:48,000
enough and mature enough to be trusted.
13
00:00:48,380 --> 00:00:50,880
Thanks, you guys. You guys are the best.
I love you.
14
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
I love you. I love you.
15
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
And I thought she'd be happy.
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,860
You know, Carl, I was just thinking.
17
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
This weekend, Laura's going to be in
Omaha.
18
00:01:05,519 --> 00:01:07,120
Richie's sleeping over at Lil' G's.
19
00:01:07,540 --> 00:01:09,240
Eddie's got his own apartment now.
20
00:01:11,440 --> 00:01:14,460
Yeah, you're right. We're going to be
all alone.
21
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Yeah?
22
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
Know what that means?
23
00:01:17,900 --> 00:01:19,720
Mm -hmm. We can go bowling.
24
00:01:22,560 --> 00:01:23,820
I'm just kidding, sweetheart.
25
00:01:24,520 --> 00:01:29,300
It's going to be one of those romantic
nights like we had before the kids were
26
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
born.
27
00:01:48,040 --> 00:01:49,340
pizza with the sardines.
28
00:01:50,680 --> 00:01:53,400
And look, they're so fresh, they're
still moving.
29
00:02:00,120 --> 00:02:00,980
It's so
30
00:02:00,980 --> 00:02:14,760
rare
31
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
conditions this day and age.
32
00:02:17,600 --> 00:02:20,640
To read any good news on the newspaper
page.
33
00:02:20,900 --> 00:02:23,740
And love and tradition of the grand
design.
34
00:02:23,980 --> 00:02:27,440
Some people say it's even harder to
find.
35
00:02:28,580 --> 00:02:34,420
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
36
00:02:35,800 --> 00:02:42,560
Because all I see is a tower of dreams.
Real love bursting out of every scene.
37
00:03:08,769 --> 00:03:09,769
Huh?
38
00:03:11,430 --> 00:03:12,470
There she is.
39
00:03:12,730 --> 00:03:16,630
My cheerleading, hotel staying, plane
taking, sightseeing in the bright lights
40
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
of Omaha, baby.
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,059
Come to say goodbye.
42
00:03:21,060 --> 00:03:22,580
Yeah, just say I didn't go.
43
00:03:23,540 --> 00:03:27,580
I'd like to present you with my lucky
birth bag.
44
00:03:30,020 --> 00:03:33,360
I used it 20 times and it just keeps
bouncing back from over.
45
00:03:37,840 --> 00:03:39,120
Thanks, that's so thoughtful.
46
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
You know what?
47
00:03:42,020 --> 00:03:44,140
It's not just you that's going to Omaha.
48
00:03:44,460 --> 00:03:48,340
Why, you're taking the heart and soul
and hopes and dreams of every month
49
00:03:48,340 --> 00:03:49,380
the past and present.
50
00:03:49,980 --> 00:03:51,240
Well, I'll do my best.
51
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
Uh -uh.
52
00:03:53,660 --> 00:03:56,380
Allow me to be your one -stop bellhop.
53
00:03:59,820 --> 00:04:06,760
This is gonna be a great weekend. Got
your
54
00:04:06,760 --> 00:04:08,440
pom -poms? Packed and ready to go.
55
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
Hey, Laura.
56
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Gary?
57
00:04:15,500 --> 00:04:18,959
And here. What are you doing here? I
thought I'd help Laura with her luggage.
58
00:04:19,220 --> 00:04:20,279
Oh. luggage, eh?
59
00:04:21,019 --> 00:04:26,940
Well, what if your girlfriend,
Heather... I know you were helping Ma
60
00:04:26,940 --> 00:04:28,940
luggage. Heather and I broke up.
61
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
What? You what?
62
00:04:31,340 --> 00:04:32,860
We broke up. We broke up.
63
00:04:34,320 --> 00:04:38,660
Well, uh, let's, uh, parallel, mano a
mano. You girls just a dish.
64
00:04:40,340 --> 00:04:43,600
Listen, why in heaven's gate would y
'all break up with Heather, man? Like,
65
00:04:43,600 --> 00:04:46,060
she's a real looker, and I'm sure her
teeth will straighten out eventually.
66
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
Yeah.
67
00:04:58,930 --> 00:05:04,170
What do you care, Steve? You're going
steady with Myra.
68
00:05:08,150 --> 00:05:13,810
Thanks for sharing, Steve. See ya.
69
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
You got everything?
70
00:05:17,730 --> 00:05:21,950
You wear makeup, Laura?
71
00:05:24,020 --> 00:05:25,440
Sometimes. You don't need to.
72
00:05:36,760 --> 00:05:39,960
Gary's looking good, girl. Yes, and I
think he's interested in you.
73
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Really?
74
00:05:41,860 --> 00:05:45,020
Yes, he asked us a million questions
about you in the car.
75
00:05:45,320 --> 00:05:47,200
He wants to sit next to you on the
plane.
76
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
not budging.
77
00:06:05,260 --> 00:06:07,940
Steve, will you stop gasping? You're
sucking up all oxygen.
78
00:06:09,980 --> 00:06:15,040
Mama, maybe you want to reconsider this
journey. And you know, Oma is prone to
79
00:06:15,040 --> 00:06:17,200
attacks by plagues of vicious locusts.
80
00:06:33,220 --> 00:06:34,580
Sweetheart, you all set to go? Yeah.
81
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
We'll miss you. And now you won't. She's
decided not to go.
82
00:06:40,420 --> 00:06:41,880
Sweetheart, call us when you get to
Omaha.
83
00:06:42,160 --> 00:06:43,460
Okay. I'll take you here.
84
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Omaha's closed for the weekend.
85
00:08:06,800 --> 00:08:09,900
to the cheerleading championship in
Omaha, and I'm going to be there,
86
00:08:11,500 --> 00:08:13,200
But mailing yourself?
87
00:08:15,700 --> 00:08:18,120
How else am I supposed to get there,
smarty pants?
88
00:08:19,140 --> 00:08:22,700
Well, I know this might sound a little
silly, but why not take an airplane?
89
00:08:24,820 --> 00:08:25,820
Too expensive.
90
00:08:26,260 --> 00:08:28,680
How much is the shipping company
charging you for this anyway?
91
00:08:29,040 --> 00:08:29,939
50 bucks.
92
00:08:29,940 --> 00:08:31,040
I dropped a few pounds.
93
00:08:52,900 --> 00:08:56,460
Waldo, what about your biological needs?
94
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Hey, leave my sex life out of this.
95
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Okay, then.
96
00:09:08,420 --> 00:09:10,580
Sell me, deal me, and will me.
97
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
Get ready for Gary.
98
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
Ouch.
99
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Hey,
100
00:10:22,080 --> 00:10:25,040
can I pop on your bed till the runway
gets here? Plop your heart out.
101
00:10:26,920 --> 00:10:28,780
Hey, so what's up with you and Gary?
102
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
Nothing.
103
00:10:30,280 --> 00:10:33,020
We had a long talk on the plane, and it
looks like we got a line coming.
104
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
Well, don't commit too soon. This place
is jammed with good -looking guys.
105
00:10:36,800 --> 00:10:39,700
Well, I can't imagine finding a more
perfect guy than Gary.
106
00:10:40,860 --> 00:10:42,340
Ooh, maybe that's Mr. Perfect.
107
00:11:17,800 --> 00:11:20,520
You mean Gary? No, I mean Richard
Simmons. Of course I mean Gary.
108
00:11:22,420 --> 00:11:26,440
Steve, I'm just here for cheerleading.
This has nothing to do with romance.
109
00:11:27,280 --> 00:11:28,720
Flowers for Laura Winslow.
110
00:11:56,780 --> 00:11:57,860
Yeah, I see you when I think about it.
111
00:12:00,040 --> 00:12:01,400
What's going on in here?
112
00:12:01,680 --> 00:12:05,020
What are you doing here? This is the
women's floor, and you're a man.
113
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Kind of.
114
00:12:09,240 --> 00:12:13,160
Actually, I was helping the little
lances fine -tune their routine.
115
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
game. You're a professional.
116
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Come on, you.
117
00:12:39,680 --> 00:12:46,380
Here's a good one.
118
00:12:50,860 --> 00:12:52,820
Drifting on a memory.
119
00:12:55,200 --> 00:12:59,180
Ain't no place I'd rather be than with
you.
120
00:13:02,510 --> 00:13:03,610
Loving you.
121
00:13:06,950 --> 00:13:08,430
Sing it, handsome.
122
00:13:08,650 --> 00:13:09,650
Oh, stop that.
123
00:13:10,510 --> 00:13:11,650
I was good, huh?
124
00:13:12,530 --> 00:13:13,910
You're not just good.
125
00:13:14,210 --> 00:13:15,470
You're great.
126
00:13:18,210 --> 00:13:24,290
May I have this, Dad?
127
00:13:24,590 --> 00:13:28,270
Well, seeing as how you're the only sexy
dude in the house.
128
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
Hold that pucker.
129
00:13:42,770 --> 00:13:45,530
Hello. Hi, Cal. It's me, Steve.
130
00:13:45,810 --> 00:13:47,390
I've got the worst possible news.
131
00:13:48,110 --> 00:13:49,250
You're coming home?
132
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
No.
133
00:13:50,730 --> 00:13:52,330
Gary sent a lot of flowers.
134
00:13:53,270 --> 00:13:55,190
Oh, my God. Arrest him.
135
00:13:56,370 --> 00:13:59,830
I thought exactly, but Omaha PD said it
wasn't a felony.
136
00:14:01,430 --> 00:14:04,330
Steve, are you spying on Laura again?
137
00:14:37,960 --> 00:14:39,240
sweet as a spring breeze.
138
00:14:39,620 --> 00:14:42,340
Oh, he's had a breath of sweet and
spring breezy and stuff.
139
00:14:42,940 --> 00:14:46,800
That's what you'll say to your dog after
you feed him Benny's biscuits.
140
00:14:52,660 --> 00:14:54,400
Never mind, Carl. False alarm.
141
00:14:56,100 --> 00:15:00,040
Steve, for the last time, I trust Laura.
142
00:15:00,320 --> 00:15:02,140
Now, please, leave her alone.
143
00:15:02,460 --> 00:15:04,400
Better yet, leave me alone.
144
00:15:17,960 --> 00:15:24,640
is soft and shiny your teeth are pearly
white
145
00:15:24,640 --> 00:15:31,420
ooh your breath is sweet like a spring
146
00:15:31,420 --> 00:15:32,420
breeze
147
00:15:47,180 --> 00:15:49,860
on here. Boys aren't allowed on this
floor. But I thought we were supposed to
148
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
to the party together.
149
00:15:51,340 --> 00:15:55,380
Well, we are, but we were supposed to
meet there. Well, a true gentleman
150
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
picks up his date.
151
00:15:57,060 --> 00:15:58,060
Come on in.
152
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Just for a minute.
153
00:16:03,280 --> 00:16:05,900
You look absolutely gorgeous.
154
00:16:07,060 --> 00:16:08,180
You look very handsome.
155
00:16:08,380 --> 00:16:12,140
Thank you. I wanted to look my best for
you. Well, you succeeded, except you're
156
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
missing a button.
157
00:16:13,420 --> 00:16:16,940
Well, my heart was pounding so hard at
the thought of seeing you that...
158
00:16:17,160 --> 00:16:18,240
I guess it just popped off.
159
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Really?
160
00:16:22,000 --> 00:16:23,740
No, actually, I think it got caught in
the door.
161
00:16:24,380 --> 00:16:27,320
I like the first reason better. Do you
have the button? Oh, yeah, right here.
162
00:16:27,500 --> 00:16:28,520
I'll sew it back on for you.
163
00:16:28,800 --> 00:16:30,260
Wow, beautiful and domestic.
164
00:16:32,720 --> 00:16:35,080
This thing, this hotel, gives you a free
sewing kit.
165
00:16:35,320 --> 00:16:36,980
Yeah, and those little bottles of
shampoo, too.
166
00:16:37,260 --> 00:16:39,520
Yeah, and the cream rinse.
167
00:16:44,020 --> 00:16:45,460
I'm getting a bath. I'm there.
168
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
I finally got your roll away. Oh, great.
Just put it over there.
169
00:16:58,880 --> 00:17:04,420
You know what?
170
00:17:04,640 --> 00:17:08,520
Of all the cheerleaders here, you are
the prettiest one.
171
00:17:10,660 --> 00:17:14,480
And of all the bellhops here, you've got
the best taste.
172
00:17:27,479 --> 00:17:28,479
You know,
173
00:17:31,980 --> 00:17:33,360
this is kind of nice.
174
00:17:33,620 --> 00:17:34,620
What is?
175
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Us being alone.
176
00:17:36,540 --> 00:17:38,280
I mean, we've never actually been alone.
177
00:17:38,820 --> 00:17:41,340
We're always on the bus or at practice
or with the other kids.
178
00:17:43,760 --> 00:17:45,260
You're right. This is kind of nice.
179
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
You know, Laura...
180
00:17:55,980 --> 00:17:57,840
I've been wanting you to ask me out for
months too.
181
00:17:58,340 --> 00:18:00,320
See we have a lot in common.
182
00:18:34,410 --> 00:18:38,870
She'll lie down for one minute to take a
nap, and some overzealous Bill Hopps
183
00:18:38,870 --> 00:18:40,430
just... Steve, you were spying on me.
184
00:18:41,150 --> 00:18:44,470
Well, thank goodness somebody was. Look
what's going on here.
185
00:18:44,810 --> 00:18:46,270
Laura was just helping me.
186
00:18:46,730 --> 00:18:47,609
Oh, really?
187
00:18:47,610 --> 00:18:49,410
Well, it looked more like you were
helping yourself.
188
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Goodbye, Steve.
189
00:18:52,170 --> 00:18:54,010
No, I'm not coming anywhere.
190
00:18:55,250 --> 00:19:00,790
Steve, you followed me to Omaha, crawled
into a rollaway bed, and snuck into my
191
00:19:00,790 --> 00:19:01,790
room.
192
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
in Chicago.
193
00:19:21,290 --> 00:19:24,930
And you know who they are. Big Guy and
Mrs. Big Guy.
194
00:19:25,150 --> 00:19:29,230
Oh, you remember them, don't you? Yes,
but... Now, the only reason why they let
195
00:19:29,230 --> 00:19:32,510
you come on this trip is because they
trust you. Why?
196
00:19:33,250 --> 00:19:34,690
They trust you.
197
00:19:35,570 --> 00:19:36,570
And that's it.
198
00:19:39,290 --> 00:19:44,910
Bet you can't do that.
199
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
I thought he'd never leave.
200
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
What's wrong?
201
00:19:58,220 --> 00:20:00,020
Nothing. Are you sure?
202
00:20:03,300 --> 00:20:07,580
Look, I know Steve Urkel is annoying,
but what he said is right, and I'm glad
203
00:20:07,580 --> 00:20:11,020
showed up when he did because I forgot
something.
204
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
What's that?
205
00:20:12,800 --> 00:20:18,400
My parents trust me, and when they ask
me what I did this weekend, I don't want
206
00:20:18,400 --> 00:20:19,199
to have to lie.
207
00:20:19,200 --> 00:20:20,420
But, Laura, we haven't done anything.
208
00:20:21,550 --> 00:20:22,830
And I want to keep it that way.
209
00:20:23,390 --> 00:20:26,190
Look, Gary, I really like you.
210
00:20:26,910 --> 00:20:30,090
But we're alone in a hotel room.
211
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Yeah.
212
00:20:33,010 --> 00:20:37,210
Maybe you're right. Maybe we should take
the thing a little slower.
213
00:20:37,890 --> 00:20:39,330
I think that's a good idea.
214
00:20:41,390 --> 00:20:45,110
Laura Winslow, there's a party tonight.
And I'd be honored if you'd meet me
215
00:20:45,110 --> 00:20:47,170
there. Why don't you walk me there?
216
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
Dear.
16308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.