Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:21,820
Thank you.
2
00:00:22,860 --> 00:00:25,360
Now, we have a week's vacation.
3
00:00:25,960 --> 00:00:27,980
One at a time, where should we go?
4
00:00:28,950 --> 00:00:31,910
Let's go to New York and take in some
theater.
5
00:00:32,729 --> 00:00:35,650
Forget New York, girl. I want to go lie
on the beach.
6
00:00:35,850 --> 00:00:40,790
You know, catch some rays, catch some
bees, catch a man around his knees.
7
00:00:42,090 --> 00:00:43,950
Let's go to Disney World. Good idea.
8
00:00:44,290 --> 00:00:46,770
I think we should pay our respects to
Elvis.
9
00:00:47,110 --> 00:00:49,510
Let's boogie on down to Graceland.
10
00:00:51,010 --> 00:00:52,950
Now, wait a minute. Let's be realistic.
11
00:00:53,580 --> 00:00:56,440
I mean, we only have a week's vacation,
and I don't want to spend half of it
12
00:00:56,440 --> 00:00:58,740
cooped up in a car picking Cheetos off
my lap.
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
Well, where do you want to go?
14
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Lake Geneva.
15
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Like in Switzerland?
16
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
No, like in Wisconsin.
17
00:01:06,500 --> 00:01:10,440
I mean, we can rent a nice cabin, do a
little fishing, a lot of relaxing.
18
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
Hey, it's perfect.
19
00:01:12,060 --> 00:01:13,460
You mean it's cheaper.
20
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Well, that too.
21
00:01:15,960 --> 00:01:17,320
So Lake Geneva it is, right?
22
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Anyway...
23
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Thank you.
24
00:01:24,400 --> 00:01:29,200
Now, people, arguing is not the way to
settle things in this family, right?
25
00:01:29,980 --> 00:01:34,660
Right. So we're going to listen, be
considerate, and agree on a place that
26
00:01:34,660 --> 00:01:36,200
make everybody happy, right?
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,160
Right. Okay. So Lake Geneva it is.
28
00:01:51,920 --> 00:01:58,300
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
29
00:01:58,300 --> 00:02:04,440
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
30
00:02:04,440 --> 00:02:05,680
harder to find.
31
00:02:06,840 --> 00:02:12,680
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
32
00:02:13,940 --> 00:02:20,790
Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of heaven. We'll
33
00:02:20,790 --> 00:02:25,230
see you next
34
00:02:25,230 --> 00:02:30,090
time.
35
00:03:11,630 --> 00:03:12,890
Harvey Garvey to your party?
36
00:03:13,230 --> 00:03:14,230
Yeah, why not?
37
00:03:14,390 --> 00:03:16,350
Well, for one thing, he only has four
teeth.
38
00:03:18,510 --> 00:03:20,030
Yeah, but he doesn't eat much.
39
00:03:23,210 --> 00:03:24,210
Hi, ladies.
40
00:03:24,270 --> 00:03:26,390
So, how goes the party plan? Great.
41
00:03:26,750 --> 00:03:29,310
Oh, good. Are you still having it up on
your roof? Yeah.
42
00:03:29,650 --> 00:03:31,670
How'd you talk your parents into having
the party up there?
43
00:03:31,990 --> 00:03:33,130
They just got new carpet.
44
00:03:33,490 --> 00:03:34,990
They begged me to have it up there.
45
00:03:37,430 --> 00:03:38,730
Maxine, sweetheart.
46
00:03:39,820 --> 00:03:43,720
I'm really glad you asked me to cater
your party, but if you don't give me
47
00:03:43,720 --> 00:03:46,500
money, I'm going to have to use generic
tips and water down the punch.
48
00:03:48,580 --> 00:03:49,580
No problem.
49
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
Great.
50
00:03:53,500 --> 00:03:56,880
I'll just take the profit from this job
and buy a stamp.
51
00:04:25,400 --> 00:04:29,740
fabulous i look hideous oh no you look
fabulous i love your hair oh i love your
52
00:04:29,740 --> 00:04:36,400
hair mine is hideous wait
53
00:04:36,400 --> 00:04:39,680
a minute you have
54
00:05:01,240 --> 00:05:02,500
There's Harvey Garvey.
55
00:05:03,380 --> 00:05:04,380
Hello.
56
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hi, guys.
57
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
What's so funny?
58
00:05:11,700 --> 00:05:12,559
Uh, nothing.
59
00:05:12,560 --> 00:05:15,060
Nothing? Does anybody want to dance?
60
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Yeah. Hey, hey, hey.
61
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Maybe later.
62
00:05:17,420 --> 00:05:18,440
We're doing something.
63
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Right, guys?
64
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
What we doing, Willie?
65
00:05:24,260 --> 00:05:26,260
We're trying to decide what we want to
drink.
66
00:05:26,620 --> 00:05:27,760
You don't like punch?
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Sure.
68
00:05:29,549 --> 00:05:30,850
Especially when it's spiked.
69
00:05:34,550 --> 00:05:36,050
Here, have some rum.
70
00:05:36,270 --> 00:05:37,149
No way.
71
00:05:37,150 --> 00:05:38,290
Waldo, where'd you get those?
72
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
My dad's a stewardess.
73
00:05:42,090 --> 00:05:43,350
Drinking is polluted.
74
00:05:43,750 --> 00:05:46,930
Oh, really? Hey, Waldo, say hello to St.
Lawrence.
75
00:05:47,690 --> 00:05:50,170
Laura Winslow.
76
00:06:00,410 --> 00:06:04,130
Why don't you take your bottles and your
behind out of here? Hey, if I leave,
77
00:06:04,250 --> 00:06:07,250
I'll take the booze and the boys with
me. Right, guys?
78
00:06:07,990 --> 00:06:09,710
Yeah. Right, guys? Yeah.
79
00:06:13,290 --> 00:06:15,510
Laura, if you don't want to drink, fine.
80
00:06:15,970 --> 00:06:18,910
But shut up about it. You're going to
ruin my party.
81
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
Fine.
82
00:06:21,630 --> 00:06:23,730
But I don't need a drink to have a good
time.
83
00:06:39,599 --> 00:06:40,599
Big deal.
84
00:06:41,300 --> 00:06:45,300
Well, maybe you're right. Nothing
terrible has happened.
85
00:07:17,360 --> 00:07:18,700
It's Steve the Dweeb.
86
00:07:19,620 --> 00:07:21,500
Not bad, Buckner.
87
00:07:23,240 --> 00:07:26,540
I'll bet you were up all night putting
that sentence together.
88
00:07:26,900 --> 00:07:28,440
You must be exhausted.
89
00:07:29,160 --> 00:07:33,300
Why don't you sit down, but not too
hard. You don't want to crush your
90
00:07:36,120 --> 00:07:40,240
Watch it, Urkel. The last guy who talked
to me like that was Harvey Garvey.
91
00:07:40,820 --> 00:07:43,860
Oh, you two guys put the hit in
pathetic.
92
00:07:48,780 --> 00:07:52,420
over there just waiting to be swept off
their doctor's shoulders. So what do you
93
00:07:52,420 --> 00:07:53,420
say, punsters?
94
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Let's dance.
95
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
Well, okay.
96
00:07:59,980 --> 00:08:01,060
I'll break the ice.
97
00:08:02,940 --> 00:08:04,700
Harp! Hang up the music.
98
00:08:05,200 --> 00:08:06,840
It's time to do the Hercule.
99
00:08:11,520 --> 00:08:15,360
Now, if I do the Steve Hercule dance,
all you have to do is catch up.
100
00:08:15,980 --> 00:08:19,180
Bend your knees and stick out your
pelvis. I'm telling you, baby, it's
101
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
than that.
102
00:08:27,400 --> 00:08:28,500
Do it.
103
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
Do it.
104
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Everybody.
105
00:08:34,740 --> 00:08:39,400
Now point your fingers up to the sky and
talk through your nose way up high.
106
00:08:39,559 --> 00:08:42,020
Spin and dip and jump and go forward and
finish it.
107
00:09:04,110 --> 00:09:05,110
gonna get Urkel.
108
00:09:05,370 --> 00:09:06,430
Why you gonna do that, Willie?
109
00:09:07,770 --> 00:09:09,850
Because he humiliated me.
110
00:09:10,350 --> 00:09:11,870
But you humiliate me every day.
111
00:09:13,230 --> 00:09:14,109
That's different.
112
00:09:14,110 --> 00:09:15,110
You're my friend.
113
00:09:48,550 --> 00:09:49,469
Mark for me.
114
00:09:49,470 --> 00:09:52,350
I've learned I shouldn't mess with the
Earthman.
115
00:09:53,830 --> 00:09:55,530
Well, this is a pleasant turn of events.
116
00:09:55,970 --> 00:09:59,450
To be quite honest, Buckner, I'd written
you off as being incorrigible.
117
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
What did he say?
118
00:10:01,430 --> 00:10:02,690
He called you a gerbil.
119
00:10:05,230 --> 00:10:06,230
Come on, buddy.
120
00:10:06,510 --> 00:10:10,110
How about we make a toast to our new
friendship?
121
00:10:12,290 --> 00:10:14,570
William, I am truly moved by this
gesture.
122
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
Word.
123
00:12:03,979 --> 00:12:08,140
What? I said he... Hey, you can't trick
me.
124
00:14:57,870 --> 00:15:00,550
Okay, where'd you hide the booze? I
don't know what you're talking about,
125
00:15:00,630 --> 00:15:01,630
officer.
126
00:15:01,670 --> 00:15:03,750
He probably means the booze that was in
my coat with it.
127
00:15:09,770 --> 00:15:10,810
Is Steve okay?
128
00:15:11,350 --> 00:15:12,910
Yeah, Rachel's taking him home.
129
00:15:13,470 --> 00:15:15,530
See, officer, everything's fine.
130
00:15:15,790 --> 00:15:17,210
We were just having a little fun.
131
00:15:17,870 --> 00:15:19,810
Fun? Steve could have been killed.
132
00:15:20,090 --> 00:15:22,510
Hey, but he wasn't. You chill out. Okay?
133
00:15:24,230 --> 00:15:25,870
You just don't get it, do you?
134
00:15:26,400 --> 00:15:29,260
You think it's cool to come to a party
with a minibar in your coat?
135
00:15:29,520 --> 00:15:32,880
You think it's funny to spike somebody's
punch and watch them act like a fool?
136
00:15:33,680 --> 00:15:35,120
Well, it's not cool.
137
00:15:35,680 --> 00:15:37,220
It's not funny. It's dangerous.
138
00:15:39,040 --> 00:15:40,280
It's also against the law.
139
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
What are we calling, Winnie?
140
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
GL, I guess.
141
00:15:46,260 --> 00:15:49,640
You go in a juvenile hall until your
parents pick you up. Do we get a phone
142
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
call? One call.
143
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
It's confirmed.
144
00:15:58,340 --> 00:16:00,720
Six days and five nights at Lake Geneva.
145
00:16:01,660 --> 00:16:03,200
Carl will be happy.
146
00:16:04,360 --> 00:16:07,120
Yeah, I can't wait to see his face when
we tell him the good news.
147
00:16:09,900 --> 00:16:11,040
Hi, sweetie. Hi, Mom.
148
00:16:11,260 --> 00:16:12,159
Hi, honey.
149
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Oh, Carl.
150
00:16:13,300 --> 00:16:14,860
We've decided where to go on our
vacation.
151
00:16:17,620 --> 00:16:18,880
Oh, you have.
152
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
Have you?
153
00:16:23,260 --> 00:16:26,480
You know, I come home from a hard day of
fighting crime.
154
00:16:27,270 --> 00:16:30,970
And do I hear, hi, Carl, can I get you
some trail mix?
155
00:16:31,490 --> 00:16:33,710
No, I do not.
156
00:16:35,090 --> 00:16:38,410
Well, I guess my boat doesn't count
around here.
157
00:16:39,150 --> 00:16:46,010
But may I remind you, too, that I bring
home darn close to 50 % of
158
00:16:46,010 --> 00:16:49,290
this family's bacon. And you eat darn
close 90%.
159
00:16:49,290 --> 00:16:54,650
Well, thank you for those kind words,
Mother.
160
00:16:56,560 --> 00:17:01,600
merely trying to point out that whenever
vacation time rolls around,
161
00:17:01,720 --> 00:17:08,339
my desires, my wishes are
162
00:17:08,339 --> 00:17:09,760
never even conceived.
163
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
And why?
164
00:17:11,900 --> 00:17:16,040
Because I don't matter, do I, Harriet? I
don't matter.
165
00:17:16,940 --> 00:17:23,220
Once, just once, can we go where I'd
like to go? All I'm asking for is one
166
00:17:23,220 --> 00:17:25,079
measly little week.
167
00:17:35,440 --> 00:17:36,820
you already made a reservation.
168
00:17:39,120 --> 00:17:44,420
Typical. Well, let's see what hole
you're dragging me to this time.
169
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
Lake Geneva?
170
00:17:51,440 --> 00:17:58,200
Yes. We all decided that it would be
nice if for once we went where you
171
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
wanted to go.
172
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
Gee, thanks, guys.
173
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
That's swell.
174
00:18:08,430 --> 00:18:12,590
since you've always been so gracious
about not giving your own way.
175
00:18:14,570 --> 00:18:16,690
That's just the kind of guy I am.
176
00:18:21,370 --> 00:18:26,390
I think I'll just go in the kitchen and
make us all some trail mix.
177
00:18:52,310 --> 00:18:54,890
And I think my tongue needs a shave.
178
00:18:56,990 --> 00:18:58,970
Oh, fuck up, Steve.
179
00:18:59,270 --> 00:19:04,050
I am fixing you a surefire hangover
remedy. This will either cure you or
180
00:19:04,050 --> 00:19:05,050
you.
181
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Well,
182
00:19:29,520 --> 00:19:34,260
the night that I graduated from the
police academy, me and my buddies
183
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
tie one on.
184
00:19:35,840 --> 00:19:40,760
Well, most of the night is a blur, but
Dawn found me riding a cow down the Dan
185
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Ryan Expressway.
186
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Well,
187
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
good for you, Steve.
188
00:20:03,080 --> 00:20:04,440
Here, chug this down.
189
00:20:08,620 --> 00:20:11,140
Well, I don't know, Carl. It smells
rancid.
190
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Well, that means it's ready.
191
00:20:12,900 --> 00:20:13,900
Go ahead.
192
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Down the hatch.
193
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
That's it.
194
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
Go ahead.
195
00:20:27,290 --> 00:20:30,330
All right.
196
00:20:30,990 --> 00:20:32,910
Now, what's the verdict?
197
00:20:34,130 --> 00:20:36,630
Hey, not bad.
198
00:20:38,610 --> 00:20:39,750
Rather tasty.
199
00:20:41,950 --> 00:20:43,750
I think it is a trick.
14526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.