All language subtitles for family_matters_s01e18_sitting_pretty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,860 Laura, my angel. Great news. 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,660 I've got two tickets to the Greater Chicago Rocket Mineral Show. 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,300 I hear they have a fabulous gravel exhibit this year. 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,020 Thanks, but I'm busy. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,200 I didn't say what night it is. 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,800 Thanks, but I'm busy every night. 7 00:00:24,300 --> 00:00:26,840 I understand, Laura, my sweet. 8 00:00:27,180 --> 00:00:28,720 There's always the boat show. 9 00:00:29,300 --> 00:00:30,300 Hey! 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,630 What do you say I get us backstage passes? 11 00:00:37,070 --> 00:00:38,070 Thanks, Steve. 12 00:00:38,230 --> 00:00:39,550 But I'm allergic to rocks. 13 00:01:14,800 --> 00:01:20,680 To read any good news on the newspaper page. Love and tradition of the grand 14 00:01:20,680 --> 00:01:24,880 design. Some people say it's even harder to find. 15 00:01:26,080 --> 00:01:31,840 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 16 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 Because all I see is a tower of dreams. 17 00:02:26,600 --> 00:02:28,340 It was my first attempt to impress my new captain. 18 00:02:29,320 --> 00:02:31,340 Is it tight neatly enough? What about the spacing? 19 00:02:31,940 --> 00:02:32,980 It's a police report. 20 00:02:33,320 --> 00:02:35,300 They'll be happy if it doesn't have food all over it. 21 00:02:36,980 --> 00:02:39,960 This would have been okay for Captain Charles, but not Captain Davenport. 22 00:02:40,540 --> 00:02:41,840 He's all spit and polish. 23 00:02:42,700 --> 00:02:47,380 Hey, maybe he'll be impressed if I put it in something special, like a binder 24 00:02:47,380 --> 00:02:48,640 a folder or a new car. 25 00:02:50,460 --> 00:02:52,560 Oh, nobody likes a kiss, huh? 26 00:02:53,880 --> 00:02:55,060 How was babysitting, honey? 27 00:02:56,400 --> 00:03:00,460 Those Murphy twins are a couple of wild animals. I'm getting too over this line 28 00:03:00,460 --> 00:03:01,460 of work. 29 00:03:02,840 --> 00:03:05,020 Laura, you're involved in too many activities. 30 00:03:05,520 --> 00:03:08,700 You're right, Mom. I've been thinking it over, and I made a decision. 31 00:03:09,060 --> 00:03:10,540 So you're going to cut back on babysitting? 32 00:03:10,900 --> 00:03:12,340 No, I'm going to expand. 33 00:03:13,220 --> 00:03:14,760 Carl, she's delirious. 34 00:03:16,040 --> 00:03:19,180 You know what I mean is, I'm going to start my own babysitting service. 35 00:03:19,560 --> 00:03:20,740 You're going to start your own business? 36 00:03:21,380 --> 00:03:23,140 Do you have any idea of what you're doing? 37 00:03:23,500 --> 00:03:25,880 Sure. I'll hire a staff of babysitters. 38 00:03:26,240 --> 00:03:30,220 Book the job and take 10 % off the top. I can make 50 bucks a night without 39 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 leaving the house. 40 00:03:31,260 --> 00:03:32,680 I'm going to make some business cards. 41 00:03:36,820 --> 00:03:40,720 Oh, all right. Well, thanks a lot, Jeff. I had a wonderful time. 42 00:03:40,980 --> 00:03:44,640 Yeah, me too, Rachel. Look, it's still early. Maybe I could come in. We could 43 00:03:44,640 --> 00:03:45,640 have some coffee. No. 44 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 No, no, no, no. We don't drink coffee. 45 00:03:48,940 --> 00:03:50,440 We're all too high strung. Good night. 46 00:04:02,890 --> 00:04:03,890 Why didn't you invite him in? 47 00:04:06,570 --> 00:04:08,790 Maybe she's embarrassed by her family. 48 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 Oh, Carl. 49 00:04:13,310 --> 00:04:18,350 No. The truth is, I haven't told him about Little Richie yet. 50 00:04:18,890 --> 00:04:22,150 If you like him and he likes you, why don't you just tell him you have a 51 00:04:22,490 --> 00:04:24,070 I don't want to scare him off, Harriet. 52 00:04:24,610 --> 00:04:28,270 Last time I told a date about Little Richie, I had to take the bus home. 53 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 Way to your mind. 54 00:04:32,890 --> 00:04:34,010 is the highlight of the date. 55 00:04:43,470 --> 00:04:47,950 No, sir. Captain Davenport, there is nothing that I like more than fishing. 56 00:04:48,350 --> 00:04:49,690 Except, of course, working for you. 57 00:05:03,570 --> 00:05:05,170 You want me to fry that or throw it back? 58 00:05:06,970 --> 00:05:10,590 Harry, I finally found out a way to impress Captain Davenport. 59 00:05:10,830 --> 00:05:11,830 He likes fishing. 60 00:05:12,050 --> 00:05:15,230 I figure I'd take him up to the lake for the weekend, do a little fishing, a 61 00:05:15,230 --> 00:05:16,550 little talking. No, wait a minute, Carl. 62 00:05:16,850 --> 00:05:20,230 You got to take the man fishing to talk to him? Talk to him at the station. 63 00:05:21,410 --> 00:05:25,390 Harry, you just don't know the way the world works, do you? 64 00:05:27,310 --> 00:05:28,670 God, me old wise one. 65 00:05:32,330 --> 00:05:33,350 I'll give you a guide. 66 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 It's for me. 67 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 It's Rebecca. 68 00:05:41,330 --> 00:05:42,330 What's happening, baby? 69 00:05:44,510 --> 00:05:45,510 Who? 70 00:05:46,670 --> 00:05:47,670 Man. 71 00:05:48,230 --> 00:05:49,230 Laura, it's for you. 72 00:05:51,590 --> 00:05:52,630 I don't believe this. 73 00:05:53,170 --> 00:05:54,830 Another Friday night and I'm dateless. 74 00:05:55,770 --> 00:05:57,090 Is there something wrong with me? 75 00:06:04,330 --> 00:06:05,750 as good looking as I was two weeks ago, right? 76 00:06:06,770 --> 00:06:08,690 I still have my killer eyes, don't I? 77 00:06:11,010 --> 00:06:12,010 Mom? 78 00:06:13,930 --> 00:06:16,610 Judy? Eddie, get a light. 79 00:06:19,070 --> 00:06:22,510 No, no, I'm sorry. We don't have any sitters available that night. 80 00:06:22,830 --> 00:06:25,570 I'm sure we could accommodate you if you changed the date of the funeral. 81 00:06:35,530 --> 00:06:38,330 my date tonight with Jeff to be perfect. Which dress do you like, the pink or 82 00:06:38,330 --> 00:06:39,029 the red? 83 00:06:39,030 --> 00:06:40,810 I love that red dress on you, Rachel. 84 00:06:41,370 --> 00:06:42,650 Yes, but are you thinking like a man? 85 00:06:42,990 --> 00:06:46,310 Oh, well, if I were a man, I'd love that low -cut pink dress on you. 86 00:06:46,770 --> 00:06:48,610 Sure, you just want me for my body. 87 00:06:52,590 --> 00:06:56,110 Harriet, Harriet, I am in. I am in, Harriet. 88 00:06:56,370 --> 00:06:58,490 I can see that. Now maybe you can shut the door. 89 00:06:59,550 --> 00:07:04,130 I mean, I finally got up enough courage to speak with Captain Davenport. What 90 00:07:04,130 --> 00:07:04,989 did you say? 91 00:07:04,990 --> 00:07:06,670 I remember the conversation word for word. 92 00:07:07,010 --> 00:07:10,370 I went up to him, I said, Hey, Captain, how's it going? 93 00:07:10,630 --> 00:07:13,190 And he looked me right in the eye and he said, Who are you? 94 00:07:16,170 --> 00:07:17,350 This is too weird. 95 00:07:17,670 --> 00:07:19,270 Now Diana's canceling too. 96 00:07:19,630 --> 00:07:21,650 I need somebody to sit for the Kramer baby. 97 00:07:21,890 --> 00:07:22,890 Who's left? 98 00:07:23,830 --> 00:07:24,830 Nobody. 99 00:07:25,490 --> 00:07:27,370 I guess I could call Steve Urkel. 100 00:07:35,820 --> 00:07:36,759 recommendation for Lieutenant? 101 00:07:36,760 --> 00:07:40,920 Well, I figure I'd ease into it tonight. I invited him over for dinner. 102 00:07:41,260 --> 00:07:42,580 Tonight? Yeah. 103 00:07:42,960 --> 00:07:44,580 His wife is out of town. It's perfect. 104 00:07:45,580 --> 00:07:46,580 Isn't it? 105 00:07:47,620 --> 00:07:51,900 I'm warning you, Renita. If you cancel on me, you'll never sit in this town 106 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 again. 107 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Renita! 108 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Renita! 109 00:07:56,620 --> 00:07:57,980 The kid is back. 110 00:07:58,360 --> 00:08:01,040 It's Friday night, and I got a date. 111 00:08:01,480 --> 00:08:04,820 Pardon me, but you must have mistaken. for somebody who cares. 112 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 What's your problem? 113 00:08:08,760 --> 00:08:10,300 All my cities have canceled. 114 00:08:10,540 --> 00:08:11,540 Why is this happening? 115 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 That's easy. 116 00:08:13,240 --> 00:08:15,500 Paulette Dewitt's in town giving a surprise concert. 117 00:08:15,980 --> 00:08:16,899 Everyone's going. 118 00:08:16,900 --> 00:08:19,720 How could all my girls be going? It's limited seating, right? 119 00:08:20,320 --> 00:08:24,200 Well, if you call the 65 ,000 seats at Soldier Field Limited, yeah. 120 00:08:27,280 --> 00:08:29,220 All right, don't panic. 121 00:08:29,620 --> 00:08:33,039 Look, there's nothing going on here tonight, so we have to have... all to 122 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 ourselves. 123 00:08:35,640 --> 00:08:38,340 I'll call the parents and have them bring the kids over here. 124 00:08:38,559 --> 00:08:42,240 I know it's just you and me, Judy, but it's only 15 kids. We can handle it. 125 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 I'm all right here. 126 00:08:53,860 --> 00:08:55,680 No, no, there's no problem, Ms. Park. 127 00:08:55,900 --> 00:09:00,120 If you'll just drop your son off at my house, my sister and I will be delighted 128 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 to look after him. 129 00:09:02,540 --> 00:09:03,540 Okay, bye. 130 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 Okay. 131 00:09:06,620 --> 00:09:08,120 Okay. Okay, okay, okay, okay. 132 00:09:08,580 --> 00:09:12,160 Look, I decided to go with the red dress. What do you think? Is the red 133 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 okay? That's black. 134 00:09:14,560 --> 00:09:16,080 Right. I decided to go with the black dress. 135 00:09:17,340 --> 00:09:19,740 You look beautiful, Aunt Rachel. Oh, thanks, sweetheart. 136 00:09:20,220 --> 00:09:21,320 Uh, Laura, look. 137 00:09:22,320 --> 00:09:25,080 Tonight's the night I tell Jeff about Little Richie, you know? So what do you 138 00:09:25,080 --> 00:09:27,800 think? I mean, should I tell him right away and get it over with? Or should I 139 00:09:27,800 --> 00:09:29,960 ease into it and tell him at intermission? Or should I wait and tell 140 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 dinner? Should I wait and tell him in the car? Well, that's not your problem. 141 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Just wish me luck, honey. 142 00:09:33,840 --> 00:09:34,639 I'm Rachel. 143 00:09:34,640 --> 00:09:38,000 Yes? You don't want her to know you have a kid the minute he sees you, right? 144 00:09:38,620 --> 00:09:39,619 Definitely not. 145 00:09:39,620 --> 00:09:41,360 Then maybe you ought to leave Little Richie here. 146 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 Good point. 147 00:09:57,450 --> 00:10:00,030 little Richie. Oh, but that's before I had a date. 148 00:10:02,410 --> 00:10:05,830 Lord, I don't have a lot of time, so I'm going to give it to you straight. 149 00:10:06,350 --> 00:10:09,270 I'm going to the concert, and you've got to work between us. 150 00:10:10,010 --> 00:10:13,830 Penny, you can't do this to me. I'm your best friend. 151 00:10:14,490 --> 00:10:16,650 That's why I feel so terrible about this. 152 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 Bye. 153 00:10:19,430 --> 00:10:20,430 I'm out of here. 154 00:10:21,110 --> 00:10:25,070 If you don't stay and help me babysit, I'm going to tell Mom and Dad about 155 00:10:26,030 --> 00:10:28,090 incident that occurred at school last week. 156 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 What incident? 157 00:10:30,930 --> 00:10:32,570 I don't play dumb with me. 158 00:10:33,550 --> 00:10:34,950 You know what I'm talking about. 159 00:10:35,650 --> 00:10:36,690 You wouldn't. 160 00:10:37,230 --> 00:10:38,230 Try me. 161 00:10:41,050 --> 00:10:42,890 Okay. You got me. 162 00:10:43,810 --> 00:10:44,810 I'll stay. 163 00:10:47,390 --> 00:10:48,590 What did he do at school? 164 00:10:49,030 --> 00:10:51,550 Beats me. No, I didn't. I just took a shot. 165 00:11:49,680 --> 00:11:52,620 in gourmet shops to find goose patty. Well, I heard it was his favorite. 166 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 Digging up all your... 167 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 They can sit. 168 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Excuse me. 169 00:13:31,980 --> 00:13:36,300 I don't mean to alarm anybody, but the Murphy twins are snorkeling in Mother 170 00:13:36,300 --> 00:13:37,460 Winslow's waterbed. 171 00:14:10,510 --> 00:14:11,850 sir. Come on in. Thank you. 172 00:14:14,870 --> 00:14:15,870 How do you do? 173 00:14:16,310 --> 00:14:18,910 It's a pleasure to meet you. I'm Harriet. This is Winslow. 174 00:14:19,510 --> 00:14:21,130 Come on in, sir. Thank you. Sit down. 175 00:14:23,530 --> 00:14:25,170 Ah. A little goose? 176 00:14:28,130 --> 00:14:29,130 That's it. 177 00:14:29,530 --> 00:14:31,470 Oh, my favorite. 178 00:14:32,110 --> 00:14:34,370 But I can't eat it. Too much cholesterol. 179 00:14:34,930 --> 00:14:36,670 Had yours checked lately, Winslow? 180 00:14:43,090 --> 00:14:44,090 Captain Davenport. 181 00:14:44,470 --> 00:14:45,770 I hear you like to fish. 182 00:14:46,750 --> 00:14:50,390 I happen to be an expert fisherman myself. 183 00:14:50,950 --> 00:14:53,750 Well, seems you two have a lot to talk about. 184 00:14:54,010 --> 00:14:55,450 I'll just go check on dinner. 185 00:15:03,290 --> 00:15:04,290 You say something? 186 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 I hope she didn't break it. It's hard to cut through the cast. 187 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 I'll be right back, sir. 188 00:15:58,090 --> 00:15:59,530 second and he'd shoot me down the brain pipe. 189 00:16:00,510 --> 00:16:02,050 Well, now who's watching the other kids? 190 00:16:04,290 --> 00:16:05,290 Captain Davenport. 191 00:16:07,470 --> 00:16:09,770 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 192 00:16:10,770 --> 00:16:13,710 Captain Davenport, sir, I can explain everything. 193 00:16:13,930 --> 00:16:15,230 This is very embarrassing. 194 00:16:15,690 --> 00:16:18,450 Wendlow, you ruined the game, man. 195 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 You like this? 196 00:16:23,370 --> 00:16:25,450 Sure. I love kids. 197 00:16:25,910 --> 00:16:27,210 I'm having the time of my life. 198 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Me too, Rachel. 199 00:16:58,340 --> 00:17:00,320 You're a lovely, wonderful woman. 200 00:17:02,980 --> 00:17:04,000 Would you like to come in? 201 00:17:04,780 --> 00:17:05,880 You're inviting me in? 202 00:17:06,760 --> 00:17:08,640 This was a big breakthrough in our relationship. 203 00:17:10,140 --> 00:17:11,140 Yeah. 204 00:17:11,420 --> 00:17:18,400 But before we go in, there's something I have to tell 205 00:17:18,400 --> 00:17:19,400 you. 206 00:17:19,619 --> 00:17:20,859 I knew there was a catch. 207 00:17:23,079 --> 00:17:24,480 There's someone else in my life. 208 00:17:26,400 --> 00:17:27,619 You're not married, are you? 209 00:17:28,280 --> 00:17:29,280 No, no. 210 00:17:29,860 --> 00:17:30,920 Nothing like that. 211 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 Then what? 212 00:17:35,960 --> 00:17:41,480 Well, in addition to being a lovely, wonderful woman, 213 00:17:41,600 --> 00:17:47,520 I'm also a lovely, wonderful mother. 214 00:17:48,820 --> 00:17:49,820 You are. 215 00:17:50,700 --> 00:17:51,700 I are. 216 00:17:53,560 --> 00:17:54,820 Come on, I'll introduce you. 217 00:18:19,950 --> 00:18:20,950 Are those yours? 218 00:18:21,870 --> 00:18:23,010 None of those are mine. 219 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Oh, Richard. 220 00:18:27,570 --> 00:18:28,570 Take a look at Richie. 221 00:18:29,010 --> 00:18:31,430 The Murphy twins are out back giving each other haircuts. 222 00:18:36,310 --> 00:18:43,170 This is 223 00:18:43,170 --> 00:18:43,909 my child. 224 00:18:43,910 --> 00:18:45,450 My only child. 225 00:18:50,480 --> 00:18:56,680 Listen, Rachel, I... The only reason I didn't tell you about Richie is because 226 00:18:56,680 --> 00:19:00,140 I didn't want to have to take the bus home again. 227 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Run that by me again? 228 00:19:05,020 --> 00:19:06,020 It's a long story. 229 00:19:06,900 --> 00:19:10,460 It's just that I've gotten some strange reactions from men when they find out I 230 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 have a child. 231 00:19:12,080 --> 00:19:15,260 I really like you, and I... I didn't want to scare you off. 232 00:19:17,480 --> 00:19:18,480 Rachel. 233 00:19:19,590 --> 00:19:20,590 I'm still here. 234 00:19:21,310 --> 00:19:25,130 And I'd like the chance to get to know you and your son a little better. 235 00:19:26,190 --> 00:19:28,390 I'd like that, too. 236 00:19:29,230 --> 00:19:30,490 Is that okay with you, Richie? 237 00:19:32,590 --> 00:19:33,690 That means yes. 238 00:19:35,930 --> 00:19:38,390 Hey, thank you for a wonderful evening. 239 00:19:38,630 --> 00:19:41,230 You're welcome, sir. And I got my eye on you for a lieutenant. 240 00:19:41,610 --> 00:19:43,650 Well, I appreciate that, sir, Captain. Now, listen. 241 00:19:44,050 --> 00:19:45,590 Now, we are off duty. 242 00:19:45,810 --> 00:19:47,050 Call me Casper. 243 00:19:52,340 --> 00:19:55,100 Are you sure the right kids went home with the right parents? 244 00:19:55,380 --> 00:19:56,380 I don't know. 245 00:19:57,880 --> 00:20:00,740 We have to have a talk, young lady. 246 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 I know. 247 00:20:05,220 --> 00:20:07,840 My babysitting business blew up in my face. 248 00:20:08,220 --> 00:20:09,400 Like the Hindenburg. 249 00:20:11,580 --> 00:20:16,440 Laura, for the next few years, instead of trying to be a business tycoon, Just 250 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 be a kid. 251 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 I'll try. 252 00:20:19,200 --> 00:20:22,140 But the thought of extra cash flow does funny things to me. 253 00:20:22,820 --> 00:20:25,200 Well, what does the thought of losing your allowance do to you? 254 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 Straightens me right up. 255 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 Good night, honey. 256 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 Night. 257 00:20:33,920 --> 00:20:36,560 Well, how do you think it went with Captain Davenport? 258 00:20:36,760 --> 00:20:37,739 It's simple. 259 00:20:37,740 --> 00:20:41,700 Invite the boss over, give him some dinner, throw in about 20 or 30 kids, 260 00:20:41,700 --> 00:20:43,320 tie him up a little bit. He's a happy guy. 261 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Go clean up the kitchen. 19708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.