All language subtitles for enc-10.giorni.con.i.suoi.2025.italian.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,280 --> 00:00:58,320 [battito cardiaco dall'ecografo] 2 00:01:04,800 --> 00:01:07,520 - Sì, sei incinta. - No. 3 00:01:08,200 --> 00:01:11,520 - Il test che hai fatto è giusto. - No. 4 00:01:11,640 --> 00:01:15,200 No, non è giusto. È sbagliatissimo. 5 00:01:23,600 --> 00:01:25,760 Oddio, che faccio? 6 00:01:26,520 --> 00:01:29,640 Hai un pochino di tempo per pensarci. 7 00:01:30,000 --> 00:01:32,880 - Anche Bianca era stata un imprevisto. - Mi ricordo. 8 00:01:33,640 --> 00:01:37,560 Solo che un imprevisto a 35 anni è molto diverso da uno a 45. 9 00:01:37,640 --> 00:01:40,560 L'imprevisto a 45 anni è la menopausa. 10 00:01:40,640 --> 00:01:44,080 Ora significherebbe che, quando il primo imprevisto comincia le medie, 11 00:01:44,200 --> 00:01:46,440 il secondo imprevisto comincia il nido. 12 00:01:47,120 --> 00:01:49,960 Senza contare quelli previsti che sono adolescenti incasinati, 13 00:01:50,080 --> 00:01:52,680 - molto peggio degli imprevisti. - Carlo lo sa? 14 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 No. 15 00:01:55,080 --> 00:01:59,400 Volevo fargli venire un infarto a cosa sicura, non per un'ipotesi. 16 00:02:00,880 --> 00:02:04,840 Adesso mi prendo un po' di tempo da sola. 17 00:02:05,320 --> 00:02:09,960 Ho bisogno di pensarci, di capire cosa voglio fare. 18 00:02:10,120 --> 00:02:13,160 Capire cosa fare con Carlo che ti piange sulla spalla, 19 00:02:13,240 --> 00:02:17,320 e ti riempie di lacrime la camicia, è difficile. No? 20 00:02:17,720 --> 00:02:18,800 Oddio! 21 00:02:18,960 --> 00:02:22,840 Il vantaggio di avere un'amica come ginecologa è che puoi abbracciarla. 22 00:02:32,040 --> 00:02:34,160 - Azzardo qui. - Ciao. 23 00:02:34,240 --> 00:02:35,360 Ciao. 24 00:02:35,480 --> 00:02:37,440 - Ti do una mano? - No, ho quasi fatto. 25 00:02:37,520 --> 00:02:40,840 - Potevi aspettarmi. - Non arrivavi mai. 26 00:02:41,120 --> 00:02:44,080 È che la riunione non finiva più. 27 00:02:44,200 --> 00:02:46,960 Più che una riunione, un parto, direi. 28 00:02:48,080 --> 00:02:50,800 - Che c'è? - Niente. 29 00:02:50,960 --> 00:02:54,640 Io una cosa ce l'ho e credo sia meglio che la dica. 30 00:02:54,800 --> 00:02:57,800 - Se non la dico, mi monta ed è peggio. - Vai. 31 00:02:58,080 --> 00:03:04,040 Camilla a 18 anni non è pronta per andare a vivere con il suo fidanzato. 32 00:03:04,640 --> 00:03:07,600 Mi dà anche fastidio che tu non affronti il problema con tua figlia 33 00:03:07,680 --> 00:03:10,880 perché non vuoi litigare e fai fare a me la parte del cattivo. 34 00:03:11,080 --> 00:03:12,880 L'ho detto. 35 00:03:14,320 --> 00:03:18,160 Io penso che, su alcune cose e anche su Camilla, 36 00:03:18,240 --> 00:03:21,360 ti fai travolgere da un'ansia eccessiva e dalla paura. 37 00:03:21,520 --> 00:03:23,960 Non sono dei buoni esempi per i nostri figli. 38 00:03:24,560 --> 00:03:30,200 Sì, va bene. Allora facciamogli credere che viviamo tutti a Disneyland. Ecco. 39 00:03:32,720 --> 00:03:33,960 Amore. 40 00:03:34,280 --> 00:03:37,160 - Tutta tua. - Eh, sì. 41 00:03:37,600 --> 00:03:41,600 È pesantissima. Cosa c'è dentro? Uno scaldabagno? 42 00:03:42,640 --> 00:03:45,200 In Puglia hanno gli scaldabagni. 43 00:03:45,360 --> 00:03:48,920 - Sì, ma io preferisco il nostro. - Certo. 44 00:03:49,040 --> 00:03:52,880 - Ciao. - Ciao. Ehi! Bianca? 45 00:03:53,040 --> 00:03:55,680 - Che ne so io? - Dovevi andare a prenderla a scuola. 46 00:03:55,840 --> 00:03:58,520 Lei mi ha detto che voleva tornare da sola in autostop. 47 00:03:58,760 --> 00:04:00,600 - Scherzo! - Ciao. 48 00:04:00,720 --> 00:04:01,960 - Ciao. - Ciao, Sara. 49 00:04:02,280 --> 00:04:04,800 - Ciao. - Sara si ferma a pranzo. 50 00:04:05,120 --> 00:04:08,400 Amore, ma noi stiamo partendo. Te lo avevo detto. 51 00:04:08,480 --> 00:04:12,520 - Tito ha detto che potevo invitarla. - Me l'ha chiesto lei, non sono la Digos. 52 00:04:13,520 --> 00:04:17,800 Sara, scusaci, ma stiamo partendo. Tito ti accompagna subito a casa. 53 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 - C'è qualcuno, sì? - Sì, c'è mamma. 54 00:04:19,880 --> 00:04:22,160 - Che palle, non può andare da sola? - Piantala! 55 00:04:22,960 --> 00:04:26,720 - La accompagno anche io. - Andiamo, qui non sei la benvenuta. 56 00:04:26,880 --> 00:04:29,720 Tito, smettila di fare il cretino. 57 00:04:30,480 --> 00:04:33,360 Quando si dice: "È l'età", non è vero. 58 00:04:33,480 --> 00:04:38,160 Può essere che ti nasce un figlio idiota, non è per forza colpa di qualcuno. 59 00:04:38,320 --> 00:04:40,400 Vado a vedere se abbiamo preso tutto. 60 00:04:40,720 --> 00:04:44,720 È murata la macchina, è piena. C'è il mondo dentro. 61 00:04:56,200 --> 00:04:59,440 - Se vuoi il cambio, dimmelo. - Ok, grazie. 62 00:05:01,840 --> 00:05:04,760 Che cos'è quest'odore, lo senti? 63 00:05:04,880 --> 00:05:08,520 - Che odore? - Boh, come di piedi. 64 00:05:08,640 --> 00:05:12,920 Ah, sì. È un pensierino che ho preso per i genitori di Antonio. 65 00:05:14,360 --> 00:05:17,480 - Che cosa gli hai preso, Carlo? - Dei piedi. 66 00:05:17,600 --> 00:05:19,280 - Dai! - Scherzo. 67 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 - È un formaggio. - Un formaggio? 68 00:05:22,920 --> 00:05:25,920 - Guarda che roba. - Il regalo è un formaggio? 69 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Sì, ma intero. Guarda. 70 00:05:29,840 --> 00:05:33,520 Lo metto in un sacchettino bellino… 71 00:05:33,680 --> 00:05:37,800 e lo spaccio come una chicca bio, faccio un figurone. 72 00:05:37,960 --> 00:05:42,160 - Lo metto via che dà fastidio agli occhi. - Ha veramente un odore terribile. 73 00:05:42,280 --> 00:05:44,400 Perché è stagionato. Capito? 74 00:05:44,560 --> 00:05:48,040 Certo, portare un formaggio che puzza 75 00:05:48,160 --> 00:05:52,080 a chi mette un tetto sopra la testa di nostra figlia non è carino. 76 00:05:53,200 --> 00:05:56,080 Non glielo mettono il tetto sulla testa, te lo dico io. 77 00:05:56,240 --> 00:05:59,360 - Non glielo faccio mettere, il tetto. - Non dipende da te. 78 00:05:59,520 --> 00:06:03,160 Ti pare che va a vivere con uno che non conosce neanche da un anno? 79 00:06:03,240 --> 00:06:06,280 A me sembra una follia. O no? 80 00:06:06,680 --> 00:06:10,200 Lei vuole fare l'università in Puglia, lui è pugliese e ha la casa… 81 00:06:10,280 --> 00:06:14,640 Quindi, se lei voleva fare l'università a New York, 82 00:06:14,800 --> 00:06:17,920 e il suo fidanzato era uno spacciatore di crack di New York, va bene. 83 00:06:18,040 --> 00:06:21,000 L'importante è la casa, un bel bilocale nel Bronx. 84 00:06:21,120 --> 00:06:24,920 - Ma che discorso è? - Camilla, questo neanche lo conosco. 85 00:06:25,040 --> 00:06:27,280 Tu, vabbè, per dire… 86 00:06:27,720 --> 00:06:31,280 Non ci si fidanza così, non si va a convivere così. 87 00:06:31,440 --> 00:06:34,760 - Così, come? - Così! È troppo presto! 88 00:06:34,840 --> 00:06:37,040 - Scusate. - Che è successo? 89 00:06:37,360 --> 00:06:40,720 Hanno messo delle cose nello zaino, senza pagare. 90 00:06:40,880 --> 00:06:44,080 - Non ho fatto niente, è stato Tito. - Ha fatto tutto lei, ve lo giuro. 91 00:06:44,240 --> 00:06:47,600 - [Bianca] Non è vero! - Senta, mi scusi, davvero. 92 00:06:47,760 --> 00:06:51,680 - Vogliamo denunciare il ragazzo? - Direi di no, troppe carte da riempire. 93 00:06:52,400 --> 00:06:55,240 Vogliamo dargli un bello schiaffo, a mano aperta in faccia? 94 00:06:55,400 --> 00:07:00,200 In maniera informale, senza burocrazia. Io mi giro, non lo conosco. 95 00:07:00,360 --> 00:07:02,240 Teneteli d'occhio. 96 00:07:02,440 --> 00:07:05,680 - In macchina, subito. - Veloci. 97 00:07:08,960 --> 00:07:11,600 [fa un verso e sbuffa] 98 00:07:11,720 --> 00:07:14,360 - Stai male? - Ho un po' di nausea. 99 00:07:14,520 --> 00:07:18,640 Per forza, hai preso il polpo alla stazione di servizio. 100 00:07:18,800 --> 00:07:21,600 Non si prende il polpo alla stazione di servizio. 101 00:07:21,720 --> 00:07:23,760 Lo sanno tutti, non è il suo habitat. 102 00:07:24,120 --> 00:07:27,440 Per fortuna, ho portato il bicarbonato e i fermenti lattici. 103 00:07:27,760 --> 00:07:29,960 - Vuoi che ci fermiamo? - No, grazie. 104 00:07:30,080 --> 00:07:34,160 Sai come sono i pugliesi, hanno la fissa del pesce crudo. 105 00:07:34,480 --> 00:07:38,600 [in dialetto pugliese] "Apri la cozza, apri la cozza pelosa. 106 00:07:38,720 --> 00:07:41,720 Il riccio, apri il riccio." 107 00:07:41,840 --> 00:07:44,720 Con la testa nei ricci… 108 00:07:44,840 --> 00:07:48,360 E allora il bicarbonato diventa fondamentale. 109 00:07:50,520 --> 00:07:52,000 Fondamentale, proprio! 110 00:07:53,240 --> 00:07:54,400 Cos'è questo odore? 111 00:07:54,480 --> 00:07:57,320 Il regalo di papà ai genitori di Antonio. 112 00:07:57,520 --> 00:07:59,480 Gli hai comprato uno stronzo? 113 00:08:00,480 --> 00:08:04,640 - È un formaggio. - Un formaggio per regalo? Che regalo è? 114 00:08:04,720 --> 00:08:06,440 [Carlo] È un pensierino. 115 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 È gastronomia di livello, stiamo parlando di Km 0, 116 00:08:10,960 --> 00:08:13,120 made in Italy… non mi fate dire tutto. 117 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 - Tradotto: barbonata. - Io ti abbandono. 118 00:08:16,640 --> 00:08:18,080 Mi fermo e ti abbandono. 119 00:08:34,320 --> 00:08:36,040 Minchia, la riccanza! 120 00:08:36,160 --> 00:08:39,240 Ragazzi, vi prego. Cercate di comportarvi decentemente. 121 00:08:39,400 --> 00:08:42,360 Senza litigi, senza cafonate. 122 00:08:42,480 --> 00:08:45,360 Io sono una signora, devi dirlo al cretino, qua. 123 00:08:46,120 --> 00:08:48,360 [Giulia] Non sapevo che erano messi così. 124 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Così, come? 125 00:08:49,680 --> 00:08:52,280 - Guarda che tenuta. - Tenuta… 126 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 Siamo al Sud, qua ti regalano la terra. 127 00:08:55,160 --> 00:08:56,640 [versi] 128 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 - Che è? - Ma che hai? 129 00:08:59,120 --> 00:09:01,880 L'aria pugliese mi sta trasformando in uno zombie terrone. 130 00:09:02,040 --> 00:09:04,040 Ti prego, te l'ho appena detto. 131 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 Tito! 132 00:09:05,280 --> 00:09:06,840 [versi] 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,840 - Accomodatevi. - Ciao! 134 00:09:08,960 --> 00:09:10,040 - Finalmente! - Buongiorno! 135 00:09:10,120 --> 00:09:14,480 - Ho lasciato qua la macchina, va bene? - Sì. La spostiamo noi, lasciala là. 136 00:09:14,600 --> 00:09:17,160 - Benvenuti a casa nostra. - Ciao. 137 00:09:17,280 --> 00:09:20,840 - Io sono Lucio, lei è Mara, mia moglie. - Piacere! 138 00:09:21,040 --> 00:09:23,280 Lui è Antonio che conoscete, e là c'è il piccolo Mario. 139 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 - Ciao. - Ciao. 140 00:09:24,560 --> 00:09:27,680 Molto lieti. Sono Carlo. 141 00:09:27,800 --> 00:09:30,520 Io sono Giulia, Camilla la conoscete, Tito e Bianca. 142 00:09:30,640 --> 00:09:33,040 - [Carlo] Esatto. - [Antonio] Ciao. 143 00:09:33,200 --> 00:09:35,920 "Ciao"… datevi un bacio! Fanno i timidi. 144 00:09:36,080 --> 00:09:38,520 - Papà! - Lascialo in pace! 145 00:09:38,640 --> 00:09:41,560 L'amore è l'amore. Vabbè, allora la bacio io. 146 00:09:41,640 --> 00:09:45,160 - Tanto piacere e grazie per l'invito. - Per carità. 147 00:09:45,320 --> 00:09:47,480 - Carlo. - Molto lieto del… 148 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 Carlo! 149 00:09:49,800 --> 00:09:53,800 È affettuoso. Non esagerare! Noi siamo affettuosi. 150 00:09:53,920 --> 00:09:57,920 Io avevo capito che avevi tre figli, non quattro. Dov'è tua moglie? 151 00:09:58,040 --> 00:10:00,080 Sono tre. Uno… 152 00:10:00,760 --> 00:10:03,520 Sta dicendo che sono giovane. 153 00:10:03,640 --> 00:10:07,080 Non l'avevo capita, bella! Non l'avevo capita. 154 00:10:07,240 --> 00:10:09,280 Sull'umorismo fa sempre fatica. 155 00:10:09,360 --> 00:10:12,840 Sì. Sono la parte noiosa della famiglia. 156 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 Non è possibile, con quella faccia buffa! 157 00:10:15,400 --> 00:10:17,680 - [Lucio] Che dici? - Grazie. 158 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 [annusa] 159 00:10:19,120 --> 00:10:22,880 - Lucio, cos'è questo odore? - [Giulia] Oh, Dio. 160 00:10:23,000 --> 00:10:25,880 Gli ho detto di non concimare che avevamo ospiti, e quelli concimano. 161 00:10:26,000 --> 00:10:28,880 [Lucio] La campagna è così, è fatta di… 162 00:10:29,760 --> 00:10:31,280 Ciao. 163 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 - Papà. - Che c'è? 164 00:10:36,160 --> 00:10:38,920 La puzza viene da questo. 165 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 - Come? - Mario, ma che dici? 166 00:10:41,040 --> 00:10:45,760 Il bambino ha ragione. Ci siamo permessi, spero non vi offendiate… 167 00:10:45,920 --> 00:10:48,520 - Un petit cadeau. - Un formaggio! 168 00:10:48,640 --> 00:10:53,280 Sì, sentite com'è la stagionatura. È commovente. 169 00:10:53,400 --> 00:10:55,360 - Mamma mia! - Intenso! 170 00:10:55,480 --> 00:10:58,440 - Perché è originale etrusco. - È per quello. 171 00:10:58,560 --> 00:11:01,520 Scusate, non abbiamo avuto modo di fare il pacchetto. 172 00:11:01,840 --> 00:11:04,120 Lo mettiamo giù, in cantina. 173 00:11:04,880 --> 00:11:07,920 Vogliamo entrare? Vedete le stanze, vi date una rinfrescata. 174 00:11:08,080 --> 00:11:09,640 Sì. Prendo le valige… 175 00:11:09,800 --> 00:11:13,280 No, le prende Vittorio. Victor? Vieni qua. 176 00:11:13,920 --> 00:11:15,200 - Salve. - Lui è Victor. 177 00:11:15,280 --> 00:11:17,840 - Piacere. - Sposta la macchina dei signori 178 00:11:17,960 --> 00:11:20,320 e prendi le valigie. Quanto è bello Vittorio! 179 00:11:20,440 --> 00:11:23,440 Vabbè, entrate. Vieni, Giulia, ti faccio vedere. 180 00:11:23,520 --> 00:11:25,600 [Carlo] È una bella struttura, qua. 181 00:11:27,800 --> 00:11:30,600 - Chiacchieri molto? - Abbastanza. 182 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 Mi ci devo abituare. 183 00:11:33,320 --> 00:11:35,520 Ce la farai, stiamo qua un po' di giorni. 184 00:11:36,080 --> 00:11:38,000 Va bene, entriamo. 185 00:11:40,360 --> 00:11:43,240 - Questa è la cena. - Ma no, stai scherzando? 186 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 - È solo un antipasto. - Dio, no! 187 00:11:46,600 --> 00:11:50,160 Vi volevo fare i complimenti, perché Camilla è davvero bellissima. 188 00:11:50,320 --> 00:11:53,640 - Grazie. - [Lucio] Bella, bellissima. Splendida. 189 00:11:53,800 --> 00:11:57,960 Siete due gocce d'acqua. Vi somigliate tantissimo, incredibile. 190 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 - Dici? - Sì. 191 00:11:59,600 --> 00:12:01,960 Tutti dicono che somiglia a Carlo. 192 00:12:02,320 --> 00:12:05,840 - Tutti. - No, a Carlo no! Scusa… 193 00:12:06,200 --> 00:12:08,240 Senza offesa, ma non ti somiglia proprio. 194 00:12:08,360 --> 00:12:10,080 Forse il gomito avete uguale. 195 00:12:10,160 --> 00:12:12,320 [risate] 196 00:12:16,720 --> 00:12:20,600 - Questa casa è veramente magnifica. - [Mara] Grazie. 197 00:12:20,760 --> 00:12:25,920 Questo mi fa davvero piacere, perché io ci tengo proprio tanto. 198 00:12:26,280 --> 00:12:28,600 Anche se non sono un architetto o una designer. 199 00:12:28,760 --> 00:12:31,400 Per esempio, la piscina l'ho disegnata tutta io. 200 00:12:31,560 --> 00:12:32,960 Proprio tutta io. 201 00:12:33,160 --> 00:12:37,800 Mi sono un po' ispirata alla geometria, ma anche all'amore. 202 00:12:37,960 --> 00:12:41,720 Perché, essendo noi in quattro, ho avuto l'idea di fare quattro lati. 203 00:12:42,880 --> 00:12:46,760 Beh, esperimento un po' azzardato, però riuscitissimo, se posso dire. 204 00:12:46,920 --> 00:12:48,880 Non deve essere stato facile fare quattro lati. 205 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 Lei è così. 206 00:12:50,840 --> 00:12:53,160 - È tutto buonissimo. - [Mara] Grazie, Giulia. 207 00:12:53,320 --> 00:12:55,720 [Camilla] Anche le melanzane, meravigliose. 208 00:12:55,840 --> 00:12:59,920 Vi faccio fare una frittura di lampascioni? Giusto un assaggio. 209 00:13:00,240 --> 00:13:03,440 - Cosa sono? - Sono dei cipollotti, è verdura. 210 00:13:03,760 --> 00:13:05,200 - Per me no, grazie. - Carlo? 211 00:13:05,360 --> 00:13:09,480 No, preferisco lasciare libera un'arteria, per far passare un po' di sangue. 212 00:13:10,840 --> 00:13:13,040 Non ho capito, non ti piace la cena? 213 00:13:13,400 --> 00:13:16,200 - C'è qualche problema? Non capisco. - No. 214 00:13:16,360 --> 00:13:20,680 Stavo scherzando, è tutto buonissimo. Buonissimo, sì. 215 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 - Allora metto. - Sì. 216 00:13:22,920 --> 00:13:27,440 La verità è che noi ogni tanto esageriamo con il cibo. Può succedere. 217 00:13:27,760 --> 00:13:30,240 Però noi facciamo tantissimo sport. 218 00:13:30,400 --> 00:13:33,080 - Sì, io e Lucio facciamo le maratone. - Però! 219 00:13:33,280 --> 00:13:37,360 È anche un motivo per viaggiare. Boston, New York, Sud Carolina, Oregon! 220 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 Digli che facciamo, amore. 221 00:13:39,800 --> 00:13:43,600 Sì, facciamo la vela, poi facciamo il tennis, 222 00:13:43,760 --> 00:13:47,200 e la pesca subacquea, con Mario e Antonio. 223 00:13:47,360 --> 00:13:50,920 - [Mara] Per passare del tempo insieme. - [Carlo] Anche noi. 224 00:13:51,080 --> 00:13:54,040 Tutti uniti, sempre insieme, facciamo attività, ci piace… 225 00:13:54,200 --> 00:13:57,520 - Sì. - Più stiamo uniti, meglio è. 226 00:13:57,680 --> 00:14:00,480 Che bello! Che attività fate per stare insieme? 227 00:14:00,640 --> 00:14:02,800 Scannarci. 228 00:14:03,920 --> 00:14:08,120 Questa è una battuta, perché ridiamo anche molto in casa. 229 00:14:08,280 --> 00:14:10,400 - È di famiglia, no? - Si ride molto in casa nostra. 230 00:14:10,560 --> 00:14:13,200 - Vero, amore? - Che schifo, hai le mani unte. 231 00:14:17,040 --> 00:14:20,880 Questa è una battuta. Perché una tira l'altra. Pam pam! 232 00:14:22,160 --> 00:14:26,320 - Quindi è la prima volta in Puglia. - Per noi no, ma per i ragazzi sì. 233 00:14:26,480 --> 00:14:28,200 - [Tito] Per me sì. - Ah! 234 00:14:29,160 --> 00:14:31,600 - Avete una casa bellissima. - Grazie. 235 00:14:32,720 --> 00:14:35,080 Poi non sembra di stare al Sud. 236 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 - [Mara] In che senso? - In che senso? 237 00:14:38,960 --> 00:14:41,120 [Tito] È tutto così pulito, ordinato… 238 00:14:41,680 --> 00:14:44,000 - E c'è pure il Wi-Fi. - Tito, smettila! 239 00:14:44,160 --> 00:14:47,080 Cosa ho detto di male? Ho chiesto pure la password ad Antonio. 240 00:14:47,240 --> 00:14:48,680 [Camilla] Basta! 241 00:14:48,840 --> 00:14:52,240 - Cosa c'è per dolce? Così decido… - Non ci sono dolci. 242 00:14:52,600 --> 00:14:55,120 - Ah. - Sto scherzando, pure io. 243 00:14:55,280 --> 00:14:58,120 [Giulia ride] 244 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 Mi sembrano persone a posto, no? 245 00:15:02,240 --> 00:15:04,080 Insomma. 246 00:15:04,360 --> 00:15:07,560 Antonio mi piace tantissimo, mi è sempre piaciuto tantissimo. 247 00:15:07,920 --> 00:15:09,560 A me no. 248 00:15:09,680 --> 00:15:14,600 Ti dico una cosa che tu magari non riesci a vedere, mentre noi maschi sì. 249 00:15:16,200 --> 00:15:18,480 - Idiozia? - No. 250 00:15:21,920 --> 00:15:26,000 Sguardo emotivo e sguardo erotico. 251 00:15:26,160 --> 00:15:29,360 Questa sera Antonio ha guardato Camilla… 252 00:15:29,680 --> 00:15:34,800 al 10%, se va bene, con sguardo emotivo, ma al 90%, erotico. 253 00:15:34,960 --> 00:15:38,320 Allora il mio "sguardometro" cosa dice? 254 00:15:38,480 --> 00:15:43,360 Questo sguardo erotico-bovino è da maiale. 255 00:15:43,480 --> 00:15:46,400 - Pensa solo al sesso. - Ah, certo. 256 00:15:46,520 --> 00:15:50,440 Ovviamente, tu lo dici perché hai lo "sguardometro". 257 00:15:50,760 --> 00:15:53,960 - Sì. - Ma, per farmi capire… 258 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 non è che mi dimostreresti 259 00:15:56,520 --> 00:16:01,560 uno sguardo 60% erotico-bovino e 40% emotivo? 260 00:16:03,280 --> 00:16:04,560 Pronto? 261 00:16:07,520 --> 00:16:10,360 60% erotico-bovino. 262 00:16:11,880 --> 00:16:13,160 Così. 263 00:16:13,760 --> 00:16:16,080 Ok. E il 40%? 264 00:16:21,880 --> 00:16:22,960 [bussano alla porta] 265 00:16:23,040 --> 00:16:24,080 Sì? 266 00:16:25,440 --> 00:16:27,640 - [Giulia] Ehi, amore, ciao! - Disturbo? 267 00:16:27,800 --> 00:16:30,600 - No. - Non disturbi, vieni. Come va? 268 00:16:30,760 --> 00:16:32,720 Tutto bene. 269 00:16:35,240 --> 00:16:38,960 E… che ne pensate di Antonio? 270 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 Che ne pensiamo? Lo abbiamo già conosciuto a Roma. 271 00:16:43,240 --> 00:16:46,800 Sì, però qui, con la sua famiglia, è diverso. No? 272 00:16:46,960 --> 00:16:49,880 Infatti ne stavamo parlando proprio adesso. 273 00:16:50,240 --> 00:16:54,480 Perché babbo è rimasto veramente tanto sorpreso dalla sua aria matura, 274 00:16:54,640 --> 00:16:58,920 - …dal suo sguardo rassicurante, giusto? - Molto, molto, sì. 275 00:16:59,440 --> 00:17:02,360 Prima mi ha detto che gli sono venuti gli occhi lucidi 276 00:17:02,720 --> 00:17:06,800 a vedermi qui nel suo mondo, dove è nato e cresciuto. 277 00:17:08,600 --> 00:17:09,880 Che tenero. 278 00:17:10,040 --> 00:17:13,280 Tenerissimo. Quasi infantile, no? 279 00:17:14,680 --> 00:17:16,560 Che vuol dire "infantile"? 280 00:17:16,720 --> 00:17:19,440 Amore, uno a vent'anni che si commuove 281 00:17:19,560 --> 00:17:22,520 perché la fidanzata sgambetta in campagna… 282 00:17:22,640 --> 00:17:26,160 Ma chi cazzo sei, Pascoli? No, dico… 283 00:17:26,720 --> 00:17:29,080 Amore, sei più intelligente di così. 284 00:17:29,320 --> 00:17:31,840 Camilla, Antonio è un ragazzo dolcissimo, 285 00:17:32,000 --> 00:17:34,640 e la sua famiglia è molto accogliente, ci troviamo benissimo. 286 00:17:34,800 --> 00:17:38,880 Umili. Io li definirei umili. Si respira grande umiltà. 287 00:17:39,520 --> 00:17:41,360 Eh, dai! 288 00:17:43,720 --> 00:17:46,920 Camilla, sto scherzando, su! 289 00:17:47,040 --> 00:17:49,520 - Mi conosci. - Esatto. 290 00:17:49,840 --> 00:17:52,640 Poi, se tu sei felice, anche… 291 00:17:52,760 --> 00:17:55,720 la mamma è felice. 292 00:17:55,840 --> 00:17:57,160 Ok. 293 00:17:57,480 --> 00:18:00,920 Cercate anche voi di godervela, di rilassarvi. 294 00:18:01,600 --> 00:18:03,520 Io sono rilassatissimo… 295 00:18:03,840 --> 00:18:06,200 - [Giulia] Amore? - Buonanotte. 296 00:18:06,360 --> 00:18:08,240 - 'Notte. - Buonanotte. 297 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Che è? Cosa… 298 00:18:14,280 --> 00:18:18,080 Niente. Facciamo come ha detto Camilla, rilassiamoci, ok? 299 00:18:18,200 --> 00:18:19,600 Sono rilassatissimo. 300 00:18:43,280 --> 00:18:46,000 - Io vado di là. - [Mario] Va bene. 301 00:18:50,640 --> 00:18:53,280 - Eccoci qua. - Vado a fare l'altra torre. 302 00:18:53,400 --> 00:18:56,200 - L'ultima lasagna. - La lasagna. Vedi, amore? 303 00:18:56,320 --> 00:18:58,880 - Due succhi. - Bene, così stiamo leggeri. 304 00:18:59,040 --> 00:19:02,160 - Giulia, apri pure se vuoi, serviti. - Sì. 305 00:19:02,320 --> 00:19:05,840 - Ecco, guarda quel cretino di Vittorio. - Vittorio… 306 00:19:05,960 --> 00:19:08,880 L'indianino al servizio da noi. Mi ha messo le posate d'acciaio. 307 00:19:09,040 --> 00:19:11,920 Perché è fissato che l'argento con la sabbia si riga. 308 00:19:12,080 --> 00:19:15,560 Però è vero, si dice che argento e sabbia non devono… 309 00:19:15,680 --> 00:19:17,840 - Vabbè! - Per questa volta… 310 00:19:18,200 --> 00:19:21,280 - Per oggi lo perdoniamo. - Ma sì! 311 00:19:21,440 --> 00:19:24,560 - L'importante è stare in compagnia. - Giusto. 312 00:19:30,240 --> 00:19:32,640 Madonna, quanto è bello. 313 00:19:32,760 --> 00:19:34,480 Non sembra un po'… 314 00:19:35,120 --> 00:19:37,520 un semidio, eh? 315 00:19:37,640 --> 00:19:39,840 Un eroe greco. Poseidone! 316 00:19:41,200 --> 00:19:44,040 - Ma chi? - Lucio. 317 00:19:44,200 --> 00:19:45,640 Lucio. 318 00:19:57,200 --> 00:19:59,800 Quando lo vedo così… 319 00:20:00,720 --> 00:20:05,480 Con quell'acqua che gli disegna i muscoli, tutto bagnato. 320 00:20:10,000 --> 00:20:12,440 Perdo quasi il controllo di me. 321 00:20:20,880 --> 00:20:23,760 Fa molto Grecia, no, amore? Molto Poseidone. 322 00:20:23,920 --> 00:20:27,640 - Più Creta, secondo me. - Anche Creta. Comunque, roba di Egadi. 323 00:20:27,800 --> 00:20:29,240 [Mara] Sì. 324 00:20:30,160 --> 00:20:34,040 Facciamo una bella sfida? Paradiso contro Rovelli, a Ruba Bandiera. 325 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 Bravo! Dai! 326 00:20:36,280 --> 00:20:37,920 - Sì. - Sì, dai! 327 00:20:38,920 --> 00:20:42,320 - No, mangiamo prima. - Questo pensa sempre a mangiare! 328 00:20:42,680 --> 00:20:46,680 Io? Sono due giorni che friggete pure i passanti. Guarda qua. 329 00:20:46,840 --> 00:20:50,440 - Muoviti! - Così butti giù anche questa pancetta. 330 00:20:50,520 --> 00:20:52,760 - Si stanca. - [Carlo] Non è la pancia, è il fritto… 331 00:20:52,840 --> 00:20:54,720 [Mara] Giulia, non ti preoccupare, vieni. 332 00:20:54,800 --> 00:20:56,200 Andiamo, amore! 333 00:20:56,280 --> 00:20:58,080 Il fritto freddo non… 334 00:20:58,280 --> 00:21:01,040 Numero… tre! 335 00:21:01,200 --> 00:21:02,320 Vai, amore! 336 00:21:02,480 --> 00:21:05,720 [voci sovrapposte] 337 00:21:05,840 --> 00:21:07,040 Brava! 338 00:21:07,160 --> 00:21:10,520 Non importa, amore. Sei stato bravissimo. 339 00:21:10,640 --> 00:21:13,040 - Non è stato bravissimo. - Adesso recuperiamo. 340 00:21:13,360 --> 00:21:16,560 Uno per noi. Dai, concentrati, eh? 341 00:21:17,480 --> 00:21:19,520 Numero… 342 00:21:20,520 --> 00:21:23,400 - Uno! - Vai, Carlo! 343 00:21:25,040 --> 00:21:27,920 [Carlo si lamenta] 344 00:21:28,080 --> 00:21:32,960 Ho una contrattura. Qui è roba di retto femorale, è andato il retto femorale. 345 00:21:33,080 --> 00:21:36,560 - Dai, che sono stanchi. - [Mara] È colpa della pancia. 346 00:21:36,680 --> 00:21:38,840 - Dai, pazienza. - Numero due! 347 00:21:39,200 --> 00:21:41,680 [Mara] Dai, amore, sei il mio eroe! 348 00:21:52,200 --> 00:21:53,840 Scusa. 349 00:21:54,320 --> 00:21:56,640 Scusa, sono caduto. 350 00:21:56,800 --> 00:22:00,080 - È mia, però. L'ho presa io. - Brava, mamma. 351 00:22:00,400 --> 00:22:02,960 Ragazzi, venite qui un attimo. 352 00:22:03,280 --> 00:22:04,360 Sono caduto. 353 00:22:07,160 --> 00:22:11,400 Allora… vogliamo perdere con queste pippe? 354 00:22:11,560 --> 00:22:14,480 - Che ci frega? - Certo, a te interessa 355 00:22:14,800 --> 00:22:17,320 fare i rotoloni abbracciosi nella sabbia. 356 00:22:17,680 --> 00:22:20,560 - Tu vuoi perdere con una quarantenne? - No! 357 00:22:20,680 --> 00:22:23,840 Bravo. Allora portami a casa quella bandiera. 358 00:22:24,000 --> 00:22:27,560 C'è scritto Rovelli su quella bandiera. Rovelli, c'è scritto! 359 00:22:27,720 --> 00:22:30,600 Fai qualunque cosa, Tito. Concentrato. 360 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 Pronti? 361 00:22:35,320 --> 00:22:38,160 - Numero quattro. - Vai, vai! 362 00:22:41,920 --> 00:22:45,760 - [urla] - Non vedo niente! 363 00:22:45,880 --> 00:22:48,560 - [Camilla] Tito! - Brucia! Brucia! 364 00:22:48,720 --> 00:22:51,400 Sei pazzo? Come ti vengono in mente certe cose? 365 00:22:51,560 --> 00:22:52,720 Me l'ha detto papà. 366 00:22:52,880 --> 00:22:55,520 - Tito! - Ma ci si comporta così? 367 00:22:55,680 --> 00:22:57,680 Mi dispiace, è un cretino. 368 00:22:58,000 --> 00:22:59,400 - Quante sono queste? - Uno. 369 00:23:01,840 --> 00:23:03,960 - Mi dispiace. - No, non è niente. 370 00:23:11,360 --> 00:23:15,320 - Madonna, ricomincio a vedere i colori. - Meno male! 371 00:23:16,600 --> 00:23:19,120 Come va? 372 00:23:19,280 --> 00:23:23,440 - L'ho appena detto, rivedo i colori. - Quindi bene, bene. 373 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Sì. 374 00:23:24,960 --> 00:23:27,760 Scusate. È che non… 375 00:23:27,880 --> 00:23:30,960 Mi prendo la responsabilità, forse l'ho aizzato troppo, 376 00:23:31,120 --> 00:23:35,360 - …ma non credevo che questo cretino… - Non è successo niente, davvero. 377 00:23:35,800 --> 00:23:38,480 Anzi, a lei un po' di sabbia negli occhi piace. 378 00:23:38,640 --> 00:23:41,200 - Beh… - Sto scherzando. 379 00:23:41,360 --> 00:23:44,600 Ah! Certo. Che simpatico! 380 00:23:44,960 --> 00:23:49,240 - Papà, dov'è mamma? - In farmacia, doveva prendere una cosa. 381 00:23:51,120 --> 00:23:53,120 Ho bisogno di qualcosa per il mal di testa. 382 00:23:53,200 --> 00:23:54,560 Posso darle il Ligonix? 383 00:23:55,680 --> 00:23:58,160 - No, meglio paracetamolo, grazie. - Certo. 384 00:23:58,480 --> 00:24:01,440 - Puoi prenderlo tu, per favore? - Sì. 385 00:24:05,200 --> 00:24:08,200 Guarda che bello quel bimbo, amore. 386 00:24:10,280 --> 00:24:12,920 Sì, però a quell'età hanno uno sguardo strano. 387 00:24:13,080 --> 00:24:15,160 - Strano? - Sì, da piccione. 388 00:24:15,800 --> 00:24:16,840 Dai! 389 00:24:16,960 --> 00:24:20,560 Secondo me, la natura li fa così teneri e delicati per proteggerli. 390 00:24:20,720 --> 00:24:23,760 Così ti fanno troppa pena e non riesci ad abbandonarli. 391 00:24:23,920 --> 00:24:25,680 Perché dovresti abbandonarli? 392 00:24:25,840 --> 00:24:28,400 - Perché sono insopportabili. - Cioè? 393 00:24:28,560 --> 00:24:32,120 Fanno casino, piangono, urlano, gli devi pulire il sedere, 394 00:24:32,280 --> 00:24:34,960 sono egoisti, li devi sempre guardare sennò si ammazzano, 395 00:24:35,120 --> 00:24:37,360 sbavano e non parlano. 396 00:24:40,840 --> 00:24:42,880 Da piccola desideravi una sorellina. 397 00:24:43,040 --> 00:24:46,160 Sì, perché ero ingenua, come i bambini piccoli. 398 00:24:54,280 --> 00:24:57,160 Mamma, guarda il tramonto! 399 00:24:57,280 --> 00:24:59,440 È l'ora più bella. 400 00:24:59,520 --> 00:25:02,800 Diventi un tutt'uno con la natura. Senti questa sensazione di benessere? 401 00:25:02,960 --> 00:25:05,160 - Bello. - Respira. 402 00:25:06,800 --> 00:25:08,080 - Respira. - Sì. 403 00:25:08,240 --> 00:25:09,680 Più forte. 404 00:25:10,960 --> 00:25:13,040 È bellissimo, sì. 405 00:25:13,120 --> 00:25:16,920 - Guarda questa pianta. Che cos'è? - Un noce? 406 00:25:17,040 --> 00:25:20,800 No, che cos'è di bellezza. Guarda che meraviglia. 407 00:25:20,880 --> 00:25:23,560 - Mi viene proprio da abbracciarlo. - Sì. 408 00:25:23,760 --> 00:25:27,320 La senti? Vieni a sentire. Vieni a sentire la linfa, vieni. 409 00:25:27,400 --> 00:25:29,280 No, grazie, molto… 410 00:25:29,360 --> 00:25:34,120 Io sono più platonico come rapporto con la… con la flora… 411 00:25:37,280 --> 00:25:39,840 Però è vero che c'è pace. 412 00:25:41,680 --> 00:25:44,240 Scusa, perché non vi traferite qua? 413 00:25:44,800 --> 00:25:47,800 Sì! Io cerco una persona brava e qualificata 414 00:25:47,880 --> 00:25:50,920 che si occupi dell'amministrazione dell'azienda. Giulia è perfetta. 415 00:25:51,000 --> 00:25:53,280 E poi troviamo una cosa da fare pure per te. 416 00:25:53,360 --> 00:25:56,480 A me non serve, però grazie. 417 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 Grazie di che cosa? Ormai siamo una famiglia. 418 00:25:59,920 --> 00:26:02,320 Oddio, una famiglia, adesso… 419 00:26:02,480 --> 00:26:05,840 Però Antonio e Camilla si frequentano da un anno, quindi… 420 00:26:06,120 --> 00:26:08,480 È un'età in cui magari le cose possono cambiare. 421 00:26:08,640 --> 00:26:10,360 Magari sì, magari no, non… 422 00:26:11,600 --> 00:26:16,080 E poi… io non sono tanto d'accordo che vadano a vivere insieme. 423 00:26:17,800 --> 00:26:21,440 Io ti ho capito. A te Antonio non piace. 424 00:26:21,600 --> 00:26:25,560 No, mi piace Antonio. È proprio una questione di età, di… 425 00:26:25,680 --> 00:26:28,400 - Dove vai? - Stai fermo, non ti muovere. 426 00:26:28,520 --> 00:26:31,120 - Stai fermo, immobile. - Cosa? 427 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Non ti girare. 428 00:26:32,400 --> 00:26:34,200 [il lupo ringhia] 429 00:26:36,040 --> 00:26:37,360 - È un lupo. - Sì. 430 00:26:37,920 --> 00:26:40,280 - In Puglia? - Sì, è pieno. Stanno tutti qua. 431 00:26:40,640 --> 00:26:43,520 Ma come in Puglia… Vengo su anche io. 432 00:26:43,680 --> 00:26:45,880 - No, ormai è tardi. - Tardi? 433 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 Appena ti muovi, ti azzanna. 434 00:26:48,440 --> 00:26:50,320 Ingrandisciti. 435 00:26:50,480 --> 00:26:52,640 Che cazzo vuol dire "ingrandisciti"? 436 00:26:52,760 --> 00:26:56,240 Lo dobbiamo confondere, deve dire: "Chi cazzo sono questi due?" 437 00:26:56,360 --> 00:26:58,440 - Ingrandisciti, fatti più grosso. - Così? 438 00:26:58,560 --> 00:27:01,520 Sì, fai movimenti fluidi. Alza le braccia, sì! 439 00:27:01,840 --> 00:27:05,040 E poi devi fare dei versetti tranquillizzanti. 440 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 - Piano, non fare movimenti bruschi. - Ma ormai ho fatto. 441 00:27:09,200 --> 00:27:13,440 Piano, fai dei versetti, come una ninna nanna. 442 00:27:13,600 --> 00:27:16,760 [canta] ♪ Ninna-e! ♪ 443 00:27:17,120 --> 00:27:19,280 - "Ninna-e" va bene? - Non ti voltare! 444 00:27:19,440 --> 00:27:21,160 [ringhia] 445 00:27:22,080 --> 00:27:25,200 - Sì. - ♪ Tattaia, tattaia ie ie ♪ 446 00:27:25,360 --> 00:27:29,240 Che cazzo è "tattaia"? Fai una bella ninna nanna, normale. 447 00:27:29,920 --> 00:27:31,520 ♪ Tittaeia! ♪ 448 00:27:31,600 --> 00:27:35,080 Muoviti, muoviti fluido. Bravo. Sì. 449 00:27:35,160 --> 00:27:36,800 ♪ Ninna-eiaiaeia ♪ 450 00:27:36,960 --> 00:27:38,400 ♪ Ninna-eiaiè! ♪ 451 00:27:38,480 --> 00:27:40,400 Stai facendo il sirtaki. 452 00:27:40,560 --> 00:27:44,120 Non fare il sirtaki! I lupi odiano il sirtaki. 453 00:27:44,240 --> 00:27:46,480 Non ti voltare. C'era una famiglia di greci qui, 454 00:27:46,640 --> 00:27:49,320 ballavano il sirtaki e il lupo li ha sbranati tutti. 455 00:27:49,480 --> 00:27:53,760 Muoviti più fluido. Vai! Bravo, tranquillizzalo. 456 00:27:53,880 --> 00:27:56,160 [canta] Ninna-eia 457 00:27:58,120 --> 00:28:01,280 - Se n'è andato. Mamma santa! - Ninna-eia… 458 00:28:03,520 --> 00:28:05,520 - Mamma santa. - Che paura! 459 00:28:05,640 --> 00:28:09,200 Che lui è un cretino possiamo dirlo adesso? 460 00:28:09,360 --> 00:28:13,840 - Ha cercato di aiutarti, dai. - Ma come… ero nel panico… 461 00:28:13,960 --> 00:28:16,960 Che suggerimento è "ingrandisciti"? 462 00:28:18,720 --> 00:28:20,800 Comunque, con Lucio e con tutti loro, 463 00:28:20,960 --> 00:28:23,000 dovresti essere meno respingente. 464 00:28:23,360 --> 00:28:26,920 Cosa faccio, mi accoppio con un cespuglio, 465 00:28:27,240 --> 00:28:30,160 copulo con una siepe? Dai! 466 00:28:32,080 --> 00:28:35,600 - Mi ha offerto un lavoro. - Amore, sta flirtando. 467 00:28:35,920 --> 00:28:39,680 - So io cosa vuole offrirti quello. - Oddio, Carlo! 468 00:28:40,680 --> 00:28:44,520 È un lavoro molto interessante e con più garanzie di quelle che ho. 469 00:28:44,640 --> 00:28:49,200 Non possiamo trasferirci tutti in Puglia a lavorare per questi qua. O no? 470 00:28:49,280 --> 00:28:52,560 - Perché no? - Sei impazzita? 471 00:28:52,680 --> 00:28:56,240 Dobbiamo ragionare in prospettiva. A Roma facciamo fatica. 472 00:28:56,400 --> 00:28:59,480 - Tu sei part-time. - Sì, ma quello che serve lo porto a casa. 473 00:28:59,600 --> 00:29:03,840 Abbiamo tutto. Camilla è indipendente e loro due, vabbè… 474 00:29:04,680 --> 00:29:08,040 Aspettiamo una decina d'anni, teniamo duro. 475 00:29:08,440 --> 00:29:10,840 Anche perché mi sono un po' stufato di… 476 00:29:10,960 --> 00:29:13,840 Posso dire che non vedo l'ora che crescano? 477 00:29:13,920 --> 00:29:17,280 Ho voglia di cominciare a pensare a me stesso, a noi. 478 00:29:18,120 --> 00:29:20,960 Anche perché preoccuparsi sempre dei figli… 479 00:29:21,600 --> 00:29:23,600 Dai, diciamoci la verità. 480 00:29:23,760 --> 00:29:27,400 Fino a una certa età è bello, tutto bello, figli belli, 481 00:29:27,520 --> 00:29:31,120 ma poi questi ti asciugano la vita, 482 00:29:31,280 --> 00:29:33,720 ti prosciugano proprio. 483 00:29:34,080 --> 00:29:37,360 Mi andresti a fare una camomilla, per favore? 484 00:29:38,840 --> 00:29:41,320 Sì. Limone? 485 00:29:41,480 --> 00:29:43,160 Mh, mh. 486 00:29:57,480 --> 00:29:59,520 Camilla. 487 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 Papà, che ci fai qua? 488 00:30:02,320 --> 00:30:04,680 Sto andando a fare una camomilla alla mamma, tu? 489 00:30:05,320 --> 00:30:10,360 Eh… io stavo andando a dare la buonanotte ad Antonio. 490 00:30:11,920 --> 00:30:15,960 - In camicia da notte? - È notte, papà. 491 00:30:17,280 --> 00:30:20,200 - Vengo anche io. - Papà… 492 00:30:20,520 --> 00:30:25,640 Una buonanotte tutti insieme, mi fa piacere. Poi a dormire, no? 493 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 [bussa alla porta] 494 00:30:27,040 --> 00:30:29,360 [Antonio] Sì? 495 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 Buonasera. 496 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Buonasera. 497 00:30:36,000 --> 00:30:40,400 Papà è venuto per salutarti e poi andare a dormire. Vero, papà? 498 00:30:40,720 --> 00:30:44,840 Sì, ci auguriamo la buonanotte e poi tutti a dormire. 499 00:30:44,960 --> 00:30:47,360 - Suoni la chitarra? - Sì. 500 00:30:47,520 --> 00:30:48,880 - Come l'hai capito? - Sesto senso. 501 00:30:49,040 --> 00:30:53,880 - Suono in un gruppo. - Anche io da ragazzo avevo un gruppo. 502 00:30:53,960 --> 00:30:55,880 - Come vi chiamate? - "I Dolcini". 503 00:30:58,960 --> 00:31:04,280 Se avessimo chiamato noi un gruppo così, ai miei tempi… 504 00:31:04,640 --> 00:31:07,160 appena saliti sul palco, ci avrebbero tirato la roba. 505 00:31:07,520 --> 00:31:08,760 - Papà. - È vero. 506 00:31:08,920 --> 00:31:10,960 Veramente per noi ha un senso. 507 00:31:11,120 --> 00:31:15,680 Non lo metto in dubbio, però io lavorerei un po' sul rock. 508 00:31:15,840 --> 00:31:21,560 - Inglesizzerei: "Pancakes", "Muffins". - Basta. 509 00:31:21,920 --> 00:31:26,960 "I Dolcini"… immagino i fan con il latte caldo. 510 00:31:27,080 --> 00:31:31,760 Eh! Dolcini! Dolcini! 511 00:31:31,920 --> 00:31:35,560 - "Mi sono macchiato vedendo i Dolcini…" - Hai finito? Basta! 512 00:31:36,640 --> 00:31:38,880 Noi ci chiamiamo così per un mio amico. 513 00:31:40,160 --> 00:31:44,400 Pietro… Pietro Dolcini. È morto due anni fa. 514 00:31:47,000 --> 00:31:50,920 Molto bello come nome. Anche per il gruppo, dico. 515 00:31:51,080 --> 00:31:55,120 A questo punto l'inglese, forse, resta superfluo. 516 00:31:55,280 --> 00:32:00,640 Poi come tutte le storie, se uno le sa… diventa bellissimo. 517 00:32:00,800 --> 00:32:05,400 Buonanotte. Molto bella anche la stanza. Arida, ma bella. 518 00:32:15,760 --> 00:32:18,640 [musica classica] 519 00:32:18,800 --> 00:32:21,920 - Che cos'è? - È la Torre Eiffel. 520 00:32:22,320 --> 00:32:26,920 La mia opera per gli Europei di Lego che si terranno a Sofia tra un mese. 521 00:32:27,000 --> 00:32:31,280 - L'anno prossimo cominci le medie? - Sì. 522 00:32:31,880 --> 00:32:34,080 - Sei contento? - Insomma. 523 00:32:35,600 --> 00:32:38,720 In realtà, a scuola mi annoio. 524 00:32:39,560 --> 00:32:42,280 Mi sembrano sempre tutti più piccoli. 525 00:32:42,600 --> 00:32:46,240 Io non sono bravissima a scuola, ti sembrerò piccolissima. 526 00:32:46,640 --> 00:32:49,720 No, invece, forse è che sei alta, 527 00:32:49,880 --> 00:32:52,560 o che hai la faccia di chi giudica. 528 00:32:52,720 --> 00:32:55,680 Poi con questo tutù mi fai un po' paura. 529 00:32:56,720 --> 00:32:59,960 Io non giudico nessuno, vivo in una famiglia di pazzi, 530 00:33:00,080 --> 00:33:01,800 sono piuttosto tollerante. 531 00:33:02,360 --> 00:33:06,120 Bene, allora noi due andremo d'accordo. 532 00:33:06,280 --> 00:33:11,080 Se hai un compito da fare, te lo posso fare io, ci metto un secondo. 533 00:33:11,400 --> 00:33:14,320 Tu fai una spaccata e io ho finito. 534 00:33:16,240 --> 00:33:19,080 Là… ecco qua. 535 00:33:21,880 --> 00:33:24,520 Mi dispiace che Giulia non sia venuta. 536 00:33:24,600 --> 00:33:27,280 - Non si sentiva bene. - Un vero peccato. 537 00:33:27,960 --> 00:33:30,880 - Guarda, non è una meraviglia? - Sì. 538 00:33:31,040 --> 00:33:33,920 Questa è la mia famiglia, è come se fossero miei figli. 539 00:33:34,080 --> 00:33:35,760 Poi li ammazzi e li mangi. 540 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 - Esatto! È sveglio. - Insomma. 541 00:33:38,680 --> 00:33:41,200 - Sembra… - E invece… 542 00:33:41,360 --> 00:33:44,160 [forte muggito] 543 00:33:44,280 --> 00:33:46,960 - Luigi. Che ha la mucca? - Buongiorno. 544 00:33:47,120 --> 00:33:49,200 - Sta per partorire. - Quale? 545 00:33:49,320 --> 00:33:50,400 La 246. 546 00:33:50,720 --> 00:33:53,040 - La figlia della 158. - Natalina. 547 00:33:54,160 --> 00:33:58,240 - Spettacolo! Oggi ti faccio un regalone. - Regalone… 548 00:33:59,080 --> 00:34:02,360 Hai mai preso una vita stretta tra le mani? 549 00:34:03,840 --> 00:34:06,160 - No, io sono più… - È un'esperienza. 550 00:34:06,320 --> 00:34:08,520 Sono più un tipo cerebrale, grazie. 551 00:34:08,680 --> 00:34:12,560 - Aiutami a far partorire Natalina. - Non la conosco e poi non so… 552 00:34:12,880 --> 00:34:16,240 - Ti aiuto io. - Non sono… facciamo una cosa bella. 553 00:34:16,400 --> 00:34:20,040 Facciamolo fare a Tito, lui ama gli animali, la natura. 554 00:34:20,200 --> 00:34:23,120 - Sì, io faccio il video. - No, che video? 555 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 - Lui fa il video, andiamo. - Ahi! 556 00:34:25,040 --> 00:34:27,760 - È la cosa più tranquilla del mondo. - Tito, vieni. 557 00:34:27,880 --> 00:34:28,960 [splash] 558 00:34:29,080 --> 00:34:30,760 Ho pestato una merda. 559 00:34:32,200 --> 00:34:34,440 - [Lucio] Senti la vita? - [Carlo] L'ho sentita! 560 00:34:34,600 --> 00:34:37,440 - [Lucio] Senti il cuore che batte? - Ho sentito tutto. 561 00:34:37,800 --> 00:34:39,720 - Lo senti o no? - Basta! 562 00:34:39,880 --> 00:34:41,680 - Lo senti o no? - Grazie. 563 00:34:41,840 --> 00:34:43,280 Lo senti? Tira! 564 00:34:43,640 --> 00:34:44,960 - Tira! - Ho sentito la vita. 565 00:34:45,160 --> 00:34:47,440 - Stringila! Tira! - Basta! 566 00:34:47,600 --> 00:34:49,360 [Lucio] Tira! 567 00:34:49,520 --> 00:34:52,280 - Lo senti il cuore? - Ho sentito. 568 00:34:52,440 --> 00:34:56,480 - Lo senti il cuore che pulsa? - Ho sentito tutto. Ho sentito il cuore. 569 00:34:56,640 --> 00:34:58,280 Stringi forte! Tira! 570 00:34:58,360 --> 00:34:59,920 [muggito] 571 00:35:01,600 --> 00:35:03,080 Basta! Basta! Basta! 572 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 [muggito] 573 00:35:04,320 --> 00:35:06,960 Che schifo, basta! Basta, basta! 574 00:35:08,000 --> 00:35:09,960 [Carlo] Ecco. 575 00:35:10,120 --> 00:35:13,400 - Che è successo, sei caduto? - Sì, in una mucca. 576 00:35:13,960 --> 00:35:16,800 - Eh? - Io me ne voglio andare da qua. 577 00:35:18,240 --> 00:35:21,920 Andiamo via tutti. Troviamo una bella scusa e si va a Roma. 578 00:35:22,080 --> 00:35:26,680 E mi porto anche Camilla, perché io in questa famiglia di matti non la lascio. 579 00:35:27,120 --> 00:35:30,280 - Mi ha fatto partorire una mucca. - Una mucca? 580 00:35:30,640 --> 00:35:32,840 Una cosa orrenda! 581 00:35:33,120 --> 00:35:37,240 Sangue dappertutto, grida strazianti, dispersi, macerie. 582 00:35:37,360 --> 00:35:40,120 Una cosa… guarda! 583 00:35:40,360 --> 00:35:45,240 Chi ha detto che il parto è una cosa naturale, meravigliosa? 584 00:35:45,400 --> 00:35:48,160 Non è meravigliosa! 585 00:35:48,320 --> 00:35:52,920 È una cosa schifosa, selvaggia, mostruosa! Guarda! 586 00:35:55,280 --> 00:35:56,280 Che c'è? 587 00:35:58,760 --> 00:36:01,920 Ti devo parlare, siediti. 588 00:36:02,640 --> 00:36:07,600 - Addirittura? È così grave? - Grave non lo so, importante sì. 589 00:36:18,040 --> 00:36:20,120 Sono incinta. 590 00:36:28,880 --> 00:36:32,800 Non sei nelle condizioni di abbracciarmi, come se avessi accettato. 591 00:36:33,200 --> 00:36:37,080 - Come stai? - Abbastanza scossa. 592 00:36:38,440 --> 00:36:41,160 Ma sicuramente meglio di te. 593 00:36:42,960 --> 00:36:45,520 Sento come un fischio. 594 00:36:48,400 --> 00:36:51,880 - Quindi non era il polpo? - No. 595 00:36:52,280 --> 00:36:54,520 La nausea, dico… 596 00:36:55,680 --> 00:36:58,120 - Non era il polpo. - Il polpo era buono. 597 00:36:58,280 --> 00:37:02,200 Il polpo era buonissimo! Era buonissimo. 598 00:37:04,280 --> 00:37:07,240 - Hai fatto il test oggi? - Qualche giorno fa. 599 00:37:07,760 --> 00:37:11,400 - Non mi hai detto niente. - Volevo essere sicura. 600 00:37:11,880 --> 00:37:16,720 Anche i test non sono sicuri, sbagliano. 601 00:37:18,960 --> 00:37:21,040 Sono sicuri. 602 00:37:21,600 --> 00:37:26,640 Riconosco i segnali che mi manda il corpo. Sono incinta, Carlo. 603 00:37:26,840 --> 00:37:29,440 Anche i segnali del corpo sbagliano. 604 00:37:29,600 --> 00:37:32,960 Ad esempio, io l'altro giorno ero in forma. 605 00:37:33,160 --> 00:37:39,480 Mi sentivo carico, ho sfidato Luca a tennis e ha vinto lui. 606 00:37:39,640 --> 00:37:43,120 Però il mio corpo mi diceva che avrei vinto. 607 00:37:44,240 --> 00:37:46,040 Forse sei incinta anche tu. 608 00:37:46,160 --> 00:37:48,680 Non lo so, non credo. 609 00:37:52,800 --> 00:37:56,760 - Forse dovresti chiamare Lisa. - Già fatto, l'ho vista prima di partire. 610 00:37:57,560 --> 00:38:00,200 Non mi hai detto niente. Quando pensavi di dirmelo? 611 00:38:00,360 --> 00:38:02,320 - Te lo sto dicendo adesso. - Ok. 612 00:38:02,480 --> 00:38:07,240 - Sono già abbastanza sconvolta, scusa. - No, certo. 613 00:38:09,200 --> 00:38:12,200 - E Lisa conferma. - Sì, anche l'ecografia. 614 00:38:13,360 --> 00:38:14,440 Quindi è sicuro. 615 00:38:16,960 --> 00:38:18,240 Ma come è successo? 616 00:38:19,920 --> 00:38:22,200 Come è successo? Io non… 617 00:38:23,760 --> 00:38:27,880 Un'ape ubriaca si è posata su un fiore e non è volata via in tempo. 618 00:38:28,800 --> 00:38:31,520 - L'ape sono io? - Bravo. 619 00:38:31,680 --> 00:38:33,240 Grazie. 620 00:38:34,080 --> 00:38:35,920 Ma porca… 621 00:38:37,160 --> 00:38:39,200 - Cosa facciamo? - Non lo so. 622 00:38:39,720 --> 00:38:43,480 Non lo so, non ne ho idea. È una di quelle situazioni difficilissime, 623 00:38:43,600 --> 00:38:45,480 in cui ti senti in mezzo a una scala di grigi, 624 00:38:45,560 --> 00:38:47,720 però puoi scegliere solo bianco o nero. 625 00:38:48,080 --> 00:38:51,440 Non ci sono alternative. Non lo so. 626 00:38:56,440 --> 00:38:59,800 Non puoi partorirne metà, non si può. 627 00:39:00,040 --> 00:39:04,120 Sì, però, Carlo, io sarò insensibile, ma piangi sempre! 628 00:39:04,240 --> 00:39:06,760 Io non posso permettermi di avere una crisi 629 00:39:06,840 --> 00:39:08,000 perché tu ce l'hai prima. 630 00:39:08,080 --> 00:39:12,080 Io non mi posso lamentare perché tu ti lamenti di più. Che palle! 631 00:39:14,320 --> 00:39:16,600 Comunque, è un pianto di gioia. 632 00:39:16,760 --> 00:39:21,920 Non è vero che è un pianto di gioia, perché hai il labbro in giù! 633 00:39:54,280 --> 00:39:57,080 - Ehi. - Ehi. 634 00:39:58,400 --> 00:39:59,920 Che fai? 635 00:40:00,080 --> 00:40:02,520 Vado in cucina a prendere da bere. Vuoi qualcosa? 636 00:40:02,680 --> 00:40:04,680 Sì, una macedonia. 637 00:40:04,840 --> 00:40:06,760 Una macedonia? 638 00:40:07,120 --> 00:40:11,320 - Dove trovo la macedonia? - È pieno di frutta, in frigo. 639 00:40:11,480 --> 00:40:14,360 Mi metto a fare la macedonia alle tre del mattino? 640 00:40:14,720 --> 00:40:18,320 Mi hai chiesto tu se volevo qualcosa! Un bicchiere d'acqua va bene. 641 00:40:18,440 --> 00:40:20,960 - No. Faccio la macedonia. - Non importa. 642 00:40:21,120 --> 00:40:24,240 Cerco la frutta… quindi niente macedonia? 643 00:40:24,960 --> 00:40:26,440 Ok. 644 00:40:26,520 --> 00:40:29,600 Mi raccomando, lava bene la frutta, con il bicarbonato. 645 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 Per fare la… 646 00:40:33,080 --> 00:40:36,280 Se per caso sono avanzati due calamari fritti… 647 00:40:37,400 --> 00:40:39,800 - Con la macedonia? - Dopo. 648 00:40:41,840 --> 00:40:45,560 - Non… - Va bene, solo frutta. 649 00:40:46,960 --> 00:40:48,280 [Giulia sbuffa] 650 00:40:48,360 --> 00:40:49,640 Frutta lavata. 651 00:40:49,800 --> 00:40:51,920 [Carlo] Lavata bene. 652 00:40:52,400 --> 00:40:56,320 Certo… i calamaretti sono più buoni. 653 00:41:09,040 --> 00:41:13,360 - [Antonio] Vieni qua. - [Camilla] Se provi a schizzarmi… 654 00:41:13,520 --> 00:41:15,360 [Antonio] Dai! Fa caldo! 655 00:41:15,440 --> 00:41:16,840 [spruzzi d'acqua] 656 00:41:17,160 --> 00:41:18,800 [gridolini di Camilla] 657 00:41:19,120 --> 00:41:22,080 - [Camilla] Non mi devi schizzare! - [Antonio] Fai piano! 658 00:41:23,880 --> 00:41:25,680 [Antonio] Basta! Smettila! 659 00:41:25,760 --> 00:41:27,400 [Camilla ride] 660 00:41:30,800 --> 00:41:32,240 [Camilla] Che vuoi? 661 00:41:36,680 --> 00:41:39,600 - Basta! - Guarda la luna. 662 00:41:40,840 --> 00:41:43,320 [Camilla] Guarda quanto è bella. 663 00:41:48,000 --> 00:41:50,280 Uffa! Volevo i calamari. 664 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 [sbuffa] 665 00:41:54,840 --> 00:41:57,840 [Mario] No! 666 00:42:03,600 --> 00:42:07,320 Oh! Oddio! 667 00:42:20,240 --> 00:42:21,800 Chi è stato? 668 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Chi l'ha rotto? 669 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 [Giulia] Carlo? 670 00:42:30,720 --> 00:42:32,080 [rumore di stoviglie] 671 00:42:32,920 --> 00:42:35,000 - [Giulia] Carlo? - Sì? 672 00:42:35,920 --> 00:42:38,440 Esci, ti si vedono le gambe. 673 00:42:39,200 --> 00:42:45,560 Sì. Non è mica per… è che stavo… Salve a tutti. 674 00:42:45,720 --> 00:42:49,960 Stavo cercando il pezzetto del Lego che… 675 00:42:51,480 --> 00:42:54,000 Infatti, il pezzetto… vedete? 676 00:42:54,560 --> 00:42:59,000 Perché poi, a volte, metti che ti va di rifarlo… 677 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 poi ti manca un pezzo e impazzisci. 678 00:43:02,120 --> 00:43:06,840 Niente, stavo andando a fare la macedonia per te… 679 00:43:07,280 --> 00:43:11,960 A un certo punto, ho sentito proprio… vedevo muoversi la… 680 00:43:12,320 --> 00:43:14,480 L'albicocca. 681 00:43:15,520 --> 00:43:18,280 - Ho sentito questa scossetta. - Ma quale scossa? 682 00:43:18,440 --> 00:43:20,400 Non l'avete sentita? 683 00:43:20,560 --> 00:43:22,480 Anche adesso un po'… 684 00:43:23,760 --> 00:43:25,320 Comunque, insomma… 685 00:43:25,480 --> 00:43:29,480 Sono corso subito su, perché ero… e guarda che disastro. 686 00:43:29,960 --> 00:43:33,960 Incredibile. Comunque, questo è… tieni, amore. 687 00:43:34,760 --> 00:43:37,520 Così lo finisci e… 688 00:43:38,320 --> 00:43:41,680 Però facciamo i Lego antisismici, no? Mi sembra… 689 00:43:41,840 --> 00:43:43,120 [voce non udibile] 690 00:43:44,360 --> 00:43:46,000 Tua. 691 00:43:49,120 --> 00:43:52,240 - Scusate ancora per… mi passi… - Certo. 692 00:43:52,400 --> 00:43:55,600 - Carlo, ti posso chiedere una cosa? - Amore, vuoi? 693 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 Certo. 694 00:43:56,840 --> 00:44:00,560 - Partecipi alla Processione dei Martiri? - Processione dei Martiri? 695 00:44:00,720 --> 00:44:04,560 È come una Via Crucis. È l'evento più importante del paese. 696 00:44:04,720 --> 00:44:07,760 - Un onore. - Bello. 697 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 Io sono cattolico, ma purtroppo non sono praticante. 698 00:44:12,520 --> 00:44:14,160 Però… 699 00:44:15,360 --> 00:44:16,920 - Però… - Sì… 700 00:44:17,080 --> 00:44:20,160 Però se c'è da praticare, si pratica. 701 00:44:20,520 --> 00:44:22,960 Bravissimo, è un'esperienza indimenticabile. 702 00:44:23,120 --> 00:44:26,560 - Sì, immagino. - Davvero, è unica. 703 00:44:26,720 --> 00:44:30,320 Oggi pomeriggio ti presento don Maurizio, il deus ex machina di tutta l'operazione. 704 00:44:30,480 --> 00:44:33,040 Certo. In cosa consiste? 705 00:44:37,080 --> 00:44:39,880 - Mi ringrazierai. - Sì. 706 00:44:40,040 --> 00:44:43,760 - Dirai: "Grazie, Lucio". - Io già adesso vi ringrazio. 707 00:44:43,920 --> 00:44:46,000 - Amore. - Ecco il nostro architetto. 708 00:44:46,160 --> 00:44:48,560 - Ciao, Mario, buongiorno. - Ciao, come va? 709 00:44:51,240 --> 00:44:54,640 Un anno. Ci avevo messo un anno per costruirlo! 710 00:44:56,200 --> 00:44:59,520 Ci vorranno almeno sei mesi per rimetterlo in piedi. 711 00:45:02,000 --> 00:45:04,200 Mi rendo conto. 712 00:45:04,360 --> 00:45:06,360 Però, Mario, sai come si dice? 713 00:45:07,200 --> 00:45:11,600 " L'attesa del piacere è essa stessa piacere." 714 00:45:11,760 --> 00:45:13,040 È una cosa che si dice. 715 00:45:13,280 --> 00:45:17,520 Amore, è molto importante questa cosa del piacere, ricordiamocela. 716 00:45:17,840 --> 00:45:21,440 È vero. Anche l'idea che una di queste notti vengo in camera tua 717 00:45:21,600 --> 00:45:26,800 e ti taglio le orecchie con il trinciapolli, mi consola. 718 00:45:31,280 --> 00:45:33,120 Mamma… 719 00:45:36,000 --> 00:45:37,920 Hai sentito il tuo amico? 720 00:45:39,680 --> 00:45:43,160 Dovrei farlo anche io, in realtà. 721 00:45:43,320 --> 00:45:46,240 - Un orecchio per uno. - Bravo. 722 00:45:48,120 --> 00:45:50,560 - Questa è la… - [in dialetto] La "focazza". 723 00:45:50,720 --> 00:45:52,320 "Cazz…" Posso? 724 00:45:53,040 --> 00:45:55,960 - [Camilla] Scusami. - Di cosa? 725 00:45:56,240 --> 00:45:59,480 Di tutto, dei miei, di come si stanno comportando. 726 00:46:00,240 --> 00:46:02,280 Tu che c'entri? 727 00:46:04,160 --> 00:46:07,080 Ora capisco perché volevi fare l'università fuori Roma. 728 00:46:07,240 --> 00:46:11,240 L'ho voluta fare qua perché Scienze e Tecnologie per l'Ambiente è buona, 729 00:46:11,360 --> 00:46:14,920 - e perché ci sei tu. - Lo so, capisco… 730 00:46:15,960 --> 00:46:18,120 Amore, solo che… dicevo… 731 00:46:18,240 --> 00:46:20,800 Quando mi dicevi che la tua famiglia era un gruppo di disagiati, 732 00:46:20,880 --> 00:46:21,960 di problematici, 733 00:46:22,400 --> 00:46:25,440 io pensavo che tu esagerassi, invece no. 734 00:46:28,560 --> 00:46:29,960 Non mi piace che parli così di loro. 735 00:46:30,080 --> 00:46:32,800 L'hai detto tu, non voglio fare polemica. 736 00:46:33,040 --> 00:46:35,560 Tutte le famiglie hanno i loro problemi. 737 00:46:36,800 --> 00:46:39,120 Anche quelle che vogliono essere sempre perfette. 738 00:46:39,840 --> 00:46:42,520 - Di chi stai parlando? - Di voi. 739 00:46:43,160 --> 00:46:45,480 Cosa stai dicendo? Che c'entra? 740 00:46:45,640 --> 00:46:48,800 Se critichi e insulti la mia famiglia, non sto zitta. 741 00:46:48,960 --> 00:46:50,040 Stai esagerando. 742 00:46:51,000 --> 00:46:53,640 Camilla! Camilla! 743 00:46:54,600 --> 00:46:56,600 - Io vado in piscina. - Sì. 744 00:46:56,720 --> 00:46:58,880 - Vengo anche io. - Amore, vieni anche tu. 745 00:46:59,120 --> 00:47:01,400 - A dopo. - A dopo. 746 00:47:01,560 --> 00:47:03,120 Grazie. 747 00:47:06,160 --> 00:47:08,880 Scusi, non ho finito. Può lasciare? 748 00:47:09,040 --> 00:47:11,440 - Grazie. - Prego. 749 00:47:12,760 --> 00:47:15,800 - Hai molta fame. - Mh, mh. 750 00:47:18,480 --> 00:47:20,760 - Mi stai dicendo che sono bulimica? - No. 751 00:47:21,080 --> 00:47:24,560 Era per dire che magari è il caso di… 752 00:47:25,040 --> 00:47:27,320 - Stare un pochino più attenti. - A cosa? 753 00:47:28,080 --> 00:47:30,680 - Niente. - No, dimmelo. Attenta a cosa? 754 00:47:32,200 --> 00:47:35,440 No, era per dire… mangia pure tutto. 755 00:47:35,600 --> 00:47:38,640 - Sparecchia, non c'è problema. - Scusa… 756 00:47:44,480 --> 00:47:48,920 Senti, ma… secondo te, è maschio o femmina? 757 00:47:49,520 --> 00:47:52,480 - Non lo so. - Dicono che voi lo sentite. 758 00:47:52,600 --> 00:47:54,040 Io no. 759 00:48:01,880 --> 00:48:05,120 Comunque, posso dire che non ho più il fisico? 760 00:48:05,280 --> 00:48:08,720 Pensa solo organizzare una partita di calcio… 761 00:48:09,040 --> 00:48:12,320 Queste sono preoccupazioni, sì. 762 00:48:12,480 --> 00:48:16,160 La mia è quella di trovarmi sdraiata in ospedale a 45 anni per la quarta volta, 763 00:48:16,280 --> 00:48:19,680 facendo uscire qualcosa di enorme dal mio corpo. Vuoi fare cambio? 764 00:48:19,840 --> 00:48:21,680 - No. - Sei sicuro? 765 00:48:22,120 --> 00:48:23,760 Sicuro? Bene. 766 00:48:29,720 --> 00:48:32,720 - Quando pensi di dirglielo? - Non lo so. 767 00:48:36,000 --> 00:48:38,720 Io aspetterei di tornare a Roma. 768 00:48:38,880 --> 00:48:42,920 Perché dirglielo qua, con tutte queste mosche, tra l'altro… 769 00:48:43,080 --> 00:48:47,920 - Nel caso, io aspetterei un paio di mesi. - In che senso? 770 00:48:48,080 --> 00:48:51,600 Glielo diciamo quando siamo sicuri. 771 00:48:51,760 --> 00:48:54,360 Certo, giustissimo. 772 00:48:56,000 --> 00:49:00,120 Anche perché la cosa sarà un bel cambiamento. 773 00:49:00,280 --> 00:49:02,040 Pensa Bianca… 774 00:49:03,440 --> 00:49:07,880 Bianca non mi preoccupa, è grande, si abituerebbe. 775 00:49:08,040 --> 00:49:12,960 Quello che mi preoccupa veramente è Tito, obiettivamente è un ragazzo problematico. 776 00:49:13,320 --> 00:49:16,600 [Giulia] Ho paura che questa situazione aggraverebbe le cose. 777 00:49:17,480 --> 00:49:19,320 Peggio di così… 778 00:49:20,080 --> 00:49:23,600 Potevi dirlo che eri stato tu a distruggere la Torre Eiffel, 779 00:49:23,680 --> 00:49:25,000 non si deve mentire. 780 00:49:25,080 --> 00:49:27,040 - Non ho mentito. - Dai, papà. 781 00:49:28,680 --> 00:49:32,560 L'ho sfiorata, va bene? Come se tu nel cortile della scuola, 782 00:49:32,720 --> 00:49:36,520 ti appoggi un attimo, sfiori un muro e viene giù la scuola. 783 00:49:36,640 --> 00:49:39,600 - Non me la prendo con te. - Se la scuola fosse di Lego, 784 00:49:39,720 --> 00:49:42,200 non mi ci appoggerei. 785 00:49:42,320 --> 00:49:46,880 Però posso dire che il posto non era giusto per quel tipo di struttura? 786 00:49:47,040 --> 00:49:49,880 Quello è un posto di passaggio, prima o poi qualcuno lo fa cadere. 787 00:49:50,040 --> 00:49:53,240 Poi il destino ha voluto che fossi io. O no? 788 00:49:54,840 --> 00:49:56,760 Come va? 789 00:49:59,440 --> 00:50:02,280 Puoi guidare un po' più dolce? 790 00:50:02,400 --> 00:50:04,440 Ci sono le curve. 791 00:50:04,560 --> 00:50:07,520 - Puoi prenderle meglio? - Ma se le pennello. 792 00:50:09,040 --> 00:50:10,960 Puoi provare a prenderle meglio? 793 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Ora tagliamo dritti di qua, 794 00:50:13,080 --> 00:50:15,160 giù per i campi e andiamo su in mezzo agli ulivi. 795 00:50:15,360 --> 00:50:18,760 [Carlo] Tanto ho il 4WD, facciamo un po' di fuoristrada. 796 00:50:18,840 --> 00:50:21,520 [Carlo] Oppure nel rettilineo resti in auto, 797 00:50:21,600 --> 00:50:23,040 poi scendi e fai le curve a piedi. 798 00:50:23,120 --> 00:50:24,600 - Poi risali… - Hai finito? 799 00:50:24,680 --> 00:50:26,280 - Sì. - Grazie. 800 00:50:27,400 --> 00:50:31,080 Anche da giovani litigavate per le curve o è una cosa che viene fuori con gli anni? 801 00:50:31,240 --> 00:50:33,680 Anche da giovani, babbo ha sempre guidato malissimo. 802 00:50:34,040 --> 00:50:36,400 - Sì, vabbè. - Almeno da giovani vi amavate. 803 00:50:37,440 --> 00:50:40,280 - In che senso? - Niente, lascia stare. 804 00:50:51,280 --> 00:50:53,360 Bello, vero? 805 00:51:00,960 --> 00:51:04,720 Aspettatemi qui, vado a parlare con don Maurizio, non ve ne andate. 806 00:51:05,200 --> 00:51:07,600 Certo, amore, vai. 807 00:51:08,240 --> 00:51:12,000 Che facciamo? Giochiamo a Un, due, tre, stella? 808 00:51:12,360 --> 00:51:17,200 - Andiamo a prendere un gelato? - Va bene, è una bella idea. 809 00:51:17,360 --> 00:51:21,640 C'è una gelateria mondiale qui! Andiamo! Mario, Vieni. 810 00:51:21,960 --> 00:51:25,200 - Antonio, aspetti papà? - Sì, poi vi raggiungiamo. 811 00:51:25,320 --> 00:51:28,640 Magari mi fermo anche io qui con Antonio. 812 00:51:28,760 --> 00:51:30,320 Tranquilli. 813 00:51:30,960 --> 00:51:35,120 Antonio. Vieni, ti devo chiedere una cosa. 814 00:51:35,760 --> 00:51:37,680 Siediti. 815 00:51:38,640 --> 00:51:42,360 - Mi dica. - Antonio, senti, come… 816 00:51:44,440 --> 00:51:48,960 Come immagini questa convivenza con Camilla? 817 00:51:49,160 --> 00:51:54,120 - In che senso? - Siete molto giovani, mi chiedevo… 818 00:51:54,280 --> 00:51:57,160 Così, se sei pronto, no? 819 00:51:57,520 --> 00:52:00,440 - Io credo di sì. - Ma sì. 820 00:52:00,600 --> 00:52:02,800 La maggior parte del tempo staremo all'università. 821 00:52:02,960 --> 00:52:04,440 Certo. 822 00:52:04,600 --> 00:52:07,680 Faremo quello che fanno tutti i ragazzi, una vita normale. 823 00:52:08,520 --> 00:52:12,440 Ecco, io non sono giovane da un po', allora mi chiedevo… 824 00:52:14,160 --> 00:52:18,160 - Cos'è una vita normale? - Uscire a bere una birra con gli amici, 825 00:52:18,280 --> 00:52:22,000 - …una cena, delle cose normali. - Mh. 826 00:52:22,160 --> 00:52:23,760 - E a casa… - A casa, cosa? 827 00:52:23,920 --> 00:52:26,360 Andrete a casa, non so… 828 00:52:26,520 --> 00:52:30,160 Cosa pensate di fare a casa? 829 00:52:31,160 --> 00:52:33,040 Non lo so, dipende. 830 00:52:33,200 --> 00:52:35,200 Sei vergine? 831 00:52:37,240 --> 00:52:40,840 - Non è il caso di parlare di queste cose. - Sì, infatti. 832 00:52:40,960 --> 00:52:43,280 No, era così, perché… 833 00:52:43,360 --> 00:52:46,760 Volevo che ti concentrassi un attimo su questa immagine. 834 00:52:46,920 --> 00:52:48,960 Io sono invisibile. 835 00:52:51,280 --> 00:52:54,480 Un momento qualunque, di un giorno qualunque, entro in casa. 836 00:52:54,640 --> 00:52:55,680 Cosa vedo? 837 00:52:56,000 --> 00:53:00,400 Vedrò tu che tratti bene Camilla, che la rispetti, che le vuoi bene? 838 00:53:00,560 --> 00:53:03,280 - Sì, assolutamente. - Bene, bravo. 839 00:53:03,440 --> 00:53:08,200 Quindi non ti darebbe fastidio se io fossi lì, invisibile, ma felice, 840 00:53:08,560 --> 00:53:10,720 a controllare che tu… 841 00:53:10,880 --> 00:53:13,520 - No. - No. 842 00:53:13,680 --> 00:53:17,320 Non avresti nulla da obiettare se io decidessi di installare, 843 00:53:17,480 --> 00:53:21,680 senza dirlo magari a Camilla, delle piccole telecamere. 844 00:53:22,480 --> 00:53:24,800 - Telecamere… - Sì, ma mini. 845 00:53:24,960 --> 00:53:28,040 Non immaginarti cose… Piccoline, giusto per… 846 00:53:28,200 --> 00:53:29,680 Non mi sembra il caso. 847 00:53:29,840 --> 00:53:34,160 Finché siamo nel campo delle ipotesi, fai il fenomeno. 848 00:53:35,400 --> 00:53:37,920 E poi ti tiri indietro. Siete tutti uguali. 849 00:53:38,280 --> 00:53:41,440 Venite, don Maurizio ci riceve. Dove sono gli altri? 850 00:53:41,600 --> 00:53:44,440 - In gelateria. - Avevo detto di aspettare. 851 00:53:44,600 --> 00:53:48,080 È stata Mara, lo so. È lei che dice: "Venite, andiamo". 852 00:53:48,240 --> 00:53:50,160 Non è facile parlare con don Maurizio. 853 00:53:51,280 --> 00:53:54,240 Ti dovrei dire una cosa in privato. 854 00:53:57,680 --> 00:53:59,680 [in inglese] Parla in inglese. 855 00:53:59,840 --> 00:54:01,720 Ok. 856 00:54:02,760 --> 00:54:07,240 [in inglese sgrammaticato misto a italiano] Ho sentito mamma e papà 857 00:54:07,320 --> 00:54:10,400 che si vogliono separare. 858 00:54:11,920 --> 00:54:14,360 Non so perché, ho sentito solo questo. 859 00:54:16,960 --> 00:54:22,640 Vogliono dircelo quando saremo tornati a Roma. 860 00:54:23,640 --> 00:54:25,080 [Bianca piange] 861 00:54:25,160 --> 00:54:26,560 Amore, Bianchina. 862 00:54:26,800 --> 00:54:28,880 Tito sta scherzando. 863 00:54:28,960 --> 00:54:30,080 [sottovoce] Sei stupido? 864 00:54:30,160 --> 00:54:33,960 - Mi hai detto tu di parlare in inglese. - Questo non è inglese! 865 00:54:34,120 --> 00:54:36,560 [Tito] Non sono madrelingua. 866 00:54:47,160 --> 00:54:49,160 [Giulia] Io lo terrei. 867 00:54:52,400 --> 00:54:54,480 Sono d'accordo. 868 00:54:56,080 --> 00:55:00,240 Se adesso accendessi la luce, ti vedrei piangere mentre dici: "Sono d'accordo"? 869 00:55:04,240 --> 00:55:06,560 Però si sta bene al buio. 870 00:55:18,680 --> 00:55:20,480 Il mio babbo diceva sempre: 871 00:55:20,560 --> 00:55:23,600 "Dove si mangia in due, si mangia anche in tre o quattro". 872 00:55:26,320 --> 00:55:28,680 Però siamo in sei. 873 00:55:28,800 --> 00:55:30,720 O sei. 874 00:55:33,800 --> 00:55:36,920 - Comunque, te l'avevo detto. - Cosa? 875 00:55:37,280 --> 00:55:40,720 Restiamo in Svezia. 876 00:55:40,880 --> 00:55:44,720 Sei voluta tornare. Là con un bambino ti coprono d'oro. 877 00:55:45,040 --> 00:55:47,960 Altro che sei, mangiavamo in dodici. 878 00:55:48,880 --> 00:55:52,280 Sennò fallo in Svezia e poi incassiamo! 879 00:55:52,640 --> 00:55:54,840 Comodo. 880 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 - Hai paura? - Sì. 881 00:55:58,400 --> 00:56:00,520 Anch'io. 882 00:56:17,600 --> 00:56:22,440 Ah! Beh… beh… beh… 883 00:56:23,440 --> 00:56:25,520 Beh, dai… 884 00:56:32,960 --> 00:56:35,920 Vabbè. Io… sì. 885 00:56:36,280 --> 00:56:38,480 - Come va? - Bene. 886 00:56:39,320 --> 00:56:40,720 - Caldo? - No. 887 00:56:40,880 --> 00:56:43,080 - Perché oggi picchia. - Sto bene, amore. 888 00:56:43,240 --> 00:56:45,680 - No, quello no. - Una fetta. 889 00:56:45,840 --> 00:56:47,720 Non puoi. Lo mangio io. 890 00:56:47,880 --> 00:56:51,320 Prova a prenderlo e ti inchiodo la mano al tavolo con la forchetta. 891 00:56:51,480 --> 00:56:55,040 Allora mangia, però poco, per favore. 892 00:56:55,200 --> 00:56:58,640 - Amore, come mai non mangi? - Non chiamarmi "amore". 893 00:56:58,960 --> 00:57:01,480 Tu non sai cos'è l'amore. 894 00:57:03,800 --> 00:57:06,120 Sempre questa ironia, eh? 895 00:57:07,200 --> 00:57:09,640 Dopo la colazione, devo parlare a te e papà. 896 00:57:09,800 --> 00:57:12,680 Certo. È successo qualcosa? 897 00:57:12,840 --> 00:57:14,920 - Vi devo parlare. - Va bene. 898 00:57:15,200 --> 00:57:18,640 Noi andiamo con Lucio a vedere la casa dove vivrete tu e Antonio. 899 00:57:18,800 --> 00:57:20,560 Venite anche voi. 900 00:57:20,720 --> 00:57:23,280 Lui deve fare una lezione per la patente nautica. 901 00:57:23,440 --> 00:57:25,920 Sì, prende la patente nautica. 902 00:57:26,080 --> 00:57:27,320 - Bravo. - Grazie. 903 00:57:27,680 --> 00:57:29,760 Grazie, Vittorio. 904 00:57:29,880 --> 00:57:32,880 Porta due nodini, Vittorio. Ogni volta… 905 00:57:32,960 --> 00:57:35,720 - Che cosa c'è qui? - Pasticciotti? 906 00:57:35,800 --> 00:57:39,080 No! Questo è il vestito della processione. 907 00:57:39,400 --> 00:57:41,760 Un applauso per il vestito! 908 00:57:43,520 --> 00:57:46,320 - Siamo sicuri di questo vestito? - Di che cosa? 909 00:57:46,480 --> 00:57:48,320 Io non so se me la sento. 910 00:57:48,480 --> 00:57:51,400 Ma certo che sei in grado, devi solo camminare. 911 00:57:51,960 --> 00:57:55,880 Ma io sono timido, vi prego, non mi fate fare queste cose. 912 00:57:56,040 --> 00:58:01,280 Vedrai che interpretare il ruolo di Gesù Cristo ti darà la tempra giusta. 913 00:58:01,440 --> 00:58:03,400 - Come Gesù Cristo? - Certo. 914 00:58:03,560 --> 00:58:07,200 Gesù è tanto, facciamo un ruolo minore, un apostolo, un passante. 915 00:58:07,360 --> 00:58:10,480 No, devi fare proprio Gesù Cristo in persona. 916 00:58:10,640 --> 00:58:13,240 - Si può vedere? - Come no. 917 00:58:13,920 --> 00:58:16,800 - Ta da! - Minchia, Tarzan, sto male! 918 00:58:17,040 --> 00:58:19,080 Che Tarzan! 919 00:58:19,240 --> 00:58:23,400 Io questa cosa qui non la posso assolutamente mettere. 920 00:58:23,480 --> 00:58:24,960 - Perché? - Perché no. 921 00:58:25,760 --> 00:58:28,160 Se la metteva Gesù… 922 00:58:28,320 --> 00:58:32,120 Gesù aveva trent'anni, io ne ho più di cinquanta. Sembro il nonno di Gesù. 923 00:58:32,280 --> 00:58:34,160 È solo una rappresentazione. 924 00:58:34,320 --> 00:58:38,440 Può diventare blasfema, se metto quella mutanda stracciata. 925 00:58:38,800 --> 00:58:42,960 Se ti fa sentire più a tuo agio, possiamo prendere la barba, una parrucca. 926 00:58:43,080 --> 00:58:45,560 - La parrucca. - Così passi inosservato. 927 00:58:49,640 --> 00:58:53,200 Metto la mutanda, ma sulla parrucca posso pensarci? 928 00:58:53,360 --> 00:58:56,200 - Ci penso, ma non garantisco. - [Lucio] Perfetto. 929 00:59:03,800 --> 00:59:05,600 Venite, da questa parte. 930 00:59:05,720 --> 00:59:09,680 Questo è il palazzo, immaginate l'appartamento cosa deve essere. 931 00:59:09,800 --> 00:59:11,480 - [Giulia] Che bello! - Entrate. 932 00:59:11,600 --> 00:59:14,680 Scusate. Io vorrei comprare un regalo per Mario. 933 00:59:14,840 --> 00:59:18,400 Per tirarlo su di morale e per scusarmi di quello che… 934 00:59:18,520 --> 00:59:22,360 - C'è un negozio qui vicino? - Non vieni a vedere l'appartamento? 935 00:59:23,600 --> 00:59:26,920 C'è Giulia, poi mi racconta lei. 936 00:59:27,040 --> 00:59:31,880 C'è una libreria qui dietro, ma non capisco. È un peccato che non… 937 00:59:32,000 --> 00:59:34,400 - Sì, ma non… - Sicuro? 938 00:59:34,520 --> 00:59:38,720 - Non vuoi vedere dove vivrà Camilla? - So dove vivrà, vivrà qui. 939 00:59:38,880 --> 00:59:43,040 Tra muschi e licheni. Ma contenta lei, contenti tutti. 940 00:59:43,200 --> 00:59:45,600 - Ci vediamo dopo. - Cinque minuti. 941 00:59:45,960 --> 00:59:47,600 [Tito] Vengo anche io. 942 00:59:48,040 --> 00:59:50,440 - Vabbè, andiamo noi. - Andiamo noi. 943 00:59:50,800 --> 00:59:53,200 Sono convinto che l'appartamento ti piaccia. 944 00:59:53,360 --> 00:59:56,240 Secondo me, abbiamo gli stessi gusti. 945 00:59:56,560 --> 00:59:58,680 Beh, la corte è… 946 00:59:58,840 --> 01:00:00,880 Eh? Guarda… 947 01:00:01,040 --> 01:00:04,240 L'Italia è tutta bella, dove vai, vai… 948 01:00:07,760 --> 01:00:11,120 - Sai che è un piacere parlare con te? - Ah, ah. 949 01:00:12,160 --> 01:00:15,760 Passeggiata… padre-figlio… 950 01:00:34,240 --> 01:00:37,320 [voce non udibile] 951 01:00:53,360 --> 01:00:56,400 - Che cos'hai? - Niente. 952 01:00:58,120 --> 01:01:01,280 È successa una cosa con i miei, ma non ne voglio parlare. 953 01:01:01,520 --> 01:01:04,960 - Sarà colpa di tuo padre. - Di tutti e due, credo. 954 01:01:05,160 --> 01:01:07,120 Alla tua età è ora che cominci a capire 955 01:01:07,200 --> 01:01:09,360 che i tuoi genitori sono persone qualsiasi, 956 01:01:09,440 --> 01:01:12,480 che si incasinano la vita, fanno pasticci. 957 01:01:15,440 --> 01:01:19,240 Io ci sono passato. È doloroso, ma è normale. 958 01:01:22,200 --> 01:01:26,240 Vuoi giocare al gioco della bottiglia? Per tirarti un po' su. 959 01:01:28,640 --> 01:01:31,760 - Scusa, come facciamo a giocare? - In che senso? 960 01:01:31,840 --> 01:01:34,520 - Siamo solo in due. - Meglio. 961 01:01:34,600 --> 01:01:38,400 Così non dobbiamo neanche farla girare. 962 01:01:38,680 --> 01:01:41,800 Se togli l'imprevisto all'amore, diventa noioso. 963 01:02:07,040 --> 01:02:10,240 [Giulia fa un fischio di approvazione e ride] 964 01:02:11,120 --> 01:02:12,400 Ma dai! 965 01:02:12,560 --> 01:02:16,400 - Ti prego, amore! - Più che Gesù, sembri un santone! 966 01:02:16,560 --> 01:02:20,760 - Abbiamo anche sbagliato religione. - Però sexy, diciamolo. 967 01:02:20,840 --> 01:02:24,680 - Sì, però c'è un limite alla cortesia… - Wow! 968 01:02:24,760 --> 01:02:28,880 Tu non devi dire niente. Tu… non devi dire niente. 969 01:02:29,600 --> 01:02:32,400 Niente. Allora… 970 01:02:33,440 --> 01:02:38,960 Com'è andata oggi? Cosa avete fatto con… Antonio? 971 01:02:39,560 --> 01:02:43,320 - Siamo andati al mare. - La lezione come è andata? 972 01:02:43,400 --> 01:02:45,920 Boh, penso bene, perché? 973 01:02:47,480 --> 01:02:50,640 Così. Curiosità. 974 01:02:51,360 --> 01:02:54,400 - Io vi devo dire una cosa. - Certo, amore. 975 01:02:54,800 --> 01:02:56,320 - Vai. - Cosa? 976 01:02:58,080 --> 01:03:00,520 - Tito ieri vi ha sentiti parlare. - Di cosa? 977 01:03:01,480 --> 01:03:04,240 Della vostra situazione, di quello che sta succedendo. 978 01:03:04,880 --> 01:03:07,920 In realtà, volevamo dirvelo subito. 979 01:03:08,080 --> 01:03:11,840 Poi la mamma preferiva dirvelo a Roma… 980 01:03:11,960 --> 01:03:15,680 Entrambi avevamo scelto di dirvelo a Roma. 981 01:03:15,840 --> 01:03:18,200 Non è questo l'importante. 982 01:03:18,360 --> 01:03:21,240 - E… - Voi come state? 983 01:03:21,400 --> 01:03:26,200 - Onestamente un pochino sotto shock. - Un po'… 984 01:03:26,360 --> 01:03:30,040 Però alla fine io sono anche felice. 985 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 - Addirittura felice? - Sì. 986 01:03:33,520 --> 01:03:35,120 - E tu? - Sì, certo. 987 01:03:35,440 --> 01:03:38,960 All'inizio abbiamo avuto un pochino di… 988 01:03:39,280 --> 01:03:44,120 Qualche ripensamento, però alla fine la mamma era convinta… 989 01:03:44,600 --> 01:03:47,640 È sempre molto bello sentirti così partecipe, sai? 990 01:03:48,080 --> 01:03:53,520 Certo che ci sono stati dei dubbi, e anche moltissime paure, in realtà. 991 01:03:53,600 --> 01:03:56,800 Però… scusa, tu avevi detto che eri d'accordo. 992 01:03:56,960 --> 01:04:01,280 Io sono d'accordo. Era solo per dire che prima c'erano dubbi, invece adesso… 993 01:04:01,440 --> 01:04:04,400 - Sei convinto? - Sicurissimo, parlavo dei dubbi… 994 01:04:04,560 --> 01:04:07,600 Mamma, non ti devi innervosire, papà ha i suoi sentimenti. 995 01:04:07,760 --> 01:04:12,080 Ognuno reagisce a modo suo. È pure normale che non sia felice. 996 01:04:12,960 --> 01:04:14,480 - Sì. - Sì. 997 01:04:14,800 --> 01:04:19,680 Certo. Camilla, io comprendo il tuo turbamento, davvero. 998 01:04:19,840 --> 01:04:21,240 Lo capisco. 999 01:04:21,840 --> 01:04:26,320 Però è molto importante ricordare che è prima di tutto una mia scelta. 1000 01:04:27,400 --> 01:04:31,440 E che io e te dovremmo essere complici, non dico solo come madre e figlia. 1001 01:04:32,680 --> 01:04:36,080 Io ti sostengo nelle tue scelte e tu dovresti sostenermi nelle mie. 1002 01:04:36,520 --> 01:04:41,960 Decisione vostra, non voglio interferire. Sappiate solo che io sono con voi. 1003 01:04:42,160 --> 01:04:45,520 Qualunque sia la decisione finale, lo capirò. 1004 01:04:46,080 --> 01:04:48,880 Bene, grazie. Però… 1005 01:04:49,040 --> 01:04:52,160 è molto importante ricordare questa cosa. 1006 01:04:52,280 --> 01:04:56,360 Se andare avanti oppure no, è innanzitutto una mia decisione. 1007 01:04:56,520 --> 01:05:00,640 Non sono d'accordo. È una tua decisione, ma anche di papà. 1008 01:05:00,760 --> 01:05:03,440 - Che discorso è? - Che discorso è il tuo? 1009 01:05:03,720 --> 01:05:07,920 Siamo nel Medioevo? Non ti ho insegnato questo, non scherziamo! 1010 01:05:08,520 --> 01:05:09,960 Tu non dici niente? 1011 01:05:11,920 --> 01:05:15,240 Io vado a finire di truccarmi, è meglio. 1012 01:05:15,560 --> 01:05:18,280 La decisione è più… però… 1013 01:05:18,560 --> 01:05:21,600 - Non litighiamo. - Contento te. 1014 01:05:21,960 --> 01:05:25,920 Però non litighiamo. Cerchiamo di non litigare. 1015 01:05:48,960 --> 01:05:52,320 - Che emozione! - Antonio, vai a controllare Carlo. 1016 01:05:52,400 --> 01:05:54,800 - Mamma! - Vai, muoviti. 1017 01:05:54,880 --> 01:05:59,320 Venite di qua che si vede bene, si vede tutto l'insieme. Venite. 1018 01:05:59,760 --> 01:06:02,880 - Scusate. - Attenzione, piano. 1019 01:06:05,520 --> 01:06:08,320 [Carlo] Non so se… 1020 01:06:08,440 --> 01:06:11,120 [Carlo] Il cavallo è montato bene, è giusto? 1021 01:06:11,240 --> 01:06:13,040 [Antonio] Come va? 1022 01:06:13,160 --> 01:06:17,320 - Va così. - Sta bene, è molto credibile. 1023 01:06:17,680 --> 01:06:19,960 Sì? Grazie. 1024 01:06:20,080 --> 01:06:23,400 Certe cose bisogna saperle portare. 1025 01:06:23,560 --> 01:06:28,160 - È pronto? - Sì, però non ho capito bene per cosa. 1026 01:06:28,280 --> 01:06:30,320 Nessuno mi ha spiegato nulla. 1027 01:06:31,280 --> 01:06:33,520 Però sono pronto. 1028 01:06:36,320 --> 01:06:40,080 - So che prenderai la patente nautica. - Sì. 1029 01:06:40,200 --> 01:06:42,320 - Oggi eri a lezione. - Sì. 1030 01:06:43,800 --> 01:06:47,120 - Cosa hai fatto, teoria o pratica? - Pratica. 1031 01:06:47,440 --> 01:06:48,520 Pratica. 1032 01:06:48,680 --> 01:06:50,600 - Carlo! - Vado. 1033 01:06:50,760 --> 01:06:53,840 - Padre. - Questa è la sua croce. 1034 01:06:55,720 --> 01:06:59,920 Ah, proprio… una croce. Sì. 1035 01:07:00,880 --> 01:07:04,040 È grande. Posso dire che è grande? 1036 01:07:04,160 --> 01:07:07,760 - Magari, provo a sollevarla. - Deve. 1037 01:07:10,160 --> 01:07:11,200 [versi di sforzo] 1038 01:07:11,280 --> 01:07:13,840 È pesantissima! È ghisa? 1039 01:07:14,960 --> 01:07:19,240 Se non riesce a sollevarla, può anche trascinarla. 1040 01:07:19,720 --> 01:07:22,360 Allora la trascino, è un po'… 1041 01:07:23,000 --> 01:07:25,960 Mi si dia la frusta! 1042 01:07:26,480 --> 01:07:28,240 Perché la frusta? 1043 01:07:29,280 --> 01:07:31,640 No! La frusta! 1044 01:07:31,800 --> 01:07:34,600 La frusta! La frusta! 1045 01:07:34,720 --> 01:07:36,640 Basta! 1046 01:07:51,440 --> 01:07:56,240 Padre del Cielo, che sei Dio! 1047 01:07:57,960 --> 01:07:59,720 Ahia! 1048 01:07:59,840 --> 01:08:05,480 Figlio, redentore del Cielo, che sei Dio! 1049 01:08:07,400 --> 01:08:09,320 Basta! Basta! 1050 01:08:09,600 --> 01:08:14,840 Padre del mondo, che sei Dio! 1051 01:08:25,920 --> 01:08:27,600 Ops! 1052 01:08:30,880 --> 01:08:33,040 Mi dispiace tantissimo. 1053 01:08:33,120 --> 01:08:35,000 - Ti dispiace. - Sì. 1054 01:08:35,280 --> 01:08:38,000 Dispiace a tutti, hai quasi ammazzato il prete. 1055 01:08:38,320 --> 01:08:41,360 - Eh, adesso… - Adesso, cosa? 1056 01:08:42,720 --> 01:08:45,720 Mi avete dato una croce pesantissima, lo vogliamo dire? 1057 01:08:45,880 --> 01:08:49,480 È difficile, è basculante, non c'è il controllo. 1058 01:08:49,640 --> 01:08:52,160 Sembrava di avere un pioppo sulla schiena. 1059 01:08:52,960 --> 01:08:57,720 Invece di accettare con gioia il ruolo di nostro Signore Gesù Cristo, 1060 01:08:58,240 --> 01:09:01,360 hai avuto un atteggiamento insofferente, vogliamo dirlo? 1061 01:09:01,520 --> 01:09:03,720 - Sì. - Insofferente, per tutta la processione. 1062 01:09:03,880 --> 01:09:06,040 Questo posso ammetterlo. 1063 01:09:06,200 --> 01:09:09,800 - Nessuno ti ha obbligato a farlo. - Infatti non avrei accettato! 1064 01:09:09,960 --> 01:09:14,280 Soprattutto se mi avessero avvisato che sarei stato fustigato a sangue! 1065 01:09:14,440 --> 01:09:18,080 - Ho tutti i segni. - La gente qui è passionale. 1066 01:09:18,200 --> 01:09:22,920 Il trasporto, la passione religiosa, sono un tramite con Dio. 1067 01:09:23,080 --> 01:09:26,480 Sì, però mi stai facendo male al braccio. 1068 01:09:26,800 --> 01:09:29,800 - Oddio, scusami. - Niente. 1069 01:09:29,920 --> 01:09:32,520 Comunque, sono io che mi scuso. 1070 01:09:32,640 --> 01:09:35,880 Spero anche che il prete non abbia niente di grave. 1071 01:09:36,040 --> 01:09:37,840 - Va bene. - Ok. 1072 01:09:38,000 --> 01:09:41,120 Facciamo così: scuse accettate. 1073 01:09:41,680 --> 01:09:44,240 Bene. Bene. 1074 01:09:46,280 --> 01:09:48,040 Grazie. 1075 01:09:49,840 --> 01:09:55,520 - Hai pensato alla mia proposta di lavoro? - Sì, grazie mille, ma… 1076 01:09:56,200 --> 01:09:59,920 Io penso che Carlo non si trasferirebbe mai in Puglia. 1077 01:10:03,440 --> 01:10:07,120 Antonio mi ha detto di quello che sta succedendo a te e Carlo. 1078 01:10:09,040 --> 01:10:12,880 Ti sembrerà strano, ma sta succedendo la stessa cosa a me e Mara. 1079 01:10:14,200 --> 01:10:16,800 - Davvero? - Sì. 1080 01:10:16,960 --> 01:10:19,160 - Dai, non è vero. - Sì. 1081 01:10:19,520 --> 01:10:21,920 E anche noi non l'abbiamo ancora detto ai ragazzi. 1082 01:10:22,680 --> 01:10:27,200 A questa età è molto complicato per tante ragioni diverse. 1083 01:10:27,880 --> 01:10:29,720 Io… 1084 01:10:29,880 --> 01:10:32,480 a volte stento a crederci, sono ancora sotto shock. 1085 01:10:32,560 --> 01:10:36,840 È il corso naturale delle cose. Se succede, succede. 1086 01:10:37,400 --> 01:10:42,200 - Certe cose non le puoi decidere. - In realtà, basta stare attenti. 1087 01:10:42,720 --> 01:10:45,160 - Non siamo più ragazzini. - No. 1088 01:10:45,520 --> 01:10:49,680 Sono stanco di stare attento, dopo tanti anni con Mara, voglio agire d'istinto. 1089 01:10:49,840 --> 01:10:52,760 Voglio prendere le decisioni come fanno gli animali, senza… 1090 01:10:53,560 --> 01:10:57,360 Noi ci distinguiamo dagli animali per il pensiero, però. 1091 01:10:59,600 --> 01:11:01,840 - No? - Posso baciarti? 1092 01:11:03,440 --> 01:11:05,360 Direi di no. 1093 01:11:07,240 --> 01:11:08,720 No. 1094 01:11:10,120 --> 01:11:12,040 No, infatti no. 1095 01:11:13,440 --> 01:11:16,560 - Don Maurizio! - [Carlo] Salve, come va? 1096 01:11:17,680 --> 01:11:20,280 - Oh! Oh! - Disgraziato! 1097 01:11:20,440 --> 01:11:23,520 - Oh! Oh! - [urla] 1098 01:11:24,680 --> 01:11:26,800 Come sta don Maurizio? 1099 01:11:26,880 --> 01:11:28,720 - Come sta? - Come deve stare? 1100 01:11:28,840 --> 01:11:32,680 Per fortuna, la croce non l'ha preso in testa, 1101 01:11:32,760 --> 01:11:34,760 e si è solo lussato una spalla. 1102 01:11:34,920 --> 01:11:38,800 Non è colpa della croce. La lussazione è proprio che… 1103 01:11:39,480 --> 01:11:41,400 - Questo meno, frusta. - Basta, amore. 1104 01:11:41,520 --> 01:11:44,720 Frustava come un ossesso. Sembrava il Palio di Siena. 1105 01:11:44,840 --> 01:11:47,840 Non pensavo che questi giorni sarebbero andati così. 1106 01:11:47,920 --> 01:11:52,400 Mi aspettavo che la mia famiglia si sarebbe comportata un po' meglio. 1107 01:11:53,480 --> 01:11:56,920 - Mi sbagliavo. - Camilla… 1108 01:11:57,680 --> 01:12:02,360 Un giorno, ci volteremo indietro e capirai che è tutto giusto, 1109 01:12:02,520 --> 01:12:07,560 che non aveva senso che tu venissi a vivere qui con questo… 1110 01:12:07,640 --> 01:12:10,880 - Scusa? - No, no, lasciamo stare. 1111 01:12:12,560 --> 01:12:15,960 Papà, mi dispiace che tu sia così legato a un modo vecchio di pensare. 1112 01:12:16,480 --> 01:12:20,360 - Quello legato al vecchio, è Antonio. - Non ho capito. 1113 01:12:21,760 --> 01:12:23,280 Io l'ho visto. 1114 01:12:23,760 --> 01:12:27,840 È brutto dirlo così, ma ti ho visto. Altro che patente nautica! 1115 01:12:28,080 --> 01:12:31,360 Entrava a casa di una signora, se la vogliamo chiamare così. 1116 01:12:32,400 --> 01:12:36,040 No… io ho ricominciato a vedere Franca. 1117 01:12:36,720 --> 01:12:38,960 - Meno male! - Franca. 1118 01:12:40,720 --> 01:12:43,520 L'idea di andare a vivere insieme mi aveva messo agitazione. 1119 01:12:43,640 --> 01:12:46,360 Sono emozionato, ma mi fa anche paura. 1120 01:12:46,520 --> 01:12:50,520 - Certo. - Sono andato due o tre volte. 1121 01:12:50,600 --> 01:12:53,400 Non l'ho detto perché non volevo che pensassi che c'erano problemi. 1122 01:12:53,480 --> 01:12:56,080 - Ma ti pare! - Non ci sono problemi. 1123 01:12:56,240 --> 01:12:58,960 - Cosa fa? - Non lo so, ci sarà una spiegazione. 1124 01:12:59,120 --> 01:13:02,720 - Sarà un'amica. - Camilla! Camilla! Camilla? 1125 01:13:03,120 --> 01:13:09,600 Ti ha detto due cose da romanticone tenerone, perché questo ha fatto… 1126 01:13:10,640 --> 01:13:12,640 e tu perdoni un tradimento così? 1127 01:13:12,800 --> 01:13:14,880 Io, veramente, sono… 1128 01:13:15,040 --> 01:13:17,440 Franca è la sua analista. 1129 01:13:20,040 --> 01:13:22,520 Scusa, Antonio, mi dispiace. 1130 01:13:22,720 --> 01:13:25,200 Allora… allora… 1131 01:13:26,320 --> 01:13:29,840 Mi scuso anche io con tutti. 1132 01:13:29,960 --> 01:13:32,520 Scusate, ho dedotto… 1133 01:13:32,680 --> 01:13:35,720 Ho visto un balcone e un ragazzo, 1134 01:13:35,880 --> 01:13:40,720 ho visto una signora, ho visto l'intesa, lui è entrato e ho dedotto che… 1135 01:13:40,880 --> 01:13:42,800 - Stai zitto! - Invece ho dedotto male. 1136 01:13:43,160 --> 01:13:47,880 - Stai peggiorando la situazione, basta! - Sì. Ho chiesto scusa. 1137 01:13:48,360 --> 01:13:50,520 Non capisco perché vuoi rovinarmi la vita. 1138 01:13:51,640 --> 01:13:55,120 - No. - [Giulia] Camilla. 1139 01:13:56,720 --> 01:14:00,080 Davvero, è che… ho dedotto male, male. 1140 01:14:37,360 --> 01:14:39,920 - Mara, buongiorno. - Buongiorno! 1141 01:14:40,080 --> 01:14:44,000 - Ti aiuto a fare qualcosa? - Tu non devi pensare a niente. 1142 01:14:45,760 --> 01:14:48,800 - Senti, congratulazioni. - Per cosa? 1143 01:14:48,960 --> 01:14:53,360 Ieri sera Lucio mi ha detto che siamo nella stessa situazione. 1144 01:14:53,520 --> 01:14:58,240 - È assurdo, non trovi? - Sì, è assurdo! 1145 01:15:00,960 --> 01:15:04,680 - Lo porto a tavola, i ragazzi sono fuori? - Sì. 1146 01:15:13,040 --> 01:15:16,560 - [Antonio] Buongiorno. - Ciao. Bianca non c'è? 1147 01:15:16,840 --> 01:15:20,960 - Credo che sia con Mario, li chiamo? - Sì, grazie, Antonio. 1148 01:15:26,480 --> 01:15:31,280 Dunque, io e babbo pensavamo di parlarvi tra un po'. 1149 01:15:31,640 --> 01:15:35,680 Ma abbiamo capito che tutti lo sanno, quindi tanto vale parlarne. 1150 01:15:35,840 --> 01:15:38,440 - Forse Bianca non lo sa. - Lo sa anche lei. 1151 01:15:38,600 --> 01:15:39,920 - Sì? - Come l'ha presa? 1152 01:15:40,280 --> 01:15:42,200 Come deve prenderla? 1153 01:15:43,360 --> 01:15:48,600 Abbiamo pensato che si può iniziare a scegliere il nome. 1154 01:15:49,320 --> 01:15:53,640 - Che nome? - Del fratello o sorella. 1155 01:15:54,240 --> 01:15:57,160 - In che senso? - Aspettate un bambino? 1156 01:15:58,040 --> 01:16:00,480 - Sì, amore. - E vi separate? 1157 01:16:00,640 --> 01:16:04,520 - No, perché? - Tito ha detto che vi state separando. 1158 01:16:04,720 --> 01:16:09,200 Tito non ha capito, mamma è incinta, aspettiamo un bambino. 1159 01:16:09,360 --> 01:16:12,560 - Quindi non vi volete separare. - No. 1160 01:16:13,840 --> 01:16:17,360 - Non più del solito. - Ecco. 1161 01:16:17,720 --> 01:16:19,200 - [Mara] Scusa? - Che c'è? 1162 01:16:19,560 --> 01:16:22,960 - Anche tu avevi capito che si separavano? - Sì. 1163 01:16:24,200 --> 01:16:27,440 Perché gli hai detto che eravamo nella stessa situazione? 1164 01:16:27,640 --> 01:16:30,960 Io non ho detto niente. Che cazzo fai? 1165 01:16:31,240 --> 01:16:33,560 - Mario e Bianca sono scappati. - Cosa? 1166 01:16:33,920 --> 01:16:36,240 Torneranno solo se vi rimetterete insieme. 1167 01:16:36,400 --> 01:16:41,800 "Penserò io a Bianca, non preoccupatevi. Ho preso 36 euro e 20 dal salvadanaio. 1168 01:16:41,960 --> 01:16:45,960 - Ci sentiamo nelle prossime settimane." - [Giulia] Hai controllato dappertutto? 1169 01:16:46,120 --> 01:16:49,520 Tito, resta qui in caso dovessero tornare. 1170 01:16:49,720 --> 01:16:53,520 - [Carlo] Bianca! - [Mara] Mario! 1171 01:16:53,680 --> 01:16:57,120 - [Mara] Mario! - [Giulia] Bianca! 1172 01:16:57,280 --> 01:17:00,520 Aspettate, so dove possono essere i ragazzi, 1173 01:17:00,600 --> 01:17:01,960 anzi ne sono assolutamente certo. 1174 01:17:02,040 --> 01:17:03,760 - Dove? - Seguitemi. 1175 01:17:05,960 --> 01:17:08,960 - Non è pericoloso qui? - Ma no. 1176 01:17:09,960 --> 01:17:13,880 Questo posto è come camera mia, mi ci portava fin da bambino mio nonno. 1177 01:17:15,400 --> 01:17:17,400 Tieni, mettiti questo. 1178 01:17:19,280 --> 01:17:23,920 - Che bella, che cos'è? - Ci ho cucito 25 tasche. 1179 01:17:24,040 --> 01:17:29,080 - Come una giacca-calendario di Natale! - Esatto, in ogni tasca c'è una sorpresa. 1180 01:17:29,200 --> 01:17:32,240 Una caramella, una poesia, un coltellino. 1181 01:17:36,840 --> 01:17:38,600 E questi? 1182 01:17:38,720 --> 01:17:41,360 - Li ho presi in camera dei tuoi. - Sono di mia madre. 1183 01:17:41,520 --> 01:17:46,360 Così, se ti manca, te li metti e fai finta di essere lei. 1184 01:17:49,200 --> 01:17:52,240 - Grazie. - Andiamo. 1185 01:17:57,600 --> 01:17:59,800 - [Giulia] Bianca! - Bianca! 1186 01:18:00,800 --> 01:18:02,720 - Mario! - Bianca! 1187 01:18:02,880 --> 01:18:06,480 Così è inutile, è meglio se ci dividiamo. 1188 01:18:06,640 --> 01:18:10,000 Facciamo così: voi andate verso la palude, 1189 01:18:10,240 --> 01:18:12,360 voi andate in pineta, 1190 01:18:12,440 --> 01:18:14,640 noi facciamo gli scogli e poi ci vediamo al mare. 1191 01:18:15,040 --> 01:18:17,920 La palude come riusciamo a vederla? 1192 01:18:18,080 --> 01:18:20,960 È di là, vedi un cartello: "Attenzione palude". 1193 01:18:21,080 --> 01:18:23,960 - E il cartello? - È prima della palude, lo vedi. 1194 01:18:24,320 --> 01:18:25,680 - È di là? - Sì. 1195 01:18:25,840 --> 01:18:27,920 - Prima della palude. - Andiamo. 1196 01:18:28,240 --> 01:18:30,080 - Chiamo la polizia. - No, aspetta. 1197 01:18:30,200 --> 01:18:34,600 Non aspetto! Oggi ho perso un marito, non voglio perdere anche un figlio. 1198 01:18:34,960 --> 01:18:37,280 - Che stai dicendo? - Stai zitto. 1199 01:18:38,120 --> 01:18:40,720 Non voglio ascoltarti, voglio trovare Mario. 1200 01:18:40,880 --> 01:18:43,120 - Andiamo a cercarlo. - Lucio. 1201 01:18:43,760 --> 01:18:45,800 Che c'è? 1202 01:18:45,920 --> 01:18:47,960 Quanto sei brutto! 1203 01:18:48,880 --> 01:18:53,200 Ci tenevo così tanto che non lo vedevo, invece sei proprio brutto! 1204 01:18:57,200 --> 01:18:59,360 Vieni, di qua. 1205 01:19:02,960 --> 01:19:05,040 - Hai paura? - No. 1206 01:19:05,680 --> 01:19:08,960 - Mario! Bianca! - Bianca! 1207 01:19:09,600 --> 01:19:11,920 - Mario! - Bianca! 1208 01:19:12,040 --> 01:19:13,680 Bianca! 1209 01:19:24,960 --> 01:19:27,120 - Bianca! - Mario! 1210 01:19:27,280 --> 01:19:30,800 - Mario! Bianca! - Bianca! 1211 01:19:54,800 --> 01:19:56,920 È di là. 1212 01:20:14,160 --> 01:20:15,880 [Mario] Eccoci qui. 1213 01:20:15,960 --> 01:20:18,640 - È bellissimo. - Sì. 1214 01:20:19,760 --> 01:20:21,760 È bello. 1215 01:20:23,400 --> 01:20:25,400 Monto la tenda. 1216 01:20:32,960 --> 01:20:35,920 Da vecchio, quando stai per morire, 1217 01:20:36,080 --> 01:20:39,280 ricordi quattro o cinque momenti, non di più. 1218 01:20:39,400 --> 01:20:43,040 - E questo è uno di quelli. - Come fai a saperlo? 1219 01:20:45,200 --> 01:20:47,960 L'ho letto su "Focus". 1220 01:20:50,760 --> 01:20:55,400 Mi vieni a trovare da vecchio, quando sto per morire? 1221 01:20:55,520 --> 01:20:59,560 - Possiamo parlare di cose più allegre? - Questa non è triste. 1222 01:21:00,400 --> 01:21:02,480 Magari muoio prima io e mi vieni a trovare tu. 1223 01:21:02,840 --> 01:21:04,240 No. 1224 01:21:04,400 --> 01:21:08,720 Tu fai ginnastica e mangi la frutta, ti muovi. 1225 01:21:08,880 --> 01:21:13,400 Io invece sono sedentario e mangio i fritti. Tu muori dopo. 1226 01:21:20,080 --> 01:21:22,600 - Mario! - Bianca! 1227 01:21:22,920 --> 01:21:26,240 - Ehi! Noi nulla, voi? - [Mara] Niente. 1228 01:21:26,360 --> 01:21:28,360 - Ragazzi? - Non si trovano! 1229 01:21:28,680 --> 01:21:31,560 - Io chiamo la polizia. - Sì. 1230 01:21:31,680 --> 01:21:33,840 [Carlo] Bianca! 1231 01:21:34,520 --> 01:21:37,360 - [Mara] Qual è il numero? - [Lucio] Il 113. 1232 01:21:37,520 --> 01:21:41,640 - [Carlo] Bianca! - Ehi, ehi, ehi! Guardate! 1233 01:21:44,960 --> 01:21:47,200 [Antonio] Sono loro. 1234 01:21:49,360 --> 01:21:52,720 - Che carini! - Venite, passiamo di qua. 1235 01:21:53,040 --> 01:21:55,920 - [Carlo] Andiamo. - Tutto suo padre. 1236 01:22:04,400 --> 01:22:07,120 - Ti piace qui? - Tantissimo. 1237 01:22:19,920 --> 01:22:23,920 - Posso darti un bacetto? - Se vuoi. 1238 01:22:24,360 --> 01:22:26,800 - Se vuoi tu. - Ok. 1239 01:22:32,560 --> 01:22:34,600 [Lucio] No, guarda! 1240 01:22:37,040 --> 01:22:40,160 Prima Camilla, poi Bianca. Un incubo. 1241 01:22:40,280 --> 01:22:43,040 È il problema di avere le figlie femmine. 1242 01:22:43,160 --> 01:22:45,720 - Andiamo. - No, aspettate. 1243 01:22:45,840 --> 01:22:48,880 Non si può interrompere un primo bacio. 1244 01:22:49,040 --> 01:22:50,640 No? 1245 01:22:56,360 --> 01:22:58,880 [Carlo] Guarda che bella foto, siamo noi. 1246 01:22:59,000 --> 01:23:01,360 La puoi mettere in salotto. 1247 01:23:01,520 --> 01:23:03,760 - In camera, dove vuoi. - Sì, grazie. 1248 01:23:03,920 --> 01:23:07,280 Così, quando ho nostalgia di casa, la vedo e mi passa. 1249 01:23:07,600 --> 01:23:09,960 Ecco, allora… 1250 01:23:10,120 --> 01:23:15,440 Se, per qualche motivo dovessi ripensarci, cambi idea, chiamami quando vuoi. 1251 01:23:15,600 --> 01:23:17,840 Lo so. 1252 01:23:18,160 --> 01:23:23,240 Secondo me, è presto perché voi due andiate a vivere insieme. 1253 01:23:23,400 --> 01:23:26,160 - Non so se l'ho detto. - Una cinquantina di volte. 1254 01:23:26,320 --> 01:23:28,640 Per voi noi genitori siamo noiosi. 1255 01:23:28,800 --> 01:23:33,960 Invece noi cerchiamo di non farvi fare scelte sbagliate. 1256 01:23:34,120 --> 01:23:38,760 - Scelte sbagliate per noi o per voi? - Per noi, per me, in particolare. 1257 01:23:38,880 --> 01:23:43,080 Comunque, il concetto è chiaro. Se avrai dei ripensamenti, 1258 01:23:43,200 --> 01:23:45,480 io non ti giudicherò. 1259 01:23:45,640 --> 01:23:49,440 - Vengo proprio… - Starò bene, papà. 1260 01:23:51,440 --> 01:23:53,320 Mi mancherai. 1261 01:23:53,680 --> 01:23:56,520 Tanto arriva un altro a sostituirmi. 1262 01:23:57,200 --> 01:23:59,440 Io già lo odio. 1263 01:23:59,560 --> 01:24:03,560 Non ti preoccupare, lo farò crescere dicendogli che non sarà mai come te. 1264 01:24:03,680 --> 01:24:07,200 - Tu sei la figlia preferita. - Mi sembra l'approccio giusto. 1265 01:24:08,000 --> 01:24:10,160 Stronzetto. 1266 01:24:14,800 --> 01:24:17,040 C'è "coso", qui. 1267 01:24:24,320 --> 01:24:26,840 Che fa, mi vuole baciare? 1268 01:24:28,200 --> 01:24:32,320 - Io non vorrei baciarla. - Meno male. 1269 01:24:33,480 --> 01:24:36,160 Hai proprio lo sguardo così. 1270 01:24:36,320 --> 01:24:38,880 - Proprio… - Così, come? 1271 01:24:39,040 --> 01:24:41,040 Lo so io. 1272 01:24:43,960 --> 01:24:46,400 - [Carlo] Ecco la mamma. - Eccovi. 1273 01:24:50,320 --> 01:24:54,160 Se ti rompono, io ho un divano letto, vieni a trovarmi. 1274 01:24:58,320 --> 01:25:00,400 - Amati. - Sì. 1275 01:25:00,560 --> 01:25:03,120 Sempre. Ok? 1276 01:25:10,640 --> 01:25:12,920 - Mi raccomando. - Sì. 1277 01:25:16,280 --> 01:25:19,280 Pure tu, mi raccomando, non diventare troppo terrona. 1278 01:25:19,440 --> 01:25:21,560 Sì, tranquillo. 1279 01:25:23,280 --> 01:25:25,960 - Trattatevi bene. - Grazie. 1280 01:25:26,120 --> 01:25:30,000 Quanto mi dispiace che dovete andare via, vi giuro. 1281 01:25:30,160 --> 01:25:34,680 Mara è rimasta in camera, si è innervosita per quella piccola incomprensione. 1282 01:25:34,840 --> 01:25:38,960 - Ha detto che vuole andare dall'avvocato. - Ma quale avvocato? 1283 01:25:39,280 --> 01:25:44,080 Per una sciocchezza del genere? Ma chi lo lascia questo pasticciotto? 1284 01:25:44,240 --> 01:25:47,240 - Panzerotto ammuffito! - Ahia! 1285 01:25:48,080 --> 01:25:50,360 - Grazie di tutto. - Niente, figurati. 1286 01:25:50,720 --> 01:25:54,760 A Natale ho un torneo di Lego a Hong Kong. Vieni con me? 1287 01:25:55,720 --> 01:25:59,600 Vorrei, ma non credo di avere il passaporto, non l'ho mai fatto. 1288 01:25:59,720 --> 01:26:04,400 A quello ci penso io, c'è uno a Lugano che te ne fa uno falso. Ti faccio sapere. 1289 01:26:04,560 --> 01:26:06,400 Ok, allora ci conto. 1290 01:26:07,640 --> 01:26:09,680 - Ciao. - Ciao. 1291 01:26:18,600 --> 01:26:20,640 [sospira] 1292 01:26:25,600 --> 01:26:28,160 Vi faccio fare un frittura di calamari per il viaggio? 1293 01:26:28,400 --> 01:26:30,680 - Direi di no. - Due nodini? 1294 01:26:30,800 --> 01:26:33,000 Victor, prendi i nodini. 1295 01:26:33,240 --> 01:26:36,040 - Non li prende. - [Mara] Dai, li accompagniamo. 1296 01:26:36,160 --> 01:26:38,160 - [Giulia] Bianca, pronti? - Ehi! 1297 01:26:38,320 --> 01:26:41,880 Che entusiasmo. Andiamo? Che c'è? 1298 01:26:56,320 --> 01:27:00,400 - Che dite? Camilla ci mancherà tanto? - Sì. 1299 01:27:00,560 --> 01:27:03,440 Sì, però almeno avrò una camera più grande. 1300 01:27:03,800 --> 01:27:06,200 Guarda che la camera diventa mia. 1301 01:27:06,560 --> 01:27:08,760 Quando il primo ufficiale muore, il secondo subentra. 1302 01:27:09,760 --> 01:27:12,560 Camilla ha detto che ci andavo io! 1303 01:27:12,720 --> 01:27:15,760 Tu resti in camera con il bebè che ti sbava in faccia tutta la notte. 1304 01:27:15,920 --> 01:27:18,400 Semmai sbava in faccia a te! 1305 01:27:18,560 --> 01:27:23,080 - Macché, sei tu la femmina. - Tito, cosa dici? Eh? 1306 01:27:23,200 --> 01:27:25,480 Anche mamma ha detto che ci vado io, vero? 1307 01:27:25,840 --> 01:27:29,840 Poi vediamo. Amore, puoi smetterla con il cellulare? 1308 01:27:29,960 --> 01:27:31,920 Mh, mh. 1309 01:27:32,840 --> 01:27:35,560 Che cosa stai guardando? 1310 01:27:35,680 --> 01:27:38,320 Mail di lavoro. 1311 01:27:40,800 --> 01:27:43,200 - Mi ha strappato i capelli! - Mi ha sputato! 1312 01:27:43,360 --> 01:27:45,320 - Non è vero. - Piantatela! 1313 01:27:45,480 --> 01:27:48,840 Altrimenti vengo lì e vi sputo io! 1314 01:27:48,960 --> 01:27:51,760 - Mettiamo un po' di musica? - È meglio. 1315 01:27:52,720 --> 01:27:59,520 [suona "Three Little Birds" di Bob Marley & the Wailers] 1316 01:28:23,560 --> 01:28:25,960 Andrà tutto benissimo! 1317 01:28:27,680 --> 01:28:29,240 Lo so. 1318 01:28:55,120 --> 01:29:00,280 [cantano "Three Little Birds" in inglese] 104478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.