Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,520
I can help you ladies here.
2
00:00:13,700 --> 00:00:15,580
Hi, we're checking in. The name is
Manning.
3
00:00:17,120 --> 00:00:21,300
Yes, here it is, the deluxe smoking with
balcony and partial ocean view.
4
00:00:22,140 --> 00:00:25,480
Oh, well, no, there must be some mistake
because we specifically asked for no
5
00:00:25,480 --> 00:00:29,580
smoking. Yes, we prefer to get our
second -hand smoke the old -fashioned
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
nudie bars.
7
00:00:32,580 --> 00:00:33,580
Well, let me see.
8
00:00:34,240 --> 00:00:37,940
Ah, yes, we do have one non -smoking
room left. And actually, this one should
9
00:00:37,940 --> 00:00:39,780
much better for you, too. It has twin
beds.
10
00:00:40,280 --> 00:00:43,260
For some reason, the room you reserved
before only had one king size.
11
00:00:47,080 --> 00:00:49,220
Sharing a bed, that would have been
crowded. Oh, boy.
12
00:00:50,100 --> 00:00:51,700
Especially if we decide to pick up some
sailors.
13
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
That will be room 404. If you'll see the
bell captain, he'll take you right to
14
00:00:56,300 --> 00:00:57,300
your room. Thank you.
15
00:01:02,440 --> 00:01:03,700
We don't want twin beds.
16
00:01:04,420 --> 00:01:07,760
I don't believe I choked like that. It's
not like I haven't done this a million
17
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
times. What?
18
00:01:10,120 --> 00:01:11,320
Trice. Trice.
19
00:01:12,420 --> 00:01:15,720
Come on. Let's just tell him the truth.
I mean, even my grandmother knows I have
20
00:01:15,720 --> 00:01:18,200
a friend who hasn't met the right man
yet either.
21
00:01:20,600 --> 00:01:21,620
I want the king bed.
22
00:01:22,100 --> 00:01:25,680
I know. Let's just go tell him. Yeah.
There's nothing to be uncomfortable
23
00:01:25,820 --> 00:01:26,820
How?
24
00:01:27,440 --> 00:01:28,540
Rock, paper, scissors? Uh -huh.
25
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
Hi.
26
00:01:36,220 --> 00:01:40,120
Is there something else I can do for
you? You know, we decided that we're
27
00:01:40,120 --> 00:01:42,460
to go ahead and take the first room
after all.
28
00:01:43,360 --> 00:01:46,380
I'm confused. I thought you said you
didn't want the smoking room.
29
00:01:48,480 --> 00:01:52,060
Silly. And we probably should have told
you. I don't even know why.
30
00:01:52,440 --> 00:01:54,700
I just started smoking just recently.
31
00:01:56,760 --> 00:02:01,320
Just silly. But I do. I smoke. And that
cartoon camel finally got to me.
32
00:02:03,000 --> 00:02:04,860
Oh, thank goodness. Can I have a smoke
from you, please?
33
00:02:05,160 --> 00:02:07,820
Uh, yeah, they're non -filtered. Oh,
just the way God intended it. Thank you.
34
00:02:09,220 --> 00:02:10,220
Thank you very much.
35
00:02:17,960 --> 00:02:18,240
I
36
00:02:18,240 --> 00:02:26,120
just...
37
00:02:26,120 --> 00:02:31,420
I just... Just my lungs way of saying
thank you.
38
00:02:44,720 --> 00:02:47,520
balcony take our first picture of our
first vacation together okay well
39
00:02:47,520 --> 00:02:51,240
technically it won't be the first
picture i sat on the camera on the drive
40
00:02:51,240 --> 00:02:56,580
here well we gotta have the ocean in it
where is that shifty little earth's
41
00:02:56,580 --> 00:03:00,060
largest body of water look right there
between those two buildings you can see
42
00:03:00,060 --> 00:03:04,080
partially a third building reflected in
the windows is the mighty pacific wow
43
00:03:04,080 --> 00:03:08,160
yeah stick with me and i will show you
this and many many other wonders of the
44
00:03:08,160 --> 00:03:12,300
world okay are we in i have no idea
45
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
All right.
46
00:03:15,900 --> 00:03:16,920
Come on, I'll race you to the beach.
47
00:03:17,660 --> 00:03:20,160
Oh, well, I thought I would just unpack
a few things.
48
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
If that's okay with you.
49
00:03:22,180 --> 00:03:23,240
No. No?
50
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
No, it's all right.
51
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
I'll watch TV.
52
00:03:29,360 --> 00:03:32,200
Oh, they get the hotel channel here.
Good. I can't get this on my cable.
53
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
Aren't you going to unpack?
54
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
Nope.
55
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Talk about your peer pressure.
56
00:04:02,920 --> 00:04:06,740
Look, in Old Town, they have a winery
that has tastings. Let's go. I packed an
57
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
extra liver.
58
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Well,
59
00:04:09,020 --> 00:04:11,040
maybe later. I mean, there are lots of
things we can do.
60
00:04:12,380 --> 00:04:13,380
You're right.
61
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
It's vacation.
62
00:04:15,130 --> 00:04:17,630
It's not like we're on some typewritten
schedule or anything, huh?
63
00:04:19,870 --> 00:04:26,570
Hey, I
64
00:04:26,570 --> 00:04:33,050
have got a crazy, spontaneous idea. What
do you say we
65
00:04:33,050 --> 00:04:37,910
cross the Coronado Bridge, we wander
into the Crown Room at the Hotel Del, we
66
00:04:37,910 --> 00:04:40,070
have a nice, romantic little lunch, soup
of the day, minestrone.
67
00:04:40,850 --> 00:04:44,390
And then from, I don't know, three to...
68
00:04:44,640 --> 00:04:48,700
3 .40, we take a nice casual VIP tour of
the Scripps Oceanic Institute.
69
00:04:50,340 --> 00:04:52,160
Or there's the ocean.
70
00:04:54,380 --> 00:04:55,820
Yeah, we can do that if you want.
71
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
Oh.
72
00:04:58,620 --> 00:05:01,340
It's obvious you have some pretty
specific plans. It's okay. We'll do
73
00:05:01,340 --> 00:05:04,320
you want. Okay, great. I think we ought
to start out at the quilt show because
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,840
the guidebook says that mornings are
less crowded.
75
00:05:07,340 --> 00:05:09,420
Really? You think it gets crowded?
76
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
Seth's leaving.
77
00:05:19,140 --> 00:05:20,500
I had a good time with you today.
78
00:05:20,720 --> 00:05:23,120
Yeah, well, I'm sorry the space museum
was such a bore.
79
00:05:23,380 --> 00:05:24,860
Oh, I thought it was educational.
80
00:05:25,520 --> 00:05:28,860
For instance, I learned that in a space
museum, they really can hear you scream.
81
00:05:30,340 --> 00:05:33,380
Hi, we have reservations for a table by
the window facing the sunset.
82
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Name's Manning.
83
00:05:36,240 --> 00:05:37,540
Okay, that'll be about an hour.
84
00:05:38,380 --> 00:05:40,340
Oh, no. No, no, no, no. That's no good.
85
00:05:40,880 --> 00:05:43,380
By then the sun will be down and we'll
be facing the wrong direction to watch
86
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
rise.
87
00:05:44,800 --> 00:05:48,420
She really needs to eat. She's pregnant.
88
00:05:51,340 --> 00:05:53,520
Congratulations. I'm sorry, but we're
really crowded tonight.
89
00:05:55,140 --> 00:05:58,020
Okay, well, come on, honey. I'll buy you
and the baby a margarita.
90
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
I'm really sorry.
91
00:06:02,900 --> 00:06:05,340
Oh, hey, vacation means never having to
say you're sorry.
92
00:06:05,560 --> 00:06:07,560
Unless you're Chevy Chase and it's about
that Vegas movie.
93
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Hi.
94
00:06:11,210 --> 00:06:12,870
Cigarette? No, I don't smoke.
95
00:06:14,810 --> 00:06:18,630
Yeah, no, I quit. I finally read the
side of that package. That is, uh, it's
96
00:06:18,630 --> 00:06:19,630
for you.
97
00:06:20,150 --> 00:06:24,130
Yeah, that's, uh, that darn Surgeon
General finally got to me. Yeah.
98
00:06:25,650 --> 00:06:27,730
But, uh, thank you anyway. Are you all
waiting for a table?
99
00:06:28,170 --> 00:06:29,730
Yeah, and we're starting to regret it.
100
00:06:30,250 --> 00:06:31,590
Well, yeah, we've been here for hours.
101
00:06:31,810 --> 00:06:33,630
Our reservation was actually for lunch.
102
00:06:35,950 --> 00:06:39,250
hours. I only had a space food stick and
a tube of Tang to eat.
103
00:06:39,890 --> 00:06:41,530
We went to the space museum. Yeah.
104
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Yeah, boy.
105
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
Fascinating.
106
00:06:44,550 --> 00:06:47,110
Yeah, learned a lot. For instance, when
the astronauts come back from space,
107
00:06:47,230 --> 00:06:48,670
they drop things on their feet all the
time.
108
00:06:50,630 --> 00:06:56,910
So let's make a pact. Whoever gets in
there first sends the other out a basket
109
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
of rolls.
110
00:06:58,270 --> 00:07:02,030
We were just talking about going to this
other place, the Steerenstein Huffbrow.
111
00:07:02,150 --> 00:07:03,750
Hey, want to join us?
112
00:07:04,160 --> 00:07:07,920
Oh, actually... They have a ceramic cow
that shoots Jägermeister out of its
113
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
udders.
114
00:07:11,800 --> 00:07:12,800
Hey.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,580
You know, I raised one of those in the 4
-H club. Come on.
116
00:07:17,100 --> 00:07:21,940
But we don't eat red meat, so... Yeah,
but they have Strudel Spätzle and Stein,
117
00:07:22,100 --> 00:07:24,740
which, in addition to being a crack
accounting firm, good, good eating.
118
00:07:26,980 --> 00:07:30,080
Okay, sure. Let's let down our hair. All
right, great.
119
00:07:30,480 --> 00:07:33,280
Come on, honey. We'll tell the doorman
to get us a cab. Okay, we'll be right
120
00:07:33,280 --> 00:07:34,280
there. Great.
121
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Come on, you're up for this, right?
122
00:07:35,760 --> 00:07:38,960
Yeah, sure. You know, I'd have to be
crazy not to want to see a cow that
123
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
liquor.
124
00:07:40,380 --> 00:07:42,980
All right, now you're being sarcastic,
but you're going to thank me later when
125
00:07:42,980 --> 00:07:44,940
you're sprawled across the bar with an
udder in your mouth.
126
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
That borrows all your makeup.
127
00:08:17,480 --> 00:08:20,120
How can you sit here with her all day?
I'd die laughing.
128
00:08:20,620 --> 00:08:22,040
Yeah, it's a good thing I have
insurance.
129
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Hey,
130
00:08:24,960 --> 00:08:26,100
who's up for a polka?
131
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
I'll pass, John.
132
00:08:28,340 --> 00:08:30,020
See, I like a polka when she's on
vacation.
133
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
She does it for a living.
134
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
Hey, come on, you okay?
135
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
Yeah, I'm having fun.
136
00:08:38,940 --> 00:08:42,860
Oh, it's amazing how time flies when
you're having as much fun as I am.
137
00:08:50,250 --> 00:08:51,710
I signed this up for Crowdy the
Enchanter.
138
00:09:49,740 --> 00:09:51,680
stereotype any good by parading around
in golf clothes.
139
00:09:55,560 --> 00:10:00,480
Well, I wanted to play, but we missed
our tea time, so I went to the driving
140
00:10:00,480 --> 00:10:01,399
range instead.
141
00:10:01,400 --> 00:10:02,760
Oh, I'm sorry.
142
00:10:03,000 --> 00:10:05,960
You should have woken me up and taught
me how to play golf.
143
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Something wrong?
144
00:10:11,520 --> 00:10:13,940
Nope. Nope. Half the day's gone, that's
all.
145
00:10:16,580 --> 00:10:18,340
It's 10 .30. What is dinner at noon?
146
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
That's the free continental breakfast.
147
00:10:23,240 --> 00:10:26,100
Oh, that's okay. I'm pretty full from
all the aspirin.
148
00:10:28,240 --> 00:10:29,900
Hey, why don't you come back to bed,
huh?
149
00:10:30,580 --> 00:10:32,440
Well, I thought we were going to the
Mission Basilica.
150
00:10:35,340 --> 00:10:37,800
Well, we could do that some other time,
like next trip.
151
00:10:39,300 --> 00:10:42,040
You know, I'm getting pretty tired of
you knocking my plans.
152
00:10:43,100 --> 00:10:44,340
I'm not knocking your plans.
153
00:10:44,560 --> 00:10:45,760
I don't know what else to call it.
154
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
Come on, Laurie.
155
00:10:47,950 --> 00:10:51,130
I think I've been a good sport. I did
everything you wanted to do yesterday
156
00:10:51,130 --> 00:10:52,710
relatively little sarcasm.
157
00:10:54,170 --> 00:10:56,330
Today, let's just hang out. Come on,
let's just relax.
158
00:10:56,850 --> 00:10:59,610
It's not as if we haven't done anything
that you wanted to do. We went to that
159
00:10:59,610 --> 00:11:01,350
stupid Hofbrau last night.
160
00:11:02,350 --> 00:11:06,550
Oh. Okay, so now I... I guess you didn't
have a good time.
161
00:11:06,910 --> 00:11:10,030
Well, apparently not as good as you,
because the pharmacy called and they
162
00:11:10,030 --> 00:11:11,130
develop three of the pictures.
163
00:11:23,649 --> 00:11:25,530
How do you get to be queen of the
bratwurst?
164
00:11:26,750 --> 00:11:29,990
Yeah, well, I wasn't sulking, and if I
was, at least it's better than being
165
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
obnoxious.
166
00:11:33,530 --> 00:11:37,050
Well, I didn't realize that having a
good time on vacation was considered
167
00:11:37,050 --> 00:11:40,650
obnoxious. Well, it's just that my idea
of having a good time involves less
168
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
policemen.
169
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
Okay, well...
170
00:11:44,940 --> 00:11:48,240
Maybe next trip we can go to Amish
country, if that's not too wild for you.
171
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
All right, you know what?
172
00:11:51,380 --> 00:11:54,080
Let's not let this spoil our trip. We
should just both get to do whatever it
173
00:11:54,080 --> 00:11:55,160
we want to do today alone.
174
00:11:55,540 --> 00:11:56,720
Good. Good. Fine. Fine.
175
00:11:57,780 --> 00:12:00,220
Good. I'll go to the pool, and you can
go to the museum of pools.
176
00:13:15,180 --> 00:13:18,060
I'm sorry, but you still don't have any
messages. Oh, that's okay.
177
00:13:20,580 --> 00:13:22,720
Must be neat being a desk clerk, huh?
178
00:13:26,580 --> 00:13:30,560
Yes, it's especially a gas when you have
a master's in comparative literature.
179
00:13:37,660 --> 00:13:40,480
But, you know, it's got to take its toll
on you emotionally to meet so many
180
00:13:40,480 --> 00:13:42,320
people only to see them leave a few days
later.
181
00:13:44,500 --> 00:13:48,920
You know, if you're bored, you might
want to check out the brochure rack.
182
00:13:55,280 --> 00:13:59,300
I'm not bored. I just like to set a
little time aside every day to talk to a
183
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
smarty pants.
184
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
past as a commoner.
185
00:14:15,580 --> 00:14:18,620
Hey, what are y 'all doing? You just
hanging out? You want to do something? I
186
00:14:18,620 --> 00:14:21,840
was thinking about sneaking into Mexico
and confusing the border patrol guy.
187
00:14:22,860 --> 00:14:26,400
Oh, listen, we had a great time last
night, but we planned this weekend sort
188
00:14:26,400 --> 00:14:27,740
as a romantic getaway.
189
00:14:28,040 --> 00:14:29,540
Ah, and you want me to get away.
190
00:14:30,880 --> 00:14:34,500
No, it's just that we're on John and Sue
time now.
191
00:14:34,820 --> 00:14:36,240
Oh, well.
192
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Hey, well, have fun.
193
00:14:37,800 --> 00:14:39,160
Oh, where's Lori?
194
00:14:40,080 --> 00:14:42,540
She's, uh, she's at the patio.
195
00:14:42,910 --> 00:14:44,670
Just playing some cards. She likes to
play cards.
196
00:14:44,990 --> 00:14:46,750
That's how we cover our expenses, by
gambling.
197
00:14:49,210 --> 00:14:50,910
Have a good one. Yes, you too.
198
00:15:12,560 --> 00:15:14,440
Excuse me, I'm sorry. Can I sit next to
my friend?
199
00:15:14,840 --> 00:15:15,860
Can I touch your boob?
200
00:15:18,140 --> 00:15:19,960
Ma 'am, he's just about age.
201
00:15:20,380 --> 00:15:21,420
We're lesbians.
202
00:15:27,260 --> 00:15:29,360
The trickiest to get the bigotry to work
for you.
203
00:15:40,650 --> 00:15:42,130
His friends in the ocean think he's sold
out.
204
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
Seen Bob lately?
205
00:15:44,370 --> 00:15:47,290
Nah, he moved out to California. People
hand -feed him his chum now.
206
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
That's how wheels talk.
207
00:15:52,230 --> 00:15:55,590
I wonder if he's even real, you know? I
just found out today that San Diego
208
00:15:55,590 --> 00:15:56,990
Chicken is just a guy in a costume.
209
00:16:00,170 --> 00:16:02,890
Why are you here? I thought that you
didn't want to be tied down by any
210
00:16:02,890 --> 00:16:04,850
activities. I thought that you wanted to
be spontaneous.
211
00:16:05,370 --> 00:16:08,750
I am spontaneous. I'm just here for a
short time. I'm going to sing a few show
212
00:16:08,750 --> 00:16:10,490
tunes and then go out to the parking lot
and count cars.
213
00:16:12,910 --> 00:16:15,770
You found my itinerary. What, did you go
through my drawers?
214
00:16:16,810 --> 00:16:18,350
I got bored in the hotel room.
215
00:16:19,330 --> 00:16:22,290
And you know what? When you put nylons
over your head, you really do look like
216
00:16:22,290 --> 00:16:23,290
robber.
217
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
the good seat.
218
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
Let's see here.
219
00:16:44,460 --> 00:16:47,840
Oh, it's right here on the itinerary. 6
.15, Laurie gets splashed by whale.
220
00:16:51,040 --> 00:16:54,760
6 .16, Laurie continues to give Elle on
the cold shoulder.
221
00:16:55,700 --> 00:16:56,700
Okay, okay.
222
00:16:57,620 --> 00:17:00,940
I'd like to have a schedule. I need to
be organized. I'm sorry.
223
00:17:02,020 --> 00:17:03,240
I'm kidding. It's fine.
224
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
If you would have left this trip up to
me, we never would have gotten here.
225
00:17:06,160 --> 00:17:08,000
I thought San Diego was somewhere in
Luxembourg.
226
00:17:09,829 --> 00:17:10,829
All right.
227
00:17:10,910 --> 00:17:15,290
Maybe I overdid it. I just... I wanted
our first vacation together to be more
228
00:17:15,290 --> 00:17:17,410
normal. Well, I think we accomplished
that.
229
00:17:18,609 --> 00:17:20,490
I hate that we had that stupid argument.
230
00:17:21,550 --> 00:17:25,089
Any time I spend any time at all apart
from you, it just sucks.
231
00:17:26,190 --> 00:17:28,369
Fine, so then why did you want to go out
to dinner with that other couple
232
00:17:28,369 --> 00:17:29,369
instead of just me?
233
00:17:29,370 --> 00:17:30,870
I don't know. They just seemed like
they'd be fun.
234
00:17:31,670 --> 00:17:34,810
Well, see, I wanted to have a romantic
dinner just with you.
235
00:17:35,370 --> 00:17:36,730
Maybe that's...
236
00:17:37,000 --> 00:17:41,300
Maybe that's too boring. Maybe I'm
boring. Hey, hey, look, you may be a lot
237
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
things.
238
00:17:42,720 --> 00:17:44,400
Beautiful, smart.
239
00:17:45,860 --> 00:17:46,860
You're not boring.
240
00:17:47,660 --> 00:17:51,800
Well, I am compared to you. You're so
damn witty and charming.
241
00:17:53,760 --> 00:17:57,220
I guess I just thought that if, you
know, I filled everything up, all our
242
00:17:57,220 --> 00:17:59,660
with activities, then you wouldn't
notice I'm such a yawner.
243
00:18:00,860 --> 00:18:03,960
What are you talking about? You're
fascinating. You're the most interesting
244
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
person I know.
245
00:18:05,430 --> 00:18:07,070
What, you don't think I get nervous
sometimes?
246
00:18:07,490 --> 00:18:08,770
Come on.
247
00:18:09,350 --> 00:18:12,710
Ever since we met, all you do is tell me
how funny I am. You know what kind of
248
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
pressure that is?
249
00:18:14,170 --> 00:18:17,970
You don't have to worry about that with
me. You know, I would still be with you
250
00:18:17,970 --> 00:18:19,190
even if you were no fun at all.
251
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Really? Yeah.
252
00:18:23,570 --> 00:18:25,790
Even if I worked in a toll booth and
just told work stories?
253
00:18:56,770 --> 00:18:58,490
No. You look beautiful.
254
00:18:59,090 --> 00:19:04,170
You know, that no -run mascara is just a
big fat marketing ploy.
255
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
Here.
256
00:19:10,330 --> 00:19:13,930
You know, we've been going out for a
while. We should be at that stage in our
257
00:19:13,930 --> 00:19:16,510
relationship where we don't have to work
so hard to impress each other.
258
00:19:17,490 --> 00:19:19,770
You mean just relax and just be?
259
00:19:20,010 --> 00:19:23,290
Yeah. Not do anything. Not even talk if
we don't want to.
260
00:19:24,420 --> 00:19:27,260
You know, I think I could sit here and
not talk to you for hours.
261
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
Park closes at 10.
262
00:19:33,420 --> 00:19:34,620
Okay, all right, let's try it.
263
00:19:35,460 --> 00:19:40,660
Let's just sit here and enjoy the
silence of each other's company. No
264
00:19:40,660 --> 00:19:41,599
to impress.
265
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
Okay.
266
00:19:44,340 --> 00:19:46,580
We could be like one of those old
couples at the IHOP.
267
00:19:47,060 --> 00:19:50,140
They don't say a word to each other all
through their meal, but you know they're
268
00:19:50,140 --> 00:19:51,140
still in love.
269
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Or over -medicated.
270
00:20:00,580 --> 00:20:02,480
I guess this must be why they say
silences.
271
00:20:04,500 --> 00:20:05,500
Golden shh.
272
00:20:09,240 --> 00:20:12,120
Laurie, it's just...
273
00:20:38,030 --> 00:20:40,370
When you put those nylons over your
head, you really do look like a robber.
22859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.