Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,310
Claire, I know it's only our third
session, but I just don't understand how
2
00:00:03,310 --> 00:00:05,370
is going to help us deal with my self
-confidence issues.
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,730
You have to trust me, Ellen.
4
00:00:07,190 --> 00:00:10,290
But it's my high school journal. I mean,
I was so different then. I mean,
5
00:00:10,290 --> 00:00:13,090
everything was different. People were
wearing polyester. John Travolta was
6
00:00:13,090 --> 00:00:14,090
popular.
7
00:00:17,870 --> 00:00:19,510
Well, polyester was a lot cheaper then.
8
00:00:20,870 --> 00:00:22,490
So was John Travolta, come to think of
it.
9
00:00:24,290 --> 00:00:28,310
Ellen, in order to discover who we are,
it's important to understand who we
10
00:00:28,310 --> 00:00:29,760
were. Please, read.
11
00:00:32,340 --> 00:00:33,840
September 20th, 1976.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,440
Thank God that stupid bicentennial is
finally over.
13
00:00:40,760 --> 00:00:44,100
They served macaroni and cheese in the
lunchroom today, even though the school
14
00:00:44,100 --> 00:00:48,000
paper said American chop suey. I tried
to complain, but was told by Mr. Tolan I
15
00:00:48,000 --> 00:00:51,040
should be thankful that in Russia I
would have to wait in line five hours
16
00:00:51,040 --> 00:00:52,120
pair of shoes. Have you heard enough?
17
00:00:52,940 --> 00:00:55,300
This is a crucial period in your growth
as a person.
18
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Please, continue.
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,810
All right, but I'm warning you, I have
20 pages of why Peter Frampton rules in
20
00:00:59,810 --> 00:01:01,010
Aerosmith sucks coming up.
21
00:01:03,610 --> 00:01:07,970
What does Mr. Tolan know? I've decided
to express my frustrations in a poem I
22
00:01:07,970 --> 00:01:10,010
call Macaroni and Shoes. This is so
embarrassing.
23
00:01:13,070 --> 00:01:14,270
Hey, lunch lady.
24
00:01:16,750 --> 00:01:19,850
Where's my chop suey you advertise in
the Edgemont High News?
25
00:01:22,850 --> 00:01:23,850
Hey, lunch lady.
26
00:01:25,960 --> 00:01:30,680
Up your macaroni. I don't care about the
Russians or their shoes.
27
00:01:33,480 --> 00:01:36,620
I just don't understand what you could
be getting from any of this.
28
00:01:37,220 --> 00:01:38,220
Let's see.
29
00:01:38,600 --> 00:01:42,640
In high school, you were a shy and
awkward teen. You were overly kind and
30
00:01:42,640 --> 00:01:46,200
helpful to compensate for your lack of
self -confidence. By constantly trying
31
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
please other people, you neglected and
continue to neglect the person who
32
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
matters most, you.
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
How am I doing?
34
00:01:53,420 --> 00:01:57,020
Why Peter Frampton Rules Supreme and
Hours with Spice, Chapter 1.
35
00:02:28,490 --> 00:02:31,390
Yeah, hi, good. Listen, I'm trying to
fill out this application for my home
36
00:02:31,390 --> 00:02:35,750
loan, and I just have one question. I've
been on hold for a half hour. I'm not
37
00:02:35,750 --> 00:02:36,870
complaining, but sure, I'll hold.
38
00:02:40,150 --> 00:02:45,890
On the day that you were born, the
angels got together... Ooh, carpenters!
39
00:02:45,890 --> 00:02:47,950
they get to rainy days and Mondays, put
it on speakerphone.
40
00:02:49,950 --> 00:02:51,190
Pleasure's here. You're still on hold?
41
00:02:51,410 --> 00:02:52,309
That's ridiculous.
42
00:02:52,310 --> 00:02:53,970
Hang up. I haven't been on hold that
long.
43
00:02:54,230 --> 00:02:55,230
Hang up. Hey, oh.
44
00:02:55,970 --> 00:02:56,970
Oh, what are you doing?
45
00:03:00,160 --> 00:03:03,820
The bank wants a written explanation of
why seven years ago I was late on a car
46
00:03:03,820 --> 00:03:05,080
payment. How about this?
47
00:03:05,880 --> 00:03:08,140
It was seven years ago. Get over it.
48
00:03:09,440 --> 00:03:11,380
Oh, that would be fine if I was Little
Miss Rude.
49
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
What else?
50
00:03:17,140 --> 00:03:18,300
You're getting better. Thank you.
51
00:03:19,980 --> 00:03:23,380
Okay, how does this sound so far? Dear
lending institution, I hope this letter
52
00:03:23,380 --> 00:03:24,580
finds you well. Me?
53
00:03:24,800 --> 00:03:27,100
I'm just getting over a cold, but I feel
much better.
54
00:03:27,940 --> 00:03:31,260
I took some echinacea. Oh, sure, it
smells a little bit, but I put it in a
55
00:03:31,260 --> 00:03:32,940
of orange juice so you don't... Ellen,
Ellen.
56
00:03:33,840 --> 00:03:35,700
What does that have to do with getting a
home loan?
57
00:03:35,940 --> 00:03:37,940
Well, I'm getting there. I have it
somewhere.
58
00:03:38,440 --> 00:03:41,220
You know, you will never actually get a
loan. Not with that attitude.
59
00:03:41,640 --> 00:03:44,700
What is wrong with my attitude? There's
nothing wrong with my attitude.
60
00:03:45,320 --> 00:03:48,740
I ordered tuna. This is egg salad with
onion. Who would order this?
61
00:03:49,260 --> 00:03:52,420
Well, I did, but then the tuna looked
pretty good, so I thought you wouldn't
62
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
mind.
63
00:03:54,960 --> 00:03:57,920
What's to mind? I'll just pick out the
onion and the egg.
64
00:03:59,040 --> 00:04:00,740
See, now that is your problem.
65
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
You are a pushover.
66
00:04:02,480 --> 00:04:06,360
In the industry, we invest in people
that are confident and assertive. They
67
00:04:06,360 --> 00:04:10,840
like they can get the job done. The Emma
Thompsons, the Clint Eastwoods. I mean,
68
00:04:10,840 --> 00:04:14,300
there's a reason they don't throw $50
million at Joe Piscopo and say, go,
69
00:04:16,649 --> 00:04:19,790
Okay, okay, you want confident and
assertive? Audrey, hand me that phone
70
00:04:19,790 --> 00:04:20,790
now.
71
00:04:20,970 --> 00:04:22,070
I'm going to call them back.
72
00:04:22,510 --> 00:04:25,890
I'm going to tell them what I feel about
what is going on with... Hello?
73
00:04:26,210 --> 00:04:30,110
Yes, this is Ellen Morgan, and I'm
calling back for the third time, and I
74
00:04:30,110 --> 00:04:33,570
to talk to the loan department now. I do
not want to be put on hold now.
75
00:04:37,250 --> 00:04:38,550
Why do...
76
00:04:45,130 --> 00:04:48,970
after the sixth time the bank put you on
hold, what did you do? Well, by that
77
00:04:48,970 --> 00:04:53,010
time, I had just had it, so I told her
off. I said, listen, obviously this is
78
00:04:53,010 --> 00:04:55,550
not a good time for you, so I'll call
back later. Thank you.
79
00:04:56,830 --> 00:04:59,490
And you think this adequately conveyed
your displeasure with her?
80
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
Yeah.
81
00:05:01,930 --> 00:05:06,070
Yeah. I think she could tell my have a
nice day was half -hearted, like I was
82
00:05:06,070 --> 00:05:09,730
saying, have a nice day or don't. I
don't really care. That's how mad I am.
83
00:05:11,370 --> 00:05:13,070
Ellen, may I make an observation?
84
00:05:13,490 --> 00:05:14,490
Is it amusing?
85
00:05:16,200 --> 00:05:18,540
Has anyone ever told you that you tend
to ramble?
86
00:05:18,760 --> 00:05:22,980
Ramble? No, definitely not. No, but if
by ramble you mean taking time to make
87
00:05:22,980 --> 00:05:27,300
things perfectly clear, then yes, guilty
as charged. But, you know, I mean, just
88
00:05:27,300 --> 00:05:31,200
because I make things clear so there's
no misunderstanding, that, yeah, I am
89
00:05:31,200 --> 00:05:34,940
guilty of. But you know what I have been
accused of is procrastination, but
90
00:05:34,940 --> 00:05:36,400
definitely not rambling. Define ramble.
91
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
That.
92
00:05:38,720 --> 00:05:43,940
Ellen, I think that you ramble because
you're afraid that if you're direct and
93
00:05:43,940 --> 00:05:45,680
honest, people won't like you.
94
00:05:46,170 --> 00:05:48,550
You're so off base, I don't even know
how to address that.
95
00:05:50,610 --> 00:05:52,390
I hope you're not mad because I didn't
agree with you.
96
00:05:54,410 --> 00:05:57,670
Ellen, tell me, what's the worst thing
that can happen if someone doesn't like
97
00:05:57,670 --> 00:05:58,670
you?
98
00:05:58,970 --> 00:06:02,570
They could yell at me or make me look
stupid in front of other people.
99
00:06:03,630 --> 00:06:04,630
Destroy my life.
100
00:06:05,770 --> 00:06:09,750
Ellen, you can't be responsible for
other people's reactions, so you might
101
00:06:09,750 --> 00:06:13,090
well be honest and direct. And if they
don't like it, that's their problem.
102
00:06:13,330 --> 00:06:16,050
Well, that's easy enough for you to say,
but what if it's a wartime situation
103
00:06:16,050 --> 00:06:17,670
and I'm being held hostage?
104
00:06:17,970 --> 00:06:20,910
And I can't be honest because they're
making me read my statement off a piece
105
00:06:20,910 --> 00:06:24,210
paper. I mean, I guess I could try to
get it across by, you know...
106
00:06:24,210 --> 00:06:31,130
You're rambling again.
107
00:06:32,719 --> 00:06:37,280
If you must ramble, do it in your head,
but when you speak, honest and direct.
108
00:06:37,660 --> 00:06:40,180
Understood? Well, but what if there's
a... Ellen, in your head.
109
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
Understood.
110
00:06:59,140 --> 00:07:01,600
Good. You have to start looking out for
number one.
111
00:07:03,820 --> 00:07:06,620
Now, I'd like to talk to you about the
role of men in your life.
112
00:07:21,500 --> 00:07:23,720
Ellen, this could take a few minutes.
113
00:07:32,330 --> 00:07:34,190
One of those ball and string things.
Great for the nerves.
114
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
Oh, yeah.
115
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
Very soothing.
116
00:07:42,890 --> 00:07:44,830
Uh -oh. Not soothing. Mayday. Mayday.
117
00:07:51,370 --> 00:07:53,730
That was broken. I was just looking. I
was trying to fix it for you.
118
00:07:58,530 --> 00:08:00,570
Okay. We found your file.
119
00:08:01,150 --> 00:08:03,970
Oh, good. I think you'll find everything
there for my loan pre -approval.
120
00:08:03,970 --> 00:08:05,910
Everything except for what I had for
breakfast this morning.
121
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Grape nuts and bananas.
122
00:08:09,510 --> 00:08:11,290
Why did I lie to him and tell him I had
bananas?
123
00:08:11,850 --> 00:08:13,030
Who am I trying to impress?
124
00:08:13,610 --> 00:08:16,070
Okay, small talk. Small talk. I need to
make small talk.
125
00:08:16,370 --> 00:08:19,050
Oh, big family. Five kids. Wife happy.
126
00:08:20,110 --> 00:08:21,450
Listen to me. I sound like Tonto.
127
00:08:21,850 --> 00:08:23,890
Why didn't I just say, keep big family?
128
00:08:25,170 --> 00:08:26,170
He hates me.
129
00:08:26,470 --> 00:08:27,650
He really hates me.
130
00:08:28,080 --> 00:08:32,000
Miss Morgan, it says here that you sold
your bookstore to the Tom and Larry
131
00:08:32,000 --> 00:08:35,159
Company, but you will continue to manage
it for them. Is that accurate?
132
00:08:35,580 --> 00:08:38,820
Well, the paper doesn't lie. The pen is
mightier than the sword.
133
00:08:40,100 --> 00:08:42,539
What am I doing? I'm just spouting
random phrases.
134
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
Answer the question.
135
00:08:44,020 --> 00:08:44,859
Oh, my God.
136
00:08:44,860 --> 00:08:48,280
I've forgotten the question. I think it
was something simple. It was yes or no.
137
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
I'm going to have to pick something.
138
00:08:50,260 --> 00:08:52,860
No, yes, no, yes, no. Yes?
139
00:08:56,199 --> 00:08:59,740
Okay, I got lucky that time, but I've
got to stay focused. They're not all
140
00:08:59,740 --> 00:09:00,659
to be that easy.
141
00:09:00,660 --> 00:09:04,480
Remember, honest and direct, just like
Claire said.
142
00:09:04,740 --> 00:09:08,280
Ms. Morgan, I'm a little concerned about
this late car payment.
143
00:09:08,580 --> 00:09:09,860
Oh, I can explain that.
144
00:09:10,080 --> 00:09:17,060
It was, um... The truth is, I
overextended myself that month and came
145
00:09:17,060 --> 00:09:19,000
little short, and it never happened
then.
146
00:09:19,700 --> 00:09:21,060
Well, I appreciate your honesty.
147
00:09:21,380 --> 00:09:22,379
Hey, it works.
148
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Claire was right.
149
00:09:23,480 --> 00:09:24,399
The woman's a genius.
150
00:09:24,400 --> 00:09:25,399
Give me a C!
151
00:09:25,400 --> 00:09:26,660
C! Give me an L!
152
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
L!
153
00:09:28,560 --> 00:09:30,780
Well, everything looks to be in order,
Miss Morgan.
154
00:09:31,220 --> 00:09:33,040
I don't foresee any problems with this
loan.
155
00:09:33,460 --> 00:09:34,820
Really? Thanks.
156
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
Really? Thanks.
157
00:09:43,800 --> 00:09:45,780
Well, are we looking at someone who just
got a home loan?
158
00:09:45,980 --> 00:09:47,160
Well, it depends. Are you looking at me?
159
00:09:47,520 --> 00:09:48,520
Oh, congratulations!
160
00:09:49,900 --> 00:09:52,900
All right, what happened? Tell us. Well,
I hope you don't want the long version,
161
00:09:53,020 --> 00:09:56,040
because I don't tell that long story
anymore. It involves rambling, and
162
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
just not my style.
163
00:09:58,560 --> 00:10:01,480
Well, how about the short version? All
right, I asked the man for a loan. He
164
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
said yes. End of story.
165
00:10:02,640 --> 00:10:04,060
Ooh, what a great story.
166
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
Tell it again.
167
00:10:08,040 --> 00:10:11,360
I'll tell you what, that Claire is just
amazing. She's a genius. I'd do anything
168
00:10:11,360 --> 00:10:14,300
for her. I'd take a bullet for her.
Well, not a bullet, but I'd take a pie.
169
00:10:15,580 --> 00:10:17,560
And that's not a ramble. That's just an
amusing observation.
170
00:10:20,080 --> 00:10:23,340
I'm so glad this new therapist is
working out for you. Yeah, well, if you
171
00:10:23,340 --> 00:10:24,740
that's something, watch this. Joe,
you're late.
172
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
Ellen, you're blonde.
173
00:10:28,500 --> 00:10:31,660
Joe, just because Ed's not here doesn't
mean you can waltz in here 20 minutes
174
00:10:31,660 --> 00:10:32,660
late and get away with it.
175
00:10:32,780 --> 00:10:34,380
Are you sure? Because I think it does.
176
00:10:35,280 --> 00:10:38,020
You'll take a 40 -minute lunch hour
instead and make up the time that way.
177
00:10:38,140 --> 00:10:40,240
But... 30 minutes? You want to go for
20, mister?
178
00:10:42,580 --> 00:10:44,460
Whoa, check out the new Ellen.
179
00:10:45,940 --> 00:10:47,780
I missed the jelly -spined Ellen of
yesterday.
180
00:10:49,180 --> 00:10:51,500
Too bad, Joe. I can't be responsible for
that reaction.
181
00:10:52,320 --> 00:10:56,060
God, you are so confident, honest, and
intelligent -sounding.
182
00:10:56,460 --> 00:10:58,180
It's like I don't even know you anymore.
183
00:11:00,620 --> 00:11:04,600
I said our table would be ready in five
minutes, but I think we slipped the
184
00:11:04,600 --> 00:11:06,020
maitre d' something we can get in
sooner.
185
00:11:06,260 --> 00:11:07,920
Joe, I don't think five minutes is too
long to wait.
186
00:11:08,420 --> 00:11:10,780
Fine, don't come crying to me three
minutes from now when you're starving.
187
00:11:11,640 --> 00:11:15,940
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
What? You just saw the most amazing
188
00:11:16,810 --> 00:11:19,830
Okay, you know how I like to park in the
farthest corner of the parking lot so
189
00:11:19,830 --> 00:11:20,830
no one will ding my car?
190
00:11:21,030 --> 00:11:24,350
So we get out of the car and we see this
perfectly well -dressed, respectable
191
00:11:24,350 --> 00:11:28,030
-looking woman squatting by the fence
and tinkling.
192
00:11:28,570 --> 00:11:31,950
Oh, Audrey, grown women don't tinkle.
We're adults. Just say it. She was going
193
00:11:31,950 --> 00:11:32,609
number one.
194
00:11:32,610 --> 00:11:35,490
Okay. Now, exactly what was it about the
squatting woman that screamed
195
00:11:35,490 --> 00:11:36,490
respectable?
196
00:11:36,990 --> 00:11:38,190
Maybe she was wearing a monocle.
197
00:11:39,820 --> 00:11:43,080
We didn't see her face. No, she was
wearing a beautiful red jacket and black
198
00:11:43,080 --> 00:11:46,080
heels. At first I thought it was a giant
Irish setter, and then I looked at the
199
00:11:46,080 --> 00:11:49,100
heels and the earrings, and I thought
Irish setters don't usually wear that
200
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
of stuff, you know?
201
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
It's not an Irish setter.
202
00:11:51,860 --> 00:11:53,140
Oh, my God, she's coming this way.
203
00:11:53,480 --> 00:11:56,340
What kind of woman would do that in a
parking lot in the middle of the city?
204
00:12:13,070 --> 00:12:14,990
I can't believe that was Claire, your
therapist.
205
00:12:15,250 --> 00:12:18,790
Your kindred spirit. In whom you confide
your deepest, darkest secrets.
206
00:12:19,090 --> 00:12:20,330
Whose parking lot you walk through.
207
00:12:23,270 --> 00:12:25,610
I'm sure she had a perfectly good
reason.
208
00:12:25,970 --> 00:12:26,749
Yeah, yeah.
209
00:12:26,750 --> 00:12:31,690
Maybe she was marking her territory to
keep other... to keep other therapists
210
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
out of the area.
211
00:12:37,320 --> 00:12:39,980
We've been talking about this long
enough. We are mature adults.
212
00:12:40,260 --> 00:12:42,640
Can we talk about something else? Has
anybody read a book recently?
213
00:12:43,080 --> 00:12:47,440
I did. I read this thriller, Rusty Bed
Springs, by I .P. Knightley.
214
00:12:51,680 --> 00:12:56,620
Listen, don't you worry, little bunny. I
have a Rolodex full of therapists who
215
00:12:56,620 --> 00:12:57,880
are already toilet trainers.
216
00:13:02,600 --> 00:13:05,530
Listen to you, I am not... I'm not going
to leave Claire. What kind of person
217
00:13:05,530 --> 00:13:08,730
would I be if I left my therapist every
time I saw one of them pee?
218
00:13:11,550 --> 00:13:13,430
Besides, I mean, she's human.
219
00:13:13,710 --> 00:13:16,610
You know, we've all done things that
we're not particularly proud of.
220
00:13:16,890 --> 00:13:22,270
I mean, I pledged $25 to the Labor Day
telethon when I was 15 years old and
221
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
sent in 20.
222
00:13:25,790 --> 00:13:27,510
The Jerry Lewis telethon?
223
00:13:28,390 --> 00:13:33,130
Ellen, the man entertains America
nonstop for 26 hours.
224
00:13:36,270 --> 00:13:38,250
Do you think that toe port is some kind
of a joke?
225
00:13:41,030 --> 00:13:44,150
Forget it, forget it. The point is, I'm
not going to leave Claire over one
226
00:13:44,150 --> 00:13:45,150
isolated incident.
227
00:13:45,610 --> 00:13:48,250
I wish you'd said that at the beginning
instead of dragging Jerry's kids through
228
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
the mud.
229
00:13:50,070 --> 00:13:53,290
All I'm saying is that Claire's great,
and I'm not going to ruin a perfectly
230
00:13:53,290 --> 00:13:54,410
good working relationship.
231
00:13:54,830 --> 00:13:58,210
You are dreaming if you think that that
relationship didn't end in the parking
232
00:13:58,210 --> 00:14:00,190
lot tonight. She's absolutely right. I
mean, I don't know how you're going to
233
00:14:00,190 --> 00:14:01,450
able to look at her without thinking
about it, you know.
234
00:14:05,520 --> 00:14:07,960
That's where you're wrong. I have enough
to think about in those sessions
235
00:14:07,960 --> 00:14:12,300
without wasting my energy on something
so trivial as... See, I almost
236
00:14:12,300 --> 00:14:14,180
forgot about it, and I suggest you do
the same.
237
00:14:15,100 --> 00:14:17,320
I always thought the P in psychologist
was silent.
238
00:14:45,450 --> 00:14:46,890
I fell down, actually. I'm okay.
239
00:14:48,310 --> 00:14:49,310
Claire,
240
00:14:53,630 --> 00:14:56,050
I just want to start off this session by
saying that I think that you're great,
241
00:14:56,110 --> 00:14:58,670
and when I look at you, I think of
nothing but our good working
242
00:14:59,810 --> 00:15:00,810
Well, that's wonderful.
243
00:15:00,930 --> 00:15:04,030
And how did the meeting with the loan
officer go? Great. I got it. I owe it
244
00:15:04,030 --> 00:15:04,589
to you.
245
00:15:04,590 --> 00:15:08,330
Oh, I can't take all the credit, Ellen.
I'm not doing this alone. Everything I
246
00:15:08,330 --> 00:15:09,370
do, we do together.
247
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Oh.
248
00:15:12,910 --> 00:15:15,090
There are certain things that you do
that are just you.
249
00:15:16,110 --> 00:15:18,150
Things that you do that I could never
do.
250
00:15:19,170 --> 00:15:20,129
Like what?
251
00:15:20,130 --> 00:15:23,450
Well, like, uh... Like leaving yourself
in a parking lot, you freak.
252
00:15:25,770 --> 00:15:29,130
Like giving me confidence and teaching
me not to be afraid of what others
253
00:15:29,550 --> 00:15:33,450
You know why you got that loan, Ellen?
Because you were assertive, direct, and
254
00:15:33,450 --> 00:15:34,530
looking out for number one.
255
00:15:34,730 --> 00:15:37,770
When she said look out for number one, I
didn't think she meant look out for
256
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
number one.
257
00:15:39,410 --> 00:15:40,990
What kind of weirdo am I dealing with?
258
00:15:41,590 --> 00:15:43,210
Ellen. Did you hear my question?
259
00:15:43,730 --> 00:15:45,930
Yes, yes. You said, what kind of weirdo
am I dealing with?
260
00:15:48,630 --> 00:15:49,630
What?
261
00:15:49,710 --> 00:15:52,330
I'm sorry. That was an answer to a
question I heard yesterday.
262
00:15:53,250 --> 00:15:56,230
Actually, it's a question to an answer.
I saw it on Final Jeopardy. It was, what
263
00:15:56,230 --> 00:15:59,310
was the original title of Silence of the
Lambs? And, of course, the answer would
264
00:15:59,310 --> 00:16:01,310
be, what kind of weirdo am I dealing
with? What was your question?
265
00:16:02,570 --> 00:16:03,750
Ellen, are you feeling okay?
266
00:16:04,070 --> 00:16:05,070
No, actually, no.
267
00:16:05,310 --> 00:16:06,510
No, I'm not.
268
00:16:07,590 --> 00:16:09,750
I'm not feeling so well. Do you mind if
we cut the session short?
269
00:16:10,270 --> 00:16:11,570
No, that's okay.
270
00:16:12,330 --> 00:16:13,630
How does next Thursday look?
271
00:16:14,030 --> 00:16:15,030
No.
272
00:16:15,210 --> 00:16:16,230
Great, look forward to it.
273
00:16:16,850 --> 00:16:18,510
Way to be honest and direct.
274
00:16:18,750 --> 00:16:19,750
Shut up!
275
00:16:25,050 --> 00:16:28,870
No, I definitely don't need to order any
magazines. I own a bookstore.
276
00:16:30,810 --> 00:16:31,810
Yes, I'll hold.
277
00:16:33,590 --> 00:16:34,910
Close to you.
278
00:16:35,390 --> 00:16:38,060
Well, everything okay with your therapy?
Uh -huh. Why?
279
00:16:38,260 --> 00:16:41,120
Because she just walked in. Tell her I
died. Hide me. Hide me. Hide me.
280
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
Ellen,
281
00:16:42,680 --> 00:16:46,700
let me be direct and honest with you. I
do not want your service.
282
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Call me back later.
283
00:16:49,780 --> 00:16:52,960
Ellen, I was in the neighborhood, and I
thought I'd stop by. I hope that's okay.
284
00:16:53,100 --> 00:16:56,860
I wanted to talk to you, but actually,
may I use your restroom first?
285
00:16:57,140 --> 00:16:58,360
I think Audrey's in there.
286
00:17:12,490 --> 00:17:15,030
Ellen, don't you think it's a little
unprofessional of your therapist to show
287
00:17:15,030 --> 00:17:15,848
at your place of work?
288
00:17:15,849 --> 00:17:18,910
No, no, not at all. Completely normal.
And on an unrelated note, I have to
289
00:17:18,910 --> 00:17:21,109
leave. Hold on. I thought you said
everything was going really great with
290
00:17:21,109 --> 00:17:22,770
and Claire. Yes, yes. Why? What did you
think otherwise?
291
00:17:23,089 --> 00:17:25,670
Well, maybe because you asked me to tell
your therapist that you're dead.
292
00:17:25,950 --> 00:17:27,270
Oh, that.
293
00:17:27,930 --> 00:17:30,530
Haven't you heard? That's the new
expression the kids are saying. I'm
294
00:17:30,630 --> 00:17:31,630
What's up with you?
295
00:17:34,690 --> 00:17:37,790
Okay, I lied. I haven't seen her in two
weeks. What did you end up telling her?
296
00:17:37,850 --> 00:17:40,890
I was honest. I said I just need to take
some time away from therapy to think
297
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
about things.
298
00:17:45,680 --> 00:17:49,440
Ellen. I was so sorry to hear that your
friend Paige was struck by lightning.
299
00:17:49,660 --> 00:17:51,940
Two weeks in a row.
300
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
What are the odds?
301
00:17:53,700 --> 00:17:56,660
Well, like you said, it was probably
because of that metal plate in her head.
302
00:17:59,040 --> 00:18:02,540
Yeah, the metal plate in the whole
story. Actually, the second time she was
303
00:18:02,540 --> 00:18:05,300
playing golf in a thunderstorm, which is
like your thumb and your nose at the,
304
00:18:05,380 --> 00:18:08,720
you know, especially as tall as she is.
She's very tall. She has that high
305
00:18:08,720 --> 00:18:10,220
backswing. She's like Tiger Woods.
Ellen.
306
00:18:11,210 --> 00:18:12,210
You're rambling.
307
00:18:12,650 --> 00:18:14,210
Wouldn't it be better if you told me the
truth?
308
00:18:15,450 --> 00:18:17,390
Yes, it would. I... Sit down.
309
00:18:19,950 --> 00:18:23,870
It's, um... You know, it's everything
we've been talking about. It's me just
310
00:18:23,870 --> 00:18:27,010
being afraid to speak my mind. Well,
don't be. You can tell me anything.
311
00:18:27,210 --> 00:18:29,030
I've heard it all. Oh, I don't think
you've heard this.
312
00:18:30,190 --> 00:18:31,029
Try me.
313
00:18:31,030 --> 00:18:34,370
Remember, honest and direct. I saw you
peeing in a parking lot.
314
00:18:35,370 --> 00:18:38,650
What? I saw you peeing in a... I heard
what you said. I just can't believe that
315
00:18:38,650 --> 00:18:39,650
you said it.
316
00:18:41,640 --> 00:18:44,500
Well, you told me to be honest and
direct and being honest and direct. Who
317
00:18:44,500 --> 00:18:45,600
hell cares about your honesty?
318
00:18:45,940 --> 00:18:48,600
Did you ever think there might have been
a logical reason for what I did?
319
00:18:48,980 --> 00:18:51,220
Yes, we all did. That's all me and my
friends talked about.
320
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Your friends?
321
00:18:56,560 --> 00:19:01,180
You told your friends? Oh, my God.
322
00:19:01,380 --> 00:19:05,480
How infuriating. Yes, but I can't be
responsible for your reaction. Shut up.
323
00:19:09,160 --> 00:19:13,140
I see, I see. It's do as I say, not as I
said I did.
324
00:19:14,660 --> 00:19:15,700
What? Oh, shut up!
325
00:19:17,520 --> 00:19:20,540
You need therapy. Well, duh.
326
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
Claire, come on, please.
327
00:19:23,980 --> 00:19:25,260
Please, Claire, don't leave.
328
00:19:25,660 --> 00:19:28,360
Claire, you want to know why I did it,
Ellen? Yes, I do. You really want to
329
00:19:28,360 --> 00:19:30,000
know? Okay, fine, I'll tell you.
330
00:19:30,380 --> 00:19:33,980
When I was... No.
331
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
You know what?
332
00:19:36,760 --> 00:19:38,080
I'm not gonna tell you.
333
00:19:38,510 --> 00:19:39,510
Oh, Claire.
334
00:19:39,630 --> 00:19:41,690
Let's just leave it as one of life's
great mysteries.
335
00:19:42,390 --> 00:19:45,450
Like the pyramids. Oh, Claire, but...
Claire!
336
00:19:46,710 --> 00:19:47,750
Boy, that was intense.
337
00:19:48,530 --> 00:19:49,530
Elle, you okay?
338
00:19:49,590 --> 00:19:52,150
What is so mysterious about the
pyramids?
339
00:19:53,010 --> 00:19:54,790
Ellen, it wasn't you. It was her.
340
00:19:55,030 --> 00:19:56,830
She's weird, and she gave you bad
advice.
341
00:19:57,030 --> 00:20:00,210
No. No, Claire was right. I told the
truth, and when you tell the truth, you
342
00:20:00,210 --> 00:20:04,830
the risk that someone's not going to
like you. And I may be wrong, but I
343
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
think she likes me.
344
00:20:07,290 --> 00:20:08,890
Yeah, I... picked up on that, too.
345
00:20:10,110 --> 00:20:14,710
But, you know, I feel better. I feel
really great. I feel like... free.
346
00:20:14,990 --> 00:20:19,350
Just like I got so much off my chest
that... Yeah, I'm gonna write some stuff
347
00:20:19,350 --> 00:20:21,790
down. This is gonna make me... This is
good.
348
00:20:25,690 --> 00:20:27,430
Hey, therapist lady.
349
00:20:29,870 --> 00:20:31,350
I took your advice.
350
00:20:33,030 --> 00:20:34,850
Hey, therapist lady.
351
00:20:36,560 --> 00:20:37,780
You're not very nice.
352
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
Eighty dollars an hour.
353
00:20:42,480 --> 00:20:43,940
Too high of a price.
354
00:20:46,060 --> 00:20:47,300
I'm really getting good at this.
355
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Gee,
356
00:20:50,560 --> 00:20:53,620
I hope Ellen's going to be okay. Maybe I
should start chipping in and do more.
357
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
Nah, she's fine.
358
00:20:56,560 --> 00:20:57,920
Poor, poor Ellen.
359
00:20:58,260 --> 00:21:01,440
Yet another tragic setback on her road
to mental health.
360
00:21:03,280 --> 00:21:05,180
How will all this affect me?
361
00:21:06,990 --> 00:21:10,690
I wonder, if I slam my head in the door,
Ellen will let me go home early.
362
00:21:11,530 --> 00:21:12,790
Don't even think about it, Joe.
363
00:21:14,710 --> 00:21:15,710
Huh?
31448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.