Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,950
And so let's raise a glass to Harold
Cornelius Morgan, my father, my mother's
2
00:00:04,950 --> 00:00:07,030
husband, and everyone's favorite
retiring patent attorney.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,610
Cheers. Cheers.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,530
Okay, applause, applause.
5
00:00:11,090 --> 00:00:14,490
And then Audrey rolls a cake in, and I
tell everyone about Mom and Dad's big
6
00:00:14,490 --> 00:00:17,050
trip that I'm giving them, and they tell
me how wonderful I am, and I tell them
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,690
to stop, but they don't, so I say, no,
really.
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,590
And then the newspapers come in, and
they take pictures of me and Jean
9
00:00:22,590 --> 00:00:26,090
Van Damme, and some of those things
might not happen.
10
00:00:27,290 --> 00:00:28,950
It's perfect to do it just like that at
the party.
11
00:00:29,170 --> 00:00:30,990
Something's not there yet. I'm going to
start over.
12
00:00:31,290 --> 00:00:33,910
Well, you know, I don't know how it
could possibly get any better.
13
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Thanks,
14
00:00:37,890 --> 00:00:38,890
Tom.
15
00:00:39,090 --> 00:00:44,270
What was that? That laugh? That wasn't
there before. I just remembered my dad's
16
00:00:44,270 --> 00:00:46,850
friend Tom always starts with any who
without any further ado.
17
00:00:47,790 --> 00:00:49,370
Thanks for that wonderful intro, Tom.
18
00:00:49,730 --> 00:00:52,610
And you won't be needing a bib tonight
with that tie, I'll tell you that.
19
00:00:54,890 --> 00:00:59,130
So let's raise a glass. You know, Elle,
the first six times I couldn't quite
20
00:00:59,130 --> 00:01:01,570
understand it. Now, what exactly does
the bib thing mean?
21
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
What is that about?
22
00:01:03,090 --> 00:01:05,209
It means that she's going to serve
lobster at the party.
23
00:01:05,450 --> 00:01:06,450
Where'd you get that idea?
24
00:01:06,550 --> 00:01:09,550
Why else would people be wearing bibs?
They're not wearing bibs.
25
00:01:10,050 --> 00:01:12,270
It's a joke. Tom wears the big wide
ties.
26
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
Oh.
27
00:01:18,270 --> 00:01:19,930
You've got to start a speech with a
joke.
28
00:01:20,230 --> 00:01:21,670
Okay, well, are you married to that one?
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,070
Trust me, this crowd would love that
joke. I'm going to start over.
30
00:01:29,190 --> 00:01:32,950
Ladies and gentlemen, the Captain and
Tennille.
31
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Yeah!
32
00:02:07,020 --> 00:02:08,019
in the closet.
33
00:02:09,160 --> 00:02:12,100
It's big, isn't it? It's huge, yeah. I
mean, I wouldn't want to spend a lot of
34
00:02:12,100 --> 00:02:14,880
time in there, you know, entertaining or
anything. Like, here come my parents.
35
00:02:14,940 --> 00:02:17,440
Okay, you stall while I put this gift in
the guest bedroom. Tell them I'm in the
36
00:02:17,440 --> 00:02:19,140
bathroom. No, the half bath. That's more
sophisticated.
37
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
You know what to say.
38
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Yoo -hoo!
39
00:02:24,840 --> 00:02:28,020
Oh, it's beautiful!
40
00:02:29,800 --> 00:02:33,920
Our little girl buying her own house.
You know, it seems just like yesterday
41
00:02:33,920 --> 00:02:38,080
that she was running through the
sprinklers in the front yard and chasing
42
00:02:38,080 --> 00:02:39,280
up and down the street.
43
00:02:40,480 --> 00:02:42,120
That was Pepper, dear.
44
00:02:43,580 --> 00:02:46,700
You're absolutely right, Lois. Where is
my head today?
45
00:02:47,460 --> 00:02:49,200
You must be Ellen's parents.
46
00:02:49,940 --> 00:02:51,120
Guilty as charged.
47
00:02:53,000 --> 00:02:54,600
Hi, Margaret Reid. I'm Ellen's realtor.
48
00:02:54,840 --> 00:02:57,740
Ellen's in the guest room. No, bathroom.
No, in the half -bathroom. I know what
49
00:02:57,740 --> 00:02:58,579
to say.
50
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
Hi,
51
00:03:00,040 --> 00:03:04,300
Lois. I'm guessing four -bedroom
colonial in Orange County.
52
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Yes!
53
00:03:08,300 --> 00:03:09,320
Do me now.
54
00:03:11,540 --> 00:03:13,620
Well, what do you think? Have you liked
it?
55
00:03:14,060 --> 00:03:16,920
Look how the light hits the floor. Look
at the niches. Two niches in one room.
56
00:03:17,020 --> 00:03:17,978
Isn't that really great?
57
00:03:17,980 --> 00:03:20,840
Tell me the truth. You like it unless
you hate it, then lie. No, we love it,
58
00:03:20,860 --> 00:03:22,800
Ellie. And the fireplace is beautiful.
59
00:03:24,040 --> 00:03:26,620
Isn't that what makes a house a home?
60
00:03:26,860 --> 00:03:30,020
And there is nothing like standing naked
in front of a fireplace.
61
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Thank you, Margaret.
62
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
So, um...
63
00:03:36,270 --> 00:03:38,650
Have you seen the guest bedroom? Not
yet, no. Because you just got here.
64
00:03:38,650 --> 00:03:41,270
got to go check it out. It's down there
to the left. And it's where you're going
65
00:03:41,270 --> 00:03:43,890
to stay when you come to visit. You
know, which is occasionally. Not too
66
00:03:43,910 --> 00:03:45,450
Maybe twice a year. Whatever. You're
always welcome.
67
00:03:45,670 --> 00:03:48,350
Go, shoo, scat, go, scat. The guest
bedroom. Go see what's in there.
68
00:03:49,350 --> 00:03:54,210
Oh, this is so great. Oh, you are so
lucky. Oh, I remember. I remember
69
00:03:54,210 --> 00:03:55,850
my mother my first house.
70
00:03:56,610 --> 00:03:58,010
She said it was too wide.
71
00:03:58,430 --> 00:03:59,430
Wide.
72
00:04:00,110 --> 00:04:01,470
It wasn't wide.
73
00:04:02,230 --> 00:04:03,230
She was stupid.
74
00:04:04,350 --> 00:04:05,550
She was stupid and drunk.
75
00:04:07,050 --> 00:04:09,090
But your parents, they are lovely.
76
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Here they come.
77
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Well?
78
00:04:12,370 --> 00:04:13,870
Ellen, I think we need to talk.
79
00:04:14,110 --> 00:04:15,350
Oh, I know my cue.
80
00:04:18,790 --> 00:04:19,790
How do you like your gift?
81
00:04:20,050 --> 00:04:23,250
14 days on the Sunset Limited. You're
finally going to take that cross
82
00:04:23,250 --> 00:04:25,410
train trip that you've always dreamed
of. I was going to wait and give it to
83
00:04:25,410 --> 00:04:27,650
at the retirement party tomorrow night,
but I just couldn't wait. Look at you.
84
00:04:27,670 --> 00:04:29,390
You're thrilled. You're speechless. Why
am I the only one talking?
85
00:04:31,130 --> 00:04:34,390
It's just a wonderful gift, dear, but
it's just not the right time for us. I
86
00:04:34,390 --> 00:04:36,690
already thought of that little extra
star charge, but I thought it's worth
87
00:04:36,710 --> 00:04:38,750
If I know my parents are not going to
like the dates I picked out, you can
88
00:04:38,750 --> 00:04:43,210
change them. No, Ellie, we really can't
take this. Yeah, we wanted to wait until
89
00:04:43,210 --> 00:04:47,370
after tomorrow to tell you this so we
wouldn't spoil the party, but we need
90
00:04:47,370 --> 00:04:48,149
time alone.
91
00:04:48,150 --> 00:04:49,790
Ah, it's a big train, believe me.
92
00:04:50,090 --> 00:04:53,730
There's like an observation deck,
there's a club car, there's a smoking
93
00:04:53,730 --> 00:04:55,710
know you don't smoke, but now that
you're tired, maybe you could take it
94
00:04:56,850 --> 00:05:00,310
Ellen, your father and I...
95
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
are separating.
96
00:05:05,360 --> 00:05:07,000
I think you just spoiled the party.
97
00:05:13,620 --> 00:05:17,660
Oh, Ellen, come here. We're all taking
passwords for our new computerized cash
98
00:05:17,660 --> 00:05:19,120
register. I'm Princess.
99
00:05:20,400 --> 00:05:21,420
Mine's Bacteria.
100
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Pick one, Ellen.
101
00:05:23,900 --> 00:05:25,040
My parents are separating.
102
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
Ooh, that's too many letters.
103
00:05:30,180 --> 00:05:31,240
Ellen, you're late.
104
00:05:31,580 --> 00:05:33,660
Sorry, Ed. I just found out my parents
are separating.
105
00:05:34,200 --> 00:05:36,420
Ellen, I used that excuse last week. It
doesn't work.
106
00:05:37,260 --> 00:05:39,560
Joseph, I fear that she's telling the
truth.
107
00:05:40,780 --> 00:05:44,440
This cannot be real. I mean, I know it's
a dream and I'm going to wake up and
108
00:05:44,440 --> 00:05:45,900
you'll be there and you'll be there.
109
00:05:46,200 --> 00:05:47,920
What about me, your old pal Joe?
110
00:05:49,600 --> 00:05:51,080
Ellen, I know exactly what's happening.
111
00:05:51,320 --> 00:05:53,360
She's going through the five stages of
grief.
112
00:05:54,020 --> 00:05:55,260
Ellen, can you hear me?
113
00:05:57,230 --> 00:05:59,330
Yes, Audrey, I don't think that deafness
is one of the stages.
114
00:05:59,790 --> 00:06:02,230
Okay, what you're going through is
perfectly normal.
115
00:06:02,470 --> 00:06:04,430
You're in the first stage of grief,
which is denial.
116
00:06:05,030 --> 00:06:06,950
If I could just change today, I would do
anything.
117
00:06:07,470 --> 00:06:10,970
Okay, now you're in stage three,
bargaining. You completely skipped over
118
00:06:11,190 --> 00:06:12,149
Shut up, Audrey.
119
00:06:12,150 --> 00:06:13,150
There it is.
120
00:06:17,970 --> 00:06:19,690
What is she doing?
121
00:06:20,150 --> 00:06:21,850
She's making a lot of little noises.
122
00:06:23,370 --> 00:06:23,969
Uh -oh.
123
00:06:23,970 --> 00:06:24,849
She's going to cry.
124
00:06:24,850 --> 00:06:25,850
I'm not going to cry.
125
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
Joseph, do something.
126
00:06:27,630 --> 00:06:29,190
All right. Everybody stand back.
127
00:06:29,610 --> 00:06:33,090
I'm going to hold her. I'm fine. I'm
fine. Ellen, are you okay? Your parents
128
00:06:33,090 --> 00:06:34,090
called and told us what's going on.
129
00:06:34,270 --> 00:06:35,510
They're worried because you're not so
upset.
130
00:06:36,310 --> 00:06:39,550
Ellen, I know how this feels, and I just
want to tell you that I'm your best
131
00:06:39,550 --> 00:06:40,610
friend and I'm here for you.
132
00:06:40,830 --> 00:06:41,549
Oh, yeah.
133
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Good time, Paige.
134
00:06:42,710 --> 00:06:44,670
Yeah, you're there for me now, but for
how long?
135
00:06:46,570 --> 00:06:49,510
talking about? Well, my parents said
they'd be there for me, too, and look
136
00:06:49,510 --> 00:06:51,210
happens. 34 years later, wham!
137
00:06:51,410 --> 00:06:54,190
Pull the rug right out from under me.
How can I believe you? How can I believe
138
00:06:54,190 --> 00:06:57,290
anyone? What can you really count on in
this world other than that the sun's
139
00:06:57,290 --> 00:06:59,630
gonna come up every day and every Ally
Sheedy movie's gonna go straight to
140
00:06:59,630 --> 00:07:00,830
video? What can you really count on?
141
00:07:01,850 --> 00:07:05,010
Ellen, I'm family, all right? I'm here
for you. I'm not going anywhere.
142
00:07:05,710 --> 00:07:07,490
Spence, I think that's a whole other
problem.
143
00:07:08,650 --> 00:07:10,290
Ellen, you know you can count on me.
144
00:07:10,530 --> 00:07:13,510
If there's anything in the world you
need, just name it. I'd love a cup of
145
00:07:13,510 --> 00:07:14,890
coffee. That'll be a buck fifty.
146
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
It's on me.
147
00:07:20,740 --> 00:07:26,880
What is she saying?
148
00:07:28,700 --> 00:07:32,320
Wait, what is she saying?
149
00:07:32,700 --> 00:07:37,500
That she was just showing them the
fireplace and how the light was hitting
150
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
floor.
151
00:07:39,500 --> 00:07:44,160
And then Menudo, Margaret, Margaret said
something cool.
152
00:07:46,080 --> 00:07:47,400
Well, I have a four -year -old.
153
00:07:48,780 --> 00:07:53,700
Talking about Jodie Foster?
154
00:07:55,820 --> 00:07:57,900
Oh, and then you gave them the train
tickets.
155
00:07:58,800 --> 00:08:00,720
And they said they were separated.
156
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Well,
157
00:08:04,140 --> 00:08:07,820
Ellen, in my house, when we have a
problem, we call a family meeting.
158
00:08:08,200 --> 00:08:11,520
Everybody gets together, we all sit down
and talk about it, and nobody leaves
159
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
until it's fixed.
160
00:08:12,660 --> 00:08:14,660
Maybe you ought to have a family
meeting. Okay.
161
00:08:15,200 --> 00:08:16,240
Yeah, that's a good idea.
162
00:08:17,340 --> 00:08:20,620
What did she say?
163
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Oh, I'm not going to repeat that.
164
00:08:25,760 --> 00:08:31,280
Anybody care for more orange juice? No,
thanks, but I could use one of those
165
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
Girl Scout Thin Mints if you got some
kicking around.
166
00:08:35,539 --> 00:08:38,179
Dad, this is not a social thing. This is
a family meeting.
167
00:08:38,460 --> 00:08:41,940
We have a problem. Nobody's leaving here
until we solve it. Oh, honey, we know
168
00:08:41,940 --> 00:08:43,059
you're upset, but...
169
00:08:43,500 --> 00:08:45,840
That doesn't mean we can't enjoy some
refreshments.
170
00:08:47,500 --> 00:08:48,740
Upset? You think I'm upset?
171
00:08:49,100 --> 00:08:51,920
Wait till your son Stevie calls. I
wouldn't want to be in your separated
172
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
Stevie? Yeah, hi.
173
00:08:55,820 --> 00:08:58,100
Listen, Mom and Dad have a little
announcement they want to make. I'm
174
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
put you on speakerphone.
175
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
Sweetheart, are you there?
176
00:09:03,300 --> 00:09:04,059
Hey, guys.
177
00:09:04,060 --> 00:09:05,980
Sorry I'm breaking up. I'm in the car.
178
00:09:06,460 --> 00:09:07,740
Hey, Dad, happy retirement.
179
00:09:08,410 --> 00:09:09,329
Did you get my gift?
180
00:09:09,330 --> 00:09:12,170
Hey, Stevie, those golf clubs. Oh, you
shouldn't have.
181
00:09:12,410 --> 00:09:13,770
Oh, Dad, you're worth it.
182
00:09:14,050 --> 00:09:17,570
Hey, Stevie, listen, I was out with the
clubs the other day, and guess who I
183
00:09:17,570 --> 00:09:22,290
saw? John Ritter. My question is, why
isn't that man working?
184
00:09:25,850 --> 00:09:29,010
Stevie, you can call Dad on your own
time. This is a family meeting.
185
00:09:29,910 --> 00:09:31,630
Your sister is very upset.
186
00:09:31,990 --> 00:09:33,270
Mom, tell him. They're separating.
187
00:09:33,590 --> 00:09:34,690
What the hell's wrong with you?
188
00:09:37,480 --> 00:09:40,200
I'm sorry, some jerk in a Beamer just
cut me off. What were you saying?
189
00:09:41,800 --> 00:09:45,520
Mom and Dad are separating.
190
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Wow, really?
191
00:09:47,400 --> 00:09:48,379
Yeah. Are you kidding?
192
00:09:48,380 --> 00:09:51,040
Yeah, no, I'm not kidding. What does
that make you feel like? Like your whole
193
00:09:51,040 --> 00:09:52,340
childhood was a lie?
194
00:09:52,800 --> 00:09:53,800
Not really.
195
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
Mom, Dad, are you both happy?
196
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
Yes.
197
00:09:57,940 --> 00:09:59,020
I guess I'm okay.
198
00:09:59,740 --> 00:10:02,280
Oh, man, I just got the most amazing
parking space.
199
00:10:05,580 --> 00:10:07,660
Thanks for your help. Hey, thanks for
the clubs.
200
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Okay, bye -bye.
201
00:10:09,040 --> 00:10:10,520
Bye, guys. Love you, Ellen.
202
00:10:10,760 --> 00:10:11,679
Love you more.
203
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
Okay.
204
00:10:14,020 --> 00:10:16,380
Oh, he doesn't know what he's talking
about. He used to sit on the porch and
205
00:10:16,380 --> 00:10:18,560
pound rolls of caps with a big rock. How
smart is that?
206
00:10:20,820 --> 00:10:22,960
Honey, we didn't plan on this happening.
207
00:10:23,400 --> 00:10:25,920
You know, marriage is so unpredictable.
208
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
It's like a... like a volcano.
209
00:10:29,060 --> 00:10:30,260
I think it's like a wave.
210
00:10:30,540 --> 00:10:32,500
No, I don't think it's like a wave at
all, dear.
211
00:10:32,940 --> 00:10:34,060
Well, that's where we disagree.
212
00:10:35,180 --> 00:10:36,760
Harold, you're making a scene.
213
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
I'm sorry, Ellie. That was ugly.
214
00:10:43,860 --> 00:10:47,280
That's it? That's what you call
disagreeing? We almost lost it there.
215
00:10:48,200 --> 00:10:51,840
Oh, well, there's a reason to end a 37
-year marriage. Oh, honey, I think we
216
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
should just cancel the retirement party
for tomorrow.
217
00:10:54,680 --> 00:10:55,319
Oh, really?
218
00:10:55,320 --> 00:10:56,520
Oh, what a surprise.
219
00:10:58,810 --> 00:11:01,950
I see Harold and Lois Morgan see a
little problem in the road and they want
220
00:11:01,950 --> 00:11:04,910
quit. Well, let me tell you something
about Ellen Inez Morgan. She's no
221
00:11:05,310 --> 00:11:06,550
I don't know where I got that from.
222
00:11:07,650 --> 00:11:08,670
Maybe your Uncle Frank?
223
00:11:10,430 --> 00:11:12,250
Harold, she's being sarcastic.
224
00:11:13,090 --> 00:11:15,310
You know, I'll tell you something. We're
going to have that party. We're going
225
00:11:15,310 --> 00:11:17,890
to have that party and you're going to
go and you're going to enjoy yourself
226
00:11:17,890 --> 00:11:21,190
you're going to put on a big fake smile
and act like everything's A -OK.
227
00:11:21,970 --> 00:11:23,430
Because that's the Morgan way.
228
00:11:35,950 --> 00:11:36,909
How's she doing?
229
00:11:36,910 --> 00:11:39,670
Well, could be better. Of course, most
of the dollar bills are mine.
230
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
I meant Ellen.
231
00:11:43,430 --> 00:11:44,550
Oh, she... Who?
232
00:11:47,070 --> 00:11:48,070
She's fine.
233
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Ellen,
234
00:11:53,970 --> 00:11:54,970
you ever see these napkins?
235
00:11:55,870 --> 00:11:58,850
You don't have to be crazy to work here,
but it helps.
236
00:12:04,840 --> 00:12:06,140
That's a great party, isn't it?
237
00:12:06,380 --> 00:12:08,460
Yeah, oh boy, man, best ever.
238
00:12:08,980 --> 00:12:10,620
Everybody's really enjoying themselves,
me especially.
239
00:12:11,800 --> 00:12:13,360
So, what are you doing in here?
240
00:12:13,620 --> 00:12:15,240
Invoices, just getting a jump on next
year's inventory.
241
00:12:18,560 --> 00:12:22,140
I'm sorry I was a blubbering mess
yesterday. That announcement from my
242
00:12:22,140 --> 00:12:23,500
just the last thing in the world I
expected.
243
00:12:23,840 --> 00:12:25,000
Ellen, give yourself a break.
244
00:12:25,400 --> 00:12:26,920
It's only natural that you're upset.
245
00:12:27,140 --> 00:12:28,420
I mean, look, this is your family.
246
00:12:29,540 --> 00:12:32,580
I'll tell you, I've got two beautiful
daughters that I love more than life
247
00:12:32,580 --> 00:12:33,600
itself, and...
248
00:12:33,880 --> 00:12:37,240
I promise myself, no matter what
happened between Sarah and me... You and
249
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
have problems? No.
250
00:12:39,680 --> 00:12:40,820
No, we never fight.
251
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
Uh -oh. Red flag alert.
252
00:12:43,260 --> 00:12:44,179
No, no.
253
00:12:44,180 --> 00:12:46,920
No, no, no. Everything is just fine.
254
00:12:47,140 --> 00:12:48,540
You know what?
255
00:12:48,940 --> 00:12:50,740
She's my rock. She's my best friend.
256
00:12:50,940 --> 00:12:53,040
Oh, boy. This sounds familiar.
257
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
Those are poor kids. They don't even
know what's coming.
258
00:12:57,180 --> 00:12:59,600
Look, do yourself a favor. Call your
wife. Tell her you're coming home.
259
00:12:59,980 --> 00:13:02,400
Drag your kids out of bed. Set them on
the couch. If you have a little tiny
260
00:13:02,500 --> 00:13:03,540
prop it up so it doesn't fall over.
261
00:13:04,660 --> 00:13:07,120
Fix them all something to eat. You and
your wife have a big screaming fight in
262
00:13:07,120 --> 00:13:08,079
front of them.
263
00:13:08,080 --> 00:13:10,960
Otherwise, they're never going to
understand why you're splitting up.
264
00:13:16,720 --> 00:13:17,800
We're not splitting up.
265
00:13:22,040 --> 00:13:24,240
There's got to be a reason my parents
are separating. We're going to find out
266
00:13:24,240 --> 00:13:25,860
why. Come on. You got the thing rolling?
Roll it.
267
00:13:26,360 --> 00:13:29,460
Excuse me. I'm going to make a happy
retirement tape for my dad. I was
268
00:13:29,460 --> 00:13:32,160
if you'd say a few things to him. Oh,
certainly, Ellen. Hi.
269
00:13:32,420 --> 00:13:34,100
My name is Rose Walker.
270
00:13:34,560 --> 00:13:39,420
I've been your daddy's secretary for 25
years. Oh, he's a wonderful man. Look
271
00:13:39,420 --> 00:13:40,480
who I'm talking to.
272
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Yeah, wonderful, wonderful.
273
00:13:41,760 --> 00:13:44,820
Okay, so 25 years, you're never going to
see him again. Relationship over.
274
00:13:44,920 --> 00:13:45,779
That's it.
275
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
What do you mean?
276
00:13:46,800 --> 00:13:49,720
Oh, I guess you'll just take up with
another patent attorney, huh?
277
00:13:51,580 --> 00:13:53,440
That's what I do. I'm a secretary.
278
00:13:53,940 --> 00:13:58,780
Oh, Harold, we're really going to miss
you. I'm not finished yet, Miss Rose
279
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
Walker.
280
00:14:00,120 --> 00:14:01,460
If that's your real name.
281
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
One more question.
282
00:14:03,080 --> 00:14:04,340
My dad ever come on to you?
283
00:14:05,480 --> 00:14:07,340
What the hell kind of tape is this?
284
00:14:12,650 --> 00:14:15,750
she's hiding something. Come on. I don't
know if this is the happy retirement
285
00:14:15,750 --> 00:14:18,290
tape your dad was expecting. Yeah, just
keep that thing rolling. Come on.
286
00:14:18,550 --> 00:14:19,890
Hey, Jim, how are you? Hey, little
Ellie.
287
00:14:20,210 --> 00:14:22,350
Yeah. So, you want to say something to
your brother here?
288
00:14:22,930 --> 00:14:24,790
Hey, Harold, you old blankety blank.
289
00:14:26,130 --> 00:14:29,450
So, uh, you've known my dad for a long
time. You ever see him argue with my
290
00:14:29,770 --> 00:14:33,830
No. Hmm. You're saying in 37 years you
never once saw him fight?
291
00:14:34,430 --> 00:14:36,530
Ellie, I live in Davenport. Don't be
flippant.
292
00:14:38,480 --> 00:14:41,280
Okay, one more question. You were at
their wedding when they said to love,
293
00:14:41,340 --> 00:14:45,140
honor, and obey. Did they say till death
do us part, or did they say for kind of
294
00:14:45,140 --> 00:14:47,000
a really long time till it gets to be
too hard?
295
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
No further questions.
296
00:14:54,340 --> 00:14:57,780
Oh, wait. Ellen, let me do something for
your dad, okay? Okay, quickly, because
297
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
I'm doing something. Okay, me.
298
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
Happy retirement.
299
00:15:08,340 --> 00:15:11,100
To you.
300
00:15:12,740 --> 00:15:17,420
Happy retirement, Mr.
301
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Moore.
302
00:15:37,260 --> 00:15:40,860
I have the grave misfortune of having
worked with Harold Morgan for 40 years.
303
00:15:42,120 --> 00:15:43,760
Oh, boy, here it comes.
304
00:15:44,080 --> 00:15:48,360
Well, one Harold story leaps immediately
to mind. One morning, we came in and
305
00:15:48,360 --> 00:15:52,700
found no coffee had been made. Well, old
Harold, he went right in there and he
306
00:15:52,700 --> 00:15:56,920
made some. Perked us all up. But later
in the day, he did have to admit that it
307
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
was decaf.
308
00:16:03,340 --> 00:16:06,180
Now you see the kind of hijinks I put up
with down at the office.
309
00:16:06,740 --> 00:16:08,760
It's amazing he never got any work done
at all.
310
00:16:10,140 --> 00:16:14,260
Anywho, without further ado, let's have
a few words from our hostess with the
311
00:16:14,260 --> 00:16:16,580
mostest, Harold's daughter, Ellen
Morgan.
312
00:16:20,620 --> 00:16:22,120
Thanks. Thanks, Tom.
313
00:16:22,780 --> 00:16:25,380
Boy, with that turtleneck, you won't be
needing a bib for the lobster.
314
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
to my dad.
315
00:16:39,410 --> 00:16:42,930
You know, when I find out he was
retiring, I thought, great, now he and
316
00:16:42,930 --> 00:16:45,970
get to do all the things they ever
wanted to do. You know, like see this
317
00:16:45,970 --> 00:16:49,810
country of ours. So as a retirement
gift, I bought him a first -class cross
318
00:16:49,810 --> 00:16:50,810
-country train trip.
319
00:16:51,150 --> 00:16:52,930
Shut up! They're not going.
320
00:16:55,150 --> 00:16:56,250
No, they're separating.
321
00:16:57,950 --> 00:16:59,810
Ellen, maybe this isn't the right time.
322
00:17:00,090 --> 00:17:01,450
Oh, no? Why not?
323
00:17:01,670 --> 00:17:04,869
Of course it's the right time.
Everybody's here to celebrate your life.
324
00:17:04,869 --> 00:17:06,250
like to call the big fat lie.
325
00:17:11,310 --> 00:17:12,189
Look at this, everybody.
326
00:17:12,190 --> 00:17:16,050
Cake. Places, all the places that my
folks won't be going.
327
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Las Vegas?
328
00:17:17,510 --> 00:17:20,829
Uh -uh. Sorry, Siegfried. Sorry, Roy.
Won't be going there. Mount Rushmore?
329
00:17:21,050 --> 00:17:24,710
No, Mr. Lincoln. No whoever else is
there.
330
00:17:25,369 --> 00:17:29,830
The only train these two lazy quitters
will be taking is the no apparent reason
331
00:17:29,830 --> 00:17:30,950
express to Splitsville.
332
00:17:31,330 --> 00:17:35,230
So, okay, who's for cake? Mom, Dad, you
probably want separate pieces, huh?
333
00:17:37,190 --> 00:17:39,530
I think everybody wants separate pieces
out here.
334
00:17:56,840 --> 00:17:58,300
She's over here in this O.
335
00:18:01,820 --> 00:18:05,800
You know, Alan, you really left us in a
bit of a pickle back there.
336
00:18:06,100 --> 00:18:08,900
We had a lot of explaining to do to
everybody at the party.
337
00:18:09,480 --> 00:18:11,480
You know, it's just like when you were a
little girl.
338
00:18:12,060 --> 00:18:14,420
You always used to climb up in a tree
when you were upset.
339
00:18:15,620 --> 00:18:19,300
Alan Inez Morgan, I demand that you come
down right now.
340
00:18:21,800 --> 00:18:23,180
Don't make me come up there.
341
00:18:25,200 --> 00:18:28,920
Just because you're sitting in a letter
doesn't mean you're too old to spank.
342
00:18:29,060 --> 00:18:30,060
Well, I'm dry.
343
00:18:33,680 --> 00:18:34,820
I want to know why.
344
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Why what, dear?
345
00:18:37,200 --> 00:18:39,500
Why you're separating. I mean, there's
got to be a reason.
346
00:18:40,320 --> 00:18:44,960
I know you want some big answer, like
that I found your father in bed with
347
00:18:44,960 --> 00:18:48,100
another woman, but it just didn't happen
that way.
348
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
I'm into that.
349
00:18:50,880 --> 00:18:52,900
What happened was the other night...
350
00:18:53,110 --> 00:18:56,970
We were sitting in the kitchen, eating
some of your mom's famous roasted
351
00:18:56,970 --> 00:19:01,170
chicken, and she looked up at me and she
said, what are we going to do with the
352
00:19:01,170 --> 00:19:02,170
rest of our lives?
353
00:19:02,710 --> 00:19:03,850
And I said, I don't know.
354
00:19:04,550 --> 00:19:05,550
And that was it.
355
00:19:06,750 --> 00:19:12,150
We just sort of fell out of love, I
guess.
356
00:19:13,130 --> 00:19:15,670
So? You fell out of love. You can fall
back in love.
357
00:19:15,990 --> 00:19:18,810
It's like bell bottoms. Wait 15 years,
it'll come back around again.
358
00:19:20,880 --> 00:19:24,180
I wish there was some way we could make
this easy for you, but we can't.
359
00:19:24,400 --> 00:19:25,840
This is so out of nowhere.
360
00:19:26,120 --> 00:19:27,540
I mean, put yourself in my shoes.
361
00:19:27,800 --> 00:19:30,980
You know, what if I said something
shocking to you? Like, my whole life has
362
00:19:30,980 --> 00:19:34,620
a lie, and I'm really left -handed.
363
00:19:35,860 --> 00:19:37,560
Oh, God, you're a lefty.
364
00:19:38,560 --> 00:19:39,760
No, I'm not.
365
00:19:40,860 --> 00:19:47,240
All I'm saying is, why change now? I
mean, 37 years you've been married. I
366
00:19:47,240 --> 00:19:48,260
how much time do you have left?
367
00:19:48,990 --> 00:19:52,170
I mean, you're my mom and dad, I hope, a
lot, but dating -wise, who are you
368
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
going to find?
369
00:19:53,310 --> 00:19:56,350
It's not about finding someone else.
It's about finding ourselves.
370
00:19:56,790 --> 00:19:58,870
Okay, we'll find you then. Let's do
that.
371
00:19:59,510 --> 00:20:03,270
We'll go see somebody, somebody neutral,
like a counselor or a therapist or
372
00:20:03,270 --> 00:20:04,270
Jerry Springer.
373
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Please?
374
00:20:07,270 --> 00:20:08,270
For me?
375
00:20:09,890 --> 00:20:14,550
Well, honey, if you want to see one,
sure, we'll go with you.
376
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
Yeah, really?
377
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
Sure, Ellie.
378
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Now come on down.
379
00:20:23,070 --> 00:20:25,130
It's a nice night. I think I'll stay up
here a little longer.
380
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
All right, honey.
381
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
We love you.
382
00:20:33,010 --> 00:20:34,010
Love you more.
383
00:21:10,510 --> 00:21:11,810
Put your pants back on.
31526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.