Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:04,610
All I know is that when I go running
with someone, call me conventional, but
2
00:00:04,610 --> 00:00:05,610
expect them to run!
3
00:00:06,150 --> 00:00:11,390
Okay? I don't want to stop every 50 feet
and jog in place and wait until they
4
00:00:11,390 --> 00:00:13,050
finally waddle up next to me.
5
00:00:14,310 --> 00:00:18,170
I was not waddling. Really? It's called
power walking. Ellen, was I waddling? No
6
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
way. Thank you!
7
00:00:19,470 --> 00:00:21,030
You weren't moving fast enough to
waddle.
8
00:00:21,650 --> 00:00:24,990
No. My parents waddled. Trust me, they
could waddle circles around you.
9
00:00:27,419 --> 00:00:31,360
Maybe I was slowed down by the stench of
your shirt. Well, maybe if you didn't
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,280
jog carrying a muffin and a latte, you
may work up a sweat, too.
11
00:00:35,620 --> 00:00:36,620
Hi, hello?
12
00:00:37,180 --> 00:00:38,180
Hey, Mom.
13
00:00:38,580 --> 00:00:41,040
Yeah, I should be at the bookstore in
about a half hour. Why?
14
00:00:42,700 --> 00:00:45,060
Well, if it's that important, why don't
you just tell me over the phone?
15
00:00:46,720 --> 00:00:48,540
Well, what if I don't want to wait?
16
00:00:49,540 --> 00:00:51,020
Well, what if I want you to tell me now?
17
00:00:52,320 --> 00:00:54,120
Well, what if I think you're the one
being the baby?
18
00:00:56,650 --> 00:00:58,250
Okay, I'll see you in a little while.
19
00:00:58,630 --> 00:00:59,630
Bye.
20
00:00:59,910 --> 00:01:00,749
What's up?
21
00:01:00,750 --> 00:01:03,030
She wouldn't say over the phone. She's
coming to the bookstore.
22
00:01:03,990 --> 00:01:05,950
Oh, God, do you think it's her health?
Maybe she's sick.
23
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
Maybe she needs a book.
24
00:01:08,110 --> 00:01:10,830
No, she's sick. She's sick and she needs
an organ. My organ.
25
00:01:12,150 --> 00:01:14,650
I mean, what is she supposed to say over
the phone? I blew a kidney?
26
00:01:14,870 --> 00:01:16,070
Keep a weekend open?
27
00:01:17,910 --> 00:01:20,930
Your mom's healthy as a horse, Ellen.
Maybe that's it. It's a secret. It's a
28
00:01:20,930 --> 00:01:23,470
family secret so shocking that she
couldn't tell me until now.
29
00:01:23,790 --> 00:01:26,050
It's what I've suspected all along. I
was switched at birth.
30
00:01:26,960 --> 00:01:29,780
And now my real mother has come forward
and she needs my kidney.
31
00:01:30,660 --> 00:01:32,960
Oh, God, it's all starting to make sense
now.
32
00:01:33,920 --> 00:01:35,840
Maybe she wants to come by and say hello
to her daughter.
33
00:01:37,380 --> 00:01:39,640
You have got yourself one wild
imagination.
34
00:02:11,880 --> 00:02:14,800
would mean someone touched my machine
that someone touched the Steam Master
35
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
2000.
36
00:02:16,840 --> 00:02:20,080
Oh, while you were out back, I used it
to steam clean my jewelry.
37
00:02:21,860 --> 00:02:24,640
Doesn't work very well, though. At one
point, I had to take off my shoe and
38
00:02:24,640 --> 00:02:25,960
really slam the back of it.
39
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
Audrey, I'm not very good at
constructive criticism, but here goes.
40
00:02:31,940 --> 00:02:35,800
Touch my machine again and die, you
annoying pink gnat.
41
00:02:44,040 --> 00:02:46,460
over here with earth -shattering news,
and I want the place to look nice.
42
00:02:46,740 --> 00:02:48,920
Come on, Joe. Let's see what a real
cleaning can do.
43
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
I'll clean that.
44
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Oh,
45
00:02:59,200 --> 00:03:09,740
God,
46
00:03:09,780 --> 00:03:12,130
they're both here. They're married. is
in trouble and they've come to tell me
47
00:03:12,130 --> 00:03:13,690
whole fairytale childhood is a lie.
48
00:03:14,470 --> 00:03:16,150
Hey, look at the happy couple.
49
00:03:16,490 --> 00:03:18,050
Hey, Jen.
50
00:03:18,570 --> 00:03:19,570
Hi, Ellie.
51
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
You know what?
52
00:03:20,970 --> 00:03:23,350
We made it over here in 35 minutes.
53
00:03:23,690 --> 00:03:26,910
35. Well, that beats your old time by
215.
54
00:03:27,870 --> 00:03:29,290
I drove in the bike lane.
55
00:03:30,290 --> 00:03:34,890
Well, I've got to run over to the music
store and get some reeds. Honey, time
56
00:03:34,890 --> 00:03:35,890
me.
57
00:03:36,150 --> 00:03:39,670
Starting now.
58
00:03:44,460 --> 00:03:46,300
Your father's playing the clarinet
again.
59
00:03:46,960 --> 00:03:49,880
That's great. That's it. That's the big
news. Well, thank you for telling me
60
00:03:49,880 --> 00:03:52,700
here in person instead of over the
phone. That's great. No, Ellen, that's
61
00:03:52,700 --> 00:03:56,380
it. No. It's your health, isn't it? You
are sick. Look, just say the word
62
00:03:56,380 --> 00:03:58,120
because I've got a kidney just burning a
hole in my pocket.
63
00:03:59,060 --> 00:04:04,080
No, I'm perfectly healthy, dear. It's
just that... Can we sit down over here?
64
00:04:04,280 --> 00:04:06,360
Oh, God, you don't tell it over the
phone or standing up.
65
00:04:06,940 --> 00:04:12,220
Now, I know this may upset you, but I
want you to try to accept it as best you
66
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
can.
67
00:04:13,489 --> 00:04:17,450
Now, the thing is, I've been in therapy.
68
00:04:21,350 --> 00:04:25,590
Therapy? You went to therapy? Finally?
Oh, thank... Thanks.
69
00:04:27,150 --> 00:04:29,190
Thank you for sharing that with me.
70
00:04:29,630 --> 00:04:31,490
That is terrific.
71
00:04:31,810 --> 00:04:35,210
Not that you need therapy. I mean,
you're sane. You're about the sanest
72
00:04:35,210 --> 00:04:38,330
know. I mean, put you on top of a water
tower with a high -powered rifle, you
73
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
wouldn't know what to do, would you?
74
00:04:43,950 --> 00:04:47,070
Well, I've been in therapy because of
us, Ellen. I don't know if you know
75
00:04:47,150 --> 00:04:50,750
but I've done a great deal of worrying
about you not being married.
76
00:04:51,410 --> 00:04:52,410
No.
77
00:04:54,310 --> 00:04:59,530
Yes. But therapy's helped me to get past
all that, and I know now that you do
78
00:04:59,530 --> 00:05:01,670
not need a man to be happy.
79
00:05:03,170 --> 00:05:05,390
Whatever you're paying that therapist,
it's not enough.
80
00:05:07,050 --> 00:05:10,610
No, Ellen, I'm... serious. We've been
putting too much pressure on one another
81
00:05:10,610 --> 00:05:13,410
about this mother -daughter
relationship, and I think we should try
82
00:05:13,410 --> 00:05:14,410
friends.
83
00:05:14,670 --> 00:05:17,370
That's a good idea, Mother. We should be
friendlier, yes.
84
00:05:17,590 --> 00:05:19,070
No, not friendly. Friends.
85
00:05:19,330 --> 00:05:22,910
You know, hang around together, pal
around together, you know.
86
00:05:23,750 --> 00:05:27,890
No, we can't be friends. You're my mom.
You're what I talk to my friends about.
87
00:05:30,670 --> 00:05:35,230
Well, why? Just because I'm older, that
doesn't mean I can't be way cool.
88
00:05:36,050 --> 00:05:37,110
I got a CD.
89
00:05:39,659 --> 00:05:42,780
Well, what is this really about? Come
on. Last time you were to hang out, I
90
00:05:42,780 --> 00:05:45,660
ended up as a surprise guest on the
Jerry Springer show, and the subject
91
00:05:45,660 --> 00:05:48,260
was parents who were shocked their
daughters still aren't married at this
92
00:05:48,580 --> 00:05:50,640
No, honestly, this is only to be
friends.
93
00:05:51,380 --> 00:05:54,560
So, my friends call me Lois.
94
00:05:54,900 --> 00:05:56,520
Now, what do your friends call you?
95
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
What you name me?
96
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Ellen.
97
00:06:05,450 --> 00:06:08,310
Let's kick off this relationship with
two of those mocha drinks everyone's
98
00:06:08,310 --> 00:06:09,289
talking about.
99
00:06:09,290 --> 00:06:12,590
Audrey, could we get some service over
here, please? Oh, hi, Mrs. Morgan.
100
00:06:12,830 --> 00:06:15,510
Nope, not Mrs. Morgan. It's Lois. Mom.
101
00:06:16,150 --> 00:06:17,330
Mom? Mom?
102
00:06:18,070 --> 00:06:21,290
I don't see any moms around here. Do you
see any moms around here, Audrey?
103
00:06:22,370 --> 00:06:29,230
No, no, Lois. Just us girls. Okay, I'll
go get a couple of those mocha drinks
104
00:06:29,230 --> 00:06:30,530
everyone's talking about.
105
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
Two mochas.
106
00:06:34,480 --> 00:06:36,300
I don't know what's going on, but
something is up.
107
00:06:36,760 --> 00:06:37,719
What, with your mom?
108
00:06:37,720 --> 00:06:41,800
I think she's neat. She's not my mom.
She's my new friend, Lois, and I don't
109
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
trust her.
110
00:06:44,140 --> 00:06:45,900
Why not? My mom and I are best friends.
111
00:06:46,680 --> 00:06:49,040
Really? Yeah, she has got the best sense
of humor.
112
00:06:49,440 --> 00:06:54,160
Like this one time, she took me to this
Woolworths in Saskatoon, about 70 miles
113
00:06:54,160 --> 00:06:56,540
from our house, and left me there.
114
00:06:56,940 --> 00:06:59,980
And you got a picture of this. I'm nine
years old, and I'm wandering the store
115
00:06:59,980 --> 00:07:01,220
crying, where's my mommy?
116
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
Where's my mommy?
117
00:07:03,040 --> 00:07:07,580
And finally, the police take me home,
and Mom staggers to the door, three
118
00:07:07,580 --> 00:07:11,020
to the wind, and says, I've never seen
him before in my life.
119
00:07:13,820 --> 00:07:15,040
Oh, what a hoot.
120
00:07:16,940 --> 00:07:17,940
Joe, that's terrible.
121
00:07:19,200 --> 00:07:21,300
You really have to hear my mom tell it.
122
00:07:24,200 --> 00:07:27,460
I read in the L .A. Weekly that you and
your pals go to this hip club to play
123
00:07:27,460 --> 00:07:30,980
pool. And I was thinking, since your dad
is practicing with the Dixieland band,
124
00:07:31,080 --> 00:07:33,940
that maybe tonight you and I could go
over there and shoot a little stick.
125
00:07:34,320 --> 00:07:36,100
The Hollywood Athletic Club?
126
00:07:36,520 --> 00:07:39,620
No, we can't. We can't go there. It's
closed tonight.
127
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
On a Friday?
128
00:07:41,000 --> 00:07:42,360
Well, that's how hip it is, yeah.
129
00:07:43,280 --> 00:07:45,200
Ellen, I was there last Friday, and it
was packed.
130
00:07:45,700 --> 00:07:46,760
Are you sure, Audrey?
131
00:07:47,080 --> 00:07:50,640
Are you, who relies on me for her
paycheck, absolutely sure?
132
00:07:56,810 --> 00:07:59,670
Unless you'd like to do something else.
I mean, we could dress up and go see
133
00:07:59,670 --> 00:08:00,970
that Rocky Horror Picture Show.
134
00:08:03,730 --> 00:08:06,050
No, no, no. Pool's good. We'll play
pool. That's fine.
135
00:08:07,850 --> 00:08:09,350
You sure you wouldn't rather have a
kidney?
136
00:08:28,330 --> 00:08:29,049
Smoking section.
137
00:08:29,050 --> 00:08:30,450
Not smoking.
138
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
Smoking.
139
00:08:32,870 --> 00:08:33,870
Up high.
140
00:08:33,890 --> 00:08:35,450
Down low. Too slow.
141
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
Oh, that's it.
142
00:08:38,110 --> 00:08:39,109
Here now.
143
00:08:39,110 --> 00:08:41,030
No, you can't just move the ball.
144
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
Oh.
145
00:08:43,490 --> 00:08:47,830
So, did you hear that Snoop Doggy Dog's
in trouble again?
146
00:08:49,610 --> 00:08:50,890
Where did you hear that?
147
00:08:51,150 --> 00:08:52,330
On MTV News.
148
00:08:53,390 --> 00:08:56,870
I'll bet Flavor Flav is dissing Time
Warner big time.
149
00:09:01,130 --> 00:09:04,410
Reminds me, how about Dad's Dixieland
band? He still get that solo in Sweet
150
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
Georgia Brown?
151
00:09:05,890 --> 00:09:09,430
Oh, yeah, I guess this is kind of hard
for you, hanging out with me, isn't it?
152
00:09:10,910 --> 00:09:12,750
But could you try for me?
153
00:09:14,370 --> 00:09:18,190
Mom, I'm sorry, it's not... It's just
I've always had a hard time making new
154
00:09:18,190 --> 00:09:20,970
friends, you know, so... I'll try.
155
00:09:21,190 --> 00:09:22,190
Oh, good.
156
00:09:22,870 --> 00:09:25,970
Then how about you scoot on over to the
bar and get us a couple of those Mexican
157
00:09:25,970 --> 00:09:29,470
beers with all the fruit in them, only
instead of a lime, I'll have a cherry.
158
00:09:33,290 --> 00:09:36,310
Couple of cherry beer coming up.
159
00:09:43,430 --> 00:09:45,110
Welcome to Buy the Book. Can I help you?
160
00:09:45,370 --> 00:09:47,250
Audrey, thank God you're here.
161
00:09:47,830 --> 00:09:49,390
I'm in big trouble. I have to use
Ellen's computer.
162
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
Charge something.
163
00:10:03,470 --> 00:10:06,790
Oh, an encyclopedia of cats coming your
way. Thank you for stopping by the ball.
164
00:10:09,170 --> 00:10:11,630
Spence, I have to use the computer. It's
an emergency.
165
00:10:11,870 --> 00:10:13,670
Too bad. I'm not done with my law school
application.
166
00:10:14,510 --> 00:10:17,590
What is so hard? Just tell them you're
slimy, evil, and morally bankrupt.
167
00:10:17,710 --> 00:10:19,710
They'll probably send a bunch of guys in
here to carry you in on their
168
00:10:19,710 --> 00:10:20,710
shoulders.
169
00:10:21,110 --> 00:10:22,110
It's a big emergency.
170
00:10:22,330 --> 00:10:25,650
Okay, my computer's down at work, and I
have coverage on Macaulay Culkin's next
171
00:10:25,650 --> 00:10:28,390
film due first thing tomorrow morning.
See, now, that is really important. Let
172
00:10:28,390 --> 00:10:31,570
me just put my essay on inner -city
education on hold so the world isn't
173
00:10:31,570 --> 00:10:32,750
deprived of Richie Rich, too.
174
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
I need my computer.
175
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
Oh, you move.
176
00:10:57,420 --> 00:10:58,820
How's my husband treating you?
177
00:10:59,080 --> 00:11:00,079
Harold, the best.
178
00:11:00,080 --> 00:11:03,180
I want to thank you again for having
Katie and me over for dinner last week.
179
00:11:03,180 --> 00:11:07,040
our pleasure. It's so nice to meet a
couple who can keep up with us in
180
00:11:08,480 --> 00:11:09,459
Is she here?
181
00:11:09,460 --> 00:11:10,840
Yeah, lady's room. She should be right
out.
182
00:11:12,140 --> 00:11:13,860
Look at this. I don't believe this.
183
00:11:14,220 --> 00:11:17,300
Of course, she's trying to fix me up.
Let's just be friends.
184
00:11:18,500 --> 00:11:20,440
All right, Lois, you want to play
matchmaker?
185
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Let's play.
186
00:11:26,819 --> 00:11:27,819
Lois, girlfriend.
187
00:11:28,020 --> 00:11:29,500
Oh, hi.
188
00:11:30,800 --> 00:11:34,360
I'd like you to meet Mike Lyons. He's
Dad's new associate down at the office.
189
00:11:34,540 --> 00:11:37,980
Well, what a coincidence. And you just
happen to be here tonight.
190
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
That's right.
191
00:11:39,600 --> 00:11:41,620
Lois tells me that you own a bookstore.
192
00:11:42,680 --> 00:11:47,120
Uh -huh. That's, uh... That's right.
193
00:11:47,600 --> 00:11:49,040
It's always been a dream of mine.
194
00:11:49,440 --> 00:11:51,640
Really? Yeah. Want to hear my dream?
195
00:11:52,740 --> 00:11:53,800
Uh, sure.
196
00:11:54,670 --> 00:11:57,130
You on this pool table naked dancing
around?
197
00:12:01,170 --> 00:12:03,490
Me with a dollar bill in my mouth?
198
00:12:04,810 --> 00:12:08,210
Come on, baby, let me see you shake your
money maker, huh?
199
00:12:09,590 --> 00:12:12,270
Ellen, what in the world are you doing?
200
00:12:12,490 --> 00:12:16,270
Oh, back off, Lois. You hook the fish,
now let me clean and bone him.
201
00:12:18,910 --> 00:12:21,510
Well, I, uh...
202
00:12:21,820 --> 00:12:25,380
Really looks like I should be going.
It's been nice. What's the hurry, Mike?
203
00:12:25,380 --> 00:12:26,380
just got here.
204
00:12:27,840 --> 00:12:32,020
You know, a few more of these cherry
beers and I know a certain attorney
205
00:12:32,020 --> 00:12:34,500
going to be happy. This is one bar he
didn't pass.
206
00:12:36,300 --> 00:12:38,080
Counselor, may I help you with your
brief?
207
00:12:38,580 --> 00:12:41,000
Ellen! Ellen, this is not what you
think.
208
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Michael?
209
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
Katie! Hi!
210
00:12:44,640 --> 00:12:46,440
Ellen, this is my fiancé, Katie.
211
00:12:46,960 --> 00:12:49,960
This is Harold and Lois' daughter,
Ellen. Hello, Katie. Here's your ball.
212
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
We were just playing pool, a type of
pool that I like to play called team
213
00:12:55,000 --> 00:12:56,380
or buddy pool.
214
00:12:56,960 --> 00:13:00,520
You may know it as piggyback pool. And
the rules are that you must stay
215
00:13:00,520 --> 00:13:02,980
connected at all times. One person on
the bottom, one person on top.
216
00:13:03,340 --> 00:13:07,220
And I don't make the rules. I just play
by them. And if he tells you anything
217
00:13:07,220 --> 00:13:10,320
else was going on, then he's a liar and
maybe not the right man for you. Excuse
218
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
me. I'm going to shoot some pool.
219
00:13:27,690 --> 00:13:29,670
All right, we're in agreement here,
right? This is beside the use of the
220
00:13:29,670 --> 00:13:31,050
computer, okay? No more fighting.
221
00:13:31,270 --> 00:13:32,430
Right. We're adults here.
222
00:13:32,790 --> 00:13:33,790
You ready? Mm -hmm.
223
00:13:35,010 --> 00:13:36,210
One, two, three, go.
224
00:13:36,510 --> 00:13:41,810
All right, definite warm -up. That was a
warm -up. Let's go. No warm -up. I went
225
00:13:41,810 --> 00:13:44,650
fair and square. Put that down. Come on,
there's always a warm -up in rock,
226
00:13:44,710 --> 00:13:47,130
paper, scissors. What kind of communist
hellhole are you from where they don't
227
00:13:47,130 --> 00:13:48,130
use a warm -up?
228
00:13:49,850 --> 00:13:53,270
Sven, isn't there some way we could work
this out?
229
00:13:56,510 --> 00:13:59,130
That may be how you got your job page,
but it's not how you're going to get
230
00:13:59,130 --> 00:14:00,130
computer.
231
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
All right.
232
00:14:02,570 --> 00:14:05,190
Cut cards. High card wins. She's got to
have a deck around here somewhere.
233
00:14:07,430 --> 00:14:11,390
Soy sauce, chopsticks, wet naps, more
soy sauce.
234
00:14:11,690 --> 00:14:13,050
No wonder she retains so much water.
235
00:14:13,350 --> 00:14:14,189
All right.
236
00:14:14,190 --> 00:14:15,230
I'm going to have to make do. Here.
237
00:14:15,570 --> 00:14:18,850
Whoever opens the wet nap and produces
the pre -moistened towelette first wins.
238
00:14:20,390 --> 00:14:23,250
That's got to be the most ridiculous
thing I've ever heard. Go.
239
00:14:30,920 --> 00:14:33,160
You have to admit, it is something that
you might have done before when you were
240
00:14:33,160 --> 00:14:37,440
just my mom. I don't know Lois that
well. But I wanted you to. That's why I
241
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
into therapy.
242
00:14:38,460 --> 00:14:41,740
Oh, come on. That can't be the only
reason. I mean, there had to be other
243
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
issues.
244
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Don't go there.
245
00:14:51,580 --> 00:14:55,540
I'm just going to sit here quietly and
wait for your father to pick me up.
246
00:14:56,220 --> 00:14:57,159
You know...
247
00:14:57,160 --> 00:15:00,880
You don't have to be up on who Flava
Flav is dissing to be my friend.
248
00:15:01,640 --> 00:15:04,300
That's the beautiful thing about
friendship. You can just be yourself.
249
00:15:04,980 --> 00:15:08,040
I mean, we've been doing things that I
do. Let's do something that you do. Just
250
00:15:08,040 --> 00:15:09,060
name it, whatever you want to do.
251
00:15:10,660 --> 00:15:15,460
Well, we do need a fourth for Bridge on
Tuesday.
252
00:15:16,520 --> 00:15:17,980
Bridge? Bridge?
253
00:15:18,320 --> 00:15:21,760
Well, you know, there is nothing I like
more than Bridge. The only thing I like
254
00:15:21,760 --> 00:15:24,940
more than Bridge is... I can't even
think of a thing.
255
00:15:30,290 --> 00:15:33,590
Computer's mine. In your face, Paige.
The door would roughly be right there.
256
00:15:33,590 --> 00:15:35,810
right. That's cute, Paige. Open the
door.
257
00:15:36,270 --> 00:15:37,950
Open the door right now. I'm going to
take it off its hinges.
258
00:15:38,390 --> 00:15:39,430
I'm going to get the screwdriver.
259
00:15:42,930 --> 00:15:45,030
You can't do this to me. I've got the
winning wet nap.
260
00:15:47,350 --> 00:15:48,350
I do.
261
00:15:50,850 --> 00:15:51,850
Corey,
262
00:15:53,070 --> 00:15:56,890
you sure you don't want an ashtray?
263
00:15:57,250 --> 00:15:59,510
No, thanks. I'll just use the big
ashtray.
264
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
Ellen, we were so pleased to hear you
were going to join us tonight.
265
00:16:04,380 --> 00:16:06,600
Lois is so lucky to have a daughter like
you.
266
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
Oh, well, I'm not here as a daughter.
I'm here as Lois' friend, so it's
267
00:16:09,920 --> 00:16:11,240
important that you treat me like one of
the gang.
268
00:16:11,660 --> 00:16:15,640
You know, when you were little, you used
to love to run around the neighborhood
269
00:16:15,640 --> 00:16:17,500
with your pants off.
270
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Okay, good.
271
00:16:22,800 --> 00:16:24,740
Let's get started, shall we? Come on,
Cora.
272
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
Ellen,
273
00:16:26,220 --> 00:16:28,340
you're my partner, and you're my friend.
274
00:16:42,220 --> 00:16:44,240
That's it. I am through with these.
275
00:16:44,680 --> 00:16:47,380
First thing tomorrow, I'm switching to
filters.
276
00:16:48,560 --> 00:16:51,000
Excuse me. I just need some fresh air.
277
00:16:51,200 --> 00:16:53,220
I ran into Ned Bellows today.
278
00:16:53,660 --> 00:16:56,820
Oh, was he with a certain someone in
broad daylight?
279
00:16:57,300 --> 00:16:58,219
That's right.
280
00:16:58,220 --> 00:16:59,480
Oh, poor Marilyn.
281
00:16:59,960 --> 00:17:01,420
So, Mr. Bellows is having an affair?
282
00:17:01,680 --> 00:17:04,800
Now, Ellen, if you're going to play in
our game, we have one rule.
283
00:17:05,000 --> 00:17:07,339
No gossip. We're not here to judge
others.
284
00:17:08,829 --> 00:17:12,290
If that cheating pig, Ned Bellows, is
getting a little on the side, it's none
285
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
our business.
286
00:17:13,869 --> 00:17:17,970
So, Evie, how's Marv? Yeah, is Mr.
Humphrey still building those
287
00:17:18,310 --> 00:17:21,849
Yeah, well, not lately. Ever since his
demotion at work, he hasn't been the
288
00:17:21,849 --> 00:17:23,650
same. Especially in bed.
289
00:17:24,550 --> 00:17:26,810
Yeah, there's nothing like a Marv
Humphrey birdhouse.
290
00:17:27,270 --> 00:17:29,730
Naturally, his performance is way off.
291
00:17:30,590 --> 00:17:32,550
Have you tried role -playing?
292
00:17:32,890 --> 00:17:35,510
That sometimes works for George and me.
293
00:17:36,699 --> 00:17:39,220
He pretends to be my limo driver.
294
00:17:40,680 --> 00:17:44,300
One time he built a birdhouse. It was
like a gingerbread house, but it wasn't
295
00:17:44,300 --> 00:17:47,060
gingerbread. It was actually made of
wood, I know, because I tasted it.
296
00:17:48,240 --> 00:17:50,300
You know what works for Harold and me in
bed?
297
00:17:50,500 --> 00:17:52,620
Anybody say hearts? Because I'm like
Cupid over here.
298
00:17:53,820 --> 00:17:58,000
He really doesn't like foreplay because
he cramps easily. He should stretch
299
00:17:58,000 --> 00:18:00,640
first. Oh, don't get me started on that.
300
00:18:02,460 --> 00:18:06,720
Last Wednesday, we were feeling
particularly randy. Oh, look at that.
301
00:18:06,720 --> 00:18:11,200
dad. Hello, ladies. Don't let me
interrupt. I just came down to get some
302
00:18:11,200 --> 00:18:13,620
Cora's delicious pistachio pudding
salad.
303
00:18:14,140 --> 00:18:16,260
I can eat this right, Lois's salad.
304
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
Oh.
305
00:18:18,640 --> 00:18:21,500
I just did 17 minutes on the treadmill.
306
00:18:21,940 --> 00:18:24,100
17. Did you stretch first?
307
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
Oh, sure.
308
00:18:25,940 --> 00:18:27,340
For that, he stretches.
309
00:18:39,760 --> 00:18:43,760
Sorry. You know, when we three get
together, we get a little raunchy at
310
00:18:43,800 --> 00:18:47,220
and we'll donut down. No, that's okay.
You do whatever you normally do. That's
311
00:18:47,220 --> 00:18:50,920
fine. We're all adults. We're adult
friends sitting around talking about
312
00:18:51,260 --> 00:18:55,960
And, you know, I don't have a problem
with that at all. Well, I can tell
313
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
getting a little uncomfortable.
314
00:18:57,080 --> 00:19:00,420
No, I'm not. No, I can dish too, you
know. Oh, good.
315
00:19:00,900 --> 00:19:02,600
Fresh blood. Let's hear it.
316
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
Really? Yes.
317
00:19:04,660 --> 00:19:06,640
Go ahead. Okay, well, um...
318
00:19:07,090 --> 00:19:11,410
remember bruce the accountant that i
dated that well um once i drove over to
319
00:19:11,410 --> 00:19:16,810
house with nothing on but a raincoat was
it raining horror all
320
00:19:16,810 --> 00:19:21,230
right you like that one here's one
that's great a couple years ago i dated
321
00:19:21,230 --> 00:19:26,650
italian who uh well we won't name names
but anyway um he couldn't get uh you
322
00:19:26,650 --> 00:19:27,650
know
323
00:19:34,350 --> 00:19:37,090
Anyway, the only way I could turn him on
was to massage his feet with Paul
324
00:19:37,090 --> 00:19:38,590
Newman salad dressings. Where'd it go?
325
00:19:39,830 --> 00:19:40,850
That's disgusting.
326
00:19:41,550 --> 00:19:43,670
Cora, all the profits go to charity.
327
00:19:46,790 --> 00:19:48,350
Well, this is fun.
328
00:19:48,830 --> 00:19:51,850
Isn't it fun? This is freeing. It feels
good, actually. Oh, Lois, you'll get a
329
00:19:51,850 --> 00:19:54,410
kick out of this one. This is funny. In
high school, remember when I asked for
330
00:19:54,410 --> 00:19:57,430
your permission to go on that overnight
field trip to the aquarium?
331
00:19:57,730 --> 00:20:00,090
Yeah. Did you find it odd that I had to
spend the night overnight?
332
00:20:00,350 --> 00:20:01,450
No. At an aquarium?
333
00:20:04,650 --> 00:20:05,650
Where did you sleep?
334
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
In Bobby's van.
335
00:20:07,850 --> 00:20:10,150
Bobby? My son Bobby?
336
00:20:10,610 --> 00:20:11,790
Your son Bobby.
337
00:20:12,310 --> 00:20:14,210
But you took your sleeping bag.
338
00:20:14,450 --> 00:20:17,370
Yeah, well, sure I did. It wasn't until
six months later he got a mattress,
339
00:20:17,390 --> 00:20:20,770
because, you know, it was so
uncomfortable to sleep on the... The
340
00:20:20,770 --> 00:20:21,790
van were so hard.
341
00:20:22,110 --> 00:20:25,010
How dare you sneak out without getting
my permission?
342
00:20:25,450 --> 00:20:29,830
It was 15 years ago. I don't care. That
is it. You are grounded. Now go to your
343
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
room.
344
00:20:35,150 --> 00:20:37,450
Go to my room? I thought we were
friends, Lois.
345
00:20:39,090 --> 00:20:41,070
Yes, we are.
346
00:20:42,790 --> 00:20:43,790
Okay.
347
00:20:44,330 --> 00:20:46,870
Okay, I bid two clubs.
348
00:20:52,330 --> 00:20:53,249
Okay, yeah.
349
00:20:53,250 --> 00:20:54,530
Two clubs. Yeah.
350
00:20:56,310 --> 00:21:00,390
So, Cora, George pretends to be a limo
driver.
351
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
What are you...
352
00:21:06,350 --> 00:21:08,050
I really, really enjoyed myself tonight.
353
00:21:08,310 --> 00:21:11,850
Oh, did you, dear? That's good, because
I really, really did, too.
354
00:21:12,090 --> 00:21:15,030
Oh, great. You know, if your regular
bridge partner doesn't come back, maybe
355
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
could do this every week.
356
00:21:18,310 --> 00:21:20,670
I don't want you to be my bridge
partner, dear.
357
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
Oh, thank God.
358
00:21:23,070 --> 00:21:27,090
Because much as I love you as a
daughter, I really don't care for you as
359
00:21:27,090 --> 00:21:28,090
friend.
360
00:21:28,690 --> 00:21:30,290
I don't want you as a friend, either.
361
00:21:33,100 --> 00:21:36,680
And I don't want to hear any more about
your sexual shenanigans. Oh, great. And
362
00:21:36,680 --> 00:21:38,700
I don't want to hear anything more about
what Daddy's stretching.
363
00:21:40,480 --> 00:21:45,720
So you'll forget about mine, and I'll
forget about yours, okay? Yeah. And
364
00:21:45,720 --> 00:21:47,780
just go back to being mother and
daughter like before.
365
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Oh, good.
366
00:21:49,600 --> 00:21:54,440
But, you know, we should, you know, not
let everything go. I mean, you paid for
367
00:21:54,440 --> 00:21:56,400
therapy. You might as well use some of
it.
368
00:21:56,840 --> 00:21:59,620
I mean, like the not nagging me, that's
good.
369
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
You know what I think?
370
00:22:01,880 --> 00:22:05,180
I think Ellie should sleep over tonight,
and tomorrow morning we'll have a nice
371
00:22:05,180 --> 00:22:09,060
big family breakfast. Oh, you could make
the blueberry pancakes and maple syrup.
372
00:22:09,380 --> 00:22:11,020
Oh, no, that's not a good idea, honey.
373
00:22:11,300 --> 00:22:13,180
You know, too much sugar makes you
hyper.
374
00:22:14,660 --> 00:22:16,760
It's so good to have you back, Mom.
375
00:22:35,400 --> 00:22:37,780
to get the computer for the entire week.
Really? Yeah.
376
00:22:42,200 --> 00:22:43,400
That was a warm -up.
31703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.