All language subtitles for ellen_s02e13_ellen_s_improvement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,069 --> 00:00:12,550 This is so embarrassing. 2 00:00:12,810 --> 00:00:13,810 We know nothing. 3 00:00:14,130 --> 00:00:18,050 All right, players, as I said, the final Jeopardy category is art history. 4 00:00:18,510 --> 00:00:21,530 Hey, this one's mine. I took art history in college. And here is the final 5 00:00:21,530 --> 00:00:22,530 Jeopardy answer. 6 00:00:22,810 --> 00:00:28,330 This 20th century Russian painter is often referred to as the creator of the 7 00:00:28,330 --> 00:00:30,070 first pure abstraction. 8 00:00:30,720 --> 00:00:31,698 Okay. Good luck. 9 00:00:31,700 --> 00:00:32,700 I know this. 10 00:00:32,800 --> 00:00:39,400 Who is somebody? Who is somebody? Somebody is key. Somebody... Who is 11 00:00:39,400 --> 00:00:42,340 Vasily Kandinsky? Who is Vasily Kandinsky? 12 00:00:44,300 --> 00:00:47,960 You know, that Jerome just made more money in half an hour than I'm going to 13 00:00:47,960 --> 00:00:48,799 make all year. 14 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 And why? 15 00:00:50,140 --> 00:00:51,180 Because he's smart. 16 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 We're stupid. 17 00:00:52,900 --> 00:00:55,360 No, we're not. We knew all the TV questions. 18 00:00:55,680 --> 00:00:56,880 Even the PBS one. 19 00:00:57,310 --> 00:01:00,590 Yeah, Adam, I'm sure the judges would have accepted who is some old English 20 00:01:02,270 --> 00:01:06,250 Okay, well, maybe we can't answer questions, but we know stuff that is 21 00:01:06,250 --> 00:01:10,750 important. Like, I can get from my house to anywhere in the city without making 22 00:01:10,750 --> 00:01:11,750 a left turn. Huh? 23 00:01:13,190 --> 00:01:16,670 Well, I always pick the fast line at the grocery store. Tell me that's not 24 00:01:16,670 --> 00:01:19,150 valuable. I used to know this stuff. 25 00:01:19,610 --> 00:01:22,890 Isn't anyone embarrassed by this? What for? It's not as if you're going to run 26 00:01:22,890 --> 00:01:24,670 into this Kandinsky guy on the street. 27 00:01:25,530 --> 00:01:26,750 Well, of course not. He's dead. 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,410 I think. 29 00:01:29,970 --> 00:01:30,970 I'm going to find out. 30 00:01:32,370 --> 00:01:33,370 How? 31 00:01:34,210 --> 00:01:37,790 I'm going to read. I'm going to learn. I'm going to take a refresher course in 32 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 everything. 33 00:01:39,530 --> 00:01:41,050 It's so inspiring, Ellen. 34 00:01:41,690 --> 00:01:43,810 I'm going to take a nap. 35 00:01:45,210 --> 00:01:46,650 What about Wheel of Fortune? 36 00:01:47,070 --> 00:01:48,730 They make it too hard these days. 37 00:01:56,780 --> 00:01:57,780 Thank you, Joe. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 My pleasure, Stephanie, dear. 39 00:02:00,540 --> 00:02:01,900 Ah, the bloom of new love. 40 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 Oops! 41 00:02:04,220 --> 00:02:07,560 I actually envy you. But you can't catch me. 42 00:02:07,800 --> 00:02:08,799 I'm to hit you. 43 00:02:08,800 --> 00:02:10,139 Oh, that's sweet. 44 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 Could you guys not do that in here? 45 00:02:15,020 --> 00:02:16,020 Sorry, Helen. 46 00:02:16,460 --> 00:02:18,400 It's just that we're extra happy today. 47 00:02:18,960 --> 00:02:22,820 This morning, Stephanie moved in with me. I officially have a ball and chain. 48 00:02:24,339 --> 00:02:25,339 Well, congratulations. 49 00:02:25,680 --> 00:02:27,660 We did it in honor of our two -week anniversary. 50 00:02:28,940 --> 00:02:31,060 Don't you guys think you're rushing things a little? 51 00:02:32,960 --> 00:02:34,640 Because I sure don't. No. 52 00:02:38,700 --> 00:02:42,960 Hi. Hey, you ready to go? Yeah, but, you know, I changed my mind. I don't want 53 00:02:42,960 --> 00:02:43,879 to go to a movie. 54 00:02:43,880 --> 00:02:48,200 What do you mean? It's Van Damme. We love Van Damme. Yeah, I know we do, but 55 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 want to go to a museum instead. 56 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 A museum? 57 00:02:51,140 --> 00:02:52,140 In L .A.? 58 00:02:52,410 --> 00:02:53,410 Is there one? 59 00:02:54,970 --> 00:02:58,570 Yes, and they're showing this exhibit on Kandinsky. I'm reading this book about 60 00:02:58,570 --> 00:02:59,730 him. Oh, the Jeopardy guy. 61 00:03:00,470 --> 00:03:05,550 Yeah, and look at this painting. This is called Blue Mountain. It's from his 62 00:03:05,550 --> 00:03:06,550 Munich period. 63 00:03:06,930 --> 00:03:09,170 In this one, Van Damme goes back in time. 64 00:03:11,090 --> 00:03:14,150 Look, I'm going to the exhibit, and if you two care anything about learning 65 00:03:14,150 --> 00:03:16,610 intelligence or knowledge, you'll come with me. 66 00:03:17,870 --> 00:03:19,870 But I want milk duds. 67 00:03:20,620 --> 00:03:24,160 I'll buy you some Milk Duds. But I want the big feeder size. 68 00:03:26,300 --> 00:03:29,140 Stop at a video store now. Shut up, you big baby. 69 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 You're the baby. 70 00:03:39,700 --> 00:03:43,000 I don't get art. 71 00:03:45,300 --> 00:03:46,380 You've got to give it time. 72 00:03:47,050 --> 00:03:50,950 No, my mom said that if it doesn't go with the drapes, it's not worth having. 73 00:03:51,670 --> 00:03:55,630 Yeah, actually, your mom's right. This $3 million Kandinsky would clash with 74 00:03:55,630 --> 00:03:56,710 ceramic clown collection. 75 00:03:58,630 --> 00:03:59,730 They're hobos, Ellen. 76 00:04:01,270 --> 00:04:05,550 I always hated being dragged to museums. They're so stuffy. I always had this 77 00:04:05,550 --> 00:04:07,690 uncontrollable urge to do cartwheels. 78 00:04:08,110 --> 00:04:09,650 That is so immature, Paige. 79 00:04:10,570 --> 00:04:12,850 Look, tic -tac -toe, I'll be X's, you be O's. 80 00:04:17,100 --> 00:04:21,640 You just missed them. They went that way. It was two men, one tall, thin man 81 00:04:21,640 --> 00:04:26,360 with a limp, and then a short man with a patch. Not an eye patch, but like a 82 00:04:26,360 --> 00:04:29,380 shoulder patch, like he was trying to quit smoking or something edgy, and he 83 00:04:29,380 --> 00:04:31,000 just touched it. Go get them. They were that way. 84 00:04:37,180 --> 00:04:38,180 Oh, look, Marky Mark. 85 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 Oh, 86 00:04:44,440 --> 00:04:45,920 this is the picture that I saw in the book. 87 00:04:46,200 --> 00:04:49,840 This is so cool to see it in person. You know, before this, Kandinsky was very 88 00:04:49,840 --> 00:04:53,300 representational. Like if he was painting a horse, it looked like a 89 00:04:54,040 --> 00:04:59,340 Oh, I get it. So if he was painting dogs playing poker, they really were playing 90 00:04:59,340 --> 00:05:00,340 poker. 91 00:05:02,440 --> 00:05:04,060 I'm going to go look at the sculptures. 92 00:05:07,720 --> 00:05:13,640 Did you know Kandinsky was a lawyer? 93 00:05:19,260 --> 00:05:23,320 Me? Well, actually, he studied law, but he never practiced. 94 00:05:23,580 --> 00:05:24,920 I stand charmingly corrected. 95 00:05:31,360 --> 00:05:35,380 Don't the colors seem almost dreamlike? They speak directly to the senses. 96 00:05:35,860 --> 00:05:38,560 Kandinsky had very specific associations for color. 97 00:05:39,240 --> 00:05:44,500 Yellow was assertive, blue was restful, and green was smug, like the middle 98 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 class. 99 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Well said. 100 00:05:47,210 --> 00:05:48,950 Well, I just calls them as I sees them. 101 00:05:51,130 --> 00:05:53,050 So, you like nude men. 102 00:05:55,350 --> 00:05:59,090 Yeah, it's kind of a coincidence, because underneath these clothes, I'm 103 00:05:59,090 --> 00:06:00,090 completely naked. 104 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Done. 105 00:06:08,530 --> 00:06:10,210 Well, that didn't work too well, did it? 106 00:06:11,150 --> 00:06:12,150 Worked perfectly. 107 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 Wanted to sit. 108 00:06:14,920 --> 00:06:19,080 Did you know that Kandinsky's earliest memories were of color? Really? Yeah. 109 00:06:19,400 --> 00:06:23,300 My earliest memories is crawling through the dog door and sitting on the 110 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 driveway. 111 00:06:26,120 --> 00:06:27,480 Ellen Morgan. Roger Thompson. 112 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Are you an artist? 113 00:06:28,820 --> 00:06:30,440 Unfortunately, no. I teach at UCLA. 114 00:06:30,680 --> 00:06:32,420 I'm a professor of Pan -Arab politics. 115 00:06:32,860 --> 00:06:37,740 Wow. I mean, politics alone, that's exciting, but then add Pan -Ab to it. 116 00:06:40,020 --> 00:06:41,860 Don't get me started. I know about that. 117 00:06:42,460 --> 00:06:43,339 And you? 118 00:06:43,340 --> 00:06:47,850 I own a book. Oh, how wonderful to be surrounded by books all day long. I envy 119 00:06:47,850 --> 00:06:50,630 you. We, uh, sell coffee, too. 120 00:06:53,110 --> 00:06:57,410 You know, if you appreciate the improvisational freedom of Kandinsky, I 121 00:06:57,410 --> 00:06:59,570 to say you were a fellow jazz lover as well. 122 00:06:59,890 --> 00:07:01,610 Did you go through my wallet? 123 00:07:03,350 --> 00:07:06,010 You venture correctly. Yes, I love jazz. 124 00:07:06,730 --> 00:07:09,790 Well, I'm going to see Herbie Hancock tomorrow night. Perhaps you could join 125 00:07:09,810 --> 00:07:12,050 Share your opinions on funk versus fusion. 126 00:07:12,430 --> 00:07:18,830 I'd love to, yes, because, you know, funk is one thing, but then fusion... 127 00:07:18,830 --> 00:07:19,830 another. 128 00:07:21,710 --> 00:07:23,410 Wonderful. Here's my card. 129 00:07:24,010 --> 00:07:24,909 Call me tomorrow. 130 00:07:24,910 --> 00:07:25,849 I will. 131 00:07:25,850 --> 00:07:26,789 Goodbye, Ellen. 132 00:07:26,790 --> 00:07:27,790 Bye -bye. 133 00:07:31,070 --> 00:07:34,250 Ellen, come here. You've got to see this. Come here. The work, the shapes, 134 00:07:34,250 --> 00:07:38,550 angles. And as a photographer, I'm always fascinated by areas of light and 135 00:07:38,550 --> 00:07:39,550 shadow in a painting. 136 00:07:43,909 --> 00:07:44,909 Hey. 137 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 What? 138 00:08:00,430 --> 00:08:01,910 Joe. Joe. 139 00:08:03,010 --> 00:08:04,010 Ellen. 140 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 Ellen. 141 00:08:07,390 --> 00:08:08,970 Ellen, hi. What are you doing here? 142 00:08:10,450 --> 00:08:11,930 Stephanie and I had a huge fight. 143 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 I moved out. 144 00:08:14,350 --> 00:08:15,390 It's over between us. 145 00:08:15,790 --> 00:08:17,430 Oh, I'm sorry. 146 00:08:18,090 --> 00:08:19,090 What happened? 147 00:08:19,630 --> 00:08:21,310 First 45 minutes were paradise. 148 00:08:22,730 --> 00:08:24,150 Suddenly, the magic was gone. 149 00:08:24,590 --> 00:08:26,050 The sex got to be routine. 150 00:08:26,270 --> 00:08:28,550 It was wham, bam, thank you, Joe. 151 00:08:30,010 --> 00:08:32,309 I even had to think of other women just to get excited. 152 00:08:33,130 --> 00:08:34,130 Thank you, by the way. 153 00:08:38,270 --> 00:08:40,110 Well, uh, you can't live here. 154 00:08:40,790 --> 00:08:43,929 Well, Stephanie gave up her place. I can't just throw her out on the street. 155 00:08:44,270 --> 00:08:45,610 It's either here or your place. 156 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Here's good. 157 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 Thanks. 158 00:08:48,110 --> 00:08:51,250 Wow, here I am going on about me. What's happening with you, Ellen Morgan? 159 00:08:51,650 --> 00:08:55,930 Oh, well, I'm picking up some books on jazz. I met this professor at a museum, 160 00:08:55,990 --> 00:08:57,770 and he's taking me to see Henny Herbcock. 161 00:08:58,150 --> 00:09:03,150 So I need to learn everything there is to know about jazz by 8 o 'clock 162 00:09:03,150 --> 00:09:04,150 night. 163 00:09:04,310 --> 00:09:06,190 Well, good luck. 164 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Lammy? 165 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Lammy. 166 00:09:27,680 --> 00:09:28,120 All 167 00:09:28,120 --> 00:09:43,140 right, 168 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 I know jazz. 169 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 Quiz me. 170 00:09:45,740 --> 00:09:51,650 Okay. He wrote Straight No Chaser. Who is Thelonious Monk, High Priest of Bup? 171 00:09:51,810 --> 00:09:52,810 Dick it. 172 00:09:53,610 --> 00:09:56,550 Okay. He was a fabulous trumpeter. 173 00:09:56,790 --> 00:09:58,370 His given name was John Burke. 174 00:09:58,750 --> 00:10:00,810 Who was Diddy Gillespie? 175 00:10:02,910 --> 00:10:05,990 Ellen, are you aware of the fact that you're cramming for a date? 176 00:10:06,710 --> 00:10:10,310 I just don't want to look stupid. I was learning anyway, and now I've chosen 177 00:10:10,310 --> 00:10:11,590 jazz as my next subject. 178 00:10:12,230 --> 00:10:13,230 Keep them coming, Paige. 179 00:10:13,590 --> 00:10:15,230 He recorded Take Five. 180 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 I don't know that. 181 00:10:18,340 --> 00:10:19,500 Do you think that'll be on the date? 182 00:10:22,220 --> 00:10:23,300 Hide the books. Hide the books. 183 00:10:26,440 --> 00:10:30,040 Hi. Hello, Adam. Roger, come in. Thank you. These are my friends, Paige and 184 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 Adam. Paige. 185 00:10:31,200 --> 00:10:32,500 Hello, Adam. They don't live here. 186 00:10:33,900 --> 00:10:35,180 I have an amazing surprise. 187 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 There's been a change of plans. 188 00:10:36,740 --> 00:10:38,460 We're going to the marriage of Figaro. 189 00:10:38,940 --> 00:10:40,580 Oh, I'm not dressed for a wedding. 190 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 Are you enjoying it, John? 191 00:10:56,980 --> 00:11:00,380 Yes. Yeah, that cat sure can swing. 192 00:11:00,940 --> 00:11:02,540 The tenor? Yeah. 193 00:11:02,980 --> 00:11:04,360 Reminds me of Charlie Parker. 194 00:11:05,500 --> 00:11:06,580 Inventor of bebop. 195 00:11:07,760 --> 00:11:09,340 Lover of nutmeg. 196 00:11:11,380 --> 00:11:12,940 1920 to 1955. 197 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Bird. 198 00:11:40,139 --> 00:11:42,060 Sorry about that. Can you toss those back up here? 199 00:11:43,040 --> 00:11:44,780 Wow. Good arm, Duchess. 200 00:11:49,040 --> 00:11:52,200 That was something. We'll have to do that again sometime real soon. Ellen, 201 00:11:52,200 --> 00:11:53,200 is just the intermission. 202 00:11:54,500 --> 00:11:58,120 I know. I know. I'm saying that we'll have to do that again. And when I see 203 00:11:58,120 --> 00:12:01,700 second half, we'll probably have to do that again soon, too. Because this is... 204 00:12:01,700 --> 00:12:04,580 I love it. This is like being in a Mariah Carey concert. 205 00:12:06,680 --> 00:12:12,660 You seem uncomfortable. 206 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Are you not having a good time? 207 00:12:14,100 --> 00:12:16,020 Are you kidding? Having a good time? It's opera. 208 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 Then it must be me. 209 00:12:18,599 --> 00:12:19,599 Actually, it's opera. 210 00:12:21,300 --> 00:12:24,700 I thought we were going to see a jazz concert, so I studied up on that. 211 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 I don't know what you mean. 212 00:12:28,040 --> 00:12:31,520 I'm not as educated as I seem. I could talk about Kandinsky because I just read 213 00:12:31,520 --> 00:12:32,520 a book about him. 214 00:12:33,020 --> 00:12:35,580 I'm sorry. I just didn't want you to think I was stupid. 215 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Well, why would I think that? 216 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 Because I am. 217 00:12:38,880 --> 00:12:40,120 I don't know nothing about nothing. 218 00:12:42,540 --> 00:12:45,520 But you clearly have a thirst for knowledge. I share that with you. 219 00:12:45,970 --> 00:12:47,990 Yeah, but this is your world. I don't fit in here. 220 00:12:48,250 --> 00:12:51,190 I'm sorry. I only brought you here because I thought you'd enjoy it. 221 00:12:51,550 --> 00:12:54,630 Let's go out again tomorrow night and do something you love to do. I want you to 222 00:12:54,630 --> 00:12:55,810 show me your world. 223 00:12:56,890 --> 00:12:59,550 Well, tomorrow night is Melrose Place night. 224 00:13:01,830 --> 00:13:03,690 This Melrose Place. 225 00:13:04,530 --> 00:13:05,530 Take me there. 226 00:13:17,900 --> 00:13:20,960 We're going to need a new sponge and more liquid soap. A lot more. 227 00:13:21,860 --> 00:13:23,140 Just bought a five -gallon drum. 228 00:13:25,180 --> 00:13:26,440 Hi, Ellen. I'm sorry I'm late. 229 00:13:29,720 --> 00:13:30,820 Joe, go talk to her. 230 00:13:35,340 --> 00:13:37,720 I miss you. 231 00:13:38,680 --> 00:13:39,700 I miss you, too. 232 00:13:39,980 --> 00:13:42,040 Oh, good. 233 00:13:42,320 --> 00:13:44,300 Now we can all get back to work around here. 234 00:13:44,990 --> 00:13:48,950 Stephanie, come home with me tonight. Be with me. Lay across my big brass bed. 235 00:13:49,110 --> 00:13:50,230 No, no, no, no. 236 00:13:50,550 --> 00:13:52,670 Let's start over with a place we can call ours. 237 00:13:52,930 --> 00:13:56,070 Or you could spend some time getting to know each other better. 238 00:13:56,350 --> 00:13:58,070 Ellen's right. Let's take the day off. 239 00:14:00,670 --> 00:14:05,110 Joe, you're in your bathrobe. I know, and I'm as naked as a jaybird 240 00:14:05,390 --> 00:14:07,790 But I'm young and crazy in love, and I don't care. 241 00:14:13,450 --> 00:14:14,970 It is a little windy out. I think I'll change. 242 00:14:23,510 --> 00:14:27,870 Can I get you another box of juice? 243 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 No. 244 00:14:31,350 --> 00:14:32,350 Well, 245 00:14:36,810 --> 00:14:39,250 Roger, you said you wanted to see my world. What did you think of Melrose 246 00:14:40,250 --> 00:14:42,590 Well, I... I don't know what to say. 247 00:14:44,100 --> 00:14:48,700 Well, we watch meaningful shows, too. I mean, what's a show we watch, Adam? The 248 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Commish. 249 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 There you go. 250 00:14:51,860 --> 00:14:54,000 This Amanda character. 251 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 Heather Locklear. 252 00:14:55,680 --> 00:14:59,520 Perhaps I'm stating the obvious here, but isn't Amanda reminiscent of Lady 253 00:14:59,520 --> 00:15:00,520 Macbeth? 254 00:15:00,840 --> 00:15:04,240 Heartlessly manipulating these young innocents, always to further her own 255 00:15:04,280 --> 00:15:08,220 yet possessing an underlying vulnerability within which lie the seeds 256 00:15:08,220 --> 00:15:09,220 downfall. 257 00:15:13,320 --> 00:15:14,500 See, he does get it. 258 00:15:15,500 --> 00:15:19,480 Who is this gentle bard whose finger is on the pulse of all that which makes us 259 00:15:19,480 --> 00:15:21,200 human? Aaron Spelling? 260 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 Roger? 261 00:15:25,180 --> 00:15:27,080 Would you like to try the clicker? 262 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 He likes you. 263 00:15:32,180 --> 00:15:36,600 You know, having seen both the Honeymooners and the Flintstones, I'm 264 00:15:36,600 --> 00:15:38,120 some amazing similarities. 265 00:15:38,700 --> 00:15:40,640 Not just between Ralph and Fred. 266 00:15:41,150 --> 00:15:44,350 Between Norton and Barney as well? Yeah, well, sure, of course. You know, and 267 00:15:44,350 --> 00:15:47,930 basically it goes without saying that Wilma is basically Alice with a bone in 268 00:15:47,930 --> 00:15:48,930 her head. Exactly. 269 00:15:49,270 --> 00:15:50,270 How about that Betty? 270 00:15:50,870 --> 00:15:52,110 Wouldn't get her out of my cave. 271 00:15:53,650 --> 00:15:58,050 Hey, hey, you know, I think you guys are on to something here, but I have to go 272 00:15:58,050 --> 00:16:01,570 to work in four hours. Paige! 273 00:16:01,910 --> 00:16:04,390 Oh, oh, oh, a Korean game show is just about to start. 274 00:16:05,330 --> 00:16:08,810 Loosely translated, it's called Who's Got My Pants? This should be good. 275 00:16:17,290 --> 00:16:19,090 Oh, God, not more reading. 276 00:16:19,930 --> 00:16:21,090 Haven't you learned enough? 277 00:16:22,050 --> 00:16:23,610 Paige, you can never learn enough. 278 00:16:24,890 --> 00:16:25,890 History of opera. 279 00:16:26,330 --> 00:16:27,730 Still trying to impress that Roger? 280 00:16:28,230 --> 00:16:29,470 No, I'm doing this for me. 281 00:16:29,970 --> 00:16:32,070 And would it impress Roger, I'd buy a bigger TV. 282 00:16:33,990 --> 00:16:37,410 Last night, we stayed up until 2 .30 in the morning watching Nick at night. He's 283 00:16:37,410 --> 00:16:38,890 fascinated by Gilligan's Island. 284 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 Who is it? 285 00:16:42,070 --> 00:16:45,290 He kept saying, if there's so much great stuff on the other side of the island, 286 00:16:45,390 --> 00:16:46,390 why don't they just live there? 287 00:16:47,560 --> 00:16:48,600 Duh, the lagoon. 288 00:16:50,500 --> 00:16:53,760 I can't stand this anymore. I mean, we haven't actually left the house for a 289 00:16:53,760 --> 00:16:57,580 week. He just sits and stares at the television with a stupid look on his 290 00:16:58,080 --> 00:16:59,360 Might as well be dating Adam. 291 00:17:03,600 --> 00:17:04,839 Hi. Hi, Roger. 292 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 Hi. 293 00:17:06,859 --> 00:17:08,700 Paige, what a surprise to find you here. 294 00:17:10,859 --> 00:17:12,760 Adam, ready for a terrific evening? 295 00:17:13,150 --> 00:17:16,650 Well, you know what? I know you've been looking forward to TGIF all week long. I 296 00:17:16,650 --> 00:17:19,790 mean, we all have, but I thought maybe tonight we could go out. 297 00:17:20,010 --> 00:17:22,170 My thoughts exactly. We are going out tonight. 298 00:17:22,589 --> 00:17:23,930 Really? Where? 299 00:17:24,190 --> 00:17:25,190 It's a surprise. 300 00:17:25,210 --> 00:17:29,330 Let's just say it's a long -running show and tickets are very hard to come by. 301 00:17:30,150 --> 00:17:31,150 Oh! 302 00:17:41,600 --> 00:17:43,040 That's exactly what I had in mind. 303 00:17:44,280 --> 00:17:46,420 Rainmaker, in team. 304 00:17:46,700 --> 00:17:48,020 Okay, okay, I guess you remember. 305 00:17:54,300 --> 00:17:57,380 Don't get me wrong, this is a terrific show, but I just thought maybe we'd be 306 00:17:57,380 --> 00:17:59,160 doing something else. Isn't this exciting? 307 00:17:59,800 --> 00:18:01,220 Michel is so adorable. 308 00:18:01,440 --> 00:18:05,080 And look at Danny, he's so funny, and a great father, too. He's what every guy 309 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 wants to be. 310 00:18:06,650 --> 00:18:09,790 It's Bob Saget. You know, he has another show, too. Do you take me for a fool? 311 00:18:09,910 --> 00:18:10,910 Of course I know that. 312 00:18:11,730 --> 00:18:12,569 Hey, Bob! 313 00:18:12,570 --> 00:18:13,409 Mary Kate! 314 00:18:13,410 --> 00:18:15,390 You guys deserve the Emmy! 315 00:18:15,990 --> 00:18:16,990 Thank you very much, sir. 316 00:18:17,250 --> 00:18:18,089 Where are you from? 317 00:18:18,090 --> 00:18:21,050 England! Oh, really? It's nice to see our fans from across the sea. 318 00:18:21,950 --> 00:18:23,310 Call security. Have them taken out, please. 319 00:18:24,610 --> 00:18:26,210 Roger, could you sit down? People are looking. 320 00:18:26,890 --> 00:18:31,010 You know, Adam, ever since the day I was born, I've been pushed to learn, learn, 321 00:18:31,170 --> 00:18:32,330 learn. I'm sick of it. 322 00:18:32,640 --> 00:18:36,260 I just want to sit back and be entertained. Thank you for introducing 323 00:18:36,260 --> 00:18:39,460 television. Oh, that's nice, but I already know about TV. 324 00:18:39,660 --> 00:18:42,820 I was hoping to learn about other things, basically everything else. I 325 00:18:42,820 --> 00:18:43,820 know about everything else. 326 00:18:44,140 --> 00:18:45,720 That's kind of why I found you so exciting. 327 00:18:47,800 --> 00:18:53,180 So, sweetheart, the important thing to remember is names can only hurt you if 328 00:18:53,180 --> 00:18:54,180 you let them hurt you. 329 00:18:54,520 --> 00:18:57,200 Always remember that. Don't you think that Danny is an idealized portrait of a 330 00:18:57,200 --> 00:19:00,520 father figure representing to us all what we wish our fathers could be? 331 00:19:00,720 --> 00:19:05,220 I mean, in that sense, doesn't he then become a father to us all? Who cares? 332 00:19:05,340 --> 00:19:06,340 He's funny. 333 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Can we go? 334 00:19:26,100 --> 00:19:27,100 This is beautiful. 335 00:19:27,900 --> 00:19:30,000 Madame Butterfly is saying goodbye to her son. 336 00:19:30,600 --> 00:19:33,800 She's saying if you cannot live with honor, it is better to die with honor. 337 00:19:35,160 --> 00:19:36,960 You know, we're missing the commish. 338 00:19:47,680 --> 00:19:49,460 You ever hear from that Roger guy anymore? 339 00:19:50,440 --> 00:19:54,000 No. He stopped calling ever since he got that direct satellite dish. 340 00:19:56,170 --> 00:19:57,170 150 channels. 341 00:19:58,230 --> 00:19:59,450 I don't get opera. 342 00:19:59,870 --> 00:20:01,810 Why do they have to sing everything? 343 00:20:02,050 --> 00:20:03,290 Why can't they just say it? 344 00:20:03,750 --> 00:20:05,970 Yeah. Say it, don't spray it. 26738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.