Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:10,940
Hat and noisemaker.
2
00:00:11,380 --> 00:00:12,440
Hat and noisemaker.
3
00:00:12,880 --> 00:00:13,880
Hat and noisemaker.
4
00:00:14,140 --> 00:00:17,020
All right, now remember, if you're
assisting someone with their party hat,
5
00:00:17,120 --> 00:00:21,600
please put yours on first and then help
them with theirs. All right.
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,200
Okay, everybody get ready. And remember,
when Adam gets here, you have to
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
scream... Surprise!
8
00:00:26,960 --> 00:00:27,980
You've been practicing.
9
00:00:29,400 --> 00:00:30,780
I didn't know Adam had this many
friends.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,660
Yeah, I invited a whole bunch of people
we went to college with. Some of these
11
00:00:33,660 --> 00:00:35,080
people haven't seen Adam in ten years.
12
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
I remember college.
13
00:00:37,220 --> 00:00:40,340
Punching in at eight, stripping that
wire, putting together those air
14
00:00:40,340 --> 00:00:41,340
conditioners.
15
00:00:41,580 --> 00:00:44,100
Doesn't really sound like college, Joe.
It sounds like a job at a factory.
16
00:00:44,400 --> 00:00:48,220
Huh. That would explain why my dad was
so happy to see my report card every two
17
00:00:48,220 --> 00:00:49,220
weeks.
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,480
Here comes Paige. Everybody get ready.
Hi, hi.
19
00:00:55,530 --> 00:00:57,530
Hey, where's Adam? He's parking the car.
20
00:00:57,770 --> 00:00:59,810
I'm not sure we should do this. He is
really depressed.
21
00:01:00,530 --> 00:01:03,490
It's just his usual pre -birthday funk.
Believe me, this party is going to pull
22
00:01:03,490 --> 00:01:07,570
him right out of it. No, no, it's
different this time. He is re -examining
23
00:01:07,570 --> 00:01:08,568
entire life.
24
00:01:08,570 --> 00:01:10,690
He took me through it year by year.
25
00:01:11,270 --> 00:01:13,490
I wouldn't wish his early 80s on anyone.
26
00:01:13,850 --> 00:01:17,470
Wait till you see his face when he looks
at all his old college friends. Believe
27
00:01:17,470 --> 00:01:18,870
me, this will really make his birthday.
28
00:01:20,310 --> 00:01:22,570
Some days I wish I'd never been born.
29
00:01:22,870 --> 00:01:23,870
Surprise!
30
00:01:32,170 --> 00:01:33,170
what I tell you.
31
00:01:37,750 --> 00:01:42,530
Okay, I got coffee and birthday cake and
somewhere else to be. Let's move it
32
00:01:42,530 --> 00:01:43,590
along. Come on.
33
00:01:46,030 --> 00:01:48,550
So, Kate, it's great to see you. What
have you been up to?
34
00:01:48,770 --> 00:01:51,450
Well, I got my M .D. and then I started
a free clinic in Venice.
35
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
That's great.
36
00:01:52,990 --> 00:01:53,889
Really great.
37
00:01:53,890 --> 00:01:54,970
No greater than this bookstore.
38
00:01:55,230 --> 00:01:56,750
Congratulations, Ellen. This is
terrific.
39
00:01:57,150 --> 00:01:59,990
Oh, thanks, but I can't take all the
credits. Came in a big kit.
40
00:02:02,410 --> 00:02:05,150
Adam and Ellen, I can't believe you guys
are still living together.
41
00:02:05,530 --> 00:02:06,670
I mean, ten years?
42
00:02:07,350 --> 00:02:08,350
Twelve, actually.
43
00:02:08,530 --> 00:02:09,530
You include college.
44
00:02:09,750 --> 00:02:11,230
Hey, you know the picture I have of you
two guys?
45
00:02:11,530 --> 00:02:16,070
Sitting on the sofa every night, eating
pizza, and bickering over a noise that
46
00:02:16,070 --> 00:02:17,310
Adam made with his lips.
47
00:02:19,650 --> 00:02:20,650
That's the one.
48
00:02:22,190 --> 00:02:23,250
Okay, cut it out.
49
00:02:24,770 --> 00:02:26,730
Oh, that seems like a million years ago.
50
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
Eh, give or take a million.
51
00:02:29,230 --> 00:02:31,910
That's what's so great about you, Adam.
You haven't changed a bit.
52
00:02:32,330 --> 00:02:34,870
I mean, you still talk the same, you
still walk the same.
53
00:02:35,450 --> 00:02:36,890
I'd swear you're wearing the same
clothes.
54
00:02:39,470 --> 00:02:44,270
Wait, it's not like he's frozen in time.
I mean, Adam is constantly changing.
55
00:02:44,450 --> 00:02:48,830
He's a, you know, I mean, sometimes I
look at him and I just scream, ah, who's
56
00:02:48,830 --> 00:02:49,830
that?
57
00:02:50,710 --> 00:02:55,110
I didn't recognize him. It's Adam. I was
just about to mace him. Oh, it's Adam.
58
00:02:56,190 --> 00:02:57,810
Now, he's a changing fool.
59
00:02:58,950 --> 00:03:00,430
Thank you, Alan.
60
00:03:01,100 --> 00:03:05,780
I'm sorry we're late. Oh, hey. Happy
birthday, Adam. Hey, Mom. How are you?
61
00:03:05,780 --> 00:03:06,880
Melissa. Happy birthday.
62
00:03:07,260 --> 00:03:09,760
I'm so glad you can make it. Me, too.
The pipes in our apartment broke.
63
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
You still room together?
64
00:03:11,240 --> 00:03:12,840
Can you believe it? Ever since college.
65
00:03:13,080 --> 00:03:15,920
Oh, you hear that? They haven't changed
either, just like us.
66
00:03:16,120 --> 00:03:18,780
Sorry we didn't invite you to the
wedding, but it was Vegas quickies.
67
00:03:19,240 --> 00:03:20,980
Wedding? Yeah, baby's due in June.
68
00:03:21,200 --> 00:03:24,440
We finally decided after all those years
that we were in love.
69
00:03:33,040 --> 00:03:36,020
Sorry about your party, Adam. I just
wanted to make your birthday special.
70
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
the party was great.
71
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
It's just me.
72
00:03:39,440 --> 00:03:41,200
I've done nothing with my life.
73
00:03:41,680 --> 00:03:43,060
Oh, come on. That's not true.
74
00:03:43,280 --> 00:03:45,920
It is. I'm exactly where I was the day I
graduated.
75
00:03:46,200 --> 00:03:48,560
Still living with you, not really going
anywhere.
76
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Stuck in a rut.
77
00:03:53,500 --> 00:03:57,060
Okay, well, shake things up a little. Go
to Vegas for the weekend.
78
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
Take up karate.
79
00:03:58,840 --> 00:03:59,920
Wear more sweaters.
80
00:04:00,380 --> 00:04:01,860
I think it may go deeper than that.
81
00:04:02,570 --> 00:04:03,670
All right, kilts.
82
00:04:04,850 --> 00:04:05,850
I don't know.
83
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
Something's wrong.
84
00:04:07,330 --> 00:04:08,430
I need a change.
85
00:04:09,210 --> 00:04:10,370
You want to give up photography?
86
00:04:10,870 --> 00:04:12,670
No, it's not that. It's this.
87
00:04:14,170 --> 00:04:16,630
Maybe it's time we live apart.
88
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Wow.
89
00:04:18,790 --> 00:04:21,769
Really? Well, you know, if you want to.
90
00:04:22,029 --> 00:04:26,210
No, yeah, sure. I mean, if you think
that's good, then that's a good idea.
91
00:04:27,000 --> 00:04:30,040
Since you brought it up. Well, I'm not
bringing it up. It just came up. But,
92
00:04:30,040 --> 00:04:32,560
know, since you think it's a good idea.
No, I didn't say it was a good idea. I
93
00:04:32,560 --> 00:04:36,140
mean, I said it's an idea. And any idea
is a good idea.
94
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
It is?
95
00:04:37,980 --> 00:04:42,300
Yeah. I mean, sure. Since, you know, you
have an idea. And that's better than
96
00:04:42,300 --> 00:04:43,640
having none.
97
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Okay.
98
00:04:47,620 --> 00:04:49,800
So, I'm going to do this.
99
00:04:51,180 --> 00:04:54,700
Good. Good. Because, you know, really,
all these years just hanging around this
100
00:04:54,700 --> 00:04:56,180
apartment doing nothing with my life.
101
00:04:56,640 --> 00:04:57,760
I've been selling myself short.
102
00:04:58,220 --> 00:05:02,180
Exactly. You know, I'm really just one
big dewy ball of greatness waiting to
103
00:05:02,180 --> 00:05:04,060
happen. Oh, that a birthday boy.
104
00:05:04,280 --> 00:05:08,400
32's your year. You know, I could be
married with a red -hot photography
105
00:05:08,400 --> 00:05:09,800
if you hadn't been holding me back.
106
00:05:11,300 --> 00:05:12,199
What'd I do?
107
00:05:12,200 --> 00:05:17,220
Well, you made it really easy for me to
spend ten years of my life just hanging
108
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
out.
109
00:05:18,600 --> 00:05:19,960
I am kind of fun, aren't I?
110
00:05:22,820 --> 00:05:23,820
So it's agreed.
111
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Yep.
112
00:05:30,890 --> 00:05:32,530
Then again... What?
113
00:05:32,950 --> 00:05:35,970
Well, you know, maybe we're like Chad
and Melissa.
114
00:05:37,590 --> 00:05:39,670
Yeah, they lived together all those
years as friends.
115
00:05:40,070 --> 00:05:45,430
Until one day they realized... That they
were actually...
116
00:05:45,430 --> 00:05:54,470
So,
117
00:05:54,610 --> 00:05:56,250
you want to go look at apartments
tomorrow? Great idea.
118
00:06:01,040 --> 00:06:03,560
I can't believe you two are actually
going through with it. Oh, wait till you
119
00:06:03,560 --> 00:06:07,120
see my new place. It's great. It's got a
pool, sauna, rec room. It's even
120
00:06:07,120 --> 00:06:11,400
furnished. Not like any place, it's got
its quirks, but overall, it's a real
121
00:06:11,400 --> 00:06:13,340
find. How can you afford that?
122
00:06:13,600 --> 00:06:15,740
Well, they're giving me a break on the
rent because I'm also the building
123
00:06:15,740 --> 00:06:19,680
manager. You know, I collect the rent
checks, and I'm the handyman.
124
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Handyman.
125
00:06:25,580 --> 00:06:27,820
You know, it's moments like this I'll
miss the most.
126
00:06:31,150 --> 00:06:32,670
So, what are you going to do with this
room?
127
00:06:33,390 --> 00:06:36,250
Turn it into what I've always wanted it
to be. What's that?
128
00:06:36,570 --> 00:06:42,470
Well, like a... an office, guest room,
library, gym thingy.
129
00:06:44,010 --> 00:06:45,290
Ellen, I'm taking off.
130
00:06:46,670 --> 00:06:47,790
I guess this is it.
131
00:06:48,730 --> 00:06:52,530
Well, I'll let you two have a few
moments alone, because I hate to see
132
00:06:53,430 --> 00:06:54,430
I'm used to it.
133
00:06:59,290 --> 00:07:00,880
Ellen. Here's my new number.
134
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
Thanks.
135
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
So here we are.
136
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Yep.
137
00:07:07,900 --> 00:07:08,900
End of an era.
138
00:07:09,240 --> 00:07:14,880
From now on, I'll refer to my life as B
.A., before Adam, and A .A., after Adam,
139
00:07:14,900 --> 00:07:19,760
and I guess the years in between will
just be, uh, A.
140
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
Goodbyes are so hard.
141
00:07:30,330 --> 00:07:35,750
We've had some great times and some not
so great times.
142
00:07:38,090 --> 00:07:42,910
But all in all, I'd say you've been a
great apartment.
143
00:07:45,110 --> 00:07:46,250
Best ever, really.
144
00:07:48,270 --> 00:07:49,270
Never forget you.
145
00:07:51,310 --> 00:07:52,330
Now, Ellen. No.
146
00:07:52,850 --> 00:07:54,410
Adam, I think you said it best of the
walls.
147
00:07:56,090 --> 00:07:58,590
Why don't we just pretend like you're
going out for milk and you never come
148
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
back?
149
00:08:01,750 --> 00:08:05,530
Remember, I'm just a phone call away.
No, Ellen, I can't be calling you every
150
00:08:05,530 --> 00:08:06,530
two seconds for support.
151
00:08:06,810 --> 00:08:09,810
And I don't want you calling me either,
unless it's an emergency.
152
00:08:10,690 --> 00:08:13,330
We've got to do this cold turkey, at
least for a while.
153
00:08:14,110 --> 00:08:15,110
Okay.
154
00:08:18,710 --> 00:08:20,650
You know what goes good with cold
turkey?
155
00:08:21,710 --> 00:08:22,970
Nice cold glass of milk.
156
00:08:24,910 --> 00:08:27,890
But we're all out, so I'll go get some.
157
00:08:45,130 --> 00:08:46,190
I love my reading room.
158
00:08:47,630 --> 00:08:49,710
I love my reading room.
159
00:08:51,490 --> 00:08:52,930
Read. Room.
160
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Love it.
161
00:09:02,070 --> 00:09:03,310
How does he do that?
162
00:09:05,550 --> 00:09:06,550
Why does he do it?
163
00:09:09,550 --> 00:09:10,690
Too quiet in here.
164
00:09:36,840 --> 00:09:41,620
Hey, what's going on? Oh, not much. Just
relaxing in my den.
165
00:09:42,260 --> 00:09:44,900
You know, just far away from the hustle
and bustle of the living room.
166
00:09:46,940 --> 00:09:49,540
So it's good to see you. Tell me what's
going on in your life. Talk to me.
167
00:09:49,960 --> 00:09:51,100
Ellen, we just had lunch.
168
00:09:52,660 --> 00:09:53,720
Six hours ago.
169
00:09:54,720 --> 00:09:58,100
You know what? The art of conversation
is a wonderful thing, isn't it? I mean,
170
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
person to person, faith to faith.
171
00:09:59,870 --> 00:10:03,290
Hearing your own voice, hearing the
other person's voice, responding, give
172
00:10:03,290 --> 00:10:06,950
take, back and forth. All out loud, of
course, not just thinking it inside of
173
00:10:06,950 --> 00:10:09,930
your head, but actually saying it. You
know, talk, talk, talk, talk, talk,
174
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
talk, talk, talk, talk.
175
00:10:15,390 --> 00:10:18,670
So how do you like living alone? This is
funny, you should bring that up, living
176
00:10:18,670 --> 00:10:19,670
alone.
177
00:10:19,950 --> 00:10:20,950
How do you do it?
178
00:10:21,190 --> 00:10:25,690
What? How do you do it? Well, you know
what I realized is that I left my home
179
00:10:25,690 --> 00:10:29,260
and family and moved to college and
moved in with a roommate and then...
180
00:10:29,260 --> 00:10:32,240
in with Adam, and I have never, ever
lived alone.
181
00:10:32,920 --> 00:10:33,940
Is there a manual?
182
00:10:34,640 --> 00:10:35,900
It's called TV Guide.
183
00:10:37,340 --> 00:10:41,160
No, seriously, I love living alone, you
know, because there are so many things
184
00:10:41,160 --> 00:10:45,900
that you can do. I mean, you can walk
around on the furniture. You can watch
185
00:10:45,900 --> 00:10:46,900
movies naked.
186
00:10:47,180 --> 00:10:49,880
You can walk around on your furniture
naked.
187
00:10:52,120 --> 00:10:58,940
Is that sanitary or...? No, all I'm
saying is that... You can do anything
188
00:10:58,940 --> 00:10:59,980
everything that you want.
189
00:11:00,620 --> 00:11:03,780
Well, I have been kind of talking to
myself lately.
190
00:11:04,820 --> 00:11:05,940
Well, that's just nuts.
191
00:11:07,620 --> 00:11:09,680
I can't believe she talks to herself.
192
00:11:10,640 --> 00:11:13,400
I mean, even in my loneliness, I didn't
talk to myself.
193
00:11:14,640 --> 00:11:17,860
Hold on there, Miffy. I mean, who said
anything about being lonely?
194
00:11:18,260 --> 00:11:19,480
Alone, yes.
195
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Lonely, no.
196
00:11:21,040 --> 00:11:21,899
Let's review.
197
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Alone, yes.
198
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
Lonely, no.
199
00:11:24,600 --> 00:11:28,590
No. You know who's lonely? And I feel
sorry for poor Adam. You know, probably
200
00:11:28,590 --> 00:11:31,690
sitting there staring at the phone right
now, just desperate for company.
201
00:11:46,960 --> 00:11:49,220
You're the greatest musician ever.
202
00:11:50,200 --> 00:11:55,120
Eat your heart out, Benny Goodman. Oh,
how did we ever manage without Adam?
203
00:11:55,320 --> 00:11:57,080
How did I ever manage without you?
204
00:11:57,400 --> 00:12:01,000
Thank God I decided to get on with my
life and move here to Twilight Manor.
205
00:12:01,960 --> 00:12:04,300
And some more ribbon candy, too. Hey,
206
00:12:09,980 --> 00:12:10,939
Joe, welcome.
207
00:12:10,940 --> 00:12:13,720
Beaujolais for the lady of the house?
Oh, you didn't have to.
208
00:12:14,560 --> 00:12:16,580
It's not every day one gets invited to
the boss's lair.
209
00:12:18,140 --> 00:12:20,660
Come on, Joe. You act like this is the
first time I invited you over.
210
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
It is.
211
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
Oh.
212
00:12:24,300 --> 00:12:25,520
How's Adam like his new place?
213
00:12:25,820 --> 00:12:27,380
I don't know. I haven't really talked to
him.
214
00:12:27,960 --> 00:12:29,060
Hasn't it been a week?
215
00:12:29,280 --> 00:12:30,279
Has it been?
216
00:12:30,280 --> 00:12:32,060
Been so busy fixing up my game room.
217
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
Come on, sit down.
218
00:12:36,960 --> 00:12:38,340
Hey, let's see what's in the box.
219
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
Oh, pizza.
220
00:12:41,640 --> 00:12:42,680
Come on, don't be shy.
221
00:12:49,900 --> 00:12:52,720
Ellen, I thought you said we'd get
together and do something.
222
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Yeah, so?
223
00:12:55,480 --> 00:12:56,940
Did the something part fall through?
224
00:12:59,160 --> 00:13:02,120
No, we're just hanging out and eating
pizza and watching TV.
225
00:13:02,580 --> 00:13:03,740
Come on, flip through the channels.
226
00:13:07,720 --> 00:13:09,660
That's not fast enough. I can actually
see the programs.
227
00:13:17,300 --> 00:13:18,580
I am Joe.
228
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
I'm not Adam.
229
00:13:20,440 --> 00:13:22,900
I thought you called me over because you
wanted to spend time with me.
230
00:13:23,120 --> 00:13:26,240
I do, I do. Hey, look, we don't have to
watch TV. Let's play board games. We can
231
00:13:26,240 --> 00:13:27,740
play Risk. I'll give you a cum shotgun.
232
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Call him.
233
00:13:34,680 --> 00:13:39,120
Well, since the phone is in my hand, and
it is on speed dial.
234
00:13:48,940 --> 00:13:49,940
Y 'all moved in?
235
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
What's all that noise?
236
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
A dance?
237
00:13:57,740 --> 00:14:00,160
Maybe you could have me over sometime. I
could visit.
238
00:14:00,760 --> 00:14:01,980
Yeah, tomorrow would be great.
239
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
Okay.
240
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
I'll see you then.
241
00:14:06,340 --> 00:14:07,119
All right.
242
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Bye.
243
00:14:09,260 --> 00:14:12,360
Call me crazy, but I could have sworn
they were dancing to Boxcar Willie.
244
00:14:16,800 --> 00:14:17,920
So you want to get it on?
245
00:14:28,479 --> 00:14:29,479
Hey.
246
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Ellen, hey.
247
00:14:31,300 --> 00:14:32,300
Welcome.
248
00:14:35,000 --> 00:14:38,080
So, this is the new place, huh? Yep,
yep. This is the rec room.
249
00:14:38,600 --> 00:14:43,420
Just finished a little reinforcement on
the wall mounting here. That baby's not
250
00:14:43,420 --> 00:14:44,420
going anywhere.
251
00:14:44,760 --> 00:14:45,780
Very Bob Vila.
252
00:14:46,830 --> 00:14:49,710
I've got quite a few responsibilities
around here, Ellen.
253
00:14:50,730 --> 00:14:51,810
Well, let me look at you.
254
00:14:52,750 --> 00:14:53,790
Is that a new sweater?
255
00:14:54,430 --> 00:14:55,670
Fancy schmancy, eh?
256
00:14:57,070 --> 00:15:00,130
Here's your laundry, dear. Oh, thank
you, Polly.
257
00:15:00,330 --> 00:15:02,770
And I made you a nice banana bread.
258
00:15:03,110 --> 00:15:04,790
Oh, girls, you're spoiling me.
259
00:15:05,490 --> 00:15:07,030
I'd like you to meet my friend Ellen.
260
00:15:07,610 --> 00:15:10,910
Oh, Adams told us all about you.
261
00:15:11,310 --> 00:15:13,650
I gave your number to my nephew.
262
00:15:13,910 --> 00:15:15,530
I think you'll like him.
263
00:15:17,960 --> 00:15:19,400
Well, I'm sure I will.
264
00:15:19,620 --> 00:15:22,160
It's nice meeting you. See you later.
265
00:15:22,360 --> 00:15:23,760
Bye -bye. That's sweet.
266
00:15:24,740 --> 00:15:28,280
That's nice. You have some old people
living in the building. That's always
267
00:15:28,280 --> 00:15:29,780
to get that perspective on life.
268
00:15:30,060 --> 00:15:31,300
4 .30, dinner's served.
269
00:15:31,580 --> 00:15:33,060
Tonight's entree, stuffed cabbage.
270
00:15:41,720 --> 00:15:42,780
That's a lot of perspective.
271
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
This is an old folks' home.
272
00:15:50,260 --> 00:15:51,260
Retirement hotel.
273
00:15:51,900 --> 00:15:54,440
Hey, you want to eat the stuffed
cabbages? Great.
274
00:15:54,720 --> 00:15:57,200
A little spicy, but roughage is
roughage.
275
00:15:59,680 --> 00:16:01,660
You really like it here? Like it?
276
00:16:01,880 --> 00:16:03,040
It's the cat's pajamas.
277
00:16:07,140 --> 00:16:11,260
You know, hey, I bought tickets to see R
.E .M. tomorrow night at the Greek. I
278
00:16:11,260 --> 00:16:13,180
thought maybe we could catch the show
and go out for a drink.
279
00:16:13,620 --> 00:16:16,440
Sheesh. Kids today with their music and
drugs.
280
00:16:17,200 --> 00:16:19,300
Give me murder she wrote in a nice baked
apple.
281
00:16:21,220 --> 00:16:27,940
Adam, this is just plain weird.
282
00:16:28,160 --> 00:16:31,460
I mean, the whole idea of you moving out
was personal growth. This is a step
283
00:16:31,460 --> 00:16:34,920
back or a giant leap way too far
forward.
284
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
Oh, yeah? Well, what are you doing
that's so great?
285
00:16:39,560 --> 00:16:44,840
Well, I've got... I have the... I have
plenty of... Hey, we're not doing me
286
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
here. This was you...
287
00:16:46,300 --> 00:16:49,300
You needed to change. I mean, my God,
you'd be better off coming back to live
288
00:16:49,300 --> 00:16:50,059
with me.
289
00:16:50,060 --> 00:16:51,880
Oh, so that's it.
290
00:16:52,400 --> 00:16:56,860
What? You're criticizing my nifty new
life here, so I'll come crawling back
291
00:16:56,860 --> 00:16:58,400
fill the enormous hole in your life.
292
00:16:58,600 --> 00:17:01,900
Please, whatever you left behind, and it
was a divot at best, I have long since
293
00:17:01,900 --> 00:17:05,460
filled with nifty new friendships and
some pretty keen hobbies.
294
00:17:05,819 --> 00:17:06,819
Oh, fine.
295
00:17:06,940 --> 00:17:10,119
You know, then we're both happier than
ever, so I don't see what the problem
296
00:17:10,220 --> 00:17:12,900
Okay, well, there is no problem, so I
guess I'll just go back to my apartment
297
00:17:12,900 --> 00:17:15,359
and enjoy my media room. Oh, great.
298
00:17:16,280 --> 00:17:17,660
More cabbage for me.
299
00:17:18,020 --> 00:17:19,020
Great.
300
00:17:21,560 --> 00:17:25,440
Last call for dinner. Remember,
tonight's dessert, popsicles. And save
301
00:17:25,440 --> 00:17:26,440
steak for arts and crafts.
302
00:17:29,240 --> 00:17:33,860
I don't know, Paige. I'm not getting
anything from it. I don't... No,
303
00:17:34,080 --> 00:17:36,740
Talk me through it or... Okay.
304
00:17:41,340 --> 00:17:42,680
Still nothing. Nothing at all.
305
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
Now, I'm not naked.
306
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
I gotta go.
307
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Hey. Hey.
308
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
What are you doing?
309
00:17:55,820 --> 00:17:57,000
Just walking around on the furniture.
310
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Want to come in?
311
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
Sure.
312
00:18:04,700 --> 00:18:05,700
So, what's up?
313
00:18:05,760 --> 00:18:10,840
Well, I just wanted to talk about the
thing that... Oh, please.
314
00:18:11,080 --> 00:18:15,120
It was me. And, you know, I just, I felt
that... You didn't, you didn't, you
315
00:18:15,120 --> 00:18:19,970
know. You know, it's just I really felt
like... Oh, me too. Me too.
316
00:18:20,350 --> 00:18:25,170
And I just thought, you know, you must
be thinking... Listen, I never wanted
317
00:18:25,170 --> 00:18:26,530
to... Yeah, me either.
318
00:18:28,150 --> 00:18:30,150
Can I move back in with you? Yes. Oh,
great.
319
00:18:34,770 --> 00:18:35,830
Great to have you back.
320
00:18:36,050 --> 00:18:39,330
Oh, you know, you were right. I didn't
belong there. My parents don't belong
321
00:18:39,330 --> 00:18:42,230
there. I was hiding from reality again.
322
00:18:43,050 --> 00:18:45,230
I'm going to get my stuff. Okay, I'll go
clear out your room.
323
00:18:47,190 --> 00:18:48,190
Why aren't you moving?
324
00:18:48,430 --> 00:18:49,369
Why aren't you?
325
00:18:49,370 --> 00:18:50,370
I asked you first.
326
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
I asked you second.
327
00:18:54,330 --> 00:18:56,870
We can't do this. No, we can't.
328
00:18:58,910 --> 00:19:01,790
It just doesn't make sense us sharing an
apartment together anymore.
329
00:19:02,810 --> 00:19:03,810
We've got to get a house.
330
00:19:09,290 --> 00:19:11,490
Hey, the apartment across the hall is
open. Really?
331
00:19:11,690 --> 00:19:14,010
Yeah, Mr. Goodman's moving out. They
need a new building manager.
332
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
Got experience?
333
00:19:15,430 --> 00:19:16,890
It would be great to have you so close.
334
00:19:17,930 --> 00:19:20,090
Sounds great, but do you think it's a
step back?
335
00:19:20,330 --> 00:19:23,730
Maybe not. Maybe that was our problem.
We just went too fast. We take it
336
00:19:23,870 --> 00:19:27,590
you know? First you move across the
hall, and a year from now, downstairs,
337
00:19:27,590 --> 00:19:30,370
five years, the next building over.
338
00:19:30,990 --> 00:19:33,010
By the time we're 60, you'll be clear
across the street.
339
00:19:35,830 --> 00:19:37,250
Hey, you want to see the pub?
340
00:19:48,270 --> 00:19:50,310
I'm really glad we decided to get on
with our lives.
341
00:19:51,390 --> 00:19:53,330
That move across the hall changed
everything.
342
00:19:54,570 --> 00:19:57,370
I agree. The way we were living before,
what a rut.
343
00:20:06,450 --> 00:20:08,310
Adam, cut it out.
344
00:20:20,919 --> 00:20:23,480
Schneider. Miss Coger blew a fuse in her
kitchen.
345
00:20:23,840 --> 00:20:27,020
The main box for this floor is in here,
so if you don't mind, I've got to flick
346
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
the switch.
347
00:20:30,460 --> 00:20:31,680
My first toolbox.
348
00:20:42,700 --> 00:20:44,120
Paige? Yeah?
349
00:20:45,100 --> 00:20:46,100
Adam's a handyman.
27646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.