All language subtitles for ellen_s02e07_the_toast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,890 --> 00:00:14,070 Come on out, Ellen. It's just a bridesmaid's dress. How bad can it be? 2 00:00:14,710 --> 00:00:15,710 It's bad. 3 00:00:16,149 --> 00:00:18,030 It's hellishly bad. 4 00:00:18,750 --> 00:00:21,910 In fact, when I die, that's how I'll know I'm in hell, because everyone there 5 00:00:21,910 --> 00:00:22,910 will look this bad. 6 00:00:24,230 --> 00:00:26,490 Ellen, get your butt out here. I'm sure you look fine. 7 00:00:26,810 --> 00:00:27,810 No, I don't. 8 00:00:28,170 --> 00:00:29,170 I'm coming out anyway. 9 00:00:42,450 --> 00:00:43,450 Looks fine. 10 00:00:44,610 --> 00:00:46,230 That is a great color on you. 11 00:00:46,890 --> 00:00:47,890 Come on, I look awful. 12 00:00:48,630 --> 00:00:49,630 No, not at all. 13 00:00:50,390 --> 00:00:52,690 Adam, do you have those photos that you took of me last week? They're in the 14 00:00:52,690 --> 00:00:53,830 darkroom. Would you like to see them? Sure. 15 00:01:10,600 --> 00:01:14,100 I'm just wondering, does this part break away when you reach orbit? 16 00:01:17,580 --> 00:01:18,880 All right, that's enough. 17 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Enough now. 18 00:01:21,880 --> 00:01:23,400 No more laughing at Ellen. 19 00:01:36,010 --> 00:01:38,570 You know what the good thing is, is that when this wedding is finished, I can 20 00:01:38,570 --> 00:01:41,230 have it taken in a little bit and shorten the sleeves and we can all go 21 00:01:44,810 --> 00:01:48,270 Why did I wait till the last minute to try this on? I have a million things to 22 00:01:48,270 --> 00:01:51,710 do. Ellen, why don't you let me help you with some of that? No, no, no, no. This 23 00:01:51,710 --> 00:01:54,470 is my gift to Stephen and Cindy. I'm handling all the arrangements for the 24 00:01:54,470 --> 00:01:57,150 rehearsal dinner. Hey, you're finally going to get to meet Cindy. Do you know 25 00:01:57,150 --> 00:02:00,650 anything about her? No, I don't. I know that she loves my brother and apparently 26 00:02:00,650 --> 00:02:02,370 has a very cruel sense of humor. 27 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 It's your Aunt Helen. 28 00:02:11,130 --> 00:02:12,130 Hi, Aunt Helen. 29 00:02:12,770 --> 00:02:16,050 Oh, okay. The restaurant is on Burton Way, just east of Robertson. 30 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 No, no, Burton Way. 31 00:02:19,050 --> 00:02:20,210 Just east of Robertson. 32 00:02:21,730 --> 00:02:22,730 No, east. 33 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 Of Robertson. 34 00:02:26,350 --> 00:02:27,990 Burton Way, just east of Robertson. 35 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 Right. 36 00:02:30,430 --> 00:02:31,430 Burton Way. 37 00:02:32,890 --> 00:02:34,350 Right. I'll see you there. 38 00:02:35,230 --> 00:02:36,390 East. Okay. 39 00:02:38,030 --> 00:02:39,030 She'll never find it. 40 00:02:40,650 --> 00:02:43,730 Paige, give me my clipboard, will you, and read me the rest of the stuff that I 41 00:02:43,730 --> 00:02:44,730 have to do on my list. 42 00:02:45,650 --> 00:02:46,650 Practice toast. 43 00:02:46,670 --> 00:02:47,529 Done that. 44 00:02:47,530 --> 00:02:50,830 It's got everything. It's got heart, it's got laughs, it's got a car chase. 45 00:02:52,390 --> 00:02:54,910 Okay, next, tell Adam about photographer. 46 00:02:55,750 --> 00:02:57,930 Oops. I thought I was the photographer. 47 00:02:58,290 --> 00:03:01,710 I recommended you to Cindy, but she chose someone with more wedding 48 00:03:02,430 --> 00:03:04,090 I'm really sorry. More experience? 49 00:03:04,430 --> 00:03:05,430 Who'd they hire? 50 00:03:05,630 --> 00:03:07,290 His name is Jack Sanders. 51 00:03:07,550 --> 00:03:10,190 You know him? He was in school with us. What a hack. 52 00:03:10,650 --> 00:03:13,470 His wedding photos have no depth or feeling. 53 00:03:13,690 --> 00:03:18,270 They're just these beautiful, glossy pictures of happy people smiling and 54 00:03:18,270 --> 00:03:19,270 looking good. 55 00:03:20,110 --> 00:03:22,730 That is appalling. Someone call 60 Minutes. No. 56 00:03:23,510 --> 00:03:26,690 You don't understand. You know, in his pictures, you never see who the people 57 00:03:26,690 --> 00:03:27,690 really are. 58 00:03:27,790 --> 00:03:30,210 This is my family, Adam. You don't want to see who they really are. 59 00:03:31,130 --> 00:03:36,050 You know, I haven't seen your brother since he was 17. He had thick glasses 60 00:03:36,050 --> 00:03:38,990 braces and greasy hair, and he invited me to his prom. 61 00:03:39,210 --> 00:03:40,950 Did I shoot him down? 62 00:03:41,410 --> 00:03:44,190 Well, it was your loss, because we had a great time. 63 00:03:47,050 --> 00:03:50,710 And he's all grown up, and he's very successful, which my parents will 64 00:03:50,710 --> 00:03:52,090 many, many times this evening. 65 00:03:52,930 --> 00:03:53,930 You're successful? 66 00:03:54,030 --> 00:03:57,890 Oh, no, no. The Morgan family wisdom is that Stephen has the business head. I'm 67 00:03:57,890 --> 00:03:58,890 just the clown. 68 00:03:59,230 --> 00:04:01,580 Well... In a circus family, you'd be the favorite. 69 00:04:03,860 --> 00:04:05,700 I'm sure your parents are proud of you. 70 00:04:05,900 --> 00:04:08,620 Well, just once, I'd like to hear them say it. You know, I mean, because 71 00:04:08,620 --> 00:04:11,380 me, if anything goes wrong tonight, I will never hear the end of it. 72 00:04:11,640 --> 00:04:13,260 That can't be as bad as my parents. 73 00:04:13,620 --> 00:04:14,840 Tell them the barbecue story. 74 00:04:15,140 --> 00:04:17,040 All right, listen to this, and you're going to love it. 75 00:04:17,399 --> 00:04:21,680 I threw my parents a barbecue for their 30th anniversary, and my dad picks up a 76 00:04:21,680 --> 00:04:25,160 chicken leg with the barbecue tongs, and it falls to the ground, totally his 77 00:04:25,160 --> 00:04:28,260 fault, and he looks at me and he went, nice tongs, Ellen. 78 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Can you believe that? 79 00:04:32,240 --> 00:04:34,580 So, who had to eat the chicken leg? 80 00:04:40,360 --> 00:04:42,400 Just make sure Joe has everything he needs. 81 00:04:43,300 --> 00:04:44,300 Oh, 82 00:04:45,480 --> 00:04:46,480 Evan. 83 00:04:46,860 --> 00:04:48,240 Is that what you're wearing? 84 00:04:50,080 --> 00:04:53,040 Just for the cocktail party, Mom. Naturally, I'll need to change for the 85 00:04:53,040 --> 00:04:54,040 swimsuit competition. 86 00:04:55,760 --> 00:04:59,460 Now, no need to be flipped, dear. You look very nice. It's just that I was 87 00:04:59,460 --> 00:05:03,940 hoping you'd wear a dress tonight. You know, Cindy's cousin Bobby will be here, 88 00:05:04,060 --> 00:05:06,880 and he's just been through a messy divorce. 89 00:05:08,680 --> 00:05:11,940 Oh, great. Maybe on our first date we can go to an ugly custody hearing. 90 00:05:13,820 --> 00:05:16,860 I'm just trying to make sure everything goes smoothly. I'm not trying to catch a 91 00:05:16,860 --> 00:05:17,860 man. 92 00:05:17,880 --> 00:05:18,880 Tick -tock. 93 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 Hi, 94 00:05:22,200 --> 00:05:23,260 Dad. Hi, Ellen. 95 00:05:23,980 --> 00:05:27,040 Now, Harold, don't say anything about her outfit. She's not trying to look 96 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 attractive tonight. 97 00:05:29,240 --> 00:05:30,600 I think she looks just fine. 98 00:05:30,860 --> 00:05:31,799 Thanks, Dad. 99 00:05:31,800 --> 00:05:34,340 Hey, you've been working on your toast. I'm giving one, too. I think you're 100 00:05:34,340 --> 00:05:35,360 going to like it. Oh, that's nice. 101 00:05:36,160 --> 00:05:39,400 Don't get too nervous, though. Remember Swan Lake? I was five. 102 00:05:39,960 --> 00:05:42,780 I was under a lot of pressure. I was head swan. 103 00:05:42,980 --> 00:05:46,020 You got up on your toes and whoosh, right on the stage. 104 00:05:47,380 --> 00:05:49,160 Someday I'll look back on that story and laugh. 105 00:05:50,060 --> 00:05:51,820 We're going to bingo now. Do that, okay? 106 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 You didn't hear any of that, did you? No. Good. 107 00:05:58,440 --> 00:06:01,460 Thanks again for the job tonight. Everything looks great. Your parents 108 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 thrilled. 109 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 They didn't say. 110 00:06:04,680 --> 00:06:07,480 Isn't it strange how you can love your parents and want to strangle them at the 111 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 same time? 112 00:06:08,540 --> 00:06:09,540 Not me. 113 00:06:09,740 --> 00:06:10,740 Come on, never? 114 00:06:10,920 --> 00:06:15,000 I figure these are people who gave me life, raised me, made sacrifices for me. 115 00:06:15,040 --> 00:06:17,820 The least I can do is forgive their tiny foibles and idiosyncrasies. 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,960 Wow. So you're really close with your parents? 117 00:06:20,180 --> 00:06:21,440 Haven't talked to them in ten years. 118 00:06:22,440 --> 00:06:23,920 Well, but you just said... Forgive, yes. 119 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 Forget. 120 00:06:27,430 --> 00:06:29,030 Never. Hey, you see this? 121 00:06:29,250 --> 00:06:31,270 Oh, you look great. 122 00:06:31,590 --> 00:06:32,489 You too. 123 00:06:32,490 --> 00:06:33,930 I've missed you. I've missed you. 124 00:06:34,590 --> 00:06:35,610 Oh, let me guess. 125 00:06:35,950 --> 00:06:40,870 Cindy? Hi. Oh, it is so great to finally meet you. Oh, you too. And listen, I am 126 00:06:40,870 --> 00:06:42,530 so sorry about the bridesmaid dress. 127 00:06:43,110 --> 00:06:44,890 Sorry? Why? I love it. 128 00:06:46,230 --> 00:06:51,090 That style is a family tradition. It's pretty tacky. No, it's wonderful. I wore 129 00:06:51,090 --> 00:06:52,090 it to the movies last night. 130 00:06:53,710 --> 00:06:56,130 They got to have a good dry cleaners because they had nachos everywhere. 131 00:06:57,730 --> 00:07:00,310 Listen, we cannot thank you enough for everything you've done. 132 00:07:00,630 --> 00:07:02,050 Oh, well, try. It was expensive. 133 00:07:05,570 --> 00:07:06,950 You remember Paige? 134 00:07:07,170 --> 00:07:08,550 Steven. Hi. 135 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 You look great. 136 00:07:10,490 --> 00:07:14,830 This is my fiancée, Cindy Waterman. Hi. Nice to meet you. How are you? 137 00:07:15,050 --> 00:07:16,570 You know, you haven't changed a bit. 138 00:07:16,870 --> 00:07:19,910 Oh, you have changed a lot. 139 00:07:21,180 --> 00:07:24,920 Who knew that this was hiding under all that metal, glass, and grease? 140 00:07:26,380 --> 00:07:29,160 Well, lucky for me, I know how to spot a diamond in the rough. 141 00:07:30,200 --> 00:07:31,420 How do you do that exactly? 142 00:07:33,380 --> 00:07:36,400 Oh, you know, my cousin's here. I want to introduce you. Oh, he's talking to my 143 00:07:36,400 --> 00:07:40,420 parents. About now, I'm guessing my mom's trying to explain why I'm in my 144 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 and still without a husband. 145 00:07:46,340 --> 00:07:47,740 So is our 30th anniversary. 146 00:07:48,510 --> 00:07:52,950 And Stephen calls us and says he forgot something in our garage. We go in, and 147 00:07:52,950 --> 00:07:56,710 there, with a giant bow around it, is a brand -new Lexus. 148 00:07:58,210 --> 00:08:00,090 Stop it. You're embarrassing me. 149 00:08:00,670 --> 00:08:03,150 Yeah, stop it. You're embarrassing Stephen. 150 00:08:06,250 --> 00:08:07,370 Helen, it's for you. 151 00:08:09,790 --> 00:08:10,790 Hello? 152 00:08:12,610 --> 00:08:14,410 No, it's east of Robertson. 153 00:08:21,550 --> 00:08:23,270 Are you sure? Yeah. Remember Swan Lake? 154 00:08:28,830 --> 00:08:32,909 Stephen proposed to Cindy at sunset on bended knee in Rome. 155 00:08:33,650 --> 00:08:35,690 That could have been me, but no. 156 00:08:36,270 --> 00:08:40,250 I just fall for the pretty boys who break my heart. I am so superficial. 157 00:08:41,890 --> 00:08:44,510 You know, when I saw Beauty and the Beast, I rooted for Gaston. 158 00:08:47,450 --> 00:08:49,050 You rooted for Gaston? 159 00:08:50,520 --> 00:08:54,480 He had a really good body, and even when the beast turned into a man, he wasn't 160 00:08:54,480 --> 00:08:55,480 so hot. 161 00:08:56,540 --> 00:08:59,060 Boy, the point of that movie was really lost on you, wasn't it? 162 00:09:01,720 --> 00:09:04,500 This is a terrific dinner, Ellen. You did a great job. 163 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 Thanks. 164 00:09:06,440 --> 00:09:13,060 I hope everybody's had a good time tonight. 165 00:09:13,600 --> 00:09:16,660 I'd like to say thanks to my big sister for making tonight possible. 166 00:09:17,680 --> 00:09:19,020 You're welcome. You're welcome. 167 00:09:20,270 --> 00:09:23,570 You know, I was three when Stephen was born. 168 00:09:24,150 --> 00:09:27,130 I didn't have him. Mom did. But anyway, 169 00:09:28,830 --> 00:09:33,390 it was two days before Christmas, and I had asked for a pony. 170 00:09:33,610 --> 00:09:37,550 And they came home from the hospital, and they said, we have something better 171 00:09:37,550 --> 00:09:41,770 than a pony. And they showed me this red, wrinkly, screaming, very, very ugly 172 00:09:41,770 --> 00:09:45,650 baby. I took one look at that thing, and I said, you take that thing back, and 173 00:09:45,650 --> 00:09:46,650 you get me my pony. 174 00:09:50,250 --> 00:09:56,710 That's what I said. I'm not taking it back. But so then, through the years, it 175 00:09:56,710 --> 00:10:01,810 kind of smoothed out. Some of the redness went away, and he grew to be one 176 00:10:01,810 --> 00:10:03,190 the most wonderful people I've ever known. 177 00:10:04,030 --> 00:10:08,550 And, Stephen, you're no pony, but as brothers go, I couldn't have done any 178 00:10:08,550 --> 00:10:09,550 better. 179 00:10:11,950 --> 00:10:12,950 Yeah, 180 00:10:14,330 --> 00:10:17,050 Stephen sure has gone through some changes over the years. 181 00:10:17,930 --> 00:10:20,930 Remember the summer he insisted on wearing Spock ears? 182 00:10:21,370 --> 00:10:23,670 All summer long, he had to wear the Spock ears. 183 00:10:24,230 --> 00:10:27,130 Then the brief stint as a punk rocker. 184 00:10:27,570 --> 00:10:30,070 And who can forget Rachel? 185 00:10:30,450 --> 00:10:33,830 But having met Cindy, I'm doubly glad that wedding didn't take place. 186 00:10:34,050 --> 00:10:35,190 And then I... Just a minute. 187 00:10:36,930 --> 00:10:39,650 You were engaged to someone before me? 188 00:10:40,450 --> 00:10:43,750 Honey, I... How could you not tell me something like that, Stephen? I just 189 00:10:43,750 --> 00:10:47,190 didn't think... I mean, it's just... I mean, I can't believe... 190 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 I'm sorry. 191 00:10:52,320 --> 00:10:53,520 Nice toast, Ellen. 192 00:11:00,580 --> 00:11:02,380 Your Aunt Helen called? 193 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 She's fine. 194 00:11:03,900 --> 00:11:07,000 She's been in a little accident on Burton Way just west of Robertson. 195 00:11:12,760 --> 00:11:14,100 I don't know where she went. 196 00:11:15,580 --> 00:11:17,000 I'm so sorry. 197 00:11:17,730 --> 00:11:21,510 Hey, any chance she was so moved by my toast she just needed a few moments to 198 00:11:21,510 --> 00:11:22,510 collect herself? 199 00:11:23,110 --> 00:11:24,110 I doubt it. 200 00:11:24,810 --> 00:11:27,850 You know, it's my fault, not yours. I should have told her about Rachel. 201 00:11:28,310 --> 00:11:29,310 It's good she knows. 202 00:11:29,690 --> 00:11:31,430 So you're glad I did it? Don't push it, Ellen. 203 00:11:32,950 --> 00:11:34,050 Look, I better go. 204 00:11:34,290 --> 00:11:37,590 Hey, let me come with you. And when we find her, we'll tell her all the other 205 00:11:37,590 --> 00:11:40,670 idiot things I've said. Remember when I told Mr. Kors that he was lucky because 206 00:11:40,670 --> 00:11:42,710 when the mailman went to his house, he stayed for hours? 207 00:11:43,470 --> 00:11:44,470 For what? 208 00:11:44,510 --> 00:11:47,330 I remember that. See, I have a history of breaking up marriages. I'm going to 209 00:11:47,330 --> 00:11:47,929 get my coat. 210 00:11:47,930 --> 00:11:51,330 No, she's my fiancé. It's my problem. Here's what you can do, though. 211 00:11:51,570 --> 00:11:52,610 Don't cancel anything. 212 00:11:52,930 --> 00:11:55,490 Just get everyone to the chapel on time. I'll find Cindy. 213 00:11:56,210 --> 00:11:58,430 I'm sure she'll be fine once I explain it to her. 214 00:11:58,750 --> 00:12:01,330 Hey, you have it easy. You just have to convince someone to marry you. 215 00:12:01,750 --> 00:12:03,170 I've got to deal with Mom and Dad. 216 00:12:03,970 --> 00:12:05,690 Oh, Ellen, they're not so bad. 217 00:12:06,410 --> 00:12:07,550 They saw what happened. 218 00:12:07,770 --> 00:12:09,150 They can't totally blame you. 219 00:12:09,370 --> 00:12:10,670 We totally blame you, Ellen. 220 00:12:13,930 --> 00:12:16,190 But it wasn't my fault. I mean, Stephen said so himself. 221 00:12:16,570 --> 00:12:20,150 Ah, that Stephen for you. Always offering to take the blame for your 222 00:12:21,630 --> 00:12:25,010 But it was partly his mistake. I mean, he wasn't completely open with her. 223 00:12:25,370 --> 00:12:30,990 Open? Oh, Ellen, is it this obsession with openness that's driving the men 224 00:12:34,030 --> 00:12:37,770 Hey, how's it going out there? How's the crowd? Not bad. It turns out that the 225 00:12:37,770 --> 00:12:39,510 organist you hired also plays at Dodger Stadium. 226 00:12:45,840 --> 00:12:51,580 Mrs. Morgan, that's a lovely outfit you have on. Oh, thank you, Adam. 227 00:12:51,860 --> 00:12:54,700 And doesn't Ellen look lovely in a dress? 228 00:12:55,260 --> 00:12:58,000 Puts ideas in a young man's head, doesn't it? 229 00:12:59,240 --> 00:13:01,300 Just looking at her makes me smile. 230 00:13:04,180 --> 00:13:08,620 I want you to know that if Cindy doesn't come back, I'm willing to give Stephen 231 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 another chance. 232 00:13:09,940 --> 00:13:14,140 Oh, we would be thrilled to entrust our son to the girl who taught Ellen to 233 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 smoke. 234 00:13:17,450 --> 00:13:19,250 Twenty years ago, it was one cigarette. 235 00:13:19,570 --> 00:13:20,570 Oh, that's true. 236 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 I see. 237 00:13:24,270 --> 00:13:26,770 Hello. Hi. Charles Vogel, chapel director. 238 00:13:27,050 --> 00:13:28,009 Hi. 239 00:13:28,010 --> 00:13:29,010 Where's the groom? 240 00:13:29,410 --> 00:13:31,110 He's not here yet. 241 00:13:31,370 --> 00:13:32,370 Oh, well. 242 00:13:32,410 --> 00:13:36,810 This isn't my favorite part of the job, but I'm afraid you've been stood up. 243 00:13:37,290 --> 00:13:40,150 Oh. No, no. The groom is my brother. 244 00:13:42,830 --> 00:13:44,650 Then it's just as well, isn't it? 245 00:13:45,310 --> 00:13:47,860 Now, I... You'll all clear out, and we have another ceremony. 246 00:13:48,080 --> 00:13:49,980 Oh, can I wait just a bit, please? 247 00:13:50,760 --> 00:13:53,260 I'll find Stephen and Cindy. I know I will. Don't worry. 248 00:14:04,460 --> 00:14:07,500 Oh, thank God you're here. Great, we can have a wedding. You just have time to 249 00:14:07,500 --> 00:14:11,160 get changed. Ellen, wait. We're not getting married. Oh, God. No, we are. 250 00:14:11,160 --> 00:14:14,520 good. Just not today. Oh, God. And I want you to tell Mom and Dad. 251 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 Oh, good God. 252 00:14:17,870 --> 00:14:18,689 I don't understand. 253 00:14:18,690 --> 00:14:22,990 It's been an unbelievably long 12 hours. Neither of us has the strength to get 254 00:14:22,990 --> 00:14:26,270 through a wedding today. I'm just too embarrassed to face everyone, and we 255 00:14:26,270 --> 00:14:29,130 thought maybe we'd go back home and have a little ceremony on our own. 256 00:14:29,470 --> 00:14:32,910 Well, but we have a beautiful ceremony planned for you right here. 257 00:14:38,070 --> 00:14:39,750 And Oral Hershiser's on the mound. 258 00:14:41,210 --> 00:14:42,890 I don't know, I'm just... 259 00:14:43,240 --> 00:14:45,900 I'm exhausted. I mean, my eyes are bloodshot. I look horrible. 260 00:14:46,420 --> 00:14:49,940 No, you don't. You look... You have a veil, right? 261 00:14:51,580 --> 00:14:54,580 We just think a private ceremony would be better for us. 262 00:14:55,740 --> 00:14:57,300 Steven. Cindy. 263 00:14:58,020 --> 00:14:59,260 You don't get it, do you? 264 00:15:00,120 --> 00:15:02,280 This wedding is not about you. 265 00:15:03,800 --> 00:15:08,040 I mean, this wedding is about something much, much bigger. 266 00:15:08,960 --> 00:15:10,380 This wedding is about me. 267 00:15:12,100 --> 00:15:13,100 What? 268 00:15:13,400 --> 00:15:16,920 If you two don't get married today, this day will forever be known as the day 269 00:15:16,920 --> 00:15:20,520 that Ellen ruined Stephen's wedding, which will go along nicely with the day 270 00:15:20,520 --> 00:15:23,680 that Ellen ruined Stephen's graduation and the day that Ellen ruined Stephen's 271 00:15:23,680 --> 00:15:26,460 12th birthday and the day that Ellen made Stephen eat cat food. 272 00:15:27,920 --> 00:15:29,120 She told me it was candy. 273 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 Come on. 274 00:15:33,060 --> 00:15:34,280 You want to get married. 275 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 Everybody's here. 276 00:15:36,360 --> 00:15:37,680 Our parents are here. 277 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 You know, she's right. 278 00:15:40,510 --> 00:15:44,790 We can either hear about this for the rest of our lives or just tough out the 279 00:15:44,790 --> 00:15:46,190 next 15 minutes and get it over with. 280 00:15:47,170 --> 00:15:49,030 That is so beautiful. 281 00:15:51,750 --> 00:15:53,770 How can you turn down a proposal like that, huh? 282 00:15:55,150 --> 00:15:56,330 Okay. Ah, yes! 283 00:16:10,190 --> 00:16:11,570 Where's Jack? Nobody's taking pictures. 284 00:16:11,790 --> 00:16:12,409 He took off. 285 00:16:12,410 --> 00:16:14,870 Said he had another wedding to cover. How'd you like to take his place? 286 00:16:15,250 --> 00:16:17,190 Really? You won't be sorry. 287 00:16:17,450 --> 00:16:20,430 These will be the most original wedding photos ever. As long as you get a good 288 00:16:20,430 --> 00:16:22,130 one of Stephen and Cindy smiling by the wedding cake. 289 00:16:22,510 --> 00:16:23,870 Smiling? Wedding cake? 290 00:16:24,530 --> 00:16:25,530 Seen it. 291 00:16:25,550 --> 00:16:26,550 Trust me. 292 00:16:28,510 --> 00:16:30,370 It's now or never, people. 293 00:16:30,610 --> 00:16:32,390 It's now. It's now. I'll go get Cindy. 294 00:16:33,510 --> 00:16:35,530 Oh, how embarrassing. We bought the same dress. 295 00:16:42,190 --> 00:16:44,390 Come on, Cindy, we're running out of time. Here, help me do up the back. 296 00:16:45,310 --> 00:16:46,330 Where'd you go last night? 297 00:16:46,710 --> 00:16:49,930 Oh, I just drove and drove. I ended up in some dive in the desert. 298 00:16:50,590 --> 00:16:51,850 Yeah? What made you come back? 299 00:16:53,050 --> 00:16:57,410 I was sitting there crying into my glass of wine, and I remembered that the last 300 00:16:57,410 --> 00:16:59,830 time that I cried that hard was when Stephen proposed. 301 00:17:00,990 --> 00:17:02,830 Yeah, they all cry when Stephen proposes. 302 00:17:04,050 --> 00:17:05,050 Little joke. 303 00:17:07,109 --> 00:17:10,369 But anyway, I just realized I love him so much. 304 00:17:11,040 --> 00:17:12,900 And I'm not going to let the past come between us. 305 00:17:15,480 --> 00:17:17,560 Well, how do I look? 306 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Perfect. 307 00:17:28,099 --> 00:17:29,720 Okay, very nice. 308 00:17:30,680 --> 00:17:34,020 And Helen, remember what I said about the smiling? 309 00:17:37,520 --> 00:17:38,960 Perfect. Okay. 310 00:17:39,790 --> 00:17:42,330 Paige, keep those fingers interlocked. 311 00:17:42,790 --> 00:17:43,790 Adam, take the picture! 312 00:17:49,250 --> 00:17:50,450 Uh, how's everything going? 313 00:17:50,730 --> 00:17:54,170 Reverend Engler and the organist have to leave, and the next couple cannot wait 314 00:17:54,170 --> 00:17:56,730 any longer. The Morgan wedding is off. 315 00:17:56,950 --> 00:17:59,750 Oh, wait, now, hold it, everyone. Just stop. Reverend Engler, where are you 316 00:17:59,750 --> 00:18:02,770 going? Uh, I have another wedding. Two weddings in one day? 317 00:18:03,070 --> 00:18:05,210 Oh, no. Well, what about Corinthians? 318 00:18:06,090 --> 00:18:07,090 2214. 319 00:18:07,990 --> 00:18:14,180 Lo... That thou shalt not bring together man and woman twice on the Sabbath. 320 00:18:14,220 --> 00:18:15,620 It's a beautiful passage. Yes, 321 00:18:16,780 --> 00:18:19,220 the Bible has no Corinthians 22, 14. 322 00:18:19,560 --> 00:18:22,400 Really? Have you gotten the 95 update? 323 00:18:22,640 --> 00:18:26,020 Ellen. Just a little longer, please. 324 00:18:26,860 --> 00:18:29,500 Okay. Oh, God bless you. Like you need that. 325 00:18:32,780 --> 00:18:34,240 Right this way, Billy and Debbie. 326 00:18:34,780 --> 00:18:38,560 Hi, Billy, Debbie, I'm Ellen. Oh, both of you look so beautiful, and you've got 327 00:18:38,560 --> 00:18:41,300 to be excited. You're all dressed up, and there's a minister in there waiting 328 00:18:41,300 --> 00:18:44,720 for you, but do you have to do it right this minute? I mean, can't it wait just 329 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 a bit longer? 330 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 What do you think? 331 00:18:47,660 --> 00:18:48,820 Well, we are awfully young. 332 00:18:49,360 --> 00:18:51,020 And I would like to go to college. 333 00:18:54,200 --> 00:18:56,880 I think our parents were right. I mean, we can wait a couple of years. 334 00:18:57,180 --> 00:18:58,180 Huh? 335 00:18:58,380 --> 00:18:59,960 Okay. Yeah, I mean... 336 00:19:00,670 --> 00:19:03,970 I was thinking ten minutes, but two years is, you know, we could go long. 337 00:19:03,970 --> 00:19:04,970 knows? Thanks, Ellen. Okay. 338 00:19:08,130 --> 00:19:09,790 Well, looks like we have an opening, huh, Charles? 339 00:19:11,510 --> 00:19:12,510 You look great. 340 00:19:12,950 --> 00:19:14,330 Okay, uh, places, everyone. 341 00:19:16,050 --> 00:19:17,230 Nice job, Ellen. 342 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 I know, what a mess. 343 00:19:20,310 --> 00:19:23,310 You really mean that, don't you? We're very proud of you, dear. 344 00:19:23,950 --> 00:19:27,130 Thanks. And now we can't wait to do it again for you. 345 00:19:28,230 --> 00:19:29,230 Someday. 346 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 We're going to have a wedding. 347 00:19:34,960 --> 00:19:38,340 Cindy is going to be here in a few minutes, and while we have a minute, I'd 348 00:19:38,340 --> 00:19:41,600 to relay a beautiful story that Cindy told me when we were in the other room. 349 00:19:41,660 --> 00:19:45,040 She said that after the toast, she was upset and she drove somewhere to think 350 00:19:45,040 --> 00:19:49,740 things through, and she was crying and crying, and she was crying into her 351 00:19:49,740 --> 00:19:53,020 of wine, and she said... Cindy, you're drinking again? 28831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.