All language subtitles for ellen_s02e03_the_thirty_minute_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:16,740 Already pressed it. 2 00:00:17,860 --> 00:00:20,840 That's okay. One more push. Let them know we mean business. 3 00:00:24,420 --> 00:00:25,420 It's been pushed. 4 00:00:25,640 --> 00:00:28,440 See? Bright red light. Means somebody pushed it. 5 00:00:32,530 --> 00:00:33,409 Oh, good. 6 00:00:33,410 --> 00:00:35,630 Five pushes. Maybe it'll come five times faster. 7 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 Idiot. 8 00:00:38,270 --> 00:00:39,430 Now, you're pushing the button? 9 00:00:40,030 --> 00:00:43,530 Moron! There are like 20 people here. You think none of us knew what to do 10 00:00:43,530 --> 00:00:44,189 we got here? 11 00:00:44,190 --> 00:00:46,590 How about a big round of applause for the jerk in the suit? 12 00:00:50,070 --> 00:00:51,890 Oh, thank you very much. 13 00:00:52,850 --> 00:00:53,850 She wants me. 14 00:01:02,210 --> 00:01:02,989 Knock, knock. 15 00:01:02,990 --> 00:01:03,990 Come in. 16 00:01:04,830 --> 00:01:06,110 Ellen, that guy you like is here. 17 00:01:06,550 --> 00:01:07,488 What guy? 18 00:01:07,490 --> 00:01:09,850 You know, comes in every Thursday, buys a half dozen books. 19 00:01:10,390 --> 00:01:11,390 What's his name? Benny? 20 00:01:11,550 --> 00:01:12,550 It's Dan. 21 00:01:12,650 --> 00:01:15,250 And he's nothing more to me than a valued customer. 22 00:01:15,450 --> 00:01:18,030 Okay. Just thought you'd like to know he's about to leave and Andrew's ringing 23 00:01:18,030 --> 00:01:18,589 him up. 24 00:01:18,590 --> 00:01:19,590 Over my dead body. 25 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 Andrew, I'll take this. You go do that thing in the place where I tell you to 26 00:01:24,270 --> 00:01:24,969 that thing. 27 00:01:24,970 --> 00:01:25,970 Hi. Hi. 28 00:01:26,030 --> 00:01:27,030 Hi, Ellen. How you doing? 29 00:01:27,290 --> 00:01:28,208 Good, good. 30 00:01:28,210 --> 00:01:30,010 Just buying some books. How about you? 31 00:01:30,330 --> 00:01:32,390 Oh, just selling some books. 32 00:01:33,030 --> 00:01:37,530 What do you have today? You have African culture, Italian art, and architecture. 33 00:01:38,150 --> 00:01:39,730 Are you planning on doing some traveling? 34 00:01:40,350 --> 00:01:42,790 Only in my mind. Oh, well, it's cheaper. 35 00:01:43,930 --> 00:01:45,410 And they almost never lose my luggage. 36 00:01:46,610 --> 00:01:47,610 That's funny. 37 00:01:53,490 --> 00:01:55,170 Well, I guess I'll see you next Thursday. 38 00:01:55,730 --> 00:01:58,210 Actually, I was wondering about Saturday. 39 00:01:58,880 --> 00:02:04,140 Okay. We're open from ten till six, so... Well, then maybe I can pick you up 40 00:02:04,140 --> 00:02:05,140 closing time. 41 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 Oh. 42 00:02:06,500 --> 00:02:08,259 Like... Like a date? 43 00:02:08,720 --> 00:02:13,920 Not just like a date. I mean an actual date. Oh, real... Okay. Yeah, um... Yes, 44 00:02:14,100 --> 00:02:17,060 sure. Yes. Great. Okay. Great. Good. Okay. All right. 45 00:02:17,620 --> 00:02:19,420 Okay. Oh, you're... Oh. 46 00:02:19,940 --> 00:02:21,280 Just... Okay. 47 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 No, that... Yeah. 48 00:02:23,520 --> 00:02:27,720 Just another valued customer, huh? 49 00:02:28,519 --> 00:02:31,780 Joe, the first rule of business is the customer's always right. 50 00:02:32,120 --> 00:02:34,760 Now, this customer finds me charming, funny, and irresistible. 51 00:02:35,620 --> 00:02:36,620 He's right. 52 00:02:41,820 --> 00:02:44,580 So the damn guy, he just asked you on a date out of the blue? 53 00:02:44,840 --> 00:02:46,880 No, I mean, I thought coming there were signals. 54 00:02:47,660 --> 00:02:48,820 What kind of signal? 55 00:02:49,240 --> 00:02:53,080 Oh, I don't know, spends a lot of time browsing, buys a lot of paperbacks, 56 00:02:53,140 --> 00:02:54,360 always pays with a credit card. 57 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 It's so obvious. 58 00:03:01,160 --> 00:03:04,180 Your hideous couch is gone. Yeah, we've been robbed by someone with terrible 59 00:03:04,180 --> 00:03:06,200 taste. Adam, where's the couch? 60 00:03:06,440 --> 00:03:07,460 I took it down to the curb. 61 00:03:08,160 --> 00:03:09,600 Won't it be hard to see the TV from there? 62 00:03:10,800 --> 00:03:14,480 Well, the new one's being delivered tomorrow, so I thought I'd put the old 63 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 out for adoption. 64 00:03:17,500 --> 00:03:18,780 Someone will give him a good home. 65 00:03:19,820 --> 00:03:22,620 Maybe a farm out in the country, a nice place with kids. 66 00:03:23,540 --> 00:03:25,460 Yeah, it had no life here. You did the right thing. 67 00:03:26,300 --> 00:03:29,100 Clashed with everything, and it had... an odor. 68 00:03:30,380 --> 00:03:32,660 A very faint odor. It smelled. 69 00:03:32,980 --> 00:03:34,160 Only on hot days. 70 00:03:34,760 --> 00:03:36,740 Luckily, we have so few of those in Los Angeles. 71 00:03:38,820 --> 00:03:40,460 We were together 11 years. 72 00:03:41,020 --> 00:03:43,540 Oh, the things I almost did on that couch. 73 00:03:45,300 --> 00:03:46,380 Now look at him. 74 00:03:46,680 --> 00:03:48,460 He probably thinks we're just moving again. 75 00:03:48,760 --> 00:03:52,380 He's down there, waiting for the rest of the furniture to join him. 76 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 Poor little guy. 77 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 It's a couch. 78 00:04:01,040 --> 00:04:02,260 That's probably my pizza. 79 00:04:02,540 --> 00:04:03,478 I'll get it. 80 00:04:03,480 --> 00:04:04,620 Thanks. I'll get the next one. 81 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Dan. 82 00:04:09,780 --> 00:04:11,200 Ellen. Dan. 83 00:04:11,720 --> 00:04:15,460 What do you, uh... What do you... What do you know? 84 00:04:16,560 --> 00:04:19,920 This is incredible. Do you live here? Yes, I do. Yes. 85 00:04:22,000 --> 00:04:25,840 Um, this is my... My roommate Adam and my friend Paige. 86 00:04:26,340 --> 00:04:27,960 And, uh, this is... 87 00:04:28,550 --> 00:04:33,470 Adam's pizza that you're delivering in a professional manner as if it were your 88 00:04:33,470 --> 00:04:34,470 job. Am I up to speed here? 89 00:04:35,370 --> 00:04:36,810 It sounds like it. Okay. 90 00:04:37,090 --> 00:04:41,450 Listen, that'll be... What am I saying? No, this one's on the house. No, no, no. 91 00:04:41,610 --> 00:04:42,710 It's your job. 92 00:04:43,910 --> 00:04:46,950 It's your job, isn't it? Am I up to speed? Yeah. Does anybody have money for 93 00:04:46,950 --> 00:04:47,950 more to give? 94 00:04:48,350 --> 00:04:49,350 Please, I insist. 95 00:04:49,590 --> 00:04:50,590 Enjoy the pizza. 96 00:04:50,750 --> 00:04:54,050 Nice meeting you. Ellen, I'll see you on Saturday. Okay. Okay. Bye -bye. Bye 97 00:04:54,050 --> 00:04:55,050 -bye. 98 00:05:07,340 --> 00:05:10,160 Pizza. And it's nice and hot. What do you say we eat it in silence to better 99 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 enjoy its freshness? 100 00:05:15,080 --> 00:05:16,720 So that was... Yes, it was. 101 00:05:19,100 --> 00:05:20,840 And did you know it is? 102 00:05:21,640 --> 00:05:23,680 Is there a... It's in the fridge behind the milk. 103 00:05:27,420 --> 00:05:29,600 It's too bad because he's cute. 104 00:05:30,340 --> 00:05:32,880 Well, what's going on? Are you going out with that guy? Well, she wasn't going 105 00:05:32,880 --> 00:05:35,500 out with him until she opened the door to 12 slices of reality. 106 00:05:38,670 --> 00:05:41,190 What's the matter with you? I mean, just because he delivers pizza doesn't mean 107 00:05:41,190 --> 00:05:43,670 he's a loser. He's smart and he's interesting, and of course I'm going to 108 00:05:43,670 --> 00:05:46,910 go out with him. Well, good for you, Ellen. I mean, I think it's despicable 109 00:05:46,910 --> 00:05:50,250 many ways you women have of ruling men out. You know, if we're not too poor, 110 00:05:50,390 --> 00:05:54,510 then we're too insecure, or we're too short, or our photography careers aren't 111 00:05:54,510 --> 00:05:55,510 going anywhere. 112 00:05:57,010 --> 00:05:58,070 It sickens me. 113 00:05:59,810 --> 00:06:03,370 Anyway, I'm sure he does more than deliver pizza. Everybody in Los Angeles 114 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 aspiring something. 115 00:06:05,210 --> 00:06:06,129 That's right. 116 00:06:06,130 --> 00:06:09,770 I forgot. Maybe he's just delivering pizza until he can break into Chinese 117 00:06:15,010 --> 00:06:17,270 Almost close of time, folks. Last refill. 118 00:06:18,690 --> 00:06:20,930 Joe, I've got a question for you. 119 00:06:22,890 --> 00:06:23,890 I'm, uh... 120 00:06:23,930 --> 00:06:27,610 I'm attracted to this guy who has a menial, low -paying, food service 121 00:06:27,610 --> 00:06:29,510 job. I was afraid this was going to happen. 122 00:06:32,070 --> 00:06:33,070 It's not you. 123 00:06:33,330 --> 00:06:35,910 Anyway, he's cute and he's funny and... Thank you. 124 00:06:37,430 --> 00:06:38,430 It's not you. 125 00:06:39,130 --> 00:06:42,630 Anyway, he's just so smart. There's got to be something more to him. Ellen, I'm 126 00:06:42,630 --> 00:06:45,730 flattered, but things just wouldn't work out with us. It's not you! 127 00:06:48,150 --> 00:06:51,210 We're rehearsing a play, and that's my one line. It's not you! 128 00:06:53,230 --> 00:06:55,090 And then my line is, yes, it is. 129 00:06:56,090 --> 00:06:57,770 And then we kiss, like this. 130 00:07:03,290 --> 00:07:06,450 It's that guy, Dan, that comes in here every Thursday. We're going out tonight, 131 00:07:06,550 --> 00:07:08,330 but I found out that he delivers pizza. 132 00:07:08,890 --> 00:07:10,070 Is he an eccentric billionaire? 133 00:07:10,670 --> 00:07:11,609 Probably not. 134 00:07:11,610 --> 00:07:15,130 I think that he's probably just delivering pizza while he pursues a 135 00:07:15,130 --> 00:07:16,850 dream. I've just got to find out what that dream is. 136 00:07:17,130 --> 00:07:19,130 Well, it makes sense. Everybody's got dreams. 137 00:07:19,840 --> 00:07:22,940 Either that or he's in the witness protection program like I am. 138 00:07:24,720 --> 00:07:25,980 Oops. Uh, coffee? 139 00:07:32,080 --> 00:07:33,460 It's a great perfume you're wearing. 140 00:07:33,860 --> 00:07:35,740 It mingles well with the pepperoni. 141 00:07:36,860 --> 00:07:39,300 If I had a nickel for every time I heard that compliment. 142 00:07:40,420 --> 00:07:44,800 Listen, I am sorry about the pizza smell. Oh, don't be silly. No, I love 143 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 can't get enough of it. 144 00:07:48,170 --> 00:07:49,170 Nope, turns out I can. 145 00:07:52,490 --> 00:07:54,910 Ah, so this is where it all happens, huh? 146 00:07:55,950 --> 00:07:57,590 Yep, this is the nerve center. 147 00:07:59,110 --> 00:08:01,150 Hey, if you ever want to make a delivery, just say the word. 148 00:08:01,410 --> 00:08:04,370 Oh, I don't think so, without the proper training. 149 00:08:07,190 --> 00:08:08,610 Oh. What's that? 150 00:08:08,910 --> 00:08:13,110 That's my ten minutes to make a delivery alarm. I'm sorry, um, I just left work. 151 00:08:13,150 --> 00:08:14,850 It's on the way. No problem, no. 152 00:08:17,980 --> 00:08:21,200 The policy is we can only promise around 30 minutes for delivery. 153 00:08:22,140 --> 00:08:24,600 I say that's for the guys who can't cut it. 154 00:08:33,900 --> 00:08:34,899 Carrot cake? 155 00:08:34,900 --> 00:08:36,820 Tell me carrot cake is fattening. 156 00:08:37,080 --> 00:08:41,700 Yes, it's cake. It's got frosting. It's because there's a shape of a carrot on 157 00:08:41,700 --> 00:08:43,200 top. You think it's like a vegetable or something? 158 00:08:44,140 --> 00:08:46,100 It's like one of the most fattening desserts there is. 159 00:08:46,520 --> 00:08:48,480 You shouldn't call it carrot cake. It's misleading. 160 00:08:48,820 --> 00:08:51,640 I mean, a pound cake, okay. You know what you're getting into. 161 00:08:54,100 --> 00:08:56,540 It sure is quiet here after hours. 162 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Yeah. 163 00:08:58,120 --> 00:08:59,460 I love coming here at night. 164 00:09:00,020 --> 00:09:01,020 Just look at everything. 165 00:09:01,940 --> 00:09:03,640 It's hard to believe it all belongs to me. 166 00:09:04,220 --> 00:09:05,380 What, me? In the bank. 167 00:09:06,220 --> 00:09:07,700 Actually, the bank owns most of it. 168 00:09:08,280 --> 00:09:10,140 I own, like, the leg of that chair. 169 00:09:12,060 --> 00:09:14,480 Not even the leg. You know that little coaster thing that goes on the bottom of 170 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 the leg? 171 00:09:15,830 --> 00:09:17,510 Scraping, that's what I own, that right there. 172 00:09:17,810 --> 00:09:18,810 It's very impressive. 173 00:09:18,990 --> 00:09:23,470 The whole store, I mean. No, it's nothing. I just had a dream and scrimped 174 00:09:23,470 --> 00:09:25,670 saved and made it come true against all odds. 175 00:09:27,330 --> 00:09:28,450 Hey, that is impressive. 176 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 Good for me. 177 00:09:30,690 --> 00:09:32,790 I am something else. But you know what? 178 00:09:35,250 --> 00:09:38,430 Everybody's got dreams, right? I mean, you, for example, are probably an 179 00:09:38,430 --> 00:09:41,850 aspiring... What? Writer? Actor? Painter? Poet? 180 00:09:42,250 --> 00:09:43,430 Doctor? Lawyer? Indian chief? 181 00:09:44,940 --> 00:09:46,920 You figured it out. I'm an aspiring Indian chief. 182 00:09:48,120 --> 00:09:54,520 Seriously. I mean, you know, you deliver pizza, so maybe one day you'll own the 183 00:09:54,520 --> 00:09:57,860 restaurant. I suppose I could do that. Yeah, there you go. You're on your way. 184 00:09:58,080 --> 00:09:59,920 Oh, no, no, I am not. 185 00:10:00,720 --> 00:10:02,880 My life is not about being on the way to anywhere. 186 00:10:03,540 --> 00:10:04,540 I'm already here. 187 00:10:10,220 --> 00:10:13,800 Happy living in the now. You know, not chasing after some dream job I might not 188 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 even like when I get there. 189 00:10:15,580 --> 00:10:18,320 Wow. You have a great outlook. That's terrific. 190 00:10:18,640 --> 00:10:21,780 But, I mean, really, how long can you see yourself delivering pizza? 191 00:10:22,620 --> 00:10:25,100 I don't know. I've been doing it 11 years now. 192 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 11 years. 193 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 11 years. 194 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 Wowee. 195 00:10:36,560 --> 00:10:39,380 You know what that says about me, don't you? 196 00:10:42,460 --> 00:10:43,760 You're an eccentric billionaire? 197 00:10:45,340 --> 00:10:49,140 When I find something I like, I stick with it. 198 00:10:52,200 --> 00:10:53,600 That's great. 199 00:10:55,400 --> 00:10:56,460 Good for you. 200 00:11:02,420 --> 00:11:07,220 No, I won't hold. I refuse to hold. I've been holding for three hours now. 201 00:11:07,440 --> 00:11:09,300 I demand to know when my couch is coming. 202 00:11:10,270 --> 00:11:11,270 I'm on hold. 203 00:11:11,870 --> 00:11:12,870 Where is it now? 204 00:11:12,910 --> 00:11:13,910 Maine. 205 00:11:13,970 --> 00:11:15,150 Maine? It was made in Michigan. 206 00:11:16,270 --> 00:11:18,630 I don't know if you realize this, but they are going the wrong way. 207 00:11:20,590 --> 00:11:21,710 Hey. Hey, Paige. 208 00:11:22,170 --> 00:11:25,230 So, how was the big date with Pizza Boy? 209 00:11:26,590 --> 00:11:30,990 His name is Dan, and I do want to tell you about it, but you've got to promise 210 00:11:30,990 --> 00:11:32,630 me you're going to keep an open mind. 211 00:11:33,050 --> 00:11:34,050 All right? 212 00:11:35,170 --> 00:11:36,170 It was great. 213 00:11:36,330 --> 00:11:39,810 It was great. I mean, he's funny and he's smart. We had such a good time. It 214 00:11:39,810 --> 00:11:41,370 just terrific, really. It was. 215 00:11:41,770 --> 00:11:48,450 Now, it does turn out that for the moment, he 216 00:11:48,450 --> 00:11:51,530 appears to have no plans beyond delivering pizza. 217 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 Loser. 218 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 Thank you, Paige. 219 00:11:56,870 --> 00:12:00,450 You know, it just sickens me that you would sink so low as to judge another 220 00:12:00,450 --> 00:12:02,330 human being based on what he does for a living. 221 00:12:02,850 --> 00:12:05,550 This is a person with fears and hopes and dreams. 222 00:12:06,120 --> 00:12:07,600 Actually, he doesn't have any dreams. 223 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Oh. 224 00:12:10,220 --> 00:12:11,220 Loser. 225 00:12:12,860 --> 00:12:16,520 Okay, you had one good date, one night out of your life, over and done with. 226 00:12:17,000 --> 00:12:20,440 Well, I'm going out with him again next week. Oh, Ellen, you can do so much 227 00:12:20,440 --> 00:12:23,360 better. I mean, at least the UPS guy is union. 228 00:12:23,880 --> 00:12:28,060 You know, Paige, I don't go out with guys for the same reasons you do. I 229 00:12:28,060 --> 00:12:30,640 go out with guys because of how much money they have or what kind of car they 230 00:12:30,640 --> 00:12:32,380 drive or what they look like. 231 00:12:33,400 --> 00:12:36,360 A little bit on how they look, but it's more of what they're like inside. 232 00:12:37,100 --> 00:12:40,100 You are so much more uncomfortable with this than you think you are. I mean, I 233 00:12:40,100 --> 00:12:41,780 can see it. What can you see? 234 00:12:42,000 --> 00:12:43,300 What is this? Look, look. 235 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 How is that uncomfortable? 236 00:12:45,180 --> 00:12:48,160 I mean, I am comfortable with this. 237 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 You know what? 238 00:12:49,640 --> 00:12:53,440 Here's the thing. If you met Dan, and if you spent any time with him at all, 239 00:12:53,500 --> 00:12:55,020 you'd see what an interesting guy he is. 240 00:12:55,220 --> 00:12:57,120 Friday night. Let's get together Friday night, okay? 241 00:12:57,480 --> 00:12:58,980 Okay, Friday, I'm seeing Richard. 242 00:12:59,760 --> 00:13:03,360 Good. That's good. That'll be a comfortable double date. The four of us 243 00:13:03,360 --> 00:13:08,120 dating on Friday. And he's like a lawyer. Is that right? 244 00:13:08,680 --> 00:13:11,160 Actually, he's the assistant D .A. for Los Angeles County. 245 00:13:11,560 --> 00:13:13,180 Well, you gotta do something. 246 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Hey, 247 00:13:19,120 --> 00:13:21,720 if the guy was never read his rights, there's really not a whole lot you can 248 00:13:21,800 --> 00:13:24,600 Yeah, but it just seems like we're all so familiar with police procedure 249 00:13:24,600 --> 00:13:28,280 TV shows that we're already aware of our Miranda rights, whether they've been 250 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 read to us or not. 251 00:13:29,560 --> 00:13:31,380 Hey, you know what? It's not a bad argument. 252 00:13:31,580 --> 00:13:32,720 I bet that would hold up in court. 253 00:13:33,180 --> 00:13:34,460 Ever thought about becoming a lawyer? 254 00:13:34,700 --> 00:13:37,300 Oh, Dan's perfectly happy with the job he's got now. 255 00:13:38,360 --> 00:13:40,620 Really? What do you do? I deliver pizza. 256 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 Seriously? 257 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 As seriously as you deliver justice. 258 00:13:50,000 --> 00:13:53,020 Oh, I get it, I get it. Wait a minute. Let me guess. You're an actor. 259 00:13:53,800 --> 00:13:55,860 Richard, I... No, no, no. I'm really good at this. Fine. 260 00:13:57,260 --> 00:13:58,260 Writer, right? That's it. 261 00:13:58,960 --> 00:14:00,600 No, I really just deliver pizza. 262 00:14:02,220 --> 00:14:03,220 Oh. 263 00:14:04,440 --> 00:14:06,880 Yes, he does. And it can be fascinating, too. 264 00:14:07,560 --> 00:14:09,420 Richard told some of his court stories. 265 00:14:09,680 --> 00:14:11,360 Dan, why don't you tell some of your pizza stories? 266 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 Pizza stories? What are you talking about? Well, just like last night, he 267 00:14:16,080 --> 00:14:17,820 delivered a pizza to Scott Baio. 268 00:14:20,000 --> 00:14:25,080 From Charles in Charge, Johnny Loves Chachi, Happy Days... Anyway, tell that 269 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 story. 270 00:14:26,360 --> 00:14:27,560 Ellen, that is the story. 271 00:14:28,190 --> 00:14:30,270 But you've got to give detail. Tell the toppings. 272 00:14:30,570 --> 00:14:33,950 Tell them what... You'll never guess what the toppings were. Just guess. 273 00:14:34,570 --> 00:14:36,150 Okay, don't. Just tell them. Tell them what it is. 274 00:14:38,450 --> 00:14:42,430 Double anchovy, double onion, extra cheese. Can you believe that 275 00:14:43,530 --> 00:14:46,130 That's not three pizzas. It's just what... Tell another story. 276 00:14:46,890 --> 00:14:49,310 Ellen, I really don't think this is very interesting. 277 00:14:49,840 --> 00:14:52,620 You have nothing to be ashamed of. Your job is every bit as interesting as 278 00:14:52,620 --> 00:14:53,559 anybody's here. 279 00:14:53,560 --> 00:14:56,940 And there are things that people want to know about pizza that we don't know. 280 00:14:57,020 --> 00:14:59,840 For instance, what is the most popular topping? I don't know. Do you know? I 281 00:14:59,840 --> 00:15:02,840 mean, is it pepperoni? I'm guessing. I don't know if it's pepperoni. 282 00:15:03,300 --> 00:15:05,400 What is it? Do you know what it is? Guess. Come on, guess. 283 00:15:05,620 --> 00:15:07,760 What do you think it is? Come on. What? I don't know. 284 00:15:08,060 --> 00:15:09,060 Onion. No, no. 285 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 I don't think it is. 286 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 What do you think? 287 00:15:22,890 --> 00:15:25,270 Well, the good news is that that wasn't me. 288 00:15:26,890 --> 00:15:28,230 I don't know who she was. 289 00:15:28,490 --> 00:15:29,490 Wasn't me. 290 00:15:29,690 --> 00:15:32,110 And we both agree that we hate her, that lady. 291 00:15:32,630 --> 00:15:33,770 So we'll never see her again. 292 00:15:35,070 --> 00:15:38,810 I will never bring up pizza again until I'm 90. And when I say 90, I mean the 293 00:15:38,810 --> 00:15:40,830 age, not the speed. You are going very, very fast. 294 00:15:41,550 --> 00:15:44,570 Is this mad driving? Is it like pizza delivery driving? 295 00:15:47,190 --> 00:15:49,550 That's where I get my dry cleaning done, back there. 296 00:15:51,370 --> 00:15:54,590 I found a dollar there once. It was a Canadian dollar, so it was more like 297 00:15:54,590 --> 00:15:56,510 finding, well, trash, really. 298 00:15:57,390 --> 00:16:00,770 But it was exciting still to lose money, and if I'm in Canada... 299 00:16:00,770 --> 00:16:08,150 Well, 300 00:16:09,390 --> 00:16:10,590 Ellen, this has been quite a night. 301 00:16:11,070 --> 00:16:14,810 You obviously have a huge problem with what I do for a living. No, I don't. I 302 00:16:14,810 --> 00:16:15,970 really, really don't. 303 00:16:17,130 --> 00:16:18,130 Okay, I do. 304 00:16:19,170 --> 00:16:20,170 But it's... 305 00:16:20,560 --> 00:16:23,720 See, because I think you're so smart, you could be doing so much more with 306 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 life. 307 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 I'm sorry. 308 00:16:31,840 --> 00:16:32,840 Me too. 309 00:16:50,430 --> 00:16:52,410 Congratulations, it's a couch. Have you tried it out? 310 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 I can't. 311 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 I'm not ready yet. 312 00:16:57,030 --> 00:16:58,330 I don't know it at all. 313 00:16:59,870 --> 00:17:04,329 So new, so untouched, so cold. 314 00:17:05,670 --> 00:17:07,230 I don't think it likes me, Ellen. 315 00:17:09,390 --> 00:17:11,250 Maybe it's just tired. It had a long drive. 316 00:17:13,089 --> 00:17:16,490 So, uh, any calls for me? No, sorry. 317 00:17:18,540 --> 00:17:20,720 It's been a week. I guess I should just stop hoping. 318 00:17:22,200 --> 00:17:24,180 I never should have let what he does come between us. 319 00:17:24,400 --> 00:17:27,619 You know, that's ultimately what broke up me and Cindy Crawford. 320 00:17:29,360 --> 00:17:31,500 That and the fact that the two of you never actually met. 321 00:17:32,540 --> 00:17:33,860 Well, that didn't help either. 322 00:17:40,480 --> 00:17:41,600 Dan. Hi, Ellen. 323 00:17:42,400 --> 00:17:43,560 Did we order pizza? 324 00:17:44,840 --> 00:17:45,860 Actually, this is a gift. 325 00:17:46,220 --> 00:17:47,220 It's my... 326 00:17:47,340 --> 00:17:49,820 Last delivery for Signor Pizza, and I wanted you to have it. 327 00:17:50,620 --> 00:17:52,220 You quit your job? Yes, I did. 328 00:17:52,440 --> 00:17:56,760 Yes, I did. What you said really got to me, you know. You made me look deep down 329 00:17:56,760 --> 00:17:59,260 inside myself, and I realized that I do have a dream. 330 00:18:00,100 --> 00:18:01,620 And it's about time I pursue it. 331 00:18:02,200 --> 00:18:03,200 That's great. 332 00:18:03,400 --> 00:18:04,660 That's great. What are you going to do? 333 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 I'm moving to Italy. 334 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Italy? 335 00:18:10,440 --> 00:18:12,880 Italy as in, oh, solo or mio? 336 00:18:17,040 --> 00:18:22,200 Great, so... But we'll stay in touch, right? I mean... Yes, of course. 337 00:18:22,460 --> 00:18:24,360 Whenever I'm in Italy, I'll just drop by. 338 00:18:25,720 --> 00:18:30,140 I know this is kind of sudden, but it really feels right. 339 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 Yeah. 340 00:18:33,320 --> 00:18:34,820 No, I mean, congratulations. 341 00:18:35,280 --> 00:18:37,260 I'm really, I'm happy for you. I am. 342 00:18:38,820 --> 00:18:41,660 Well, look, I've got a lot of preparations to make. 343 00:18:44,500 --> 00:18:49,450 Ellen... I don't know how to thank you for this. You've changed my life. 344 00:18:49,910 --> 00:18:51,590 I'll never, ever forget you. 345 00:18:52,650 --> 00:18:56,290 What are you going to do? Are you going to paint or sculpt or study 346 00:18:56,290 --> 00:18:57,290 architecture? What? 347 00:18:58,590 --> 00:19:00,310 No, I'm going to deliver pizza. 348 00:19:03,090 --> 00:19:04,090 In Italy. 349 00:19:04,770 --> 00:19:05,790 Where it all began. 350 00:19:07,070 --> 00:19:09,050 The very cradle of pizza. 351 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 Thank you, Ellie. 352 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Loser. 353 00:20:04,520 --> 00:20:09,260 is wrong with you? Just... Adam, 354 00:20:10,940 --> 00:20:11,940 just sit down. 28140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.