All language subtitles for diffrent_strokes_s03e12_the_loan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:08,189 The world don't move to the beat of just one drum. What might be right for you 2 00:00:08,189 --> 00:00:10,270 may not be right for some. 3 00:00:10,810 --> 00:00:14,330 A man is born. He's a man of needs. 4 00:00:14,550 --> 00:00:16,190 Then along come two. 5 00:00:16,430 --> 00:00:21,190 They got nothing but the genes, but they got different strokes to take, 6 00:00:21,330 --> 00:00:25,630 different strokes to take, different strokes to move the world. 7 00:00:27,550 --> 00:00:30,330 Everybody's got a special kind of story. 8 00:00:31,390 --> 00:00:33,770 Everybody finds a way to shine. 9 00:00:34,530 --> 00:00:37,390 We don't matter that you got not a lot. 10 00:00:37,590 --> 00:00:41,730 So what? I'll have theirs, you'll have yours, and I'll have mine. 11 00:00:42,430 --> 00:00:48,110 And together we'll be fine. Different strokes to move the world. Different 12 00:00:48,110 --> 00:00:51,630 strokes to move the world. 13 00:00:52,930 --> 00:00:56,490 I'm just reminding all the tenants, Mr. Drummond, the Goodwill truck will be 14 00:00:56,490 --> 00:00:57,490 here at 4 o 'clock. 15 00:00:57,610 --> 00:00:58,950 Right. Bye. 16 00:01:02,640 --> 00:01:03,559 Hi, Manny. 17 00:01:03,560 --> 00:01:05,260 Hey, muchacho, como esta? 18 00:01:05,640 --> 00:01:07,080 Uh, muy good. 19 00:01:07,380 --> 00:01:09,040 Como esta yourself, hombre? 20 00:01:10,820 --> 00:01:12,320 Manny's just getting good, amigo. 21 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 How'd the game go? 22 00:01:14,100 --> 00:01:15,380 I only made one error. 23 00:01:15,800 --> 00:01:18,100 Yeah, what happened? I showed up for the game. 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,860 Well, there's more important things in sports, amigo. At your age, school is 25 00:01:23,860 --> 00:01:24,719 where it's at. 26 00:01:24,720 --> 00:01:28,500 You gotta study hard so you can get a good job when you grow up. I think you 27 00:01:28,500 --> 00:01:29,620 have a neat job, Manny. 28 00:01:32,080 --> 00:01:33,080 It's okay. 29 00:01:33,260 --> 00:01:35,260 But I'd much rather be my own boss. 30 00:01:35,740 --> 00:01:37,740 There are a lot of advantages of being your own boss. 31 00:01:38,040 --> 00:01:41,760 Yeah, when you goof up, you can call yourself into your office and you're the 32 00:01:41,760 --> 00:01:43,200 one who gets to chew yourself out. 33 00:01:45,080 --> 00:01:49,360 Right. And you can give yourself a big fat pay raise every week. 34 00:01:50,180 --> 00:01:52,200 And it could happen a lot sooner than you think. 35 00:01:53,100 --> 00:01:55,220 I got a chance to buy into a limousine business. 36 00:01:55,600 --> 00:01:58,040 You know, driving around a lot of VIPs. 37 00:01:58,760 --> 00:02:00,020 What are VIPs? 38 00:02:02,920 --> 00:02:04,880 stands for very important people, Arnold. 39 00:02:05,280 --> 00:02:08,220 Visiting dignitaries, rock stars, movie stars. 40 00:02:08,699 --> 00:02:11,820 Just make sure you got thick covers if you get Boomer in the back seat. 41 00:02:14,060 --> 00:02:15,060 I'll do that. 42 00:02:15,280 --> 00:02:19,700 And there's big bucks in the limo business too, Arnold. And no time at 43 00:02:19,700 --> 00:02:20,439 be loaded. 44 00:02:20,440 --> 00:02:22,460 Just make sure you don't drive in that condition. 45 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 Yeah. 46 00:02:26,840 --> 00:02:29,280 There's just one thing stopping me from that limo business. 47 00:02:29,820 --> 00:02:30,820 What's that? 48 00:02:31,690 --> 00:02:35,470 I'm going into it with some guys, and we each got a chip in four grand, and I'm 49 00:02:35,470 --> 00:02:37,690 a little bit short. How short? 50 00:02:38,150 --> 00:02:39,150 Four grand. 51 00:02:39,950 --> 00:02:43,090 I'm really broke, Arnold. There's got to be some way you can get that money. 52 00:02:43,370 --> 00:02:44,990 Well, it better be fast. 53 00:02:45,290 --> 00:02:48,970 I got to have it by next week, or I can kiss my limo business goodbye. 54 00:02:49,770 --> 00:02:51,850 And there goes a chance of a lifetime. 55 00:02:54,630 --> 00:02:55,630 Wait a minute. 56 00:02:55,810 --> 00:02:57,530 I know someone who could help. 57 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 You do? 58 00:03:12,360 --> 00:03:14,920 Maybe he'd like to throw a little philanderer my way. 59 00:03:15,240 --> 00:03:16,260 I'll ask him. 60 00:03:16,560 --> 00:03:18,420 Oh, that would be great, muchacho. 61 00:03:19,200 --> 00:03:22,500 I'll be up later with your dad's afternoon paper, and we'll work out the 62 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 details, okay? 63 00:03:24,780 --> 00:03:25,780 Fantástico. Gracias. 64 00:03:26,420 --> 00:03:28,240 Amigo. Uh, dinara. 65 00:03:28,560 --> 00:03:30,160 Hasta la huevos. 66 00:03:33,840 --> 00:03:36,620 Okay. I'll see your eggs later, too. 67 00:03:40,330 --> 00:03:42,010 Talking trash can be lethal. 68 00:03:42,270 --> 00:03:45,610 I can't even get around your belly. Oh, no, no, no. The watch came out. Whoa, 69 00:03:45,630 --> 00:03:48,170 careful, bro. I got to grab you. 70 00:03:48,630 --> 00:03:49,810 Go all in. 71 00:03:50,410 --> 00:03:53,330 Black Poker Stars Invitational, tonight at 11. 72 00:03:59,950 --> 00:04:02,530 No one likes a bath tissue that leaves pieces behind. 73 00:04:03,000 --> 00:04:06,700 That's why they're Charmin Ultra Strong. It's a different kind of Charmin. With 74 00:04:06,700 --> 00:04:10,140 its diamond -weave texture, Charmin Ultra Strong is soft and more durable. 75 00:04:12,260 --> 00:04:15,080 More durable so it holds up better than the Ultra Ripple brand. 76 00:04:17,680 --> 00:04:18,880 Fewer pieces left behind. 77 00:04:19,100 --> 00:04:20,779 Good news for even the biggest kids. 78 00:04:21,040 --> 00:04:23,460 Charmin Ultra Strong. Look for it in the red package. 79 00:04:24,030 --> 00:04:26,410 The phone company has an important message for its customers. 80 00:04:26,810 --> 00:04:30,010 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already switched to 81 00:04:30,010 --> 00:04:31,010 Vonage. Oh, really? 82 00:04:31,310 --> 00:04:35,690 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $24 .99 a 83 00:04:35,690 --> 00:04:36,689 month. 84 00:04:36,690 --> 00:04:38,390 Unlimited for just $24 .99? 85 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 What are you, Chard? 86 00:04:39,990 --> 00:04:43,450 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 87 00:04:44,550 --> 00:04:48,570 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 88 00:04:48,570 --> 00:04:53,030 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 89 00:04:53,930 --> 00:04:57,250 Looking for an inside track to some of the world's leading manufacturers? 90 00:04:57,710 --> 00:05:02,010 UTI is the answer. We have strong alliances with leading manufacturers in 91 00:05:02,010 --> 00:05:04,370 automotive, motorcycle, marine, and diesel industries. 92 00:05:04,630 --> 00:05:07,810 They're getting the training. They're getting exactly what the manufacturer 93 00:05:07,810 --> 00:05:11,150 wants them to get. They are well prepared for the field. 94 00:05:11,370 --> 00:05:14,690 You can train to become a technician working for the industry's finest. 95 00:05:14,930 --> 00:05:17,090 Call us or visit UTI .edu. 96 00:05:17,430 --> 00:05:22,290 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 97 00:05:23,850 --> 00:05:27,130 Looking for a school that can help you find a job after you graduate? 98 00:05:27,690 --> 00:05:30,930 UTI's the answer. With focused technician training for the automotive, 99 00:05:31,110 --> 00:05:34,970 motorcycle, marine, and diesel industries. And we offer job placement 100 00:05:34,970 --> 00:05:36,010 after graduation. 101 00:05:36,450 --> 00:05:39,110 It was kind of a huge relief because I think that's probably the hardest part 102 00:05:39,110 --> 00:05:42,710 actually finding the job. And UTI really helps with that. It's like a dream come 103 00:05:42,710 --> 00:05:45,170 true. Start training for your career today. 104 00:05:45,410 --> 00:05:47,570 Call us or visit UTI .edu. 105 00:05:48,250 --> 00:05:52,530 UTI is industry's choice. See what it can mean to you at UTI .edu. 106 00:05:54,400 --> 00:05:57,540 We're looking for everyone who hasn't tried honey bunches of oats. 107 00:05:58,400 --> 00:05:59,700 It's breakfast time. 108 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 Would you like to try some? 109 00:06:00,940 --> 00:06:02,960 Yeah. A little sweet, a little crunchy. 110 00:06:03,180 --> 00:06:04,180 It's great. 111 00:06:05,240 --> 00:06:06,320 This is very good. 112 00:06:06,600 --> 00:06:07,600 I like this. 113 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 What do you think? 114 00:06:10,000 --> 00:06:13,460 It's in this cup. It's the perfect combination of crispy flakes, crunchy 115 00:06:13,460 --> 00:06:15,820 clusters, and just a touch of honey in every spoonful. 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,660 I guess I'll get the milk. 117 00:06:20,440 --> 00:06:22,720 One spoonful is all it takes. Thanks! 118 00:06:23,880 --> 00:06:27,300 This April, the biggest bash anywhere on TV returns. 119 00:06:27,620 --> 00:06:31,340 The party people, the beach, and of course, the stars. 120 00:06:31,660 --> 00:06:37,560 Cherish, singing, Day 26, Dollar, Jay Holiday, Jim Jones, Jewel Santana, Lil 121 00:06:37,560 --> 00:06:43,600 Boosie, Lil Wayne, Mario, Pop It Off Boy, Ray J, Rick Ross, Rocco, Shody 122 00:06:43,840 --> 00:06:49,160 Soulja Boy, Tiffany Evans, Webby, YKZ, and many more. Brace yourself for Spring 123 00:06:49,160 --> 00:06:52,900 Bling 08, starting Thursday on April 10th, only on BET. 124 00:06:54,140 --> 00:06:57,000 One, two, three, four, five, six. Oh, no. 125 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 Hey, that's perfect. 126 00:06:58,540 --> 00:06:59,840 You left me right on my property. 127 00:07:00,080 --> 00:07:01,079 Let's see. 128 00:07:01,080 --> 00:07:03,420 Would one hotel you owe me $950? 129 00:07:04,020 --> 00:07:05,360 Lay them duckers on me, brother. 130 00:07:08,300 --> 00:07:10,840 Would you settle for $120 and a firm handshake? 131 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 Hi, everybody. 132 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Hi, Arnold. 133 00:07:15,560 --> 00:07:19,720 Dad, can I talk to you? You sure can, Arnold. It looks like I'm finished in 134 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 game. 135 00:07:22,030 --> 00:07:25,890 I'm not going to be one of those ruthless tycoons. Listen, I'll give you 136 00:07:25,890 --> 00:07:27,030 ticket back on your feet. 137 00:07:27,330 --> 00:07:29,810 No, Willis, Daddy's too proud to accept a handout. 138 00:07:30,230 --> 00:07:31,230 No, I'm not. 139 00:07:32,530 --> 00:07:35,170 But, Willis, you shouldn't throw money around like that. 140 00:07:35,450 --> 00:07:36,710 Speak for yourself, Dad. 141 00:07:36,950 --> 00:07:38,410 He can throw money at me anytime. 142 00:07:39,910 --> 00:07:42,550 No, I mean, it's not good business. 143 00:07:42,890 --> 00:07:44,130 But it's just a game, Dad. 144 00:07:44,650 --> 00:07:47,570 Well, yeah, but it's a game that happens to be a lot like real life. But that 145 00:07:47,570 --> 00:07:48,570 money isn't worth anything. 146 00:07:48,990 --> 00:07:50,710 That's what I said. Just like real life. 147 00:07:52,090 --> 00:07:55,050 Now, listen, this is a good way to learn money management. Now, of course, it's 148 00:07:55,050 --> 00:07:59,250 different if it's just family or friends. But in general, it's not good 149 00:07:59,250 --> 00:08:01,270 to lend money to anybody unless they have collateral. 150 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 Collateral? 151 00:08:04,610 --> 00:08:08,450 That means something valuable you own, Arnold. Right, like stocks, bonds, real 152 00:08:08,450 --> 00:08:10,770 estate. Of course, if you can't pay the loan back, then they keep the 153 00:08:10,770 --> 00:08:12,030 collateral. Oh. 154 00:08:12,280 --> 00:08:13,900 I get it. Like the gooch in school. 155 00:08:14,140 --> 00:08:15,420 He loans money to the kid. 156 00:08:15,660 --> 00:08:16,980 Well, what if you can't pay it back? 157 00:08:17,280 --> 00:08:19,100 Then like Dad says, he takes the collateral. 158 00:08:19,840 --> 00:08:21,500 Usually your nose or your ear. 159 00:08:23,080 --> 00:08:24,880 Holy smoking hell, I forgot. I've got a meeting. 160 00:08:25,160 --> 00:08:27,100 Boy, time sure flies when you're going bankrupt. 161 00:08:28,140 --> 00:08:30,840 Now listen, remember gang, the Goodwill truck's coming about four. 162 00:08:31,040 --> 00:08:32,799 I put some of my clothes out on the bed. 163 00:08:33,240 --> 00:08:36,320 Some things I haven't worn for 20 pounds. 164 00:08:38,620 --> 00:08:40,080 You like your own jokes, huh? 165 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 Yes! 166 00:08:43,820 --> 00:08:44,820 clean this up, Arnold? Yeah, Arnold. 167 00:08:46,120 --> 00:08:47,480 There's some things I can give away. 168 00:08:47,720 --> 00:08:51,280 Oh, yeah, like that blue bikini. It's so small, you'll never miss it. 169 00:08:51,480 --> 00:08:54,560 Well, it may be small, but it does what it's supposed to. Oh, what's that? 170 00:08:54,900 --> 00:08:56,060 Keeps me from getting arrested. 171 00:08:59,700 --> 00:09:02,120 Hey, Arnold, did you want to ask me something? 172 00:09:02,960 --> 00:09:04,600 Uh, yeah, Dad. 173 00:09:04,880 --> 00:09:08,280 Um, how strict are you about that collateral thing when you make a loan? 174 00:09:08,940 --> 00:09:09,960 Well, I'm pretty strict. 175 00:09:10,400 --> 00:09:15,380 Even if it's a really, really nice guy who really, really needs a loan really, 176 00:09:15,600 --> 00:09:16,880 really, really bad? 177 00:09:17,560 --> 00:09:22,420 This really, really nice guy didn't really, really go through his allowance 178 00:09:22,420 --> 00:09:23,720 already. Did you? 179 00:09:24,200 --> 00:09:27,260 Oh, it's not for me, Dad. It's for Manny the doorman. 180 00:09:27,580 --> 00:09:29,600 He has a chance to buy into a limousine business. 181 00:09:29,880 --> 00:09:32,220 And he needs $4 ,000 fast. 182 00:09:33,060 --> 00:09:35,240 $4 ,000? Ooh, that's a lot of money, Arnold. 183 00:09:35,560 --> 00:09:39,560 Well, we're filthy rich. Can't we get Manny a little dirty? 184 00:09:45,060 --> 00:09:46,520 Ah, that's enough, Arnold. 185 00:09:47,240 --> 00:09:49,420 Really. I mean, Manny's a nice guy. 186 00:09:50,700 --> 00:09:53,720 But if I loaned thousands of dollars to every nice guy that asked me, I'd need 187 00:09:53,720 --> 00:09:54,679 to loan myself. 188 00:09:54,680 --> 00:09:56,560 Even if he had some of that collateral stuff? 189 00:09:57,620 --> 00:10:00,320 Well, in that case, I guess we'd have to consider it. But I have to run now, 190 00:10:00,340 --> 00:10:01,340 Arnold. Bye. 191 00:10:01,680 --> 00:10:02,659 Oh, hi. 192 00:10:02,660 --> 00:10:04,120 Hi, Mr. Drummond. Oh, hi, Manny. 193 00:10:04,600 --> 00:10:05,600 Your afternoon paper. 194 00:10:06,580 --> 00:10:07,580 Right. 195 00:10:08,560 --> 00:10:11,020 Manny, Arnold was just telling me about your business opportunity. 196 00:10:11,560 --> 00:10:13,940 Maybe we can find time to talk about it. I'm in kind of a hurry right now. 197 00:10:14,200 --> 00:10:15,480 Hey, can I carry you to the elevator? 198 00:10:17,780 --> 00:10:18,880 I think I can make it. 199 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Thanks. Bye. 200 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 Bye, Mr. Drummond. 201 00:10:23,380 --> 00:10:24,279 Thanks, Arnold. 202 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 Maybe I'll get that loan. 203 00:10:25,600 --> 00:10:28,180 Dad said he'd consider it, but you have to have some collateral. 204 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Oh, there's that word again, collateral. 205 00:10:31,780 --> 00:10:34,340 That's what you need to get a loan that proves you don't need the loan in the 206 00:10:34,340 --> 00:10:35,340 first place. 207 00:10:35,940 --> 00:10:37,040 Man, this ain't my day. 208 00:10:37,660 --> 00:10:41,280 I can't even take advantage of something that's just come up. If I only had a 209 00:10:41,280 --> 00:10:42,199 hundred bucks. 210 00:10:42,200 --> 00:10:44,180 I could turn into 4 ,000 real fast. 211 00:10:45,200 --> 00:10:46,640 All you need now is 100? 212 00:10:47,180 --> 00:10:51,100 Yeah, but let's face it, I'm so unlucky, black cats don't even cross my path. 213 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 Oh, Manny, I have $100. 214 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 You do? 215 00:10:57,540 --> 00:11:01,520 Yeah, I've been saving a whole year for a 10 -speed bike, but this is a lot more 216 00:11:01,520 --> 00:11:05,220 important. Oh, thanks, Arnold, but I can take your money. 217 00:11:05,540 --> 00:11:07,560 Sure you can. It's just a loan. 218 00:11:07,860 --> 00:11:10,160 Besides, my feet won't touch the pedals for another year. 219 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 Serious, aren't you? 220 00:11:14,510 --> 00:11:17,590 Now, does this look like the face of a person who's joking? 221 00:11:23,850 --> 00:11:25,070 You're something else, amigo. 222 00:11:25,590 --> 00:11:26,970 But I can't take your money. 223 00:11:27,270 --> 00:11:31,390 You've got to take it, Manny. You said yourself it's a chance of a lifetime. 224 00:11:31,810 --> 00:11:34,570 Don't worry about my bike. I can rough it in Dad's limo. 225 00:11:35,510 --> 00:11:39,550 Okay, Arnold. And I'll tell you what. For loaning me that $100 today, I'll 226 00:11:39,550 --> 00:11:40,630 you back $200 tomorrow. 227 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 $200? 228 00:11:58,830 --> 00:11:59,830 What'd you do with your money? 229 00:12:00,330 --> 00:12:02,990 I just made a brilliant investment. 230 00:12:03,730 --> 00:12:04,730 What investment? 231 00:12:05,230 --> 00:12:07,590 I found a way to double my money in one day. 232 00:12:07,970 --> 00:12:11,290 How? I loaned Mandy the dormant my hundred bucks. 233 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 You what? 234 00:12:12,650 --> 00:12:16,010 He's gonna turn it into four thousand and give me back two hundred tomorrow. 235 00:12:16,610 --> 00:12:18,090 Now, how's he gonna do that? 236 00:12:18,310 --> 00:12:20,730 I don't know. I didn't discuss that part with him. 237 00:12:22,130 --> 00:12:24,930 Arnold, if your brain had a number, they'd retire. 238 00:12:33,430 --> 00:12:37,070 department. My department is raking in and spinning it. 239 00:12:37,650 --> 00:12:39,690 Well, I'd like to know what he's doing with it. 240 00:12:42,610 --> 00:12:45,650 Hey, Manny, Arnold wants to ask you something. 241 00:12:46,330 --> 00:12:48,270 No, I don't. Yes, you do. 242 00:12:50,430 --> 00:12:53,190 Hey, Manny, go and stop. 243 00:12:54,150 --> 00:12:57,990 As long as you move your bin, I'd like to ask you a small detail. 244 00:12:58,370 --> 00:12:59,850 What are you going to do with my hundred bucks? 245 00:13:08,500 --> 00:13:12,000 Well, what did he say? No problem. He's just betting it on a horse. 246 00:13:12,320 --> 00:13:17,800 I wasn't really doing much. It was just work. Work just to pay bills. I wanted a 247 00:13:17,800 --> 00:13:21,080 career. I wanted a better future. I needed a change. And I said, you know 248 00:13:21,140 --> 00:13:23,320 Enough is enough. So I decided to come to Everest. 249 00:13:23,540 --> 00:13:24,540 Everest. Everest. 250 00:13:24,840 --> 00:13:25,599 I went to Everest. 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,140 Everest. I checked out. 252 00:13:27,699 --> 00:13:31,220 They changed my life. You can change your life, too. Everest makes it easy 253 00:13:31,220 --> 00:13:34,700 you. It starts with one call to Everest. When you come in, there's a support 254 00:13:34,700 --> 00:13:39,040 group already set. They teach you everything step by step. Hands -on, 255 00:13:39,040 --> 00:13:42,840 tools of the trade. Every step of the way, they are there with you. They help 256 00:13:42,840 --> 00:13:43,619 you with everything. 257 00:13:43,620 --> 00:13:46,600 Everything we needed to know, everything that was useful. I was able to grow. 258 00:13:46,780 --> 00:13:50,120 These are the people that believe in me. You can get here and do amazing things. 259 00:13:51,200 --> 00:13:52,880 And leave here to do amazing things. 260 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 I have a career. 261 00:13:54,240 --> 00:13:57,260 I have good pay and I can support my daughter. It's a better future for me. I 262 00:13:57,260 --> 00:13:58,260 accomplished something. 263 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Everything happened so fast. 264 00:13:59,580 --> 00:14:00,700 I get to live a life now. 265 00:14:00,920 --> 00:14:01,819 Stress free. 266 00:14:01,820 --> 00:14:02,459 Fair life. 267 00:14:02,460 --> 00:14:04,600 If they can do it, you can do it. No more excuses. 268 00:14:04,940 --> 00:14:08,060 It's time to do this. Pick up the phone and get on the road to a better future. 269 00:14:08,220 --> 00:14:09,580 Don't wait. Call Everest now. 270 00:14:09,820 --> 00:14:11,460 You know you want to call. So call. 271 00:14:11,720 --> 00:14:13,460 1 -800 -979 -1369. 272 00:14:14,240 --> 00:14:18,460 Mama always said an ounce of prevention is worth a pound of cure. 273 00:14:18,840 --> 00:14:20,560 And when it comes to gingivitis. 274 00:14:20,960 --> 00:14:25,700 The best way we can prevent it is to help stop gingivitis before it starts. 275 00:14:26,040 --> 00:14:31,180 Crest ProHealth. Most toothpaste protects these areas. Only Crest 276 00:14:31,180 --> 00:14:35,720 beyond to protect all these areas dentists check most, including 277 00:14:35,920 --> 00:14:40,920 Help stop gingivitis before it starts with Crest ProHealth. Also fight 278 00:14:40,920 --> 00:14:43,060 gingivitis with Crest ProHealth rinse. 279 00:14:45,180 --> 00:14:48,620 With most car insurance companies, when you have an accident, you have to run 280 00:14:48,620 --> 00:14:53,300 around town to get estimates, track down a rental car, and then you have to keep 281 00:14:53,300 --> 00:14:54,780 calling to see if your car is ready. 282 00:14:56,800 --> 00:15:01,640 With Progressive, just go to their concierge center, give them a call, drop 283 00:15:01,640 --> 00:15:03,320 your car, and they give you a rental. 284 00:15:05,500 --> 00:15:07,220 Progressive even guarantees the work. 285 00:15:09,260 --> 00:15:13,540 Taking care of everything for you. And that's Progressive. Call or click today. 286 00:15:15,180 --> 00:15:16,280 Did you do your taxes yet? 287 00:15:18,220 --> 00:15:20,100 Nope. We've got to get them done. 288 00:15:20,420 --> 00:15:22,060 It's like the... Wait. 289 00:15:22,780 --> 00:15:24,700 Yeah. Yeah. 290 00:15:25,480 --> 00:15:29,780 Fortunately, there's the federal free edition at TurboTax .com. Whoa. 291 00:15:31,520 --> 00:15:32,700 That's a three -sheeter. 292 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 Four -sheeter. 293 00:15:34,900 --> 00:15:36,960 Nope. One -sheeter. 294 00:15:37,520 --> 00:15:42,840 Go ahead. Try one sheet of our best bounty ever. It has thick, thirsty 295 00:15:43,810 --> 00:15:45,670 It's our most absorbent bounty yet. 296 00:15:46,030 --> 00:15:47,150 And it's so durable. 297 00:15:47,910 --> 00:15:48,910 One sheet. 298 00:15:48,990 --> 00:15:50,790 Keeps working till the job's done. 299 00:15:51,310 --> 00:15:54,650 Lab tests prove bounty holds up while the other guy doesn't. 300 00:15:55,570 --> 00:15:58,710 So get bounty. The one sheet. Quicker, picker, upper. 301 00:15:59,190 --> 00:16:01,570 Want a four -star hotel at a two -star price? 302 00:16:01,790 --> 00:16:06,450 Go to hotwire .com. When four -star hotels have unsold rooms, they use 303 00:16:06,450 --> 00:16:07,319 to fill them. 304 00:16:07,320 --> 00:16:10,320 So you get the lowest prices on four -star hotels guaranteed. 305 00:16:10,820 --> 00:16:13,480 H -O -T -W -I -R -E, hotwire .com. 306 00:16:14,280 --> 00:16:19,000 On the next Iron Ring, it goes down in the A -T -L. 307 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Man up! 308 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 Luda picks his fighters. 309 00:16:23,820 --> 00:16:26,680 It's going to be hard picking Team Luda. I'm letting you know that right now. 310 00:16:26,800 --> 00:16:31,520 Meanwhile, Floyd and Lil Jon's coach, Shoney Carter, don't see eye to eye. I 311 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 respect them. 312 00:16:32,859 --> 00:16:35,560 No, I'm thinking you're going to put on an eight -ounce glove and punch me for 313 00:16:35,560 --> 00:16:39,020 36 minutes. When I talk and talk, believe me, I can walk the walk. In all 314 00:16:39,020 --> 00:16:45,140 Iron Ring, see who goes hard and see who goes home. Tonight at 1030. On the next 315 00:16:45,140 --> 00:16:47,260 Iron Ring, Ludacris is fighting. 316 00:16:48,140 --> 00:16:53,840 In all new Iron Ring, see who goes hard and see who goes home. Tonight at 1030. 317 00:16:56,280 --> 00:17:02,550 This is a man who almost learned to walk at a rehab center that Almost got 318 00:17:02,550 --> 00:17:03,550 built. 319 00:17:04,130 --> 00:17:06,210 By people who almost gave money. 320 00:17:07,890 --> 00:17:08,890 Almost gave. 321 00:17:10,050 --> 00:17:11,569 How good is almost giving? 322 00:17:12,810 --> 00:17:15,770 About as good as almost work. 323 00:17:22,450 --> 00:17:23,450 Every trip. 324 00:17:24,089 --> 00:17:25,109 Every time. 325 00:17:27,290 --> 00:17:28,290 Buckle up. 326 00:17:28,720 --> 00:17:31,080 So you and your friends get home safely. 327 00:17:32,060 --> 00:17:36,220 I must scream into the world from the top of some place very high. 328 00:17:36,460 --> 00:17:37,580 Think about save lives. 329 00:17:37,900 --> 00:17:41,140 Okay. Visit NHTSA .gov. Low and slow. 330 00:17:42,620 --> 00:17:44,280 Best friend, what are you going to do? 331 00:17:44,540 --> 00:17:48,080 Brought to you by the U .S. Department of Transportation and the Ad Council. 332 00:17:48,760 --> 00:17:50,520 That is spectacular advice. 333 00:17:50,860 --> 00:17:53,900 Catching all new college to Atlanta tonight at 10. 334 00:17:57,830 --> 00:18:00,670 Hey, what is it, Arnold? If I'm going to make it to off -track betting, I got to 335 00:18:00,670 --> 00:18:04,650 move. Well, I was just wondering if you ought to make that bet. 336 00:18:05,190 --> 00:18:08,470 Hey, don't tell me you're getting cold feet. 337 00:18:08,910 --> 00:18:10,630 Just a little case of frostbite. 338 00:18:12,550 --> 00:18:18,290 Look, I dig. And hey, if you want your money back, just say so. I want my money 339 00:18:18,290 --> 00:18:19,290 back. 340 00:18:20,870 --> 00:18:22,390 Well, it's your money. 341 00:18:23,400 --> 00:18:26,000 Thanks, Manny. How come you want your money back? 342 00:18:26,520 --> 00:18:28,500 I didn't really want to bet it on a horse. 343 00:18:29,020 --> 00:18:31,200 Arnold, this isn't just any horse. 344 00:18:31,740 --> 00:18:33,000 Surefire's an inside tip. 345 00:18:33,240 --> 00:18:36,600 If the other horses had money, they'd bet on her, too. She can't lose. 346 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 She can't lose? 347 00:18:38,240 --> 00:18:39,980 Right. I want my money back. 348 00:18:40,520 --> 00:18:42,180 Okay. You got it. 349 00:18:42,700 --> 00:18:46,040 Say, did I tell you about Surefire's bloodline? 350 00:18:46,380 --> 00:18:48,500 Her mother was the Cincinnati mayor. 351 00:18:48,720 --> 00:18:50,620 And Surefire's a great mutter. 352 00:18:51,540 --> 00:18:52,540 Great mutter? 353 00:18:52,990 --> 00:18:54,070 She's good to her children? 354 00:18:56,890 --> 00:18:59,490 No, that means she likes to run on a muddy track. 355 00:19:00,930 --> 00:19:04,030 And the prediction is for rain today. 356 00:19:05,050 --> 00:19:09,770 But look, I don't want to influence you. You want your money back, you get it. 357 00:19:13,210 --> 00:19:14,670 I guess I do, Manny. 358 00:19:15,990 --> 00:19:16,990 Sorry. 359 00:19:18,850 --> 00:19:19,850 Don't be sorry, amigo. 360 00:19:20,750 --> 00:19:23,950 The only reason I took it in the first place is because for a minority guy like 361 00:19:23,950 --> 00:19:27,850 me, the opportunity to make a big score comes along once in a lifetime. 362 00:19:28,790 --> 00:19:30,170 I know where you're coming from. 363 00:19:31,270 --> 00:19:33,710 Before I struck a witch, I was a minority myself. 364 00:19:37,810 --> 00:19:41,230 You'll get another chance, Manny, because you're such a terrific guy. 365 00:19:42,510 --> 00:19:44,570 You'd be surprised how many people don't know that. 366 00:19:44,950 --> 00:19:47,770 You may not have noticed, Arnold, but I speak with a slight accent. 367 00:19:48,210 --> 00:19:49,210 I noticed. 368 00:19:49,630 --> 00:19:52,170 Instead of saying yes, you sometimes say Jess. 369 00:19:54,090 --> 00:19:55,250 Jess, I do. 370 00:19:55,910 --> 00:19:58,470 But you know, it turns some people off. 371 00:19:58,710 --> 00:20:00,650 And it prevents you from getting a good job. 372 00:20:01,210 --> 00:20:04,590 I mean, Ronald Reagan didn't ask me to be Secretary of State. 373 00:20:07,310 --> 00:20:10,430 Manny, you're okay if you can laugh about it. 374 00:20:10,690 --> 00:20:11,690 It's better than crying. 375 00:20:12,430 --> 00:20:13,930 But that's my problem, not yours. 376 00:20:14,710 --> 00:20:15,730 I'll see you later, amigo. 377 00:20:18,610 --> 00:20:19,610 Okay. 378 00:20:32,410 --> 00:20:33,410 Oh, 379 00:20:37,170 --> 00:20:41,610 what the heck? 380 00:20:42,470 --> 00:20:44,250 Here, Manny, I want you to take it. 381 00:20:45,310 --> 00:20:46,510 You really mean it? 382 00:20:46,790 --> 00:20:47,790 Yes. 383 00:20:51,190 --> 00:20:54,310 Fantástico. I'll bet the whole thing on surefire's nose. 384 00:20:54,910 --> 00:20:57,090 Let's hope that's the end that comes in first. 385 00:20:59,710 --> 00:21:01,690 I kind of hate the part with this shirt. 386 00:21:02,250 --> 00:21:03,570 What's so special about it? 387 00:21:04,390 --> 00:21:05,650 What's so special? 388 00:21:06,250 --> 00:21:09,070 Do you know I was wearing this shirt when I met Diane? 389 00:21:09,990 --> 00:21:11,190 And when I met Shirley? 390 00:21:11,870 --> 00:21:13,730 And my new true love, Charlene. 391 00:21:14,090 --> 00:21:15,990 I mean, doesn't that tell you something? 392 00:21:16,380 --> 00:21:18,540 Yeah, tells me you should change your shirt more often. 393 00:21:20,900 --> 00:21:21,900 Come on, guys. 394 00:21:22,020 --> 00:21:23,280 It's almost time for the race. 395 00:21:23,880 --> 00:21:25,440 I can't believe you, Arnold. 396 00:21:25,740 --> 00:21:27,380 You do such a dumb thing. 397 00:21:27,940 --> 00:21:30,340 You sure are anxious to watch your money go up in mud. 398 00:21:31,060 --> 00:21:35,420 Well, when that race comes on, just watch me go from tyke to tycoon. 399 00:21:37,980 --> 00:21:41,120 You're going to find out the only way you can clean it by the track is with a 400 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 shovel. 401 00:21:42,740 --> 00:21:45,900 You guys keep forgetting that Manny had an inside tip. 402 00:21:46,330 --> 00:21:50,210 Yeah, well, I've got an inside tip for you, too, little brother. Get out of 403 00:21:50,210 --> 00:21:51,430 before Dad comes home. 404 00:21:52,290 --> 00:21:56,130 By the time Dad gets home, I'll be a winner, and nobody spanks a winner. 405 00:21:56,450 --> 00:21:58,670 Arnold, you know that gambling is wrong. 406 00:21:59,290 --> 00:22:00,870 Yeah, but this isn't gambling. 407 00:22:01,490 --> 00:22:04,250 Surefire's a cinch. She's got a long line of blood. 408 00:22:04,610 --> 00:22:07,070 In fact, she was related to the mayor of Cincinnati. 409 00:22:10,430 --> 00:22:13,150 And the prediction is parade, and she's a terrific... 410 00:22:33,230 --> 00:22:34,830 You better know how to do a rain dance, Arnold. 411 00:22:36,490 --> 00:22:39,090 All of the horses are in the gate now, except one. 412 00:22:39,490 --> 00:22:43,150 She's bucking and her jockey is trying to control her. It's number seven, 413 00:22:43,250 --> 00:22:45,450 Surefire. She doesn't seem happy. 414 00:22:45,970 --> 00:22:47,430 She's not the only one. 415 00:22:49,210 --> 00:22:51,910 Surefire has turned and is bolting away from the starting gate. 416 00:22:52,270 --> 00:22:54,090 She probably doesn't dig horse racing. 417 00:22:55,510 --> 00:22:56,510 Hi, kids. 418 00:22:58,090 --> 00:23:00,090 Hi, Daddy. I thought you had a meeting. 419 00:23:00,330 --> 00:23:01,119 Oh, I did. 420 00:23:01,120 --> 00:23:03,260 We broke up early. We couldn't find anything else to disagree about. 421 00:23:04,620 --> 00:23:07,460 Anyway, that's left me free for the rest of the afternoon. 422 00:23:08,020 --> 00:23:09,100 I'm all yours, kids. 423 00:23:10,020 --> 00:23:11,260 Dad, it's Saturday. 424 00:23:11,540 --> 00:23:13,200 Why don't you go for a bike ride in the park? 425 00:23:13,560 --> 00:23:15,580 Oh, I don't think so. I hate having my tires stolen. 426 00:23:16,060 --> 00:23:17,320 Then don't park your bike. 427 00:23:17,580 --> 00:23:18,580 I mean, while I'm riding it. 428 00:23:20,320 --> 00:23:23,340 Hey, Daddy, why don't you go upstairs and get all those old clothes for the 429 00:23:23,340 --> 00:23:25,600 goodwill? Oh, yeah, the truck's going to be here soon. 430 00:23:29,680 --> 00:23:32,560 Wait a minute, aren't those my things right there on the desk? 431 00:23:33,060 --> 00:23:36,940 Oh, sure, but this is such a worthy cause, Daddy. Couldn't you give just a 432 00:23:36,940 --> 00:23:37,940 little bit more? 433 00:23:38,080 --> 00:23:41,080 What about that ratty old beat -up sweater you keep in the den? 434 00:23:41,800 --> 00:23:42,920 My favorite sweater? 435 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 But it's full of holes. 436 00:23:44,700 --> 00:23:47,280 I love those holes. I know every moth that made them, personally. 437 00:23:49,160 --> 00:23:52,380 Now, come on, Daddy. Somebody needs that sweater a lot more than you do. 438 00:23:52,980 --> 00:23:53,919 Yeah, right. 439 00:23:53,920 --> 00:23:56,540 All right, I'll go and get it. And see what else you can find. 440 00:23:58,890 --> 00:23:59,890 Until it hurts. 441 00:24:05,670 --> 00:24:06,670 Let's watch upstairs. 442 00:24:10,770 --> 00:24:11,770 Hey, you know what I think? 443 00:24:13,930 --> 00:24:15,190 I think I'm talking to myself. 444 00:24:43,010 --> 00:24:44,410 Hey, 445 00:24:47,110 --> 00:24:48,110 gang. 446 00:25:01,840 --> 00:25:03,000 Why did you all leave? 447 00:25:04,040 --> 00:25:07,020 Oh, Dad, we're just trying to find some more things to give away. 448 00:25:07,220 --> 00:25:10,300 Oh, good, you're all getting in the spirit. All right, I'll go through my 449 00:25:10,300 --> 00:25:10,979 again, too. 450 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 I'll be right back. 451 00:25:13,900 --> 00:25:15,880 No, Dad said he'd be right back. 452 00:26:14,540 --> 00:26:15,980 The short, brilliant ones. 453 00:26:16,620 --> 00:26:20,100 Just made a hundred big ones in two minutes. 454 00:26:21,240 --> 00:26:22,680 A hundred dollars? 455 00:26:24,020 --> 00:26:26,880 Are you telling me you bet your money on a horse? 456 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Yep. 457 00:26:30,440 --> 00:26:31,780 But that's gambling. 458 00:26:32,200 --> 00:26:33,200 Not if you win. 459 00:26:38,740 --> 00:26:40,820 Arnold, I am shocked. 460 00:26:41,240 --> 00:26:43,320 Oh, Daddy, he didn't actually make the bet. 461 00:26:43,630 --> 00:26:45,530 He just loaned Manny $100 and he backed. 462 00:26:45,770 --> 00:26:47,470 Yeah, Manny's giving him $200 back. 463 00:26:47,870 --> 00:26:49,750 I can't believe what I'm hearing. 464 00:26:51,110 --> 00:26:53,510 Arnold, why didn't you tell me about this first? 465 00:26:54,310 --> 00:26:57,290 I'm sorry, Dad, but maybe you can get in on the next one. 466 00:27:02,130 --> 00:27:03,130 I'll get it. 467 00:27:06,090 --> 00:27:10,070 Hi, Mr. Drummond. Hi, Manny. Just the fellow I want to talk to. Come in. 468 00:27:10,590 --> 00:27:11,590 Yes, sir. 469 00:27:19,850 --> 00:27:20,910 I didn't bet on the race. 470 00:27:21,150 --> 00:27:22,330 What you talking about, Manny? 471 00:27:27,630 --> 00:27:31,130 I was about to make the bet when I suddenly thought, what if we lost? 472 00:27:31,870 --> 00:27:34,510 You're too good a friend and I just couldn't risk your money. 473 00:27:38,370 --> 00:27:39,410 How come it's wet? 474 00:27:39,650 --> 00:27:40,990 I got a few tears on it. 475 00:27:41,390 --> 00:27:42,390 40 to 1. 476 00:27:42,830 --> 00:27:43,830 Oy vey. 477 00:27:45,310 --> 00:27:46,910 Bet you that was a tough one to lose. 478 00:27:47,450 --> 00:27:49,890 And you know something, Manny? You were right. The horse won. 479 00:27:50,670 --> 00:27:52,030 Please, don't rub it in. 480 00:27:52,930 --> 00:27:55,130 I thought I could win the money for my limousine business. 481 00:27:55,570 --> 00:27:57,350 That's about the only way I could ever get it. 482 00:27:57,830 --> 00:27:59,110 Manny, let me ask you something. 483 00:27:59,850 --> 00:28:00,850 You've got a good job. 484 00:28:01,390 --> 00:28:02,710 I know that you get nice tips. 485 00:28:03,550 --> 00:28:05,650 How come you have to borrow $100 from a little kid? 486 00:28:05,910 --> 00:28:07,550 You know what it costs to raise a family today? 487 00:28:08,330 --> 00:28:09,690 I didn't know you were married. 488 00:28:09,910 --> 00:28:13,350 Who can afford to get married? I'm talking about my relatives back home. 489 00:28:13,830 --> 00:28:16,550 Father, mother, uncles, aunts, nieces, nephews. 490 00:28:17,050 --> 00:28:18,730 I've got my own foreign aid program. 491 00:28:20,550 --> 00:28:23,070 I'd like to bring them all here, but there aren't enough boats. 492 00:28:25,230 --> 00:28:28,530 Tell me, Manny, about this limousine business. 493 00:28:29,350 --> 00:28:31,390 How much would... $4 ,000. 494 00:28:32,870 --> 00:28:33,870 I'd like to help you. 495 00:28:34,550 --> 00:28:35,550 I'll tell you what I'll do. 496 00:28:36,010 --> 00:28:37,030 You'll give him the money? 497 00:28:37,570 --> 00:28:42,730 No, but I'll co -sign a bank loan for you. Oh, great. That way, if he can't 498 00:28:42,730 --> 00:28:44,130 back the loan, I'll cover for him. 499 00:28:44,350 --> 00:28:45,790 Oh, thanks, Dad. 500 00:28:46,389 --> 00:28:49,990 But I don't have any collateral, Mr. Drummond. But you've got something 501 00:28:49,990 --> 00:28:50,990 much more important than that. 502 00:28:51,450 --> 00:28:53,830 You've shown us that you've got honesty and decency. 503 00:28:54,050 --> 00:28:55,050 That's good enough for me. 504 00:28:56,090 --> 00:28:58,330 I'll never forget this, Mr. Drummond. Neither will I. 505 00:29:00,090 --> 00:29:03,390 You won't get stuck for a cent. The limo business is really going to pay off. 506 00:29:03,650 --> 00:29:06,110 Me and my partners, we've been researching it real good. 507 00:29:06,410 --> 00:29:08,410 And before you know it, I'll be rich. 508 00:29:08,710 --> 00:29:12,530 You know something, Manny? With all your talent, it must have been a struggle to 509 00:29:12,530 --> 00:29:13,710 stay poor for so long. 510 00:29:15,530 --> 00:29:17,590 Thanks again, Mr. Drummond. Never mind the thanks. 511 00:29:18,190 --> 00:29:19,490 How about a chip on another horse? 512 00:29:44,830 --> 00:29:46,550 They got nothing but the genes. 513 00:29:46,850 --> 00:29:50,610 And they got different strokes. Different strokes. 514 00:29:50,950 --> 00:29:52,610 Different strokes. 515 00:30:15,120 --> 00:30:16,120 Where you going? 516 00:30:16,600 --> 00:30:17,620 I got a job. 517 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 Like I don't. 518 00:30:21,540 --> 00:30:22,540 Oh. 519 00:30:23,240 --> 00:30:26,340 Oh, Eddie, look at that. You put a dent in my door. 520 00:30:26,840 --> 00:30:28,500 That ain't a dent. That's a ding. 521 00:30:29,260 --> 00:30:33,240 No, a ding is what you get on a game show for answering the question right. 522 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 is a dent. 523 00:30:54,640 --> 00:30:56,800 Is somebody supposed to understand what you just said? 524 00:30:57,180 --> 00:31:00,420 No. I'm supposed to confuse them. That way I can get to the scene first. 525 00:31:01,700 --> 00:31:05,020 Brother, you're not getting out the driveway first with that piece of 526 00:31:05,340 --> 00:31:07,920 Hey, hey, hey, hey. Don't go talking about bronchiola. 527 00:31:08,340 --> 00:31:12,020 She might be old, but she like wine. She get better with time. 528 00:31:12,800 --> 00:31:14,040 Catch you on the rebound, baby. 529 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 Come on, baby. 530 00:31:17,340 --> 00:31:18,340 Come on, girl. 531 00:31:20,560 --> 00:31:21,980 Worked on you all day. 532 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 Damn. 533 00:31:31,560 --> 00:31:32,560 That's a date. 534 00:31:36,780 --> 00:31:38,420 Hey, hold up. I'm sorry. 535 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 I mean, I mean, 536 00:31:40,740 --> 00:31:48,420 isn't 537 00:31:48,420 --> 00:31:49,359 it funny? 538 00:31:49,360 --> 00:31:53,380 They're just going to leave you alone while you sit inside your home. 539 00:32:25,040 --> 00:32:27,920 Come on, Brewster, don't make me do this. The tape's broken. 540 00:32:28,140 --> 00:32:30,560 Hey, you want it to be on the air? Here's your big chance. 541 00:32:31,320 --> 00:32:34,940 The following is a test in the emergency broadcast system. 542 00:32:55,760 --> 00:32:57,560 An emergency broadcast system. 543 00:32:59,760 --> 00:33:01,640 You're rocking with the rooster! 544 00:33:02,780 --> 00:33:04,460 Don't you ever do that to me again. 545 00:33:04,860 --> 00:33:06,820 Hey, man, nobody said radio was easy. 546 00:33:07,220 --> 00:33:08,600 It's all about paying dues. 547 00:33:09,000 --> 00:33:10,600 Well, man, I'm about all tapped out. 548 00:33:10,880 --> 00:33:13,080 Hey, I got a friend over at KLAP. 549 00:33:13,280 --> 00:33:15,280 He says the sports guy quit. You interested? 550 00:33:15,800 --> 00:33:17,720 Hey, I do sports. 551 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 I breathe sports. 552 00:33:19,260 --> 00:33:22,120 You know, back home, everybody used to confuse me with a model shot. 553 00:33:22,540 --> 00:33:24,060 I just wish I could meet his wife. 554 00:33:25,960 --> 00:33:27,000 Well, great, man. 555 00:33:27,220 --> 00:33:30,300 You get me an audition tape tomorrow, I'll get it to him. 556 00:33:30,500 --> 00:33:35,060 Hey, thanks a lot, Rooster. No problem. Hey, now you do me a favor. 557 00:33:35,420 --> 00:33:39,620 When that song runs out, hit tape deck number two, or Rooster's got to lay an 558 00:33:39,620 --> 00:33:40,620 egg. 559 00:33:45,960 --> 00:33:47,980 This is where you work at, buddy? 560 00:33:48,300 --> 00:33:49,480 Eddie, how did you find me? 561 00:33:49,700 --> 00:33:50,700 Wasn't easy. 562 00:33:50,830 --> 00:33:54,430 I went to the radio station. You said you weren't dead, and you wasn't there. 563 00:33:55,450 --> 00:33:57,950 Then how did you find me? Oh, there's 36 stations. 45545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.