Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:08,189
The world don't move to the beat of just
one drum. What might be right for you
2
00:00:08,189 --> 00:00:10,270
may not be right for some.
3
00:00:10,810 --> 00:00:14,330
A man is born. He's a man of needs.
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,190
Then along come two.
5
00:00:16,430 --> 00:00:21,190
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
6
00:00:21,330 --> 00:00:25,630
different strokes to take, different
strokes to move the world.
7
00:00:27,550 --> 00:00:30,330
Everybody's got a special kind of story.
8
00:00:31,390 --> 00:00:33,770
Everybody finds a way to shine.
9
00:00:34,530 --> 00:00:37,390
We don't matter that you got not a lot.
10
00:00:37,590 --> 00:00:41,730
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
11
00:00:42,430 --> 00:00:48,110
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
12
00:00:48,110 --> 00:00:51,630
strokes to move the world.
13
00:00:52,930 --> 00:00:56,490
I'm just reminding all the tenants, Mr.
Drummond, the Goodwill truck will be
14
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
here at 4 o 'clock.
15
00:00:57,610 --> 00:00:58,950
Right. Bye.
16
00:01:02,640 --> 00:01:03,559
Hi, Manny.
17
00:01:03,560 --> 00:01:05,260
Hey, muchacho, como esta?
18
00:01:05,640 --> 00:01:07,080
Uh, muy good.
19
00:01:07,380 --> 00:01:09,040
Como esta yourself, hombre?
20
00:01:10,820 --> 00:01:12,320
Manny's just getting good, amigo.
21
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
How'd the game go?
22
00:01:14,100 --> 00:01:15,380
I only made one error.
23
00:01:15,800 --> 00:01:18,100
Yeah, what happened? I showed up for the
game.
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,860
Well, there's more important things in
sports, amigo. At your age, school is
25
00:01:23,860 --> 00:01:24,719
where it's at.
26
00:01:24,720 --> 00:01:28,500
You gotta study hard so you can get a
good job when you grow up. I think you
27
00:01:28,500 --> 00:01:29,620
have a neat job, Manny.
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
It's okay.
29
00:01:33,260 --> 00:01:35,260
But I'd much rather be my own boss.
30
00:01:35,740 --> 00:01:37,740
There are a lot of advantages of being
your own boss.
31
00:01:38,040 --> 00:01:41,760
Yeah, when you goof up, you can call
yourself into your office and you're the
32
00:01:41,760 --> 00:01:43,200
one who gets to chew yourself out.
33
00:01:45,080 --> 00:01:49,360
Right. And you can give yourself a big
fat pay raise every week.
34
00:01:50,180 --> 00:01:52,200
And it could happen a lot sooner than
you think.
35
00:01:53,100 --> 00:01:55,220
I got a chance to buy into a limousine
business.
36
00:01:55,600 --> 00:01:58,040
You know, driving around a lot of VIPs.
37
00:01:58,760 --> 00:02:00,020
What are VIPs?
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,880
stands for very important people,
Arnold.
39
00:02:05,280 --> 00:02:08,220
Visiting dignitaries, rock stars, movie
stars.
40
00:02:08,699 --> 00:02:11,820
Just make sure you got thick covers if
you get Boomer in the back seat.
41
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
I'll do that.
42
00:02:15,280 --> 00:02:19,700
And there's big bucks in the limo
business too, Arnold. And no time at
43
00:02:19,700 --> 00:02:20,439
be loaded.
44
00:02:20,440 --> 00:02:22,460
Just make sure you don't drive in that
condition.
45
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
Yeah.
46
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
There's just one thing stopping me from
that limo business.
47
00:02:29,820 --> 00:02:30,820
What's that?
48
00:02:31,690 --> 00:02:35,470
I'm going into it with some guys, and we
each got a chip in four grand, and I'm
49
00:02:35,470 --> 00:02:37,690
a little bit short. How short?
50
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Four grand.
51
00:02:39,950 --> 00:02:43,090
I'm really broke, Arnold. There's got to
be some way you can get that money.
52
00:02:43,370 --> 00:02:44,990
Well, it better be fast.
53
00:02:45,290 --> 00:02:48,970
I got to have it by next week, or I can
kiss my limo business goodbye.
54
00:02:49,770 --> 00:02:51,850
And there goes a chance of a lifetime.
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Wait a minute.
56
00:02:55,810 --> 00:02:57,530
I know someone who could help.
57
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
You do?
58
00:03:12,360 --> 00:03:14,920
Maybe he'd like to throw a little
philanderer my way.
59
00:03:15,240 --> 00:03:16,260
I'll ask him.
60
00:03:16,560 --> 00:03:18,420
Oh, that would be great, muchacho.
61
00:03:19,200 --> 00:03:22,500
I'll be up later with your dad's
afternoon paper, and we'll work out the
62
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
details, okay?
63
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Fantástico. Gracias.
64
00:03:26,420 --> 00:03:28,240
Amigo. Uh, dinara.
65
00:03:28,560 --> 00:03:30,160
Hasta la huevos.
66
00:03:33,840 --> 00:03:36,620
Okay. I'll see your eggs later, too.
67
00:03:40,330 --> 00:03:42,010
Talking trash can be lethal.
68
00:03:42,270 --> 00:03:45,610
I can't even get around your belly. Oh,
no, no, no. The watch came out. Whoa,
69
00:03:45,630 --> 00:03:48,170
careful, bro. I got to grab you.
70
00:03:48,630 --> 00:03:49,810
Go all in.
71
00:03:50,410 --> 00:03:53,330
Black Poker Stars Invitational, tonight
at 11.
72
00:03:59,950 --> 00:04:02,530
No one likes a bath tissue that leaves
pieces behind.
73
00:04:03,000 --> 00:04:06,700
That's why they're Charmin Ultra Strong.
It's a different kind of Charmin. With
74
00:04:06,700 --> 00:04:10,140
its diamond -weave texture, Charmin
Ultra Strong is soft and more durable.
75
00:04:12,260 --> 00:04:15,080
More durable so it holds up better than
the Ultra Ripple brand.
76
00:04:17,680 --> 00:04:18,880
Fewer pieces left behind.
77
00:04:19,100 --> 00:04:20,779
Good news for even the biggest kids.
78
00:04:21,040 --> 00:04:23,460
Charmin Ultra Strong. Look for it in the
red package.
79
00:04:24,030 --> 00:04:26,410
The phone company has an important
message for its customers.
80
00:04:26,810 --> 00:04:30,010
Don't listen to Vonage. Well, over 2
million people have already switched to
81
00:04:30,010 --> 00:04:31,010
Vonage. Oh, really?
82
00:04:31,310 --> 00:04:35,690
With Vonage, you get unlimited local and
long -distance calls for just $24 .99 a
83
00:04:35,690 --> 00:04:36,689
month.
84
00:04:36,690 --> 00:04:38,390
Unlimited for just $24 .99?
85
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
What are you, Chard?
86
00:04:39,990 --> 00:04:43,450
Hey, for over 100 years, the only thing
we've changed is... Your prices?
87
00:04:44,550 --> 00:04:48,570
Sign up now with Vonage and get one
month free using your high -speed
88
00:04:48,570 --> 00:04:53,030
connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go
online today.
89
00:04:53,930 --> 00:04:57,250
Looking for an inside track to some of
the world's leading manufacturers?
90
00:04:57,710 --> 00:05:02,010
UTI is the answer. We have strong
alliances with leading manufacturers in
91
00:05:02,010 --> 00:05:04,370
automotive, motorcycle, marine, and
diesel industries.
92
00:05:04,630 --> 00:05:07,810
They're getting the training. They're
getting exactly what the manufacturer
93
00:05:07,810 --> 00:05:11,150
wants them to get. They are well
prepared for the field.
94
00:05:11,370 --> 00:05:14,690
You can train to become a technician
working for the industry's finest.
95
00:05:14,930 --> 00:05:17,090
Call us or visit UTI .edu.
96
00:05:17,430 --> 00:05:22,290
More top manufacturers choose UTI. See
what it can mean to you at UTI .edu.
97
00:05:23,850 --> 00:05:27,130
Looking for a school that can help you
find a job after you graduate?
98
00:05:27,690 --> 00:05:30,930
UTI's the answer. With focused
technician training for the automotive,
99
00:05:31,110 --> 00:05:34,970
motorcycle, marine, and diesel
industries. And we offer job placement
100
00:05:34,970 --> 00:05:36,010
after graduation.
101
00:05:36,450 --> 00:05:39,110
It was kind of a huge relief because I
think that's probably the hardest part
102
00:05:39,110 --> 00:05:42,710
actually finding the job. And UTI really
helps with that. It's like a dream come
103
00:05:42,710 --> 00:05:45,170
true. Start training for your career
today.
104
00:05:45,410 --> 00:05:47,570
Call us or visit UTI .edu.
105
00:05:48,250 --> 00:05:52,530
UTI is industry's choice. See what it
can mean to you at UTI .edu.
106
00:05:54,400 --> 00:05:57,540
We're looking for everyone who hasn't
tried honey bunches of oats.
107
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
It's breakfast time.
108
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Would you like to try some?
109
00:06:00,940 --> 00:06:02,960
Yeah. A little sweet, a little crunchy.
110
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
It's great.
111
00:06:05,240 --> 00:06:06,320
This is very good.
112
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
I like this.
113
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
What do you think?
114
00:06:10,000 --> 00:06:13,460
It's in this cup. It's the perfect
combination of crispy flakes, crunchy
115
00:06:13,460 --> 00:06:15,820
clusters, and just a touch of honey in
every spoonful.
116
00:06:18,080 --> 00:06:19,660
I guess I'll get the milk.
117
00:06:20,440 --> 00:06:22,720
One spoonful is all it takes. Thanks!
118
00:06:23,880 --> 00:06:27,300
This April, the biggest bash anywhere on
TV returns.
119
00:06:27,620 --> 00:06:31,340
The party people, the beach, and of
course, the stars.
120
00:06:31,660 --> 00:06:37,560
Cherish, singing, Day 26, Dollar, Jay
Holiday, Jim Jones, Jewel Santana, Lil
121
00:06:37,560 --> 00:06:43,600
Boosie, Lil Wayne, Mario, Pop It Off
Boy, Ray J, Rick Ross, Rocco, Shody
122
00:06:43,840 --> 00:06:49,160
Soulja Boy, Tiffany Evans, Webby, YKZ,
and many more. Brace yourself for Spring
123
00:06:49,160 --> 00:06:52,900
Bling 08, starting Thursday on April
10th, only on BET.
124
00:06:54,140 --> 00:06:57,000
One, two, three, four, five, six. Oh,
no.
125
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
Hey, that's perfect.
126
00:06:58,540 --> 00:06:59,840
You left me right on my property.
127
00:07:00,080 --> 00:07:01,079
Let's see.
128
00:07:01,080 --> 00:07:03,420
Would one hotel you owe me $950?
129
00:07:04,020 --> 00:07:05,360
Lay them duckers on me, brother.
130
00:07:08,300 --> 00:07:10,840
Would you settle for $120 and a firm
handshake?
131
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Hi, everybody.
132
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Hi, Arnold.
133
00:07:15,560 --> 00:07:19,720
Dad, can I talk to you? You sure can,
Arnold. It looks like I'm finished in
134
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
game.
135
00:07:22,030 --> 00:07:25,890
I'm not going to be one of those
ruthless tycoons. Listen, I'll give you
136
00:07:25,890 --> 00:07:27,030
ticket back on your feet.
137
00:07:27,330 --> 00:07:29,810
No, Willis, Daddy's too proud to accept
a handout.
138
00:07:30,230 --> 00:07:31,230
No, I'm not.
139
00:07:32,530 --> 00:07:35,170
But, Willis, you shouldn't throw money
around like that.
140
00:07:35,450 --> 00:07:36,710
Speak for yourself, Dad.
141
00:07:36,950 --> 00:07:38,410
He can throw money at me anytime.
142
00:07:39,910 --> 00:07:42,550
No, I mean, it's not good business.
143
00:07:42,890 --> 00:07:44,130
But it's just a game, Dad.
144
00:07:44,650 --> 00:07:47,570
Well, yeah, but it's a game that happens
to be a lot like real life. But that
145
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
money isn't worth anything.
146
00:07:48,990 --> 00:07:50,710
That's what I said. Just like real life.
147
00:07:52,090 --> 00:07:55,050
Now, listen, this is a good way to learn
money management. Now, of course, it's
148
00:07:55,050 --> 00:07:59,250
different if it's just family or
friends. But in general, it's not good
149
00:07:59,250 --> 00:08:01,270
to lend money to anybody unless they
have collateral.
150
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
Collateral?
151
00:08:04,610 --> 00:08:08,450
That means something valuable you own,
Arnold. Right, like stocks, bonds, real
152
00:08:08,450 --> 00:08:10,770
estate. Of course, if you can't pay the
loan back, then they keep the
153
00:08:10,770 --> 00:08:12,030
collateral. Oh.
154
00:08:12,280 --> 00:08:13,900
I get it. Like the gooch in school.
155
00:08:14,140 --> 00:08:15,420
He loans money to the kid.
156
00:08:15,660 --> 00:08:16,980
Well, what if you can't pay it back?
157
00:08:17,280 --> 00:08:19,100
Then like Dad says, he takes the
collateral.
158
00:08:19,840 --> 00:08:21,500
Usually your nose or your ear.
159
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
Holy smoking hell, I forgot. I've got a
meeting.
160
00:08:25,160 --> 00:08:27,100
Boy, time sure flies when you're going
bankrupt.
161
00:08:28,140 --> 00:08:30,840
Now listen, remember gang, the Goodwill
truck's coming about four.
162
00:08:31,040 --> 00:08:32,799
I put some of my clothes out on the bed.
163
00:08:33,240 --> 00:08:36,320
Some things I haven't worn for 20
pounds.
164
00:08:38,620 --> 00:08:40,080
You like your own jokes, huh?
165
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
Yes!
166
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
clean this up, Arnold? Yeah, Arnold.
167
00:08:46,120 --> 00:08:47,480
There's some things I can give away.
168
00:08:47,720 --> 00:08:51,280
Oh, yeah, like that blue bikini. It's so
small, you'll never miss it.
169
00:08:51,480 --> 00:08:54,560
Well, it may be small, but it does what
it's supposed to. Oh, what's that?
170
00:08:54,900 --> 00:08:56,060
Keeps me from getting arrested.
171
00:08:59,700 --> 00:09:02,120
Hey, Arnold, did you want to ask me
something?
172
00:09:02,960 --> 00:09:04,600
Uh, yeah, Dad.
173
00:09:04,880 --> 00:09:08,280
Um, how strict are you about that
collateral thing when you make a loan?
174
00:09:08,940 --> 00:09:09,960
Well, I'm pretty strict.
175
00:09:10,400 --> 00:09:15,380
Even if it's a really, really nice guy
who really, really needs a loan really,
176
00:09:15,600 --> 00:09:16,880
really, really bad?
177
00:09:17,560 --> 00:09:22,420
This really, really nice guy didn't
really, really go through his allowance
178
00:09:22,420 --> 00:09:23,720
already. Did you?
179
00:09:24,200 --> 00:09:27,260
Oh, it's not for me, Dad. It's for Manny
the doorman.
180
00:09:27,580 --> 00:09:29,600
He has a chance to buy into a limousine
business.
181
00:09:29,880 --> 00:09:32,220
And he needs $4 ,000 fast.
182
00:09:33,060 --> 00:09:35,240
$4 ,000? Ooh, that's a lot of money,
Arnold.
183
00:09:35,560 --> 00:09:39,560
Well, we're filthy rich. Can't we get
Manny a little dirty?
184
00:09:45,060 --> 00:09:46,520
Ah, that's enough, Arnold.
185
00:09:47,240 --> 00:09:49,420
Really. I mean, Manny's a nice guy.
186
00:09:50,700 --> 00:09:53,720
But if I loaned thousands of dollars to
every nice guy that asked me, I'd need
187
00:09:53,720 --> 00:09:54,679
to loan myself.
188
00:09:54,680 --> 00:09:56,560
Even if he had some of that collateral
stuff?
189
00:09:57,620 --> 00:10:00,320
Well, in that case, I guess we'd have to
consider it. But I have to run now,
190
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Arnold. Bye.
191
00:10:01,680 --> 00:10:02,659
Oh, hi.
192
00:10:02,660 --> 00:10:04,120
Hi, Mr. Drummond. Oh, hi, Manny.
193
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Your afternoon paper.
194
00:10:06,580 --> 00:10:07,580
Right.
195
00:10:08,560 --> 00:10:11,020
Manny, Arnold was just telling me about
your business opportunity.
196
00:10:11,560 --> 00:10:13,940
Maybe we can find time to talk about it.
I'm in kind of a hurry right now.
197
00:10:14,200 --> 00:10:15,480
Hey, can I carry you to the elevator?
198
00:10:17,780 --> 00:10:18,880
I think I can make it.
199
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Thanks. Bye.
200
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Bye, Mr. Drummond.
201
00:10:23,380 --> 00:10:24,279
Thanks, Arnold.
202
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Maybe I'll get that loan.
203
00:10:25,600 --> 00:10:28,180
Dad said he'd consider it, but you have
to have some collateral.
204
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Oh, there's that word again, collateral.
205
00:10:31,780 --> 00:10:34,340
That's what you need to get a loan that
proves you don't need the loan in the
206
00:10:34,340 --> 00:10:35,340
first place.
207
00:10:35,940 --> 00:10:37,040
Man, this ain't my day.
208
00:10:37,660 --> 00:10:41,280
I can't even take advantage of something
that's just come up. If I only had a
209
00:10:41,280 --> 00:10:42,199
hundred bucks.
210
00:10:42,200 --> 00:10:44,180
I could turn into 4 ,000 real fast.
211
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
All you need now is 100?
212
00:10:47,180 --> 00:10:51,100
Yeah, but let's face it, I'm so unlucky,
black cats don't even cross my path.
213
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Oh, Manny, I have $100.
214
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
You do?
215
00:10:57,540 --> 00:11:01,520
Yeah, I've been saving a whole year for
a 10 -speed bike, but this is a lot more
216
00:11:01,520 --> 00:11:05,220
important. Oh, thanks, Arnold, but I can
take your money.
217
00:11:05,540 --> 00:11:07,560
Sure you can. It's just a loan.
218
00:11:07,860 --> 00:11:10,160
Besides, my feet won't touch the pedals
for another year.
219
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Serious, aren't you?
220
00:11:14,510 --> 00:11:17,590
Now, does this look like the face of a
person who's joking?
221
00:11:23,850 --> 00:11:25,070
You're something else, amigo.
222
00:11:25,590 --> 00:11:26,970
But I can't take your money.
223
00:11:27,270 --> 00:11:31,390
You've got to take it, Manny. You said
yourself it's a chance of a lifetime.
224
00:11:31,810 --> 00:11:34,570
Don't worry about my bike. I can rough
it in Dad's limo.
225
00:11:35,510 --> 00:11:39,550
Okay, Arnold. And I'll tell you what.
For loaning me that $100 today, I'll
226
00:11:39,550 --> 00:11:40,630
you back $200 tomorrow.
227
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
$200?
228
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
What'd you do with your money?
229
00:12:00,330 --> 00:12:02,990
I just made a brilliant investment.
230
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
What investment?
231
00:12:05,230 --> 00:12:07,590
I found a way to double my money in one
day.
232
00:12:07,970 --> 00:12:11,290
How? I loaned Mandy the dormant my
hundred bucks.
233
00:12:11,570 --> 00:12:12,570
You what?
234
00:12:12,650 --> 00:12:16,010
He's gonna turn it into four thousand
and give me back two hundred tomorrow.
235
00:12:16,610 --> 00:12:18,090
Now, how's he gonna do that?
236
00:12:18,310 --> 00:12:20,730
I don't know. I didn't discuss that part
with him.
237
00:12:22,130 --> 00:12:24,930
Arnold, if your brain had a number,
they'd retire.
238
00:12:33,430 --> 00:12:37,070
department. My department is raking in
and spinning it.
239
00:12:37,650 --> 00:12:39,690
Well, I'd like to know what he's doing
with it.
240
00:12:42,610 --> 00:12:45,650
Hey, Manny, Arnold wants to ask you
something.
241
00:12:46,330 --> 00:12:48,270
No, I don't. Yes, you do.
242
00:12:50,430 --> 00:12:53,190
Hey, Manny, go and stop.
243
00:12:54,150 --> 00:12:57,990
As long as you move your bin, I'd like
to ask you a small detail.
244
00:12:58,370 --> 00:12:59,850
What are you going to do with my hundred
bucks?
245
00:13:08,500 --> 00:13:12,000
Well, what did he say? No problem. He's
just betting it on a horse.
246
00:13:12,320 --> 00:13:17,800
I wasn't really doing much. It was just
work. Work just to pay bills. I wanted a
247
00:13:17,800 --> 00:13:21,080
career. I wanted a better future. I
needed a change. And I said, you know
248
00:13:21,140 --> 00:13:23,320
Enough is enough. So I decided to come
to Everest.
249
00:13:23,540 --> 00:13:24,540
Everest. Everest.
250
00:13:24,840 --> 00:13:25,599
I went to Everest.
251
00:13:25,600 --> 00:13:27,140
Everest. I checked out.
252
00:13:27,699 --> 00:13:31,220
They changed my life. You can change
your life, too. Everest makes it easy
253
00:13:31,220 --> 00:13:34,700
you. It starts with one call to Everest.
When you come in, there's a support
254
00:13:34,700 --> 00:13:39,040
group already set. They teach you
everything step by step. Hands -on,
255
00:13:39,040 --> 00:13:42,840
tools of the trade. Every step of the
way, they are there with you. They help
256
00:13:42,840 --> 00:13:43,619
you with everything.
257
00:13:43,620 --> 00:13:46,600
Everything we needed to know, everything
that was useful. I was able to grow.
258
00:13:46,780 --> 00:13:50,120
These are the people that believe in me.
You can get here and do amazing things.
259
00:13:51,200 --> 00:13:52,880
And leave here to do amazing things.
260
00:13:53,180 --> 00:13:54,180
I have a career.
261
00:13:54,240 --> 00:13:57,260
I have good pay and I can support my
daughter. It's a better future for me. I
262
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
accomplished something.
263
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Everything happened so fast.
264
00:13:59,580 --> 00:14:00,700
I get to live a life now.
265
00:14:00,920 --> 00:14:01,819
Stress free.
266
00:14:01,820 --> 00:14:02,459
Fair life.
267
00:14:02,460 --> 00:14:04,600
If they can do it, you can do it. No
more excuses.
268
00:14:04,940 --> 00:14:08,060
It's time to do this. Pick up the phone
and get on the road to a better future.
269
00:14:08,220 --> 00:14:09,580
Don't wait. Call Everest now.
270
00:14:09,820 --> 00:14:11,460
You know you want to call. So call.
271
00:14:11,720 --> 00:14:13,460
1 -800 -979 -1369.
272
00:14:14,240 --> 00:14:18,460
Mama always said an ounce of prevention
is worth a pound of cure.
273
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
And when it comes to gingivitis.
274
00:14:20,960 --> 00:14:25,700
The best way we can prevent it is to
help stop gingivitis before it starts.
275
00:14:26,040 --> 00:14:31,180
Crest ProHealth. Most toothpaste
protects these areas. Only Crest
276
00:14:31,180 --> 00:14:35,720
beyond to protect all these areas
dentists check most, including
277
00:14:35,920 --> 00:14:40,920
Help stop gingivitis before it starts
with Crest ProHealth. Also fight
278
00:14:40,920 --> 00:14:43,060
gingivitis with Crest ProHealth rinse.
279
00:14:45,180 --> 00:14:48,620
With most car insurance companies, when
you have an accident, you have to run
280
00:14:48,620 --> 00:14:53,300
around town to get estimates, track down
a rental car, and then you have to keep
281
00:14:53,300 --> 00:14:54,780
calling to see if your car is ready.
282
00:14:56,800 --> 00:15:01,640
With Progressive, just go to their
concierge center, give them a call, drop
283
00:15:01,640 --> 00:15:03,320
your car, and they give you a rental.
284
00:15:05,500 --> 00:15:07,220
Progressive even guarantees the work.
285
00:15:09,260 --> 00:15:13,540
Taking care of everything for you. And
that's Progressive. Call or click today.
286
00:15:15,180 --> 00:15:16,280
Did you do your taxes yet?
287
00:15:18,220 --> 00:15:20,100
Nope. We've got to get them done.
288
00:15:20,420 --> 00:15:22,060
It's like the... Wait.
289
00:15:22,780 --> 00:15:24,700
Yeah. Yeah.
290
00:15:25,480 --> 00:15:29,780
Fortunately, there's the federal free
edition at TurboTax .com. Whoa.
291
00:15:31,520 --> 00:15:32,700
That's a three -sheeter.
292
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Four -sheeter.
293
00:15:34,900 --> 00:15:36,960
Nope. One -sheeter.
294
00:15:37,520 --> 00:15:42,840
Go ahead. Try one sheet of our best
bounty ever. It has thick, thirsty
295
00:15:43,810 --> 00:15:45,670
It's our most absorbent bounty yet.
296
00:15:46,030 --> 00:15:47,150
And it's so durable.
297
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
One sheet.
298
00:15:48,990 --> 00:15:50,790
Keeps working till the job's done.
299
00:15:51,310 --> 00:15:54,650
Lab tests prove bounty holds up while
the other guy doesn't.
300
00:15:55,570 --> 00:15:58,710
So get bounty. The one sheet. Quicker,
picker, upper.
301
00:15:59,190 --> 00:16:01,570
Want a four -star hotel at a two -star
price?
302
00:16:01,790 --> 00:16:06,450
Go to hotwire .com. When four -star
hotels have unsold rooms, they use
303
00:16:06,450 --> 00:16:07,319
to fill them.
304
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
So you get the lowest prices on four
-star hotels guaranteed.
305
00:16:10,820 --> 00:16:13,480
H -O -T -W -I -R -E, hotwire .com.
306
00:16:14,280 --> 00:16:19,000
On the next Iron Ring, it goes down in
the A -T -L.
307
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
Man up!
308
00:16:21,160 --> 00:16:22,560
Luda picks his fighters.
309
00:16:23,820 --> 00:16:26,680
It's going to be hard picking Team Luda.
I'm letting you know that right now.
310
00:16:26,800 --> 00:16:31,520
Meanwhile, Floyd and Lil Jon's coach,
Shoney Carter, don't see eye to eye. I
311
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
respect them.
312
00:16:32,859 --> 00:16:35,560
No, I'm thinking you're going to put on
an eight -ounce glove and punch me for
313
00:16:35,560 --> 00:16:39,020
36 minutes. When I talk and talk,
believe me, I can walk the walk. In all
314
00:16:39,020 --> 00:16:45,140
Iron Ring, see who goes hard and see who
goes home. Tonight at 1030. On the next
315
00:16:45,140 --> 00:16:47,260
Iron Ring, Ludacris is fighting.
316
00:16:48,140 --> 00:16:53,840
In all new Iron Ring, see who goes hard
and see who goes home. Tonight at 1030.
317
00:16:56,280 --> 00:17:02,550
This is a man who almost learned to walk
at a rehab center that Almost got
318
00:17:02,550 --> 00:17:03,550
built.
319
00:17:04,130 --> 00:17:06,210
By people who almost gave money.
320
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Almost gave.
321
00:17:10,050 --> 00:17:11,569
How good is almost giving?
322
00:17:12,810 --> 00:17:15,770
About as good as almost work.
323
00:17:22,450 --> 00:17:23,450
Every trip.
324
00:17:24,089 --> 00:17:25,109
Every time.
325
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
Buckle up.
326
00:17:28,720 --> 00:17:31,080
So you and your friends get home safely.
327
00:17:32,060 --> 00:17:36,220
I must scream into the world from the
top of some place very high.
328
00:17:36,460 --> 00:17:37,580
Think about save lives.
329
00:17:37,900 --> 00:17:41,140
Okay. Visit NHTSA .gov. Low and slow.
330
00:17:42,620 --> 00:17:44,280
Best friend, what are you going to do?
331
00:17:44,540 --> 00:17:48,080
Brought to you by the U .S. Department
of Transportation and the Ad Council.
332
00:17:48,760 --> 00:17:50,520
That is spectacular advice.
333
00:17:50,860 --> 00:17:53,900
Catching all new college to Atlanta
tonight at 10.
334
00:17:57,830 --> 00:18:00,670
Hey, what is it, Arnold? If I'm going to
make it to off -track betting, I got to
335
00:18:00,670 --> 00:18:04,650
move. Well, I was just wondering if you
ought to make that bet.
336
00:18:05,190 --> 00:18:08,470
Hey, don't tell me you're getting cold
feet.
337
00:18:08,910 --> 00:18:10,630
Just a little case of frostbite.
338
00:18:12,550 --> 00:18:18,290
Look, I dig. And hey, if you want your
money back, just say so. I want my money
339
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
back.
340
00:18:20,870 --> 00:18:22,390
Well, it's your money.
341
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
Thanks, Manny. How come you want your
money back?
342
00:18:26,520 --> 00:18:28,500
I didn't really want to bet it on a
horse.
343
00:18:29,020 --> 00:18:31,200
Arnold, this isn't just any horse.
344
00:18:31,740 --> 00:18:33,000
Surefire's an inside tip.
345
00:18:33,240 --> 00:18:36,600
If the other horses had money, they'd
bet on her, too. She can't lose.
346
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
She can't lose?
347
00:18:38,240 --> 00:18:39,980
Right. I want my money back.
348
00:18:40,520 --> 00:18:42,180
Okay. You got it.
349
00:18:42,700 --> 00:18:46,040
Say, did I tell you about Surefire's
bloodline?
350
00:18:46,380 --> 00:18:48,500
Her mother was the Cincinnati mayor.
351
00:18:48,720 --> 00:18:50,620
And Surefire's a great mutter.
352
00:18:51,540 --> 00:18:52,540
Great mutter?
353
00:18:52,990 --> 00:18:54,070
She's good to her children?
354
00:18:56,890 --> 00:18:59,490
No, that means she likes to run on a
muddy track.
355
00:19:00,930 --> 00:19:04,030
And the prediction is for rain today.
356
00:19:05,050 --> 00:19:09,770
But look, I don't want to influence you.
You want your money back, you get it.
357
00:19:13,210 --> 00:19:14,670
I guess I do, Manny.
358
00:19:15,990 --> 00:19:16,990
Sorry.
359
00:19:18,850 --> 00:19:19,850
Don't be sorry, amigo.
360
00:19:20,750 --> 00:19:23,950
The only reason I took it in the first
place is because for a minority guy like
361
00:19:23,950 --> 00:19:27,850
me, the opportunity to make a big score
comes along once in a lifetime.
362
00:19:28,790 --> 00:19:30,170
I know where you're coming from.
363
00:19:31,270 --> 00:19:33,710
Before I struck a witch, I was a
minority myself.
364
00:19:37,810 --> 00:19:41,230
You'll get another chance, Manny,
because you're such a terrific guy.
365
00:19:42,510 --> 00:19:44,570
You'd be surprised how many people don't
know that.
366
00:19:44,950 --> 00:19:47,770
You may not have noticed, Arnold, but I
speak with a slight accent.
367
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
I noticed.
368
00:19:49,630 --> 00:19:52,170
Instead of saying yes, you sometimes say
Jess.
369
00:19:54,090 --> 00:19:55,250
Jess, I do.
370
00:19:55,910 --> 00:19:58,470
But you know, it turns some people off.
371
00:19:58,710 --> 00:20:00,650
And it prevents you from getting a good
job.
372
00:20:01,210 --> 00:20:04,590
I mean, Ronald Reagan didn't ask me to
be Secretary of State.
373
00:20:07,310 --> 00:20:10,430
Manny, you're okay if you can laugh
about it.
374
00:20:10,690 --> 00:20:11,690
It's better than crying.
375
00:20:12,430 --> 00:20:13,930
But that's my problem, not yours.
376
00:20:14,710 --> 00:20:15,730
I'll see you later, amigo.
377
00:20:18,610 --> 00:20:19,610
Okay.
378
00:20:32,410 --> 00:20:33,410
Oh,
379
00:20:37,170 --> 00:20:41,610
what the heck?
380
00:20:42,470 --> 00:20:44,250
Here, Manny, I want you to take it.
381
00:20:45,310 --> 00:20:46,510
You really mean it?
382
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Yes.
383
00:20:51,190 --> 00:20:54,310
Fantástico. I'll bet the whole thing on
surefire's nose.
384
00:20:54,910 --> 00:20:57,090
Let's hope that's the end that comes in
first.
385
00:20:59,710 --> 00:21:01,690
I kind of hate the part with this shirt.
386
00:21:02,250 --> 00:21:03,570
What's so special about it?
387
00:21:04,390 --> 00:21:05,650
What's so special?
388
00:21:06,250 --> 00:21:09,070
Do you know I was wearing this shirt
when I met Diane?
389
00:21:09,990 --> 00:21:11,190
And when I met Shirley?
390
00:21:11,870 --> 00:21:13,730
And my new true love, Charlene.
391
00:21:14,090 --> 00:21:15,990
I mean, doesn't that tell you something?
392
00:21:16,380 --> 00:21:18,540
Yeah, tells me you should change your
shirt more often.
393
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
Come on, guys.
394
00:21:22,020 --> 00:21:23,280
It's almost time for the race.
395
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
I can't believe you, Arnold.
396
00:21:25,740 --> 00:21:27,380
You do such a dumb thing.
397
00:21:27,940 --> 00:21:30,340
You sure are anxious to watch your money
go up in mud.
398
00:21:31,060 --> 00:21:35,420
Well, when that race comes on, just
watch me go from tyke to tycoon.
399
00:21:37,980 --> 00:21:41,120
You're going to find out the only way
you can clean it by the track is with a
400
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
shovel.
401
00:21:42,740 --> 00:21:45,900
You guys keep forgetting that Manny had
an inside tip.
402
00:21:46,330 --> 00:21:50,210
Yeah, well, I've got an inside tip for
you, too, little brother. Get out of
403
00:21:50,210 --> 00:21:51,430
before Dad comes home.
404
00:21:52,290 --> 00:21:56,130
By the time Dad gets home, I'll be a
winner, and nobody spanks a winner.
405
00:21:56,450 --> 00:21:58,670
Arnold, you know that gambling is wrong.
406
00:21:59,290 --> 00:22:00,870
Yeah, but this isn't gambling.
407
00:22:01,490 --> 00:22:04,250
Surefire's a cinch. She's got a long
line of blood.
408
00:22:04,610 --> 00:22:07,070
In fact, she was related to the mayor of
Cincinnati.
409
00:22:10,430 --> 00:22:13,150
And the prediction is parade, and she's
a terrific...
410
00:22:33,230 --> 00:22:34,830
You better know how to do a rain dance,
Arnold.
411
00:22:36,490 --> 00:22:39,090
All of the horses are in the gate now,
except one.
412
00:22:39,490 --> 00:22:43,150
She's bucking and her jockey is trying
to control her. It's number seven,
413
00:22:43,250 --> 00:22:45,450
Surefire. She doesn't seem happy.
414
00:22:45,970 --> 00:22:47,430
She's not the only one.
415
00:22:49,210 --> 00:22:51,910
Surefire has turned and is bolting away
from the starting gate.
416
00:22:52,270 --> 00:22:54,090
She probably doesn't dig horse racing.
417
00:22:55,510 --> 00:22:56,510
Hi, kids.
418
00:22:58,090 --> 00:23:00,090
Hi, Daddy. I thought you had a meeting.
419
00:23:00,330 --> 00:23:01,119
Oh, I did.
420
00:23:01,120 --> 00:23:03,260
We broke up early. We couldn't find
anything else to disagree about.
421
00:23:04,620 --> 00:23:07,460
Anyway, that's left me free for the rest
of the afternoon.
422
00:23:08,020 --> 00:23:09,100
I'm all yours, kids.
423
00:23:10,020 --> 00:23:11,260
Dad, it's Saturday.
424
00:23:11,540 --> 00:23:13,200
Why don't you go for a bike ride in the
park?
425
00:23:13,560 --> 00:23:15,580
Oh, I don't think so. I hate having my
tires stolen.
426
00:23:16,060 --> 00:23:17,320
Then don't park your bike.
427
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
I mean, while I'm riding it.
428
00:23:20,320 --> 00:23:23,340
Hey, Daddy, why don't you go upstairs
and get all those old clothes for the
429
00:23:23,340 --> 00:23:25,600
goodwill? Oh, yeah, the truck's going to
be here soon.
430
00:23:29,680 --> 00:23:32,560
Wait a minute, aren't those my things
right there on the desk?
431
00:23:33,060 --> 00:23:36,940
Oh, sure, but this is such a worthy
cause, Daddy. Couldn't you give just a
432
00:23:36,940 --> 00:23:37,940
little bit more?
433
00:23:38,080 --> 00:23:41,080
What about that ratty old beat -up
sweater you keep in the den?
434
00:23:41,800 --> 00:23:42,920
My favorite sweater?
435
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
But it's full of holes.
436
00:23:44,700 --> 00:23:47,280
I love those holes. I know every moth
that made them, personally.
437
00:23:49,160 --> 00:23:52,380
Now, come on, Daddy. Somebody needs that
sweater a lot more than you do.
438
00:23:52,980 --> 00:23:53,919
Yeah, right.
439
00:23:53,920 --> 00:23:56,540
All right, I'll go and get it. And see
what else you can find.
440
00:23:58,890 --> 00:23:59,890
Until it hurts.
441
00:24:05,670 --> 00:24:06,670
Let's watch upstairs.
442
00:24:10,770 --> 00:24:11,770
Hey, you know what I think?
443
00:24:13,930 --> 00:24:15,190
I think I'm talking to myself.
444
00:24:43,010 --> 00:24:44,410
Hey,
445
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
gang.
446
00:25:01,840 --> 00:25:03,000
Why did you all leave?
447
00:25:04,040 --> 00:25:07,020
Oh, Dad, we're just trying to find some
more things to give away.
448
00:25:07,220 --> 00:25:10,300
Oh, good, you're all getting in the
spirit. All right, I'll go through my
449
00:25:10,300 --> 00:25:10,979
again, too.
450
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
I'll be right back.
451
00:25:13,900 --> 00:25:15,880
No, Dad said he'd be right back.
452
00:26:14,540 --> 00:26:15,980
The short, brilliant ones.
453
00:26:16,620 --> 00:26:20,100
Just made a hundred big ones in two
minutes.
454
00:26:21,240 --> 00:26:22,680
A hundred dollars?
455
00:26:24,020 --> 00:26:26,880
Are you telling me you bet your money on
a horse?
456
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Yep.
457
00:26:30,440 --> 00:26:31,780
But that's gambling.
458
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
Not if you win.
459
00:26:38,740 --> 00:26:40,820
Arnold, I am shocked.
460
00:26:41,240 --> 00:26:43,320
Oh, Daddy, he didn't actually make the
bet.
461
00:26:43,630 --> 00:26:45,530
He just loaned Manny $100 and he backed.
462
00:26:45,770 --> 00:26:47,470
Yeah, Manny's giving him $200 back.
463
00:26:47,870 --> 00:26:49,750
I can't believe what I'm hearing.
464
00:26:51,110 --> 00:26:53,510
Arnold, why didn't you tell me about
this first?
465
00:26:54,310 --> 00:26:57,290
I'm sorry, Dad, but maybe you can get in
on the next one.
466
00:27:02,130 --> 00:27:03,130
I'll get it.
467
00:27:06,090 --> 00:27:10,070
Hi, Mr. Drummond. Hi, Manny. Just the
fellow I want to talk to. Come in.
468
00:27:10,590 --> 00:27:11,590
Yes, sir.
469
00:27:19,850 --> 00:27:20,910
I didn't bet on the race.
470
00:27:21,150 --> 00:27:22,330
What you talking about, Manny?
471
00:27:27,630 --> 00:27:31,130
I was about to make the bet when I
suddenly thought, what if we lost?
472
00:27:31,870 --> 00:27:34,510
You're too good a friend and I just
couldn't risk your money.
473
00:27:38,370 --> 00:27:39,410
How come it's wet?
474
00:27:39,650 --> 00:27:40,990
I got a few tears on it.
475
00:27:41,390 --> 00:27:42,390
40 to 1.
476
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
Oy vey.
477
00:27:45,310 --> 00:27:46,910
Bet you that was a tough one to lose.
478
00:27:47,450 --> 00:27:49,890
And you know something, Manny? You were
right. The horse won.
479
00:27:50,670 --> 00:27:52,030
Please, don't rub it in.
480
00:27:52,930 --> 00:27:55,130
I thought I could win the money for my
limousine business.
481
00:27:55,570 --> 00:27:57,350
That's about the only way I could ever
get it.
482
00:27:57,830 --> 00:27:59,110
Manny, let me ask you something.
483
00:27:59,850 --> 00:28:00,850
You've got a good job.
484
00:28:01,390 --> 00:28:02,710
I know that you get nice tips.
485
00:28:03,550 --> 00:28:05,650
How come you have to borrow $100 from a
little kid?
486
00:28:05,910 --> 00:28:07,550
You know what it costs to raise a family
today?
487
00:28:08,330 --> 00:28:09,690
I didn't know you were married.
488
00:28:09,910 --> 00:28:13,350
Who can afford to get married? I'm
talking about my relatives back home.
489
00:28:13,830 --> 00:28:16,550
Father, mother, uncles, aunts, nieces,
nephews.
490
00:28:17,050 --> 00:28:18,730
I've got my own foreign aid program.
491
00:28:20,550 --> 00:28:23,070
I'd like to bring them all here, but
there aren't enough boats.
492
00:28:25,230 --> 00:28:28,530
Tell me, Manny, about this limousine
business.
493
00:28:29,350 --> 00:28:31,390
How much would... $4 ,000.
494
00:28:32,870 --> 00:28:33,870
I'd like to help you.
495
00:28:34,550 --> 00:28:35,550
I'll tell you what I'll do.
496
00:28:36,010 --> 00:28:37,030
You'll give him the money?
497
00:28:37,570 --> 00:28:42,730
No, but I'll co -sign a bank loan for
you. Oh, great. That way, if he can't
498
00:28:42,730 --> 00:28:44,130
back the loan, I'll cover for him.
499
00:28:44,350 --> 00:28:45,790
Oh, thanks, Dad.
500
00:28:46,389 --> 00:28:49,990
But I don't have any collateral, Mr.
Drummond. But you've got something
501
00:28:49,990 --> 00:28:50,990
much more important than that.
502
00:28:51,450 --> 00:28:53,830
You've shown us that you've got honesty
and decency.
503
00:28:54,050 --> 00:28:55,050
That's good enough for me.
504
00:28:56,090 --> 00:28:58,330
I'll never forget this, Mr. Drummond.
Neither will I.
505
00:29:00,090 --> 00:29:03,390
You won't get stuck for a cent. The limo
business is really going to pay off.
506
00:29:03,650 --> 00:29:06,110
Me and my partners, we've been
researching it real good.
507
00:29:06,410 --> 00:29:08,410
And before you know it, I'll be rich.
508
00:29:08,710 --> 00:29:12,530
You know something, Manny? With all your
talent, it must have been a struggle to
509
00:29:12,530 --> 00:29:13,710
stay poor for so long.
510
00:29:15,530 --> 00:29:17,590
Thanks again, Mr. Drummond. Never mind
the thanks.
511
00:29:18,190 --> 00:29:19,490
How about a chip on another horse?
512
00:29:44,830 --> 00:29:46,550
They got nothing but the genes.
513
00:29:46,850 --> 00:29:50,610
And they got different strokes.
Different strokes.
514
00:29:50,950 --> 00:29:52,610
Different strokes.
515
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
Where you going?
516
00:30:16,600 --> 00:30:17,620
I got a job.
517
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
Like I don't.
518
00:30:21,540 --> 00:30:22,540
Oh.
519
00:30:23,240 --> 00:30:26,340
Oh, Eddie, look at that. You put a dent
in my door.
520
00:30:26,840 --> 00:30:28,500
That ain't a dent. That's a ding.
521
00:30:29,260 --> 00:30:33,240
No, a ding is what you get on a game
show for answering the question right.
522
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
is a dent.
523
00:30:54,640 --> 00:30:56,800
Is somebody supposed to understand what
you just said?
524
00:30:57,180 --> 00:31:00,420
No. I'm supposed to confuse them. That
way I can get to the scene first.
525
00:31:01,700 --> 00:31:05,020
Brother, you're not getting out the
driveway first with that piece of
526
00:31:05,340 --> 00:31:07,920
Hey, hey, hey, hey. Don't go talking
about bronchiola.
527
00:31:08,340 --> 00:31:12,020
She might be old, but she like wine. She
get better with time.
528
00:31:12,800 --> 00:31:14,040
Catch you on the rebound, baby.
529
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Come on, baby.
530
00:31:17,340 --> 00:31:18,340
Come on, girl.
531
00:31:20,560 --> 00:31:21,980
Worked on you all day.
532
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
Damn.
533
00:31:31,560 --> 00:31:32,560
That's a date.
534
00:31:36,780 --> 00:31:38,420
Hey, hold up. I'm sorry.
535
00:31:38,700 --> 00:31:40,700
I mean, I mean,
536
00:31:40,740 --> 00:31:48,420
isn't
537
00:31:48,420 --> 00:31:49,359
it funny?
538
00:31:49,360 --> 00:31:53,380
They're just going to leave you alone
while you sit inside your home.
539
00:32:25,040 --> 00:32:27,920
Come on, Brewster, don't make me do
this. The tape's broken.
540
00:32:28,140 --> 00:32:30,560
Hey, you want it to be on the air?
Here's your big chance.
541
00:32:31,320 --> 00:32:34,940
The following is a test in the emergency
broadcast system.
542
00:32:55,760 --> 00:32:57,560
An emergency broadcast system.
543
00:32:59,760 --> 00:33:01,640
You're rocking with the rooster!
544
00:33:02,780 --> 00:33:04,460
Don't you ever do that to me again.
545
00:33:04,860 --> 00:33:06,820
Hey, man, nobody said radio was easy.
546
00:33:07,220 --> 00:33:08,600
It's all about paying dues.
547
00:33:09,000 --> 00:33:10,600
Well, man, I'm about all tapped out.
548
00:33:10,880 --> 00:33:13,080
Hey, I got a friend over at KLAP.
549
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
He says the sports guy quit. You
interested?
550
00:33:15,800 --> 00:33:17,720
Hey, I do sports.
551
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
I breathe sports.
552
00:33:19,260 --> 00:33:22,120
You know, back home, everybody used to
confuse me with a model shot.
553
00:33:22,540 --> 00:33:24,060
I just wish I could meet his wife.
554
00:33:25,960 --> 00:33:27,000
Well, great, man.
555
00:33:27,220 --> 00:33:30,300
You get me an audition tape tomorrow,
I'll get it to him.
556
00:33:30,500 --> 00:33:35,060
Hey, thanks a lot, Rooster. No problem.
Hey, now you do me a favor.
557
00:33:35,420 --> 00:33:39,620
When that song runs out, hit tape deck
number two, or Rooster's got to lay an
558
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
egg.
559
00:33:45,960 --> 00:33:47,980
This is where you work at, buddy?
560
00:33:48,300 --> 00:33:49,480
Eddie, how did you find me?
561
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Wasn't easy.
562
00:33:50,830 --> 00:33:54,430
I went to the radio station. You said
you weren't dead, and you wasn't there.
563
00:33:55,450 --> 00:33:57,950
Then how did you find me? Oh, there's 36
stations.
45545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.