Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:07,320
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,580
you may not be right for some.
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,640
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,900 --> 00:00:19,300
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,300 --> 00:00:25,040
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,680
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,780 --> 00:00:33,120
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,860 --> 00:00:36,720
It don't matter that you got not a lot.
9
00:00:36,940 --> 00:00:41,100
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,780 --> 00:00:43,900
And together we'll be fine.
11
00:00:44,120 --> 00:00:46,940
Different strokes to move the world.
12
00:00:47,180 --> 00:00:51,040
Different strokes to move the world.
13
00:00:52,880 --> 00:00:54,580
Well, did I cook your eggs okay?
14
00:00:54,800 --> 00:00:56,020
Well, I wanted them scrambled.
15
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
Not strangled.
16
00:00:58,860 --> 00:01:00,140
I'll cook breakfast tomorrow.
17
00:01:00,340 --> 00:01:01,340
What do you want, Arnold?
18
00:01:01,480 --> 00:01:03,820
I want pancakes and a doctor standing
by.
19
00:01:06,240 --> 00:01:07,460
I've got to get down to the office.
20
00:01:07,740 --> 00:01:11,080
Look, has anybody seen the papers that I
left on top of my briefcase? No, I
21
00:01:11,080 --> 00:01:11,719
haven't seen them.
22
00:01:11,720 --> 00:01:15,220
The housekeeper's out for one day, and
this whole place is upside down.
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,780
Boy, that sure is ticked off.
24
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
You think so?
25
00:01:20,220 --> 00:01:22,440
Just because he had steam coming out of
his ears?
26
00:01:25,100 --> 00:01:26,440
He certainly has been grumpy lately.
27
00:01:27,060 --> 00:01:30,320
Yeah, yesterday he yelled at my
goldfishers swimming too loud.
28
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
Hey, gang.
29
00:01:35,480 --> 00:01:37,920
I found him. Right where I left him.
30
00:01:38,900 --> 00:01:40,880
I'm sorry, kids. I don't mean to take it
out on you.
31
00:01:41,180 --> 00:01:42,200
Take what out on us?
32
00:01:43,100 --> 00:01:45,320
I wish I knew. I've been turning into a
grouch lately.
33
00:01:46,000 --> 00:01:47,180
I'm short with everybody.
34
00:01:47,760 --> 00:01:49,220
I've got the same problem.
35
00:01:52,080 --> 00:01:53,520
Well, I've got to get down to the
office.
36
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
But it's Saturday.
37
00:01:54,960 --> 00:01:56,940
I know. I didn't have anything else
planned.
38
00:01:59,260 --> 00:02:02,800
You know, Daddy's been working too hard
lately. He needs to get out and have a
39
00:02:02,800 --> 00:02:03,798
little fun. Yeah.
40
00:02:03,800 --> 00:02:05,540
Why doesn't he? He's in a rut.
41
00:02:05,840 --> 00:02:07,140
Maybe we can un -rut him.
42
00:02:08,340 --> 00:02:09,419
I got an idea.
43
00:02:09,759 --> 00:02:12,280
Maybe we can get Dad a new hobby, like
fishing.
44
00:02:12,700 --> 00:02:14,840
Fishing? You have to use bait.
45
00:02:15,080 --> 00:02:18,320
So? Well, Daddy would never murder an
innocent worm.
46
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
and switches and everything.
47
00:02:29,960 --> 00:02:33,200
Arnold, that's good for you, but how
would it help Dad?
48
00:02:34,000 --> 00:02:36,440
Well, it might cheer him up to see me so
happy.
49
00:02:38,160 --> 00:02:41,380
Hey, why don't we invite Dad to go see a
movie with us tonight?
50
00:02:41,680 --> 00:02:45,180
Good idea. What movie should we see? A
horror movie that's rated SP.
51
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
What's SP?
52
00:02:47,480 --> 00:02:48,780
Scare Your Pants Off.
53
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
Come on, let's go ask him. Okay.
54
00:02:53,140 --> 00:02:54,140
Hey,
55
00:02:54,460 --> 00:02:55,640
Dad, can we talk to you for a minute?
56
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
Yeah.
57
00:02:57,550 --> 00:02:59,610
couch and take a load off your grouch.
58
00:03:02,810 --> 00:03:03,810
What's up, gang?
59
00:03:04,330 --> 00:03:08,150
Well, Dad, we'd like to invite you to go
see a movie with us tonight.
60
00:03:08,550 --> 00:03:10,530
Hey, that's a nice invitation.
61
00:03:10,970 --> 00:03:12,170
What movie do you have in mind?
62
00:03:12,450 --> 00:03:15,350
Well, Arnold wants to see a horror film.
How about that new one that's out,
63
00:03:15,470 --> 00:03:16,510
Death Takes a Shower?
64
00:03:17,050 --> 00:03:19,470
Dracula and Frankenstein Shampoo a
Werewolf.
65
00:03:21,150 --> 00:03:23,370
That sounds like a lot of good, clean
terror.
66
00:03:24,030 --> 00:03:25,030
Count me in, gang.
67
00:03:25,050 --> 00:03:26,050
All right.
68
00:03:26,540 --> 00:03:27,560
You feel better now, Dad?
69
00:03:28,580 --> 00:03:30,860
I'll tell you something. I got an idea
what's been bothering me.
70
00:03:31,940 --> 00:03:33,700
I think maybe I'm just a little bit
lonely.
71
00:03:34,380 --> 00:03:36,420
Now, how could you be lonely with us
around?
72
00:03:36,660 --> 00:03:39,760
Yeah. We're always with you except when
you go in the bathroom.
73
00:03:42,760 --> 00:03:44,700
If you want, we'll come in there, too.
74
00:03:48,680 --> 00:03:52,760
No, I don't think that's necessary,
Arnold. No, that isn't the kind of
75
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
loneliness I'm talking about.
76
00:03:55,400 --> 00:04:02,160
You see, I haven't been married for a
long time, and I guess I miss that close
77
00:04:02,160 --> 00:04:05,980
relationship, that special something
that a man and a woman can share.
78
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
You know what I mean?
79
00:04:08,480 --> 00:04:10,720
Yeah. You need a little action.
80
00:04:16,320 --> 00:04:18,800
Something like that. I'll see you at
six, kids. Okay.
81
00:04:19,140 --> 00:04:20,140
Okay, bye -bye. Bye.
82
00:04:20,380 --> 00:04:22,820
Oh, yeah, Daddy, will you drop me off at
the library? I'm going to meet my
83
00:04:22,820 --> 00:04:23,599
friend there.
84
00:04:23,600 --> 00:04:25,040
Sure, honey. Okay, I'll be right down.
85
00:04:26,940 --> 00:04:30,740
You know, guys, I bet Daddy could get
over his blues if he found himself a
86
00:04:30,740 --> 00:04:33,460
girlfriend. Yeah, but where are we going
to find a lady who's available?
87
00:04:34,120 --> 00:04:37,400
I've seen some ladies hanging around
doorways that look pretty available.
88
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
No, Arnold.
89
00:04:42,400 --> 00:04:44,760
Daddy needs a more refined type of lady.
90
00:04:45,220 --> 00:04:49,480
Oh, you mean someone in a long evening
gown with a cigarette holder and a fancy
91
00:04:49,480 --> 00:04:50,720
hairdo? That's right.
92
00:04:50,940 --> 00:04:52,820
Well, that's what these ladies in the
doorway...
93
00:04:56,910 --> 00:04:58,710
Must be someplace we can find a date for
Dad.
94
00:04:59,090 --> 00:05:03,610
I know. We could ring all the doorbells
in the building until a foxy lady comes
95
00:05:03,610 --> 00:05:04,610
out.
96
00:05:04,790 --> 00:05:05,790
And then what?
97
00:05:06,050 --> 00:05:06,949
Say hi?
98
00:05:06,950 --> 00:05:09,550
Our dad is lonely. Can you come up to
the penthouse and play?
99
00:05:10,870 --> 00:05:13,150
No, we need to do something romantic.
100
00:05:13,690 --> 00:05:17,670
Like once I saw in the movie where
Charles Boyer was hiding from the police
101
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
the sewer of the France.
102
00:05:18,730 --> 00:05:22,530
And he fell in love with this beautiful
girl and he left his hiding place to me
103
00:05:22,530 --> 00:05:23,850
and the police shot him dead.
104
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
Kimberly.
105
00:05:25,620 --> 00:05:28,180
We're trying to get Dad a date, not
rubbed out.
106
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
I'll see you later.
107
00:05:33,580 --> 00:05:37,280
Arnold, there must be a place we can
find a lady friend for Dad.
108
00:05:37,820 --> 00:05:39,260
Now, how are we going to do that?
109
00:05:39,500 --> 00:05:43,480
If I walked up to a lady and said, do
you want a date, she'd think I was
110
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
to make out.
111
00:05:45,840 --> 00:05:46,860
I got an idea.
112
00:05:47,660 --> 00:05:50,300
You know, there's ads in the papers for
people who are lonely.
113
00:05:50,760 --> 00:05:53,120
You know, you can order a date, kind of
like ordering a pizza.
114
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
What do you think?
115
00:05:56,360 --> 00:05:58,040
lady to go and hold the anchovies?
116
00:06:02,240 --> 00:06:05,700
Hey, listen to this one. Not scoring
well?
117
00:06:05,940 --> 00:06:07,900
Call Candy and improve her swing.
118
00:06:09,240 --> 00:06:11,160
Too bad Dad's not into golf.
119
00:06:15,980 --> 00:06:17,960
Ah, here's one that sounds good.
120
00:06:18,380 --> 00:06:20,280
Lonely? Call Friendly Me.
121
00:06:20,980 --> 00:06:23,140
Manhattan's most refined computer dating
service.
122
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Hey, refined.
123
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
That's what Kimberly said.
124
00:06:27,080 --> 00:06:28,340
And there's a phone number.
125
00:06:28,540 --> 00:06:29,860
Hey, let's show it to Dad.
126
00:06:30,340 --> 00:06:31,360
Are you kidding?
127
00:06:31,720 --> 00:06:34,780
He'd be too embarrassed to get fixed up
with a date from a newspaper.
128
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
You're right.
129
00:06:36,640 --> 00:06:39,580
Let's tell him we found the number
written on the wall in the subway.
130
00:06:43,500 --> 00:06:45,220
We're going to call Friendly Mate for
Dad.
131
00:06:54,830 --> 00:06:57,470
Must have been crazy when we opened this
business.
132
00:06:57,770 --> 00:07:01,270
If things don't pick up pretty soon,
we're going to be dating each other.
133
00:07:02,090 --> 00:07:05,190
I'd like to put out a contract on the
guy that invented singles bars.
134
00:07:07,990 --> 00:07:09,190
That's your mother again.
135
00:07:09,510 --> 00:07:11,150
I'm going to sell her a date. Do it.
136
00:07:12,510 --> 00:07:15,130
Friendly mate, computer dating, Lucille
speaking.
137
00:07:15,530 --> 00:07:19,730
Hello, my name is Willis, and I'd like
to order a very special friendly mate,
138
00:07:19,770 --> 00:07:21,510
please. Oh, you would, huh?
139
00:07:21,790 --> 00:07:23,510
You sound kind of young, honey.
140
00:07:24,170 --> 00:07:25,590
We only do business with adults.
141
00:07:26,330 --> 00:07:27,970
By the way, how old are you?
142
00:07:28,430 --> 00:07:30,750
Tell her you're 45 and your voice never
changed.
143
00:07:32,510 --> 00:07:34,390
Arnold, I'll handle it.
144
00:07:35,470 --> 00:07:38,970
I'm 14, ma 'am, but this isn't for me.
It's for my father.
145
00:07:39,490 --> 00:07:42,110
Oh, and how does your father feel about
that?
146
00:07:42,490 --> 00:07:46,290
Oh, he still don't care about it. You
see, he hasn't been married for a long
147
00:07:46,290 --> 00:07:47,990
time, so he's kind of lonely right now.
148
00:07:48,370 --> 00:07:51,250
Tell her he's so lonely he's starting to
kiss his briefcase.
149
00:07:55,050 --> 00:07:57,450
I tell you, Willis, we don't do business
over the phone.
150
00:07:57,910 --> 00:08:01,470
Why don't you send your daddy down here
and we'll have a nice chat?
151
00:08:01,810 --> 00:08:03,170
Oh, he wouldn't do that.
152
00:08:03,610 --> 00:08:04,610
He's too proud.
153
00:08:05,670 --> 00:08:08,370
See, we want it to be like a big
surprise.
154
00:08:09,030 --> 00:08:11,270
Kind of like a lady jumping out of a
birthday cake.
155
00:08:11,950 --> 00:08:13,630
Only we don't want the cake.
156
00:08:14,930 --> 00:08:16,590
I don't know about that, young man.
157
00:08:17,150 --> 00:08:19,470
Look, me and my brother will come down
here, okay?
158
00:08:19,950 --> 00:08:21,930
We'll have our chauffeur bring us. Bye.
159
00:08:24,550 --> 00:08:25,550
Chauffeur?
160
00:08:25,850 --> 00:08:26,850
Chauffeur?
161
00:08:28,150 --> 00:08:31,270
This is no joke, ma 'am. Our chauffeur
brought us down here.
162
00:08:31,690 --> 00:08:34,590
And you live in a penthouse on Park
Avenue?
163
00:08:34,850 --> 00:08:38,470
Right. Our dad's rich and handsome, and
he always brushes his teeth.
164
00:08:39,929 --> 00:08:41,510
What is your daddy's name?
165
00:08:41,809 --> 00:08:42,909
Philip Drummond.
166
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
Mm -hmm.
167
00:08:44,150 --> 00:08:45,850
What kind of work does your daddy do?
168
00:08:46,170 --> 00:08:47,490
All kinds of businesses.
169
00:08:48,050 --> 00:08:50,030
He's a conglomeration.
170
00:08:52,910 --> 00:08:54,170
Drumming with two M's?
171
00:08:54,510 --> 00:08:56,990
Two M's, like in multi -millionaire.
172
00:08:58,350 --> 00:09:01,190
Here it is, right here at Phillip
Drummond Park Avenue.
173
00:09:01,890 --> 00:09:04,030
Please, ma 'am, this is an emergency.
174
00:09:04,450 --> 00:09:06,190
Our dad is really lonely.
175
00:09:06,570 --> 00:09:09,670
He's a terrific guy, and he'd like to
meet a nice, refined woman.
176
00:09:10,590 --> 00:09:13,470
But not so refined that she won't get
down in boogie.
177
00:09:17,670 --> 00:09:18,669
That's right.
178
00:09:18,670 --> 00:09:21,350
Dad's 50, but he's still got a lot of
life left in him.
179
00:09:23,000 --> 00:09:25,640
Well, this is pretty unusual, you know.
180
00:09:26,540 --> 00:09:27,740
But you leave it to me.
181
00:09:28,120 --> 00:09:31,860
Our computer will find a lovely lady for
your daddy. Oh, that's terrific.
182
00:09:32,300 --> 00:09:34,500
Off then, Arnold. Hold it, Willis. Hold
it.
183
00:09:34,840 --> 00:09:37,640
What is the going price for a date these
days?
184
00:09:37,860 --> 00:09:40,820
If you charge about a pound, we want one
that's skinny.
185
00:09:42,640 --> 00:09:45,920
Don't you worry about it. We're going to
give your daddy our special
186
00:09:45,920 --> 00:09:46,940
introductory offer.
187
00:09:47,580 --> 00:09:50,380
Now, when would you like to surprise
him? How about tonight?
188
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
He'll be home about six.
189
00:09:52,360 --> 00:09:55,700
Yeah, but he needs some time to grease
his hair and put on some smelly stuff.
190
00:09:56,840 --> 00:09:58,740
Well, that's a little short notice.
191
00:09:59,240 --> 00:10:00,360
But I think it'll be okay.
192
00:10:00,980 --> 00:10:03,860
We'll have your dad's date there at
seven o 'clock.
193
00:10:04,140 --> 00:10:05,140
All right.
194
00:10:05,180 --> 00:10:08,420
But please, ma 'am, don't make a mistake
with your computer.
195
00:10:08,900 --> 00:10:11,420
We don't want our daddy to be fixed up
with a hockey player.
196
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
I'll be careful.
197
00:10:15,060 --> 00:10:18,260
All right. Thank you very much. Very
nice to meet you. Nice meeting you, too.
198
00:10:18,420 --> 00:10:19,419
Goodbye.
199
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
Well, Arnold.
200
00:10:20,700 --> 00:10:22,500
This is the best present we can give,
Dad.
201
00:10:22,720 --> 00:10:24,500
Sure beats what we gave him for his
birthday.
202
00:10:24,740 --> 00:10:25,439
That tie?
203
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
No, the flu.
204
00:10:30,620 --> 00:10:33,640
Who was that?
205
00:10:34,440 --> 00:10:36,160
The boys they called earlier.
206
00:10:36,580 --> 00:10:40,960
Would you believe their dad lives on
Park Avenue and has a chauffeur? You're
207
00:10:40,960 --> 00:10:45,440
kidding. Hey, that's the kind of date
I'd like to have. A rich, black
208
00:10:45,440 --> 00:10:46,640
who lives on Park Avenue?
209
00:10:46,940 --> 00:10:49,260
That is a great idea.
210
00:10:49,670 --> 00:10:51,950
Why don't we give the computer the day
off and you date him?
211
00:10:52,590 --> 00:10:54,270
I just might do that.
212
00:10:54,530 --> 00:10:58,730
And if the father's as cute as the two
kids, I may pay the fee myself.
213
00:11:01,210 --> 00:11:03,930
Lucille, their daddy doesn't know how
lucky he is.
214
00:11:04,170 --> 00:11:07,590
When he sees Gorgeous, you walk in, his
mouth is gonna drop open.
215
00:11:10,090 --> 00:11:11,570
You better not tell Kimberly.
216
00:11:11,870 --> 00:11:15,630
Because if she doesn't do the computer
dating, she might blow the whistle on
217
00:11:15,850 --> 00:11:17,050
Why wouldn't she, Diggy?
218
00:11:17,450 --> 00:11:19,790
Well, you know how romantic she is.
219
00:11:20,290 --> 00:11:24,550
She thinks the only way in a man and
woman she'd meet is over candlelight and
220
00:11:24,550 --> 00:11:26,230
Cupid shooting an arrow in their butts.
221
00:11:29,410 --> 00:11:34,230
Well, she'll just have to learn that if
it's a lady you desire, a computer can
222
00:11:34,230 --> 00:11:35,230
light you a fire.
223
00:11:38,270 --> 00:11:39,350
Hey, where's Dad?
224
00:11:39,930 --> 00:11:42,230
He's supposed to be home at six and it's
almost seven.
225
00:11:42,750 --> 00:11:45,050
Yeah. He thinks he's gonna be here.
226
00:11:45,960 --> 00:11:49,040
Well, he better get here before she does
so we can tell him we fixed him up.
227
00:11:49,740 --> 00:11:52,060
Well, I thought we were going to
surprise him.
228
00:11:52,680 --> 00:11:53,820
You better not do that.
229
00:11:54,300 --> 00:11:57,440
How would you like it if a strange lady
showed up at your door and said I'm your
230
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
date for the evening?
231
00:11:58,700 --> 00:12:00,820
If I was old as dead, I'd be real
grateful.
232
00:12:03,700 --> 00:12:06,280
Hey, guys, my girlfriend's going to the
movies with us tonight.
233
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Okay. Yeah.
234
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
That's one more box of popcorn I can
mooch from.
235
00:12:11,980 --> 00:12:12,819
Hi, gang.
236
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Hi, Daddy.
237
00:12:13,840 --> 00:12:16,220
I hope all... of you had as good a day
as I did.
238
00:12:16,460 --> 00:12:18,760
Oh, it's good to see you in such a happy
mood, Dad.
239
00:12:19,180 --> 00:12:20,980
Come on, you've got to get changed for
the movie, Daddy.
240
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
He can't go.
241
00:12:23,100 --> 00:12:24,800
Why can't he go?
242
00:12:25,400 --> 00:12:29,400
Uh, well, what I want to mean is that
maybe the movie's too scary for Dad.
243
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
that's it.
244
00:12:30,440 --> 00:12:33,260
It might make his hair fall out and make
his bald spot bigger.
245
00:12:35,700 --> 00:12:37,660
Well, I appreciate your concern, fellas.
246
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
I can't go anyway.
247
00:12:39,140 --> 00:12:41,340
A guy down at the office fixed me up
with a date tonight.
248
00:12:41,840 --> 00:12:43,040
What are you talking about, Dad?
249
00:12:47,720 --> 00:12:48,940
You know my associate, Roger?
250
00:12:49,320 --> 00:12:53,700
Well, he saw me moping around just as
you did, and so he fixed me up.
251
00:12:54,620 --> 00:12:56,080
He fixed us up, too.
252
00:13:02,080 --> 00:13:04,880
Daddy, I think it's a terrific night of
day tonight. Who's the lucky lady?
253
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
You know, I don't even know her name.
254
00:13:07,620 --> 00:13:09,020
She's a friend of Roger's girlfriend.
255
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
I've never even met her.
256
00:13:11,160 --> 00:13:12,500
Well, why don't you keep her that way?
257
00:13:13,800 --> 00:13:14,960
What are you talking about?
258
00:13:15,770 --> 00:13:17,570
Oh, well, you know blind dates.
259
00:13:18,150 --> 00:13:23,250
She could show you good time, get you
drunk, roll you for all you're doing.
260
00:13:23,250 --> 00:13:24,450
end up lying in the gutter.
261
00:13:26,750 --> 00:13:28,530
A wino with a broken heart.
262
00:13:31,330 --> 00:13:32,450
I'll be very careful, Arnold.
263
00:13:33,350 --> 00:13:34,970
I'll pin my wallet to my shorts.
264
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
Hey, look what time it is. I gotta grab
a shower.
265
00:13:40,050 --> 00:13:41,330
She's gonna be here at 7 .30.
266
00:13:41,730 --> 00:13:43,090
Dad? Yeah? Oh, wait a minute.
267
00:13:43,920 --> 00:13:47,300
Is she the kind of lady that might get
lost and miss the building and never
268
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
up?
269
00:13:48,840 --> 00:13:50,320
What kind of a question is that, Arnold?
270
00:13:50,700 --> 00:13:53,540
I don't know. Just trying to keep up my
end of the conversation.
271
00:13:55,640 --> 00:13:58,540
Sorry about the movie, kids. We'll have
our fear festival some other night.
272
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Okay. Bye.
273
00:14:01,020 --> 00:14:03,540
You know, I knew a girlfriend was the
answer for Daddy.
274
00:14:03,880 --> 00:14:06,500
Well, let's get going, guys. My
girlfriend's meeting us downstairs.
275
00:14:07,360 --> 00:14:10,360
Kimberly, me and Arnold decided that we
didn't want to go to the movies after
276
00:14:10,360 --> 00:14:12,740
all. Why not? You suggested it.
277
00:14:13,070 --> 00:14:14,650
Well, we're tired of movies.
278
00:14:14,870 --> 00:14:18,690
What? You mean you're tired of horror
movies and the hot -footed popcorn and
279
00:14:18,690 --> 00:14:20,590
soda pop and the candy and the pizza
afterwards?
280
00:14:21,630 --> 00:14:24,750
Willis, maybe we ought to reconsider how
tired we are.
281
00:14:26,570 --> 00:14:30,450
Arnold, we are too tired to go.
282
00:14:31,090 --> 00:14:32,090
Dig?
283
00:14:32,470 --> 00:14:36,190
Dig. Like the man said, we are pooped.
284
00:14:38,490 --> 00:14:40,370
You know, you two are really very
strange.
285
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
Catch you later.
286
00:14:41,790 --> 00:14:42,790
Bye -bye.
287
00:14:49,100 --> 00:14:51,240
in a few minutes. No sweat, little
brother.
288
00:14:52,160 --> 00:14:53,540
Well, then why am I sweating?
289
00:14:54,980 --> 00:14:57,680
Look, Arnold, I got it all figured out.
290
00:14:57,940 --> 00:15:00,400
The lady from Friendly Maid is due here
first, right?
291
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
Uh, right.
292
00:15:02,260 --> 00:15:03,680
So we'll just send her home.
293
00:15:04,080 --> 00:15:07,060
Well, what do we say to her? Hi, but you
better go away because we all got
294
00:15:07,060 --> 00:15:08,060
athlete's foot.
295
00:15:09,660 --> 00:15:11,000
Don't worry, Arnold.
296
00:15:11,340 --> 00:15:12,360
Hey, I got an idea.
297
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
I'll head her off into the elevator.
298
00:15:16,420 --> 00:15:17,760
Oh. Well,
299
00:15:19,600 --> 00:15:26,340
But you better go away because we all
got... I mean... You all got what?
300
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Oh, nothing.
301
00:15:28,160 --> 00:15:29,760
Are you Mr. Drummond's friendly mate?
302
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
Well, that's a nice way to put it.
303
00:15:32,480 --> 00:15:34,060
But why do I have to go away?
304
00:15:34,340 --> 00:15:35,880
Is it because I'm a little early?
305
00:15:36,440 --> 00:15:39,160
Uh, no, because Mr. Drummond's gonna be
a little late.
306
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Oh, really?
307
00:15:40,600 --> 00:15:42,300
Well, when do you expect him?
308
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Next Easter.
309
00:15:45,140 --> 00:15:47,360
Easter? What are you talking about?
310
00:15:47,800 --> 00:15:48,960
Well, you see, uh...
311
00:15:49,260 --> 00:15:51,440
An unexpected thing has happened. Mr.
312
00:15:51,660 --> 00:15:53,580
Drummond suddenly had to go to Chicago.
313
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Chicago?
314
00:15:56,120 --> 00:15:57,660
But I've got a day with him tonight.
315
00:15:58,080 --> 00:15:59,460
Well, what's he doing in Chicago?
316
00:16:00,060 --> 00:16:01,160
Checking out the White Sox.
317
00:16:18,250 --> 00:16:19,890
Well, we're pretty strange guys.
318
00:16:20,850 --> 00:16:25,170
It was nice of you to stop by, and it
was very nice to meet you, and when Dad
319
00:16:25,170 --> 00:16:28,590
gets back, I'll make sure he calls you.
Oh, you do that, because there's a
320
00:16:28,590 --> 00:16:30,330
couple of things that I'd like to call
him, too.
321
00:16:34,330 --> 00:16:36,950
Well, I thought we handled that pretty
cool, Willis.
322
00:16:37,330 --> 00:16:39,650
And thinking of money, Dad won't have to
pay Friendly Me.
323
00:16:39,870 --> 00:16:44,410
Yeah. Instead, he could donate to the
Willis and I Foundation for Get Down
324
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
Records.
325
00:16:48,380 --> 00:16:51,540
You want to catch up with Kim and him at
the movies? Okay, but let's hurry.
326
00:16:51,740 --> 00:16:54,520
I don't mind missing part of the movie,
but I want to get there before the
327
00:16:54,520 --> 00:16:55,580
refreshments stand closing.
328
00:16:58,060 --> 00:16:59,200
Must be Dad's day.
329
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
Hi there.
330
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
Hi.
331
00:17:06,440 --> 00:17:07,619
I'm your daddy's date.
332
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
You are?
333
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
Yes.
334
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
Something wrong?
335
00:17:12,859 --> 00:17:14,020
No, well, I'll...
336
00:17:21,010 --> 00:17:23,810
Dad's friend Roger must be one cool
dude.
337
00:17:27,150 --> 00:17:28,810
Which one of you is Willis?
338
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
I am.
339
00:17:30,690 --> 00:17:32,210
And I'm Arnold.
340
00:17:32,790 --> 00:17:33,830
Hey, hey, hey.
341
00:17:35,270 --> 00:17:38,170
You know, Willis, you're much taller
than your voice.
342
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
Thank you.
343
00:17:40,550 --> 00:17:41,850
How did you know my name?
344
00:17:42,050 --> 00:17:44,010
You forget, I spoke to you on the phone.
345
00:17:44,350 --> 00:17:45,350
Say what?
346
00:17:46,150 --> 00:17:48,510
And I saw you this afternoon at the
office.
347
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
I'm Lucille.
348
00:17:50,330 --> 00:17:51,970
From friendly mate, computer date?
349
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Uh -oh.
350
00:17:54,570 --> 00:17:55,670
Is something wrong?
351
00:17:55,990 --> 00:17:57,230
No, not a thing.
352
00:17:57,470 --> 00:18:01,670
Just a nervous twitch he has. He uh -ohs
whenever he gets near a woman over ten.
353
00:18:03,430 --> 00:18:06,050
Don't be nervous, honey. I won't bite.
354
00:18:10,610 --> 00:18:13,930
My, this is a gorgeous penthouse.
355
00:18:14,470 --> 00:18:16,850
And I love the way it's furnished.
356
00:18:17,389 --> 00:18:18,389
Thoroughly rich.
357
00:18:20,030 --> 00:18:21,690
Would you excuse us a minute, please?
358
00:18:21,910 --> 00:18:24,310
Yeah, why don't you have a seat on this
very expensive sofa?
359
00:18:26,510 --> 00:18:28,290
Willis, Willis, we've got trouble.
360
00:18:28,730 --> 00:18:30,390
We sent away the wrong lady.
361
00:18:30,670 --> 00:18:31,670
Yeah, I know.
362
00:18:31,890 --> 00:18:32,890
What are we going to do?
363
00:18:34,110 --> 00:18:35,850
Let's blow it on camera and move to a
hotel.
364
00:18:37,810 --> 00:18:41,290
Hey, maybe we can get the other lady
back before Dad is ready.
365
00:18:42,050 --> 00:18:45,760
Listen. I'll try to catch her when you
give her a loose seal before Dad sees
366
00:18:45,760 --> 00:18:47,660
her. Wait, hold it, Willis. Wait a
minute.
367
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Get rid of her.
368
00:18:49,100 --> 00:18:51,960
What am I supposed to do? Give her a
drink and toss her off the terrace?
369
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
I don't know.
370
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Get her in the kitchen and out the back
door. Bye.
371
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Bye.
372
00:19:03,280 --> 00:19:06,020
He sure was in a hurry. He was burning
rubber.
373
00:19:06,960 --> 00:19:10,060
Well, he was born a month late and he's
trying to catch up.
374
00:19:18,879 --> 00:19:22,820
The last room in the house I want to see
is the kitchen. The kitchen is the last
375
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
room you're going to see.
376
00:19:25,940 --> 00:19:29,040
Whoa, whoa, whoa. Shouldn't you tell
your daddy I'm here? Oh, don't worry.
377
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
be right down.
378
00:19:30,300 --> 00:19:31,900
Okay, take me to your kitchen.
379
00:19:33,580 --> 00:19:36,820
Nani, it's a sink, refrigerator, stove,
and a table.
380
00:19:37,040 --> 00:19:38,880
Yep, this is the kitchen, all right.
381
00:19:39,260 --> 00:19:41,620
See, what's out there?
382
00:19:42,340 --> 00:19:43,340
What's out there?
383
00:20:15,460 --> 00:20:16,580
Knocking on the door?
384
00:20:16,860 --> 00:20:17,880
Maybe it's a dumb button?
385
00:20:22,260 --> 00:20:23,780
Hello. Can I help you?
386
00:20:25,520 --> 00:20:26,860
Now that's a switch.
387
00:20:27,060 --> 00:20:28,300
A white button.
388
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
I beg your pardon?
389
00:20:34,040 --> 00:20:36,360
Arnold, why did you lock me out?
390
00:20:36,920 --> 00:20:38,020
Lock you out?
391
00:20:38,500 --> 00:20:39,880
Hey, what's going on here?
392
00:20:40,760 --> 00:20:41,920
There was an accident.
393
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
The door slipped.
394
00:20:45,900 --> 00:20:50,020
Would you please go tell Mr. Drummond
that Lucille, his date, is here?
395
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
You're my date?
396
00:20:52,920 --> 00:20:54,100
You're Philip Drummond?
397
00:20:54,700 --> 00:20:56,140
I didn't know you were white.
398
00:20:56,840 --> 00:20:58,100
I didn't know you were black.
399
00:20:59,720 --> 00:21:04,480
Well, now that we know what everybody's
color is, I would have wanted to play it
400
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
in the elevator.
401
00:21:07,800 --> 00:21:09,460
Oh, not so fast.
402
00:21:09,860 --> 00:21:11,680
I broke my heel. I'm sorry.
403
00:21:11,900 --> 00:21:13,580
And I'm real sorry about the mistake.
404
00:21:14,060 --> 00:21:15,520
Boy, is our dad going to be glad.
405
00:21:15,870 --> 00:21:16,870
No, he won't.
406
00:21:19,310 --> 00:21:21,270
Arnold, are you crazy? What'd you do
that for?
407
00:21:21,690 --> 00:21:23,670
I couldn't get rid of the other lady,
Willis.
408
00:21:23,930 --> 00:21:24,930
Dad's with her now.
409
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
Oh, no.
410
00:21:28,790 --> 00:21:30,850
Arnold, I want to talk to you.
411
00:21:31,270 --> 00:21:32,270
Willis, get the door.
412
00:21:33,030 --> 00:21:34,030
Excuse me.
413
00:21:34,530 --> 00:21:35,990
Hello? Yes, Roger.
414
00:21:37,450 --> 00:21:38,450
What are you talking about?
415
00:21:38,610 --> 00:21:39,610
My date's right here.
416
00:21:40,850 --> 00:21:42,130
Willis, I told you to get the door.
417
00:21:45,209 --> 00:21:47,290
Roger, I told you she's right here.
418
00:21:48,190 --> 00:21:51,230
Would you mind telling Roger that I'm
not in Chicago and you're right here?
419
00:21:51,490 --> 00:21:52,490
Hello, Roger?
420
00:21:52,510 --> 00:21:54,630
He's not in Chicago and I'm right here.
421
00:21:56,110 --> 00:21:57,770
Roger, whatever you're drinking, you've
had enough.
422
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Right.
423
00:22:00,290 --> 00:22:02,270
Willis, what have you got against
opening doors?
424
00:22:02,610 --> 00:22:05,310
We three are going to have a very big
talk right away.
425
00:22:06,570 --> 00:22:08,670
Are you Philip Drummond? Not if you're
going to hit me.
426
00:22:10,030 --> 00:22:12,430
You certainly got back from Chicago in a
hurry.
427
00:22:12,890 --> 00:22:14,610
Why did everybody think I went to
Chicago?
428
00:22:15,410 --> 00:22:17,110
To check out the White Sox.
429
00:22:17,750 --> 00:22:18,930
Maybe it was the Cubs.
430
00:22:20,890 --> 00:22:24,490
I got it. She probably knows Roger. Oh,
I sure do.
431
00:22:24,810 --> 00:22:25,629
Hey, listen.
432
00:22:25,630 --> 00:22:27,050
I am tired of these games.
433
00:22:27,270 --> 00:22:30,910
I mean, I don't need this. I've had a
hard day, and on top of it, I break my
434
00:22:30,910 --> 00:22:34,550
shoe. Oh, that is the last time that I
let Roger fix me up with a date.
435
00:22:35,010 --> 00:22:37,070
Roger? Are you my date for tonight?
436
00:22:42,700 --> 00:22:44,420
We got a horror show right here.
437
00:22:45,040 --> 00:22:48,040
Now, listen, boys. I want to know what
is going on here.
438
00:22:48,360 --> 00:22:50,540
Mr. Drummond, I think I know what
happened.
439
00:22:50,740 --> 00:22:54,260
Your boys phoned me today to see if I
could find you a companion for this
440
00:22:54,260 --> 00:22:56,860
evening. I'm from Friendly Mate, a
dating service.
441
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
Dating service?
442
00:22:59,780 --> 00:23:02,440
Dad, we thought that you were lonely.
443
00:23:02,640 --> 00:23:04,160
We wanted to find you a date.
444
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
And then your friend Roger got you a
date.
445
00:23:07,080 --> 00:23:11,020
So we had to get rid of one of them
because at your age, you can't handle
446
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
women.
447
00:23:16,160 --> 00:23:17,620
That's very considerate of you, Arnold.
448
00:23:21,500 --> 00:23:23,100
I'm sorry I locked you out back.
449
00:23:23,840 --> 00:23:26,040
And I'm sorry I slammed the door on your
front.
450
00:23:28,340 --> 00:23:30,380
And I apologize to both of you two.
451
00:23:31,040 --> 00:23:33,440
Well, I'm just trying to be nice to your
father.
452
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
I forgive you.
453
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
So do I.
454
00:23:37,080 --> 00:23:38,620
Well, you're both very kind.
455
00:23:38,980 --> 00:23:41,360
Now, boys, I know that you did what you
did out of love for me.
456
00:23:41,580 --> 00:23:43,400
But from now on, I'll find my own dates.
457
00:23:43,660 --> 00:23:48,010
Okay? And speaking of dates, I'd like to
apologize to both of you.
458
00:23:48,430 --> 00:23:51,430
Would you two lovely ladies please have
dinner with me tonight?
459
00:23:51,950 --> 00:23:55,350
I'd love to, if I could just find a
restaurant that serves heels.
460
00:23:56,590 --> 00:23:57,590
We'll find it.
461
00:23:57,990 --> 00:24:02,010
Lucille? Count me in. Two's company, but
with three, you get egg rolls.
462
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Let's go, ladies.
463
00:24:05,630 --> 00:24:06,630
Good night, boys.
464
00:24:06,750 --> 00:24:07,569
Good night.
465
00:24:07,570 --> 00:24:08,570
Well,
466
00:24:11,890 --> 00:24:13,510
Arnold, we lucked out.
467
00:24:14,000 --> 00:24:15,400
Dad's got two dates.
468
00:24:15,720 --> 00:24:19,560
One's black and one's white. Now that's
what I call integration.
469
00:24:21,100 --> 00:24:24,200
I wonder if Dad's going to bust them to
dinner.
470
00:24:42,030 --> 00:24:47,630
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
471
00:24:47,630 --> 00:24:54,590
you may not be right for some. For many,
for these are better beats than
472
00:24:54,590 --> 00:24:55,770
a long come to.
473
00:24:55,970 --> 00:25:00,870
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take.
474
00:25:01,030 --> 00:25:05,710
Different strokes to take. Different
strokes to move the world. Different
475
00:25:05,710 --> 00:25:09,150
strokes to move the world.
37066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.