All language subtitles for diffrent_strokes_s02e13_the_dog_story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:07,300 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,820 you may not be right for some. 3 00:00:10,140 --> 00:00:13,680 A man is born, he's a man of means. 4 00:00:13,900 --> 00:00:19,320 Then along come two, they got nothing but the genes. But they got different 5 00:00:19,320 --> 00:00:25,040 strokes to take, different strokes to take, different strokes to move the 6 00:00:26,900 --> 00:00:29,660 Everybody's got a special kind of story. 7 00:00:30,779 --> 00:00:33,100 Everybody finds a way to shine. 8 00:00:33,860 --> 00:00:39,540 It don't matter that you got not a lot. So what? I'll have theirs, you'll have 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,060 yours, and I'll have mine. 10 00:00:41,780 --> 00:00:47,320 And together we'll be fine. It takes a different stroke to move the world. It 11 00:00:47,320 --> 00:00:50,980 doesn't take a different stroke to move the world. 12 00:00:56,060 --> 00:00:59,500 Hey, guys, what do you think of this picture I did for my art class? 13 00:01:00,160 --> 00:01:01,480 Oh. Let's see. 14 00:01:06,280 --> 00:01:09,240 That there looks like a bowl of spaghetti that just got hit by a truck. 15 00:01:11,600 --> 00:01:14,600 Well, you just don't understand abstract design, Willis. 16 00:01:15,000 --> 00:01:17,600 Oh, you have to look at the colors, at the design. 17 00:01:18,460 --> 00:01:19,460 It has a meaning. 18 00:01:19,700 --> 00:01:21,420 Well, what does it look like to you, Dad? 19 00:01:21,980 --> 00:01:23,560 A bowl of spaghetti got hit by a truck. 20 00:01:27,760 --> 00:01:29,120 Van Gogh cut off his ear. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,740 Hey, guess what? 22 00:01:31,980 --> 00:01:36,440 Huh? Guess what? What? Guess what just happened? I saved the dog from being run 23 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 over. You're kidding. 24 00:01:37,500 --> 00:01:41,940 Tell us about it. Well, I was staring at some cupcakes in the bakery window when 25 00:01:41,940 --> 00:01:45,820 this dog ran out into the street. So I ran after it and carried him back to the 26 00:01:45,820 --> 00:01:46,820 curb. What? 27 00:01:47,600 --> 00:01:50,780 I have always told you never to run out into the traffic. 28 00:01:51,100 --> 00:01:53,440 Well, yeah, but nobody ever told the dog. 29 00:02:06,480 --> 00:02:09,639 Just like when Superman saved Lois Lane from the killer eggplant. 30 00:02:11,260 --> 00:02:13,980 Well, I'll bet the owner of that dog was very grateful, Arnold. 31 00:02:14,320 --> 00:02:15,820 I don't want to starve the owner. 32 00:02:16,020 --> 00:02:19,960 The dog ran away when everybody picked me up and kissed me and pinched my 33 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 cheeks. 34 00:02:21,660 --> 00:02:23,180 See how swollen they are? 35 00:02:23,780 --> 00:02:25,700 I look like Miss Piggy with mumps. 36 00:02:28,060 --> 00:02:31,780 Well, thank goodness you weren't hurt. And we're very, very proud of you. You 37 00:02:31,780 --> 00:02:33,320 are. Thanks going, Arnold. 38 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Thanks. 39 00:02:35,280 --> 00:02:37,180 I think I'll go upstairs and tell my goldfish Abraham. 40 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 He'll be happy to hear I saved to sell a pet. 41 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 Yeah. 42 00:02:43,640 --> 00:02:44,640 Kimberly, 43 00:02:49,220 --> 00:02:52,680 aren't you done in there yet? Come on, give someone else a shot at it. 44 00:02:55,260 --> 00:02:58,320 Now, what's the big deal? I've only been in there for a few minutes. 45 00:02:58,560 --> 00:03:00,320 Yeah, a few minutes short of a week. 46 00:03:03,760 --> 00:03:06,740 I just wanted to say goodnight, kids. Listen, I'm going downstairs to the 47 00:03:06,740 --> 00:03:07,519 tenants' meeting. 48 00:03:07,520 --> 00:03:10,260 Dad, please be careful you don't embarrass me. 49 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 Embarrass you? 50 00:03:11,940 --> 00:03:13,300 What are you talking about? 51 00:03:13,700 --> 00:03:18,480 Well, you know, Dad will tell everyone that I saved the dog and what a big hero 52 00:03:18,480 --> 00:03:22,180 I am, and pretty soon people will be stopping me in the halls asking me for 53 00:03:22,180 --> 00:03:25,520 autograph. Arnold, I'm sure nobody's going to ask you for your autograph. 54 00:03:26,300 --> 00:03:28,860 And they'll put my picture up all over the place. 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,180 I won't be able to step outside the apartment without being mobbed. 56 00:03:33,640 --> 00:03:34,640 Arnold. 57 00:03:35,020 --> 00:03:38,800 And they'll probably name the building after me, Chateau Arnold. 58 00:03:40,680 --> 00:03:44,900 And before you know it, there'll be a book about me and then a movie. I hope 59 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Richard Pryor's available. 60 00:03:47,380 --> 00:03:49,420 You talk about a wild imagination. 61 00:03:50,000 --> 00:03:51,320 And he only saved a dog. 62 00:03:51,580 --> 00:03:53,320 Think what he'd be like if he saved a horse. 63 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Arnold, listen. 64 00:03:56,330 --> 00:03:59,870 To save you any possible embarrassment, I promise you that when I go to that 65 00:03:59,870 --> 00:04:02,710 meeting, I won't say one word about your heroic action. 66 00:04:03,110 --> 00:04:05,730 Well, you can say a few words. Just don't let it get out of hand. 67 00:04:06,630 --> 00:04:07,850 Have a good night's sleep, kids. 68 00:04:08,270 --> 00:04:09,710 Wait a minute, Kimberly. 69 00:04:09,970 --> 00:04:14,490 Before you renew your lease on the bathroom, I need a band -aid. 70 00:04:15,070 --> 00:04:16,470 What do you need one for, Arnold? 71 00:04:16,910 --> 00:04:19,230 Well, let's turn it red where the dog scratched me. 72 00:04:19,930 --> 00:04:20,970 Let me see that. 73 00:04:21,890 --> 00:04:23,990 Hey, Arnold, that's not a scratch. It's a bite. 74 00:04:24,290 --> 00:04:25,610 Well, it didn't really bite me. 75 00:04:25,920 --> 00:04:28,940 He just wrapped his mouth around my hand and pressed down with his teeth. 76 00:04:31,860 --> 00:04:33,700 Oh, Arnold, he broke the skin. 77 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 I better have Daddy look at that. You know, that dog could have had rabies. 78 00:04:37,480 --> 00:04:41,300 What's rabies? A disease you can get when a dog bites you. I'm going to go 79 00:04:41,300 --> 00:04:45,400 Daddy. What kind of disease is it, Woolie? Dog disease. People hardly ever 80 00:04:45,400 --> 00:04:46,520 it. Don't worry, Arnold. 81 00:04:46,760 --> 00:04:50,520 That's easy for you to say. While you were here watching TV, I was out on the 82 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 street with John's three. 83 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 What are you doing? 84 00:04:58,620 --> 00:05:00,980 I'm looking up rabies in the encyclopedia. 85 00:05:02,560 --> 00:05:05,100 Rabies, rabies, rabies. Ah, here it is. 86 00:05:05,380 --> 00:05:08,900 Rabies. The official leader of a Jewish congregation. 87 00:05:16,480 --> 00:05:18,680 Getting rabies makes you Jewish? 88 00:05:20,940 --> 00:05:22,720 Let me see that. 89 00:05:23,920 --> 00:05:26,280 That's not rabies. That's rabbis. 90 00:05:28,360 --> 00:05:30,680 Here it is, rabies, an acute virus. 91 00:05:31,080 --> 00:05:33,620 I don't care how acute it is. I don't want it. 92 00:05:35,060 --> 00:05:38,340 Rabies is a very serious disease often found in dogs. 93 00:05:38,720 --> 00:05:40,060 You sure you want to hear this? 94 00:05:40,360 --> 00:05:43,560 Yeah, something terrible is going to happen. I want to know in advance. 95 00:05:43,880 --> 00:05:46,400 I'd hate to die with a dumb look on my face. 96 00:05:47,400 --> 00:05:54,120 A dog that has rabies grows nervous and restless, and it 97 00:05:54,120 --> 00:05:56,960 begins to snarl and growl at imaginary objects. 98 00:06:00,330 --> 00:06:04,570 Soon the dog begins to foster them off and go crazy. At this stage, just call 99 00:06:04,570 --> 00:06:05,570 her Mad Dog. 100 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 Oh, 101 00:06:12,510 --> 00:06:13,570 what are you doing? 102 00:06:15,010 --> 00:06:17,450 I suddenly feel like a kind of spaniel. 103 00:06:18,150 --> 00:06:19,270 Now sit down. 104 00:06:20,990 --> 00:06:25,560 If a dog can't... rabies bites a human being, it can be very dangerous, causing 105 00:06:25,560 --> 00:06:32,480 a serious illness and possibly... Well, you don't need to hear any 106 00:06:32,480 --> 00:06:34,020 more of this. Hold, hold, hold. 107 00:06:34,640 --> 00:06:35,980 Let me see that. 108 00:06:40,900 --> 00:06:41,900 Oh, no. 109 00:06:42,760 --> 00:06:44,340 This thing could kill me. 110 00:06:45,420 --> 00:06:46,680 No way, Arnold. 111 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 Yes, it could. 112 00:06:48,300 --> 00:06:49,520 We're talking dead. 113 00:06:49,980 --> 00:06:51,620 Gone. Finished. 114 00:06:54,440 --> 00:06:55,840 Don't worry about it. You'll be fine. 115 00:06:56,100 --> 00:06:57,019 I will. 116 00:06:57,020 --> 00:07:00,560 I promise you. Now, why don't you go get ready for bed and go brush your teeth? 117 00:07:01,600 --> 00:07:05,240 Okay, Willis. Maybe a shot of toothpaste will calm me down. 118 00:07:12,640 --> 00:07:13,619 Hey, Willis. 119 00:07:13,620 --> 00:07:14,960 Where's Arnold? In the bathroom. 120 00:07:42,160 --> 00:07:43,800 Why didn't you tell me about this dog bite before? 121 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 Well, I didn't think it was important. 122 00:07:48,520 --> 00:07:51,380 Arnold, you go in and wash it, and I'll give Dr. Padnick a ring, okay? 123 00:07:51,780 --> 00:07:54,620 Dr. Padnick? Does that mean I've got rabies? 124 00:07:55,180 --> 00:07:58,380 Don't worry, you're fine, Arnold. Yeah, there's nothing to worry about. Not a 125 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 thing, little brother. 126 00:07:59,800 --> 00:08:03,540 Well, you better have a leash handy in case I start acting funny around fire 127 00:08:03,540 --> 00:08:04,540 hydrants. 128 00:08:09,620 --> 00:08:11,540 Dr. Padnick, Phil Drummond. 129 00:08:12,540 --> 00:08:16,280 I'm sorry to bother you at home, but Arnold was bitten by a dog. 130 00:08:17,440 --> 00:08:19,460 It got away, and I thought I'd better check with you. 131 00:08:21,540 --> 00:08:23,360 No, the bite doesn't look bad at all. 132 00:08:24,420 --> 00:08:25,980 Yeah, I see. 133 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 Mm -hmm. 134 00:08:28,120 --> 00:08:31,660 Poor Arnold, just doing a good deed and then having to worry about being bitten. 135 00:08:31,960 --> 00:08:35,600 Yeah. Too bad he didn't save an old lady with no teeth. 136 00:08:37,059 --> 00:08:38,120 Yeah, I understand. 137 00:08:39,240 --> 00:08:41,780 Well, I'll give you a call tomorrow, then. 138 00:08:42,620 --> 00:08:43,679 Thank you, Dr. Padnick. 139 00:08:44,340 --> 00:08:45,340 Goodbye. 140 00:08:47,140 --> 00:08:48,160 What did he say, Dan? 141 00:08:48,600 --> 00:08:50,020 He wants to see Arnold in the morning. 142 00:08:51,160 --> 00:08:55,480 And I want us to find the dog that bit Arnold so we're sure that it had its 143 00:08:55,480 --> 00:08:56,259 rabies shot. 144 00:08:56,260 --> 00:08:57,500 What if we can't find it? 145 00:08:58,420 --> 00:09:02,080 Well, in that case, I'm afraid Arnold may have to start a series of shots. 146 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Twenty of them. 147 00:09:04,200 --> 00:09:06,900 Twenty? His little butt's not big enough for twenty. 148 00:09:09,080 --> 00:09:10,580 He won't be getting the shots there. 149 00:09:11,340 --> 00:09:13,420 for rabies they give them in the stomach. 150 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 His stomach? 151 00:09:15,980 --> 00:09:18,160 Oh, ma 'am, we gotta find that dog. 152 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Now, listen, you two. 153 00:09:20,620 --> 00:09:22,500 Let's not say a word about this to Arnold. 154 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 Now, this is really one time where what he doesn't know won't hurt him, okay? 155 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 Okay. 156 00:09:28,340 --> 00:09:32,660 Ah, my hands are so clean, I could eat off of them. 157 00:09:33,720 --> 00:09:35,060 Hmm, not a bad idea. 158 00:09:35,480 --> 00:09:38,040 You might go down to the refrigerator to feel the merchandise. 159 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Hold it, Arnold. 160 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 Listen. 161 00:09:41,280 --> 00:09:44,180 Dr. Padding wants to take a look at your bite in the morning. I'll send him a 162 00:09:44,180 --> 00:09:45,180 snapshot. 163 00:09:46,020 --> 00:09:47,420 He just wants to have a look at it. 164 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 I wonder if the dog lives in the neighborhood. 165 00:09:49,460 --> 00:09:51,460 If he does, Arnold could spot him right away. 166 00:09:51,740 --> 00:09:55,100 Yeah, his owners have to take it out sometimes to do his thing. 167 00:09:55,920 --> 00:09:57,660 Unless they've got an indoor tree. 168 00:09:59,500 --> 00:10:01,900 Let's all get a good night's sleep so we can make a fresh start in the morning. 169 00:10:01,980 --> 00:10:03,480 Good night, guys. Good night, 170 00:10:04,380 --> 00:10:05,380 Arnold. Be tight. 171 00:10:05,560 --> 00:10:07,340 Don't let the monkeys get you in the night. 172 00:10:40,650 --> 00:10:45,230 haven't got rabies. Your tongue hangs out a lot, but it's not rabies. 173 00:10:46,250 --> 00:10:47,410 I guarantee it. 174 00:10:47,850 --> 00:10:52,190 I hope you're right, Willis, because if not, it'll sell my tombstone. 175 00:10:52,490 --> 00:10:54,110 Here lies Arnold Jackson. 176 00:10:54,450 --> 00:10:56,210 His guarantee ran out. 177 00:11:03,030 --> 00:11:04,030 Well, good night, honey. 178 00:11:04,230 --> 00:11:07,250 Oh, good night, Daddy. I'm just going to go to the kitchen and get a glass of 179 00:11:07,250 --> 00:11:08,310 milk, and then I'm going off to bed. 180 00:11:09,030 --> 00:11:12,230 If you need me, call me down at the tenants' meeting. The number's right 181 00:11:12,230 --> 00:11:13,650 on my desk. Okay. Okay. 182 00:11:16,850 --> 00:11:17,850 Hello? 183 00:11:18,470 --> 00:11:19,890 Oh, hello, Dr. Paddington. 184 00:11:21,450 --> 00:11:22,450 Oh? 185 00:11:25,570 --> 00:11:27,490 Well, I'm very glad you called. 186 00:11:28,630 --> 00:11:29,630 Yes, thank you. 187 00:11:30,470 --> 00:11:31,470 Good night, Doctor. 188 00:11:32,390 --> 00:11:33,390 What is it, Daddy? 189 00:11:34,290 --> 00:11:37,090 Well, it's more important than ever that we find the dog that bit Arnold. 190 00:11:39,180 --> 00:11:41,900 Well, I wouldn't want Arnold to hear this because it'll only upset him. 191 00:11:42,820 --> 00:11:43,719 But Dr. 192 00:11:43,720 --> 00:11:46,520 Padding said that when he reported the dog bite to the Department of Health, 193 00:11:46,720 --> 00:11:51,520 they told him that there was a stray dog in this area that is suspected of 194 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 having rabies. 195 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Oh, no. 196 00:11:55,380 --> 00:11:56,440 Poor Arnold. 197 00:12:04,160 --> 00:12:09,020 Oh, that was the best time I ever had at the doctor's. No shots, no people. 198 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 I told you everything would be okay. 199 00:12:15,160 --> 00:12:19,020 Here, you two can have them because you both are so worried about me and try to 200 00:12:19,020 --> 00:12:23,100 make me feel better. And I insist that you take them, and I won't take no for 201 00:12:23,100 --> 00:12:24,180 answer. You keep them. 202 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Okay. 203 00:12:27,540 --> 00:12:31,720 We still have to find that dog to bit you, Arnold. Yeah. You want to find out 204 00:12:31,720 --> 00:12:33,540 that dog you saved is okay, right, Arnold? 205 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 Yeah, I guess. 206 00:12:35,300 --> 00:12:38,760 Let me go put these suckers away. I'm laying in a supply in case we hit hard 207 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 times. 208 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 Later, Arnold. 209 00:12:42,360 --> 00:12:45,560 Right now, we have to know what that dog that bit you looks like. 210 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 Do you think you can describe it? 211 00:12:47,360 --> 00:12:48,660 Yeah, it was your usual dog. 212 00:12:48,960 --> 00:12:51,800 Four legs, one tail, two ears, and a wet tongue. 213 00:12:53,480 --> 00:12:54,520 That's a dog, all right. 214 00:12:54,880 --> 00:12:57,760 What about the dog's size? Was it small, medium, or large? 215 00:12:57,980 --> 00:13:00,900 I don't know. I was saving his life, not buying him a shirt. 216 00:13:02,460 --> 00:13:05,800 Well, Arnold, he couldn't have been too big. You said you carried him back to 217 00:13:05,800 --> 00:13:06,679 the curb. 218 00:13:06,680 --> 00:13:09,940 Yeah, well, he was pretty heavy, though. I think he had a double chin. 219 00:13:12,330 --> 00:13:14,450 could you show us with your hands how big he was? 220 00:13:14,730 --> 00:13:15,950 Let me see. 221 00:13:19,990 --> 00:13:21,450 This size. 222 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 Are you sure? 223 00:13:23,270 --> 00:13:26,550 Yeah, because when I held him like this, his tail went up my nose. 224 00:13:29,350 --> 00:13:31,190 Arnold, could you be a little more specific? 225 00:13:31,430 --> 00:13:32,430 It's very important. 226 00:13:32,830 --> 00:13:35,750 It's hard to remember because everything happens so fast. 227 00:13:36,330 --> 00:13:40,330 Arnold, maybe it would help if you cleared everything from your mind. 228 00:13:40,680 --> 00:13:43,140 And we help you reconstruct what actually happened yesterday. 229 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 Come on, Arnold. 230 00:13:44,480 --> 00:13:46,880 Concentrate. And try to picture the theme in your mind. 231 00:13:47,180 --> 00:13:48,180 Okay. 232 00:13:49,380 --> 00:13:50,380 Are you concentrating? 233 00:13:51,920 --> 00:13:55,520 Well, my right eye is, but my left eye has a mind of its own. 234 00:13:58,460 --> 00:13:59,840 Concentrate harder, Arnold. 235 00:14:01,560 --> 00:14:03,600 Okay. I'm concentrating. 236 00:14:07,520 --> 00:14:09,940 Not so hard, Arnold. You look like you're trying to lay an egg. 237 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 It feels like it, too. 238 00:14:15,320 --> 00:14:17,320 All right, I'm tuning in. 239 00:14:18,380 --> 00:14:19,800 Ah, I see it now. 240 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Where are you, Arnold? 241 00:14:21,220 --> 00:14:25,680 I'm walking down the street, and I'm stopping in front of the bakery window. 242 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 What do you see? 243 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 Paradise. 244 00:14:28,420 --> 00:14:32,540 Chocolate and flares, strawberry shortcake. Not that. 245 00:14:33,380 --> 00:14:35,000 Arnold, what do you see in the street? 246 00:14:35,360 --> 00:14:39,500 In the street, I see a blue convertible, but I can't remember the license plate. 247 00:14:39,930 --> 00:14:42,510 The dog, Arnold. Think about the dog. 248 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 Got it! You do? 249 00:14:43,990 --> 00:14:49,090 Yes. The license plate number was 987... Arnold, please. 250 00:14:50,650 --> 00:14:51,830 Concentrate on the dog. 251 00:14:52,270 --> 00:14:55,310 Now, I'm getting to it. Now, I gotta do this my way. 252 00:14:56,530 --> 00:14:58,050 Okay. Aha! 253 00:14:58,270 --> 00:15:01,990 There he is. The dog? Yes. What kind of a dog is it? Is it a poodle? 254 00:15:02,270 --> 00:15:04,710 Nah, it's one of them mixed -up dogs. 255 00:15:05,150 --> 00:15:06,370 You mean a mutt? Yeah. 256 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 What color was the dog, Arnold? 257 00:15:12,960 --> 00:15:14,820 Well, he was dog color. 258 00:15:15,280 --> 00:15:18,240 Sort of crossed between my ear moss and a meatloaf. 259 00:15:19,360 --> 00:15:20,700 Hey, well, that's brownish. 260 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 Good job, Arnold. 261 00:15:22,240 --> 00:15:25,800 We're looking for a medium -sized brownish meatloaf. I mean mutt. 262 00:15:26,720 --> 00:15:28,400 All right, look, gang, here's what we're going to do. 263 00:15:29,240 --> 00:15:31,960 We're going to split up, and everybody's going to look for the dog that Arnold 264 00:15:31,960 --> 00:15:36,100 has just described, and we will meet back here in exactly two hours. Okay. Me 265 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 and all will be a team. 266 00:15:37,260 --> 00:15:39,580 Right. I'll be B .J., you be the bear. 267 00:15:41,520 --> 00:15:45,040 And listen, if you come across a stray dog, don't go near him. 268 00:15:45,280 --> 00:15:48,840 You don't want to risk being bitten. Call the pound or call the police. 9 -1 269 00:15:49,260 --> 00:15:53,300 Well, let's get going. This is prime time for dog walking. Right. And we can 270 00:15:53,300 --> 00:15:56,960 walk faster than they do because we don't have to carry pooper scoopers. 271 00:15:56,960 --> 00:16:01,500 right. And remember what I told the kids now. 9 -1 -1. If you see a stray dog, 272 00:16:01,540 --> 00:16:02,780 you have to look at the collar. 273 00:16:03,340 --> 00:16:04,340 Oh, man. 274 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Phew. 275 00:16:36,890 --> 00:16:38,170 Never mind. 276 00:16:38,490 --> 00:16:40,090 What do you mean, never mind? 277 00:16:40,350 --> 00:16:43,690 You can't drop a knot yet on a person, then hit them with a never mind. 278 00:16:46,090 --> 00:16:47,150 Sit down, Arnold. 279 00:16:48,510 --> 00:16:53,590 Listen, I wasn't supposed to tell you this, but you're not taking this serious 280 00:16:53,590 --> 00:16:58,510 enough. If we don't find that dog, you're going to get a lot of shots. 281 00:16:59,110 --> 00:17:00,430 What you talking about, Willis? 282 00:17:05,650 --> 00:17:09,010 I'm talking about Dr. Padden giving you 20 shots. 283 00:17:10,310 --> 00:17:12,970 There'll be more holes in my butt than in a golf course. 284 00:17:14,510 --> 00:17:16,210 They won't be in your butt, Arnold. 285 00:17:16,510 --> 00:17:17,730 They'll be in your stomach. 286 00:17:18,190 --> 00:17:19,190 My stomach? 287 00:17:19,589 --> 00:17:21,210 All the food will leak out. 288 00:17:23,990 --> 00:17:27,609 Well... Well, Arnold, the shots won't be that bad. 289 00:17:27,829 --> 00:17:29,390 They probably won't even hurt. 290 00:17:30,910 --> 00:17:33,350 Willis, you're pretty brave with my belly. 291 00:17:35,510 --> 00:17:37,350 Come on, Arnold. You can handle it. 292 00:17:37,750 --> 00:17:39,430 Oh, no, Willis. I ain't going. 293 00:17:39,830 --> 00:17:41,350 I'd be too busy looking for a dog. 294 00:17:41,690 --> 00:17:42,930 You mean the one that bit you? 295 00:17:43,150 --> 00:17:45,590 No, Greyhound. I'm hopping a bus and leaving. 296 00:17:48,790 --> 00:17:49,790 Look, Arnold. 297 00:17:50,390 --> 00:17:53,870 You stay here in case Dad and Kimberly find the dog. I'm going to go look some 298 00:17:53,870 --> 00:17:54,769 more. 299 00:17:54,770 --> 00:17:56,110 Okay, well, let's hang. 300 00:17:56,410 --> 00:17:57,950 Come on, don't worry. You'll be fine. 301 00:18:09,870 --> 00:18:11,130 You hear that, Abraham? 302 00:18:12,210 --> 00:18:14,590 20 shots in my stomach. 303 00:18:19,010 --> 00:18:20,010 I know. 304 00:18:21,150 --> 00:18:23,610 I'm going to make sure we find that dog. 305 00:18:24,390 --> 00:18:29,790 If Dad brings any home, I'll just pick one and say that's the dog that bit me. 306 00:18:31,370 --> 00:18:32,370 Poor Abraham. 307 00:18:33,030 --> 00:18:34,610 You're lucky you're a fish. 308 00:18:35,750 --> 00:18:37,630 Nobody ever sticks a needle in you. 309 00:18:38,679 --> 00:18:40,680 They only fry you or bake you. 310 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 Willis! Arnold! 311 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Are you here? 312 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Hi. Hi. 313 00:18:48,200 --> 00:18:49,480 Willis is still out looking. 314 00:18:50,100 --> 00:18:52,280 We found some dogs for you to look at, Arnold. 315 00:18:52,480 --> 00:18:53,500 I hope it's one of them. 316 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 Oh, it will be. 317 00:18:55,860 --> 00:19:00,220 I mean, it could be if it is, but if it isn't, it won't be. 318 00:19:00,440 --> 00:19:02,580 But on the other hand, who knows? 319 00:19:06,540 --> 00:19:09,940 Would you folks mind coming in now, please? Thank you. Thank you. 320 00:19:10,740 --> 00:19:17,680 Arnold, these people were nice enough to come up here 321 00:19:17,680 --> 00:19:18,619 and help us. 322 00:19:18,620 --> 00:19:20,360 Now, do you recognize any of these dogs? 323 00:19:20,820 --> 00:19:22,680 Oh, now, let me see. 324 00:19:43,690 --> 00:19:45,590 I forgot to get him his rabies shot. 325 00:19:45,910 --> 00:19:48,710 I think this dog isn't the one. 326 00:19:49,550 --> 00:19:50,810 Move him right along. 327 00:19:56,430 --> 00:20:02,130 Sir, you're sure your dog was loose in this area yesterday, right? 328 00:20:02,450 --> 00:20:03,450 Right, loose. 329 00:20:03,850 --> 00:20:08,330 And you had your rabies shot, right? Me? No. The dog? Yes. 330 00:20:25,070 --> 00:20:26,070 Are you sure? 331 00:20:26,350 --> 00:20:29,590 Pardon. Oh, that's great. My dog couldn't bite you. 332 00:20:29,810 --> 00:20:30,810 Why not? 333 00:20:31,210 --> 00:20:32,270 He's got no teeth. 334 00:20:35,190 --> 00:20:36,730 Well, then that couldn't be him. 335 00:20:38,450 --> 00:20:39,650 Maybe he gums me? 336 00:20:40,310 --> 00:20:41,530 Okay, sir. Thank you, sir. 337 00:20:41,770 --> 00:20:43,630 Now, what about this other dog, Arnold? 338 00:20:43,870 --> 00:20:44,729 Let's see. 339 00:20:44,730 --> 00:20:45,709 Oh, boy. 340 00:20:45,710 --> 00:20:46,710 Peter. 341 00:20:48,310 --> 00:20:49,310 Let's see. 342 00:20:50,410 --> 00:20:51,630 Mm -hmm. 343 00:20:52,470 --> 00:20:54,450 Now, this one looks familiar. 344 00:20:57,320 --> 00:20:59,000 is this the one that bit you yesterday? 345 00:20:59,840 --> 00:21:04,680 Well, now that I take a good look at her, she sure looks like the one. 346 00:21:04,900 --> 00:21:06,020 I was afraid of that. 347 00:21:06,360 --> 00:21:09,240 My sister walked her yesterday and she could have gotten away. 348 00:21:09,900 --> 00:21:11,380 The dog or your sister? 349 00:21:11,920 --> 00:21:15,660 Yep, this is the dog that bit me. Are you positive this time, Arnold? 350 00:21:16,480 --> 00:21:22,300 Positive. Definitely, no doubt about it. This is the dog that bit me. Well, then 351 00:21:22,300 --> 00:21:23,219 that settles it. 352 00:21:23,220 --> 00:21:24,600 I'm certainly glad we found him. 353 00:21:24,960 --> 00:21:27,340 Uh, you said she had all her shots, didn't you? Oh, yes. 354 00:21:27,620 --> 00:21:30,480 Well, thank you very much for coming up and bringing your dog. We appreciate it 355 00:21:30,480 --> 00:21:33,000 very much. Sorry for the inconvenience. That's all right. I'm sorry. 356 00:21:33,380 --> 00:21:36,520 And I think you had the cutest dog. Oh, thank you very much. 357 00:21:39,100 --> 00:21:40,500 Well, I'll just call Dr. 358 00:21:40,700 --> 00:21:42,080 Padnick and tell him everything's all right. 359 00:21:42,440 --> 00:21:44,920 You know, Arnold, we're very lucky we got him on the first try. 360 00:21:45,180 --> 00:21:46,580 Hey, everybody, I found him! 361 00:21:48,680 --> 00:21:49,599 That's him. 362 00:21:49,600 --> 00:21:52,420 That's the little darling that saved my Sydney. 363 00:21:55,150 --> 00:21:57,190 My son saved your dog? 364 00:21:57,430 --> 00:21:58,430 Yes, he did. 365 00:21:58,490 --> 00:22:01,250 But he ran off before I could thank him. 366 00:22:01,930 --> 00:22:05,010 Well, now, that's strange. He just identified another dog that he saved. 367 00:22:05,810 --> 00:22:10,210 Oh, well, she's got me mixed up with another short black kid with a winning 368 00:22:10,210 --> 00:22:11,210 smile. 369 00:22:11,630 --> 00:22:14,270 No, no, no. It was you, young man. 370 00:22:14,550 --> 00:22:17,530 And I'm going to give you a $25 reward. 371 00:22:18,310 --> 00:22:21,850 $25? I'll have to add a new wing to my piggy bank. 372 00:22:24,430 --> 00:22:28,150 and Arnold, you can't accept that reward. This isn't the dog you saved. 373 00:22:29,390 --> 00:22:35,170 Well, now that I think about it, maybe it is. 374 00:22:36,730 --> 00:22:38,230 He's got the same breath. 375 00:22:40,310 --> 00:22:42,850 Arnold, you've been snipping all those dogs too long. 376 00:22:43,070 --> 00:22:44,850 I think it loosens your brain. 377 00:22:45,830 --> 00:22:49,330 But Arnold, you had positively identified that other dog. 378 00:22:49,790 --> 00:22:52,410 Oh, well, that other dog was an imposter. 379 00:22:52,630 --> 00:22:53,630 He was... 380 00:22:53,960 --> 00:22:55,600 that he was the dog I saved. 381 00:22:57,200 --> 00:23:01,240 Now, Arnold, let's have the truth. Is this the dog you saved? 382 00:23:02,080 --> 00:23:03,400 Yeah, this is the one. 383 00:23:04,100 --> 00:23:05,940 Then why did you tell us it was the other one? 384 00:23:06,220 --> 00:23:09,220 Well, because I was afraid to give him all those 20 shots. 385 00:23:10,340 --> 00:23:11,440 How did you know about that? 386 00:23:12,520 --> 00:23:13,720 I told him, Dad. 387 00:23:14,340 --> 00:23:18,040 Boy, Willis, telling you a secret is like putting it on the 6 o 'clock news. 388 00:23:18,720 --> 00:23:20,400 I tried to disobey you, Dad. 389 00:23:20,700 --> 00:23:23,000 But I thought Arnold had a right to know about it. 390 00:23:23,400 --> 00:23:26,000 You know, Willis, maybe you're right. 391 00:23:27,020 --> 00:23:29,240 Well, you don't have to worry about Sidney. 392 00:23:29,480 --> 00:23:32,660 He's had his rabies shot. Well, that's a great relief. 393 00:23:33,720 --> 00:23:37,140 And I really do want to give Arnold his reward. 394 00:23:37,980 --> 00:23:39,440 Well, Arnold accepts. 395 00:23:41,260 --> 00:23:45,720 I think Arnold would rather give the money to the shelter for animals, 396 00:23:45,720 --> 00:23:46,639 Arnold? 397 00:23:46,640 --> 00:23:48,000 I guess Arnold would. 398 00:23:51,500 --> 00:23:53,420 Give it to some orphan chihuahua. 399 00:23:55,380 --> 00:23:58,840 Thank you very much for coming up and helping us and bringing Sidney. You're 400 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 more than welcome. 401 00:24:00,620 --> 00:24:03,420 All right, Sid. It's time for din -din. 402 00:24:03,700 --> 00:24:05,240 Good night. Good night, and thank you. 403 00:24:06,820 --> 00:24:09,400 I guess I almost made a big mistake, didn't I? 404 00:24:10,100 --> 00:24:12,060 I guess you did, Arnold. 405 00:24:13,340 --> 00:24:14,920 Rabies is a very serious disease. 406 00:24:15,700 --> 00:24:17,040 That's nothing to fool around with. 407 00:24:17,720 --> 00:24:18,840 Oh, I'm sorry. 408 00:24:19,560 --> 00:24:21,880 But you still saved the dog's life, Arnold. 409 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 So you're still a hero. 410 00:24:24,300 --> 00:24:28,580 Well, in that case, let's go out to lunch and buy me a big gyro sandwich. 411 00:24:32,940 --> 00:24:33,460 Now 412 00:24:33,460 --> 00:24:42,320 the 413 00:24:42,320 --> 00:24:47,460 world don't move to the beat of just one drum What might be right for you? 414 00:24:48,140 --> 00:24:54,860 May not be right for many, but he's a better beast than a long 415 00:24:54,860 --> 00:25:00,240 -comer, too. They got nothing but the genes, but they got different strokes to 416 00:25:00,240 --> 00:25:02,440 take. Different strokes to take. 417 00:25:02,800 --> 00:25:08,760 Different strokes to move the world. Different strokes to move the world. 33279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.