Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:07,580
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,580 --> 00:00:14,540
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means. Then
3
00:00:14,540 --> 00:00:19,980
along come two, they got nothing but
their genes. But they got different
4
00:00:19,980 --> 00:00:25,280
to take, different strokes to take,
different strokes to move the world.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,900
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:31,050 --> 00:00:33,390
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:34,150 --> 00:00:39,810
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs, you'll have
8
00:00:39,810 --> 00:00:41,370
yours, and I'll have mine.
9
00:00:41,990 --> 00:00:46,910
And together we'll be fine. Because it
takes a different stroke to move the
10
00:00:46,910 --> 00:00:51,310
world. Yes, it does. It takes different
strokes to move the world.
11
00:00:53,890 --> 00:00:59,410
I don't see any sign up through my
telescope.
12
00:01:00,330 --> 00:01:01,390
then everybody's gonna get here.
13
00:01:01,690 --> 00:01:03,550
Well, Arnold, it's a long way from the
airport.
14
00:01:03,970 --> 00:01:08,430
Yeah, the cab drivers in New York all
drive like they took lessons from Evel
15
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Knievel.
16
00:01:10,710 --> 00:01:14,110
Arnold, you're forgetting that the
cabbies in New York take people from the
17
00:01:14,110 --> 00:01:16,130
airport to Manhattan by way of
Cleveland.
18
00:01:18,570 --> 00:01:21,110
Hey, why don't I take a family picture
of everybody?
19
00:01:21,410 --> 00:01:23,650
Oh, okay, that's a nice idea. Family
portrait.
20
00:01:24,170 --> 00:01:27,270
Chins up, smile, and don't look right in
the lens.
21
00:01:28,040 --> 00:01:29,740
Boy, get the big photographer.
22
00:01:30,240 --> 00:01:32,300
All that's going to be in the picture is
your thumb.
23
00:01:32,860 --> 00:01:35,500
Give me that camera and I'll show you
how to take some good pictures.
24
00:01:36,300 --> 00:01:40,820
Listen, I saved all year to buy this
camera. And you touch it, the only thing
25
00:01:40,820 --> 00:01:42,840
that's going to develop is a lump on
your head.
26
00:01:44,420 --> 00:01:45,420
I'll get even.
27
00:01:45,640 --> 00:01:48,940
I'll put a pair of my shorts in your
drawer so when you try to put them on,
28
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
you'll strangle yourself.
29
00:01:53,600 --> 00:01:54,720
Okay, guys, pull it.
30
00:01:55,340 --> 00:01:56,800
Come on, let's get the picture taken
now.
31
00:01:57,020 --> 00:01:58,580
Okay, now, mile.
32
00:01:59,480 --> 00:02:00,700
Okay, on three.
33
00:02:01,160 --> 00:02:02,320
One, two.
34
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
Arnold,
35
00:02:06,700 --> 00:02:08,000
you're going to ruin the picture.
36
00:02:08,759 --> 00:02:09,759
No, I'm not.
37
00:02:10,160 --> 00:02:11,660
Yes, you are. You went like this.
38
00:02:14,500 --> 00:02:15,920
No, he didn't. He went like this.
39
00:02:18,300 --> 00:02:19,420
Okay, let's try again.
40
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
Okay, behave now, Arnold.
41
00:02:21,080 --> 00:02:22,800
Okay, everybody say cheese on three.
42
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
One.
43
00:02:24,460 --> 00:02:26,180
One, two, three.
44
00:02:26,840 --> 00:02:27,900
See? What's that?
45
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
Let's see it, Willis.
46
00:02:35,900 --> 00:02:37,520
It takes a minute to develop, dear.
47
00:02:37,800 --> 00:02:39,780
Oh, you don't know how to take pictures.
48
00:02:40,040 --> 00:02:43,260
You're supposed to take them when nobody
expects them, and you surprise them.
49
00:02:43,380 --> 00:02:45,960
Yeah, candid pictures, like in those
gossip magazines.
50
00:02:46,380 --> 00:02:49,240
You know, those Italian photographers
sure know how to surprise people.
51
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
What do they call Daddy?
52
00:02:51,140 --> 00:02:52,960
Oh, I think the word is paparazzi.
53
00:02:53,560 --> 00:02:55,940
Then I guess the lady photographers are
malaractic.
54
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
Came out perfect.
55
00:03:00,240 --> 00:03:03,040
Hey! You cut my head off!
56
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
That's my best part!
57
00:03:07,220 --> 00:03:10,340
Don't get upset, Arnold. One day you can
take a picture of Willis and you can
58
00:03:10,340 --> 00:03:11,340
cut off his best part.
59
00:03:11,540 --> 00:03:15,500
You can't take a picture of Willis' best
part. He's always sitting on it.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,960
company keeps having these broadcast
conferences so we can keep getting these
61
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
trips to New York.
62
00:03:37,340 --> 00:03:41,000
I want to work on that. Boy, I love
these freebies to the Big Apple. Yeah.
63
00:03:41,300 --> 00:03:45,220
You know, Dad traded in his and Morgan's
first class tickets for four teepees so
64
00:03:45,220 --> 00:03:46,220
we could come too.
65
00:03:46,680 --> 00:03:50,620
Teepees? We had everything the first
class passengers had, except we were
66
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
strapped to the wing.
67
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
Sit down, everybody.
68
00:03:53,780 --> 00:03:54,780
Oh, good.
69
00:03:55,420 --> 00:03:57,200
Now, listen, about where you're staying.
70
00:03:57,480 --> 00:03:58,940
Uh, hold it, Phil.
71
00:03:59,380 --> 00:04:01,460
Last time we had this big argument.
72
00:04:01,720 --> 00:04:05,100
And you insisted that we stay here and
you wined us and dined us and you were
73
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
the perfect host.
74
00:04:06,120 --> 00:04:07,340
This time, no arguments.
75
00:04:08,220 --> 00:04:09,340
I want the same deal.
76
00:04:11,720 --> 00:04:12,740
You got it, Larry.
77
00:04:13,000 --> 00:04:16,680
Uh, thanks, pal, but actually we have a
couple of rooms at a charming little
78
00:04:16,680 --> 00:04:19,779
hotel with lots of little green things
growing on the walls.
79
00:04:20,760 --> 00:04:23,040
Not plants, just little green things.
80
00:04:24,840 --> 00:04:28,520
Hey, Mr. Alder, couldn't Ruthie and Dan
stay with me? Please, we have the room.
81
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Why not?
82
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
And Morgan?
83
00:04:30,910 --> 00:04:33,250
Since Mrs. Garrett's helping out at
Kimberly's school, why don't you stay in
84
00:04:33,250 --> 00:04:34,570
room? Oh, that'd be great, thanks.
85
00:04:34,930 --> 00:04:36,650
You'll love Mrs. Garrett's room.
86
00:04:36,850 --> 00:04:39,830
She's got a picture of Rudolph Valentino
that glows in the dark.
87
00:04:41,190 --> 00:04:42,830
Yeah, it'll be fun staying together.
88
00:04:43,450 --> 00:04:46,130
Okay, you twisted my wallet. Oh, thank
you.
89
00:04:46,630 --> 00:04:49,690
Listen, Phil, I've got something to talk
to you about that's really important
90
00:04:49,690 --> 00:04:51,750
later. It's really big.
91
00:04:52,110 --> 00:04:55,970
Sounds interesting. Okay. And
incidentally, Larry, we're bunking
92
00:04:55,970 --> 00:04:56,970
room like we did before.
93
00:04:57,230 --> 00:04:58,330
Oh, this is terrific.
94
00:04:58,590 --> 00:04:59,590
Tomorrow night, we'll...
95
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Thanksgiving dinner.
96
00:05:01,460 --> 00:05:03,540
Thanksgiving? But that was last week.
97
00:05:03,860 --> 00:05:07,000
Yeah, when daylight saving time ends,
you're supposed to set your clocks back,
98
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
not your calendar.
99
00:05:08,660 --> 00:05:12,360
Well, when we found out you were coming,
we figured, why settle for one
100
00:05:12,360 --> 00:05:15,500
Thanksgiving? Now that you're all here,
we can have a second one tomorrow.
101
00:05:15,960 --> 00:05:20,440
Right. Let's have two Thanksgivings and
two Christmases, quickly followed by two
102
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
birthday parties.
103
00:05:24,000 --> 00:05:26,420
Do it twice, because presents are nice.
104
00:05:30,220 --> 00:05:32,720
I'll cook the turkey for tomorrow night.
Ruthie and Ann can help me stuff it.
105
00:05:33,160 --> 00:05:36,380
I know how to stuff a turkey. Just give
Willis a big meal.
106
00:05:38,580 --> 00:05:41,520
Cool it, Arnold, or I'll show you how to
stuff a brother.
107
00:05:42,960 --> 00:05:44,000
Okay, that's enough, guys.
108
00:05:44,280 --> 00:05:46,780
Willis, how about taking a picture of
everybody?
109
00:05:47,140 --> 00:05:49,420
Shh. Everybody over there.
110
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Okay. Okay.
111
00:05:52,380 --> 00:05:55,280
I didn't know you were a photographer,
Willis.
112
00:05:55,480 --> 00:05:57,480
He's not a photographer. He's a butcher.
113
00:05:58,300 --> 00:06:01,650
He's got all... He still has the
features in his album of people with
114
00:06:01,650 --> 00:06:02,650
off.
115
00:06:03,330 --> 00:06:04,890
I'll meet you back for that, honey.
116
00:06:05,590 --> 00:06:07,190
Okay, let's see. Move it closer.
117
00:06:07,570 --> 00:06:09,130
Okay. You closer.
118
00:06:12,090 --> 00:06:13,090
Closer and smile.
119
00:06:13,610 --> 00:06:20,590
Well... Boy, I'll
120
00:06:20,590 --> 00:06:22,910
tell you, this is what I call
togetherness.
121
00:06:26,130 --> 00:06:28,870
You think this is what it's like to be
one of the Waltons?
122
00:06:30,320 --> 00:06:33,320
I don't know, but I have this compulsion
to keep saying goodnight, John Boy.
123
00:06:34,900 --> 00:06:37,260
Come on, though. Let's take the history
already.
124
00:06:37,760 --> 00:06:40,560
Yeah, I can't hold a smile much longer.
Hey.
125
00:06:40,960 --> 00:06:42,400
Okay, say cheese.
126
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
Make mine a cheese burger.
127
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
Cheese!
128
00:06:50,920 --> 00:06:52,480
This is gonna be a good one.
129
00:06:54,080 --> 00:06:56,500
You better not cut my head off again.
130
00:06:56,780 --> 00:06:59,250
Last time, all you could see was a...
Into my hair.
131
00:06:59,530 --> 00:07:02,290
Well, it's not my fault that way you and
everybody else begin.
132
00:07:03,810 --> 00:07:06,890
Wait till you hear what Larry's
presenting at the broadcast conference
133
00:07:07,130 --> 00:07:08,130
It is fantastic.
134
00:07:08,290 --> 00:07:10,090
It's brilliant. It's inspired.
135
00:07:10,490 --> 00:07:13,970
Did I say that the way we rehearsed it?
You left out sheer genius.
136
00:07:15,550 --> 00:07:17,910
Oh, the picture's terrific, Willard.
Yeah.
137
00:07:18,510 --> 00:07:20,430
You're cutting my head off again.
138
00:07:21,850 --> 00:07:23,810
Yeah. Ain't that too bad?
139
00:07:24,450 --> 00:07:27,110
Would you like to freshen up? Oh, I'd
love to. Hey, kids.
140
00:07:27,720 --> 00:07:29,840
How about showing the girls and Morgan
to their rooms, okay?
141
00:07:30,080 --> 00:07:30,939
All right.
142
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
Larry,
143
00:07:32,300 --> 00:07:34,500
I'll have my chauffeur pick up your
luggage at the hotel.
144
00:07:35,040 --> 00:07:37,220
His chauffeur? Does he know how to live?
145
00:07:37,500 --> 00:07:40,920
Oh, what's the big deal? I had a
chauffeur once in Portland, but I
146
00:07:40,920 --> 00:07:42,220
used to his cold handlebars.
147
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
All right.
148
00:07:46,680 --> 00:07:47,820
Okay, sheer genius.
149
00:07:48,140 --> 00:07:49,780
What's this idea of yours all about?
150
00:07:50,220 --> 00:07:53,740
Well, it's not just my idea, Phil. It's
our idea.
151
00:07:54,760 --> 00:07:56,040
Don't you remember the Korean War?
152
00:07:56,750 --> 00:08:00,150
What we said when we were sitting there
while those bombs were exploding all
153
00:08:00,150 --> 00:08:01,009
around us?
154
00:08:01,010 --> 00:08:03,690
Sure. We said, let's get the hell out of
here.
155
00:08:04,890 --> 00:08:10,490
Phil, I'm talking about that dream we
both had about television, the tube, and
156
00:08:10,490 --> 00:08:14,170
the potential that it has to reach
millions of people and make their lives
157
00:08:14,170 --> 00:08:16,790
better. Of course, I remember.
158
00:08:17,430 --> 00:08:21,390
Okay, Phil, there's a television station
for sale in Portland.
159
00:08:21,900 --> 00:08:25,080
Now, your company has the money to buy
it, and I've got the experience and the
160
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
talent to run it.
161
00:08:26,380 --> 00:08:29,860
This would be a good investment for you,
and it could mean financial security
162
00:08:29,860 --> 00:08:31,000
for me and my family.
163
00:08:31,340 --> 00:08:34,380
Look, I've got a breakdown on the whole
deal right here, facts and figures.
164
00:08:35,419 --> 00:08:36,760
Wow, this took a lot of research.
165
00:08:37,280 --> 00:08:38,760
Must have cost you a pretty penny.
166
00:08:39,140 --> 00:08:40,240
Who knows what it cost?
167
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
$612 .19.
168
00:08:43,700 --> 00:08:46,180
Well, tell me, what is the total cost of
this project?
169
00:08:46,600 --> 00:08:50,640
Ah, that's that little insignificant
number there with all the zeros after
170
00:08:51,400 --> 00:08:52,900
It looks like the National's debt.
171
00:08:53,860 --> 00:08:56,660
I'll tell you what, why don't you and
Morgan present this to my communications
172
00:08:56,660 --> 00:08:59,900
group at the conference tomorrow and
just hope that they see it the way you
173
00:09:00,440 --> 00:09:01,780
But they're your underlings.
174
00:09:02,120 --> 00:09:04,020
Where's the overling going to be?
175
00:09:04,620 --> 00:09:06,280
He'll be talking to some bankers he
knows.
176
00:09:06,660 --> 00:09:10,160
We're talking about millions of dollars
here, you know. Phil, it's no problem.
177
00:09:10,280 --> 00:09:12,180
I've got the financing all figured out.
178
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
How?
179
00:09:14,260 --> 00:09:15,340
Sell your cufflinks.
180
00:09:22,790 --> 00:09:25,650
Dad took these pictures of Diane and me
when we went skiing last week.
181
00:09:25,870 --> 00:09:27,190
Gee, skiing looks like fun.
182
00:09:27,510 --> 00:09:28,489
Oh, it is.
183
00:09:28,490 --> 00:09:32,290
There's nothing like speeding down a
mountain on a clear, crisp day with the
184
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
wind in your face.
185
00:09:33,810 --> 00:09:34,810
How do you stop?
186
00:09:35,050 --> 00:09:36,070
She uses a tree.
187
00:09:38,870 --> 00:09:41,930
Ain't that dangerous? You could wind up
with a fraction that old.
188
00:09:44,310 --> 00:09:45,470
I'm only kidding, Arnold.
189
00:09:45,890 --> 00:09:48,650
When Diane wants to stop, she usually
does what I do.
190
00:09:48,890 --> 00:09:50,170
She falls on her fanny.
191
00:09:51,950 --> 00:09:54,870
Oh, but you're lucky, Ruthie. You've got
more to fall on than I have.
192
00:09:57,250 --> 00:09:58,350
Who's this pretty lady?
193
00:09:59,170 --> 00:10:00,590
Oh, that's our mother.
194
00:10:00,930 --> 00:10:03,310
I took her when my mom and dad almost
got back together.
195
00:10:03,810 --> 00:10:06,190
Dad pretended he didn't care, but I knew
he was crushed.
196
00:10:06,530 --> 00:10:07,530
Oh, he was.
197
00:10:07,650 --> 00:10:09,090
I'm never getting married.
198
00:10:09,610 --> 00:10:10,670
Sure you will, Arnold.
199
00:10:10,930 --> 00:10:11,569
Not me.
200
00:10:11,570 --> 00:10:15,390
I'm taking them out, loading them up
with hot dogs and popcorn and dumping
201
00:10:21,770 --> 00:10:23,770
is ready. Go put your ring around it.
202
00:10:26,610 --> 00:10:31,370
Son of a brother. He even takes his
camera to the bathroom so I can't use
203
00:10:31,910 --> 00:10:33,750
Why don't you let him use it, Willis?
204
00:10:34,290 --> 00:10:36,630
You want me to give my camera to Dr.
205
00:10:36,970 --> 00:10:37,970
Destructo?
206
00:10:39,650 --> 00:10:42,610
He's just afraid that I'm gonna show him
up.
207
00:10:42,990 --> 00:10:46,790
You can't take a picture of anything
that isn't standing still.
208
00:10:52,330 --> 00:10:56,690
take a picture of you three sure are you
kidding my hair's messed i'm not even
209
00:10:56,690 --> 00:11:03,110
dressed right where can i stand right
over there okay hey
210
00:11:03,110 --> 00:11:08,030
isn't that what arnold the expert said
makes the best pictures
211
00:11:08,030 --> 00:11:14,870
where do you get a load of this next
picture what are you gonna do willa
212
00:11:14,870 --> 00:11:17,690
stand by for screen
213
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
pictures.
214
00:12:41,200 --> 00:12:43,940
I tell you what, I slip it under the
door so you can tear it up.
215
00:13:17,280 --> 00:13:21,200
thanksgiving if your dad can pull off
that deal for my dad won't it be great
216
00:13:21,200 --> 00:13:24,980
they buy that tv station we told you
about what do you mean if when our dad
217
00:13:24,980 --> 00:13:28,700
wants to do something it's done he's the
head of the whole company yeah that's
218
00:13:28,700 --> 00:13:32,620
right he is mr big he can do anything he
wants
219
00:13:53,640 --> 00:13:55,280
I'm too young to be a centerfold.
220
00:14:05,140 --> 00:14:07,480
Oh, Phil, you're just in time for the
celebration.
221
00:14:07,840 --> 00:14:09,340
Too bad you couldn't be at the
conference.
222
00:14:09,720 --> 00:14:12,300
Oh, sorry, but I was out checking
financing on your project.
223
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Guess what?
224
00:14:13,840 --> 00:14:18,120
Well, Larry presented his idea. He was a
big hit. The creative guys loved it.
225
00:14:18,800 --> 00:14:22,700
They called me right after you left.
Well, the champagne is on Larry and me.
226
00:14:23,070 --> 00:14:24,070
Phil, you're the greatest.
227
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
John!
228
00:14:28,150 --> 00:14:31,870
Arnold! The Phantom Pooperazzi strikes
again.
229
00:14:32,370 --> 00:14:35,890
Save some film for the celebration,
okay? I'm going to go get the caviar.
230
00:14:38,110 --> 00:14:39,110
Hey, Dad!
231
00:14:39,490 --> 00:14:41,010
It's coming out perfect.
232
00:14:41,610 --> 00:14:43,010
Boy, she sure laid...
233
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
What is it?
234
00:15:00,040 --> 00:15:03,520
Look, if I tell you now, you have to
promise not to say anything to anybody
235
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
yet.
236
00:15:04,660 --> 00:15:05,920
Okay, my lips are filled.
237
00:15:06,120 --> 00:15:07,260
Unless there's food involved.
238
00:15:10,380 --> 00:15:12,940
Gee, Arnold, when you're in business,
you have an obligation to the company.
239
00:15:13,360 --> 00:15:17,900
And when you're dealing with a friend
and business, you get torn between them.
240
00:15:18,640 --> 00:15:19,780
So what tore you?
241
00:15:21,240 --> 00:15:23,980
I'm afraid I'm going to have to say no
to Mr. Alder's project.
242
00:15:26,600 --> 00:15:27,840
That's very complicated, Arnold.
243
00:15:28,160 --> 00:15:30,720
I'll just have to find the right time to
tell him.
244
00:15:31,920 --> 00:15:32,940
I'll have to be diplomatic.
245
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
What's diplomatic?
246
00:15:36,060 --> 00:15:37,220
There's another word for chicken.
247
00:15:44,760 --> 00:15:49,500
You guys should have been there. When I
got through with my presentation, there
248
00:15:49,500 --> 00:15:50,900
was cheering and applause.
249
00:15:51,790 --> 00:15:53,610
If that's what you did, how about the
others?
250
00:15:54,970 --> 00:15:57,570
Watch it, daughter. I made you. I can
destroy you.
251
00:15:59,250 --> 00:16:00,470
I'm real proud of you, Dad.
252
00:16:01,470 --> 00:16:02,470
Hey,
253
00:16:03,410 --> 00:16:04,550
Arnold, did you hear the good news?
254
00:16:04,790 --> 00:16:07,110
Looks like Mr. Alder's deal with Daddy
is all set.
255
00:16:07,810 --> 00:16:11,070
Yeah. Now, what did I tell you? Didn't I
tell you our dad can do anything?
256
00:16:11,290 --> 00:16:12,289
Right, Arnold?
257
00:16:12,290 --> 00:16:13,290
Right.
258
00:16:14,350 --> 00:16:15,610
Uh, what you got there, Arnold?
259
00:16:15,870 --> 00:16:18,930
Oh, just a picture of Dad and Morgan. I
took it when they weren't looking.
260
00:16:20,910 --> 00:16:23,450
Boy, if you'd have took it five minutes
later, this thing would need French
261
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
subtitles.
262
00:16:26,870 --> 00:16:27,870
Oh.
263
00:16:28,150 --> 00:16:30,870
Do you think there's something between
Morgan and Mr. Drummond, Dad?
264
00:16:31,370 --> 00:16:34,310
Well, it could be. They're a lot closer
than the Lone Ranger and Tonto.
265
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
Are you all right?
266
00:16:49,840 --> 00:16:52,640
Why don't you girls go down to the
kitchen and start making that stuffing
267
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
the turkey tonight?
268
00:16:53,740 --> 00:16:56,700
What did you say, you male chauvinist
nerd?
269
00:16:58,320 --> 00:17:00,540
All I said was get going to the kitchen.
270
00:17:01,020 --> 00:17:04,099
How would you like to have your second
Thanksgiving dinner at the Mercy
271
00:17:04,099 --> 00:17:05,099
Hospital?
272
00:17:06,599 --> 00:17:08,319
What are you getting so uptight about?
273
00:17:08,760 --> 00:17:12,339
That old woman's place in the kitchen
bit went out with fraud.
274
00:17:12,660 --> 00:17:14,800
You know, we're not going to do all the
work.
275
00:17:15,020 --> 00:17:18,380
You want to eat, you're going to help in
the kitchen. I don't know anything
276
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
about cooking.
277
00:17:19,420 --> 00:17:21,339
You learn to eat, you learn to cook.
278
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Yeah!
279
00:17:24,180 --> 00:17:25,839
Be in the kitchen in ten minutes.
280
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
Yes, sir!
281
00:17:28,339 --> 00:17:29,760
Will you women leave?
282
00:17:29,960 --> 00:17:31,780
This is a man's room.
283
00:17:33,280 --> 00:17:36,520
Do you believe him? Two and a half feet
of macho.
284
00:17:39,240 --> 00:17:43,380
Just leave the two men of the world
alone so they can smoke their cigars and
285
00:17:43,380 --> 00:17:44,840
talk tough to their goldfish.
286
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
What's the problem, Arnold?
287
00:17:52,080 --> 00:17:53,440
I can't tell you.
288
00:17:54,020 --> 00:17:57,840
It's so bad that I moved to the North
Pole if I can speak Polish.
289
00:17:58,860 --> 00:18:02,980
Arnold, why can't you tell me? You know
we always tell each other our problems.
290
00:18:03,640 --> 00:18:05,640
Well, this is different.
291
00:18:05,880 --> 00:18:07,760
Somebody made me promise not to tell.
292
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Was it Kimberly?
293
00:18:09,540 --> 00:18:11,980
No. Was it Mr. Alder or Morgan?
294
00:18:12,360 --> 00:18:14,680
No. Was it Ruthie or Diane?
295
00:18:15,160 --> 00:18:17,000
No. Was it Dad?
296
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
No comment.
297
00:18:21,800 --> 00:18:22,920
Then it was that, huh?
298
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
Lucky guess.
299
00:18:25,460 --> 00:18:30,180
And don't ask me what the problem is,
because I don't understand anything
300
00:18:30,180 --> 00:18:31,340
the deal with Mr. Alder.
301
00:18:32,180 --> 00:18:33,640
You mean a television deal?
302
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Uh -oh.
303
00:18:37,300 --> 00:18:40,220
Strike that from the record and add
another no comment.
304
00:18:41,280 --> 00:18:44,500
Oh, don't tell me Dad's gonna turn Mr.
Alder down on the deal.
305
00:18:45,460 --> 00:18:48,960
Let me put it this way. You can stop
guessing, because there's nothing else
306
00:18:48,960 --> 00:18:50,100
for me not to tell you.
307
00:18:54,510 --> 00:18:58,190
Terrible. And here we've been bragging
about how Dad can make anything happen.
308
00:18:58,970 --> 00:19:01,190
We're going to come off like a couple of
jerks.
309
00:19:02,910 --> 00:19:05,870
Yep, and I'll never be able to look
Ruthie in the stomach again.
310
00:19:09,590 --> 00:19:12,950
Listen, Arnold, I'm not supposed to know
about this, so you've got to try to
311
00:19:12,950 --> 00:19:13,950
change Dad's mind.
312
00:19:14,370 --> 00:19:15,470
What are you talking about, Willis?
313
00:19:18,130 --> 00:19:21,590
But you know how you can get Dad to do
anything when you give him that long and
314
00:19:21,590 --> 00:19:22,630
sad face of you?
315
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Which one's that?
316
00:19:24,960 --> 00:19:27,960
The one where you look like a hungry cat
sniffing around a fish market.
317
00:20:19,790 --> 00:20:20,589
I spoke to Kimberly.
318
00:20:20,590 --> 00:20:22,730
You two be sure you help out in the
kitchen, okay?
319
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
Funny you should ask.
320
00:20:24,410 --> 00:20:26,130
I was just on my way down there.
321
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
But I've checked it all out, and it is
just simply not a good investment.
322
00:21:13,860 --> 00:21:17,960
But, Dad, we bragged about how terrific
you are.
323
00:21:18,160 --> 00:21:20,480
We said you were the best thing since
junk food.
324
00:21:22,300 --> 00:21:26,440
Well, it hurts me as much as it does you
to turn down my best friend. But I'm
325
00:21:26,440 --> 00:21:28,160
afraid that's just the way it's got to
be.
326
00:21:29,840 --> 00:21:31,820
Well, how are you going to break it to
him?
327
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
Very gently.
328
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Come on, Dad.
329
00:21:35,940 --> 00:21:37,500
I hate to see you so unhappy.
330
00:21:39,450 --> 00:21:40,450
I'll tell you one thing.
331
00:21:40,930 --> 00:21:43,330
You've got a better sad face than
anything I've got.
332
00:22:04,650 --> 00:22:05,770
$100 for your thoughts.
333
00:22:06,530 --> 00:22:07,670
They're not worth that much.
334
00:22:08,430 --> 00:22:10,050
Neither is $100 with inflation.
335
00:22:11,090 --> 00:22:14,130
You know, New York is so lovely this
time of year.
336
00:22:14,570 --> 00:22:16,990
Yeah. You should see it when it's not
bankrupt.
337
00:22:18,490 --> 00:22:21,090
Bill, I just love you for making all
this possible.
338
00:22:21,750 --> 00:22:24,150
Well, thanks. But I didn't discover New
York.
339
00:22:24,910 --> 00:22:27,670
You know what I mean. Our television
project.
340
00:22:28,110 --> 00:22:29,110
Thanks again.
341
00:22:32,290 --> 00:22:33,290
Uh,
342
00:22:35,330 --> 00:22:36,119
let me guess.
343
00:22:36,120 --> 00:22:39,060
You're rehearsing the balcony scene from
Romeo and Juliet.
344
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Get the hot.
345
00:22:40,620 --> 00:22:41,620
Oh, Larry.
346
00:22:42,340 --> 00:22:43,820
You little devil.
347
00:22:44,280 --> 00:22:48,580
Before you kissed him on his couch, now
you're kissing him on his terrace. What
348
00:22:48,580 --> 00:22:49,640
is left to tell?
349
00:22:50,320 --> 00:22:52,200
Larry, it's not at all what it seemed to
be.
350
00:22:52,860 --> 00:22:55,980
Hey, you don't have to explain anything
to me, pal. I just saw the picture that
351
00:22:55,980 --> 00:22:58,100
Arnold took of you two giving each other
lip service.
352
00:22:59,020 --> 00:23:00,700
We weren't exactly kissing.
353
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Of course not.
354
00:23:02,280 --> 00:23:04,580
You're Siamese twins joined in a funny
play.
355
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
Larry, that's enough.
356
00:23:07,040 --> 00:23:09,880
Hey, come on. You have my blessings, my
children.
357
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
He's impossible.
358
00:23:13,000 --> 00:23:15,100
What are you two so uptight about?
359
00:23:15,420 --> 00:23:16,700
We're not uptight.
360
00:23:17,320 --> 00:23:20,840
Morgan, there is nothing wrong with
kissing your future boss. I mean, you
361
00:23:20,840 --> 00:23:21,920
have to go behind my back.
362
00:23:22,420 --> 00:23:26,020
Larry, behind your back? I don't have to
kiss anybody behind your back. I can
363
00:23:26,020 --> 00:23:27,140
kiss him in front of your back.
364
00:23:27,500 --> 00:23:30,680
Besides, I wasn't kissing him. It was
just a peck. Can't you tell the
365
00:23:30,680 --> 00:23:32,720
difference? No, Masters and Johnson.
366
00:23:33,020 --> 00:23:34,840
Tell me the difference and I'll take
notes.
367
00:23:35,630 --> 00:23:37,850
I'll do better than tell you. I'll show
you.
368
00:23:38,770 --> 00:23:40,050
Phil, can I borrow your lips?
369
00:23:43,250 --> 00:23:46,250
Be my guest. All right, Larry, this is a
peck.
370
00:23:47,930 --> 00:23:48,930
Uh -huh.
371
00:23:49,330 --> 00:23:50,490
This is a kiss.
372
00:23:55,310 --> 00:23:56,310
Oh, yes.
373
00:23:56,450 --> 00:23:58,370
Well, in case you missed it, I'll do it
again.
374
00:24:02,470 --> 00:24:03,470
And again.
375
00:24:07,390 --> 00:24:08,990
Thank you, Phil. I just had to make a
point.
376
00:24:09,990 --> 00:24:10,990
Any time.
377
00:24:12,230 --> 00:24:18,090
Morgan, Larry, if we can just get past
this kissing, which I didn't mind.
378
00:24:18,650 --> 00:24:20,190
On a scale of one to ten, you're an
eleven.
379
00:24:21,170 --> 00:24:24,750
But I have something very important to
tell both of you.
380
00:24:26,850 --> 00:24:31,190
This is very hard for me, and I wish I
didn't have to say this.
381
00:24:32,210 --> 00:24:34,570
Believe me, I have no other choice.
382
00:24:35,860 --> 00:24:39,580
Phil, you sound like my dentist before
you told me I needed root canal work.
383
00:24:41,100 --> 00:24:43,880
What is it, Phil? And why do I have the
feeling I'm not going to like the
384
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
answer?
385
00:24:46,080 --> 00:24:49,440
Well, I have to pass on your TV project,
Larry.
386
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
Pass on it?
387
00:24:52,140 --> 00:24:53,140
Hey, no way.
388
00:24:53,540 --> 00:24:56,640
I mean, I can't take the champagne back.
I got it on sale.
389
00:24:59,600 --> 00:25:00,820
You're putting us on, right?
390
00:25:03,400 --> 00:25:04,460
You're not putting us on.
391
00:25:05,189 --> 00:25:06,590
No, I don't think he is.
392
00:25:07,910 --> 00:25:09,750
I wish I were putting you on.
393
00:25:10,690 --> 00:25:13,990
Phil, I don't understand. At the
conference, they all liked the project.
394
00:25:14,990 --> 00:25:16,090
What the hell happened?
395
00:25:17,730 --> 00:25:18,790
Creatively, I loved it, too.
396
00:25:20,350 --> 00:25:21,930
But I just had to overrule him, Larry.
397
00:25:23,070 --> 00:25:24,690
What do you mean, you had to?
398
00:25:25,590 --> 00:25:28,230
It just was not a good deal for our
company at this time.
399
00:25:28,670 --> 00:25:31,670
Now, believe me, I looked at every other
possible angle.
400
00:25:32,929 --> 00:25:36,270
Especially the old stab in the back
angle. Larry, that's not fair.
401
00:25:37,250 --> 00:25:39,310
Would you please keep out of this?
402
00:25:41,450 --> 00:25:44,570
Look, Larry, please try to see my side
of it. I have to answer to my
403
00:25:44,570 --> 00:25:48,110
stockholders. With interest rates where
they are, with the economy all screwed
404
00:25:48,110 --> 00:25:51,690
up, it just doesn't make good business
sense to go ahead with the project right
405
00:25:51,690 --> 00:25:55,410
now. Oh, poor little Filsy.
406
00:25:55,950 --> 00:25:58,870
He's down to his last 20 million bucks.
407
00:25:59,730 --> 00:26:03,470
Larry, can't you see how hard it must be
for him to turn down his best friend?
408
00:26:04,130 --> 00:26:05,130
Best friend?
409
00:26:05,330 --> 00:26:09,930
He not only turns down my TV deal, he
kisses my producer right under my nose,
410
00:26:09,950 --> 00:26:10,950
behind my back.
411
00:26:11,190 --> 00:26:13,610
Hey, you get off that behind -my -back
routine.
412
00:26:14,050 --> 00:26:18,150
And think, once during the war, I let
you save my life.
413
00:26:19,510 --> 00:26:20,510
Never again.
414
00:26:21,090 --> 00:26:23,490
Well, I'm sure that Phil did his best
for us.
415
00:26:23,950 --> 00:26:26,630
Yeah, he's best to put my future right
in the toilet.
416
00:26:27,150 --> 00:26:28,790
Come on, Larry, you're being irrational.
417
00:26:29,580 --> 00:26:30,880
Oh, so now I'm crazy?
418
00:26:31,320 --> 00:26:33,780
No, he didn't call you crazy. He called
you irrational.
419
00:26:34,680 --> 00:26:36,320
Change my irrational to certifiable.
420
00:26:37,280 --> 00:26:42,580
Phil, I'm sorry I ever met you. I'm
sorry I ever bunked with you in the
421
00:26:42,700 --> 00:26:44,240
And that goes for you, too, Morgan.
422
00:26:44,860 --> 00:26:47,260
Okay, I'll be back when you calm down.
423
00:26:49,660 --> 00:26:53,940
Look, Larry, I feel just awful about
this. Hey, just forget it, Phil. Forget
424
00:26:55,560 --> 00:26:57,440
I'm not going to have Thanksgiving
dinner with you.
425
00:26:57,930 --> 00:26:59,410
I'm going to take my kids and we're
leaving.
426
00:26:59,630 --> 00:27:01,230
Oh, come on. You don't mean that.
427
00:27:01,810 --> 00:27:03,150
Try looking for me.
428
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
Well, that figures.
429
00:27:07,110 --> 00:27:08,430
Nice going, Scrooge.
430
00:27:08,770 --> 00:27:12,870
You not only kick me and the kids out of
your house, you arrange it so that we
431
00:27:12,870 --> 00:27:13,970
have to leave in the snow.
432
00:27:29,550 --> 00:27:32,370
What I just heard. A lot of business
double talk.
433
00:27:32,630 --> 00:27:36,870
No. Hey, Phil, don't you walk away from
me. This is my house. I will walk where
434
00:27:36,870 --> 00:27:37,769
I please.
435
00:27:37,770 --> 00:27:41,110
Well, excuse me for trying to point out
to you that you've got a conscience.
436
00:27:41,430 --> 00:27:45,290
And at the same time, try to make you a
fortune and get a little security for my
437
00:27:45,290 --> 00:27:49,350
kids. Larry, my conscience is perfectly
clear. This is no time to buy a
438
00:27:49,350 --> 00:27:50,890
television station. Now, excuse me,
please.
439
00:27:52,210 --> 00:27:53,470
What happened to Korea?
440
00:27:53,870 --> 00:27:55,170
What happened to our dreams?
441
00:27:55,850 --> 00:27:58,050
At today's interest rate, I can't afford
to drink.
442
00:27:58,450 --> 00:27:59,970
I am tired of arguing.
443
00:28:00,350 --> 00:28:04,050
Oh, sure. Walk away. Don't face anybody.
Don't talk about it. That's what...
444
00:28:04,050 --> 00:28:06,370
What are you kids doing up there?
445
00:28:06,610 --> 00:28:07,610
Watching a fight.
446
00:28:09,250 --> 00:28:11,090
Dad, you guys shouldn't be fighting.
447
00:28:11,390 --> 00:28:12,670
Yeah, you were in the war together.
448
00:28:13,190 --> 00:28:14,990
Not even sure he was on our side.
449
00:28:16,630 --> 00:28:18,090
Kids, go pack. We're leaving.
450
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
Where are we going?
451
00:28:19,670 --> 00:28:23,650
Nobody is going anywhere. I suggest we
calm down and discuss this later.
452
00:28:24,110 --> 00:28:26,910
Listen, there is nothing to discuss
later. We are leaving.
453
00:28:27,270 --> 00:28:29,550
But then I don't want to leave. We just
got here.
454
00:28:29,930 --> 00:28:32,370
Yeah, and I don't want to leave because
I live here.
455
00:28:33,770 --> 00:28:36,490
Yeah, and I don't want to leave because
I eat here.
456
00:28:40,150 --> 00:28:44,230
There's got to be some kind of a hotel
room in the whole city of New York.
457
00:28:45,310 --> 00:28:47,970
Look, I know it's the Thanksgiving
holiday.
458
00:28:49,150 --> 00:28:52,970
Hey, pal, my ancestors came over on the
Mayflower.
459
00:28:53,480 --> 00:28:54,760
And they got a hotel room.
460
00:28:56,120 --> 00:28:57,620
Look, there's got to be a room.
461
00:28:58,360 --> 00:29:00,420
Tell them you're a friend of Phil
Drummond. You'll get a room.
462
00:29:00,860 --> 00:29:02,600
I can get a room on my own.
463
00:29:04,760 --> 00:29:06,040
I'm a friend of Phil Drummond.
464
00:29:07,960 --> 00:29:09,780
It didn't do any good, Big Shot.
465
00:29:10,820 --> 00:29:12,500
Look, would you let me talk to the
manager?
466
00:29:14,080 --> 00:29:15,200
Yeah, all right, I'll wait.
467
00:29:16,800 --> 00:29:18,660
Mr. Drummond's sure angry in there.
468
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
Yeah, Dad.
469
00:29:19,960 --> 00:29:22,760
He's drinking his instant coffee and
forgot to add the water.
470
00:29:24,340 --> 00:29:27,040
I guess you're not going to get the
television station, huh, Dad?
471
00:29:27,440 --> 00:29:29,180
We can't even get a hotel room.
472
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
Hello?
473
00:29:31,140 --> 00:29:32,140
Yeah, hello.
474
00:29:33,320 --> 00:29:34,580
There's got to be another hotel.
475
00:29:35,460 --> 00:29:37,040
Here, Ruthie, hold this.
476
00:29:39,960 --> 00:29:43,140
Hello? Yes, I'm the secretary to Sheikh
Abdullah.
477
00:29:43,920 --> 00:29:47,960
And he's looking for a room for himself
and his two very, very young wives.
478
00:29:49,340 --> 00:29:50,340
Hello?
479
00:29:54,350 --> 00:29:56,050
I've got an empty safe you can sleep in.
480
00:29:56,310 --> 00:29:57,890
Go get the bank book.
481
00:30:00,130 --> 00:30:02,410
I'm going to find a room if it kills me.
482
00:30:03,170 --> 00:30:04,850
Kids, would you get me some coffee,
please?
483
00:30:05,110 --> 00:30:07,410
Dad, you and Mr. Drummond will patch
things up.
484
00:30:08,070 --> 00:30:09,550
Just get me the coffee.
485
00:30:10,970 --> 00:30:14,510
Ruthie, here's a dollar. Leave it on the
table.
486
00:30:15,150 --> 00:30:17,170
I'm not taking anything from that man.
487
00:30:17,730 --> 00:30:18,990
You want some cookies, too?
488
00:30:19,190 --> 00:30:20,790
No, he's making enough on the coffee.
489
00:30:26,480 --> 00:30:27,480
You guys still mad at our dad?
490
00:30:27,580 --> 00:30:29,340
Yeah. You guys still mad at our dad?
491
00:30:29,760 --> 00:30:31,700
Yeah. Are you guys still going to leave?
492
00:30:31,960 --> 00:30:34,360
So far, we're lucky. He can't find a
hotel room.
493
00:30:34,560 --> 00:30:36,340
Do you know they don't even have one for
a chic?
494
00:30:37,380 --> 00:30:40,700
Well, maybe if Dad realizes how hard we
worked on the turkey, he won't have the
495
00:30:40,700 --> 00:30:43,280
heart to disappoint us. Good idea. Start
stuffing him.
496
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Where? Here.
497
00:30:51,180 --> 00:30:54,440
Boy, when you're a turkey, all dignity
goes out the window.
498
00:30:57,680 --> 00:30:58,639
Our dad's makeup.
499
00:30:58,640 --> 00:31:00,500
Well, the pilgrim's made up with the
Indians.
500
00:31:00,840 --> 00:31:02,040
Maybe there's hope for them.
501
00:31:03,960 --> 00:31:07,520
You know, there wouldn't even be a
Thanksgiving if our dad had been to
502
00:31:07,520 --> 00:31:10,720
Rock. Yeah, they would have thrown it at
each other.
503
00:31:13,960 --> 00:31:18,980
This is Sheikh Abdullah, personal friend
of Philip Drummond.
504
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
Are you sure you do not have a room?
505
00:31:24,429 --> 00:31:27,990
Look, pal, if I'm willing to come
through to New Jersey to get a room, the
506
00:31:27,990 --> 00:31:29,290
you can do is come up with one.
507
00:31:30,450 --> 00:31:31,429
Oh, yeah?
508
00:31:31,430 --> 00:31:33,930
Well, I hope a thousand camels fertilize
your lobby.
509
00:31:38,750 --> 00:31:41,110
Larry, I just spoke to Phil.
510
00:31:41,310 --> 00:31:45,670
Now, I'm as disappointed as you are
about the deal falling through, but
511
00:31:45,670 --> 00:31:46,950
you think you're overreacting a bit?
512
00:31:47,870 --> 00:31:48,870
No.
513
00:31:49,020 --> 00:31:50,340
Killing is overreacting.
514
00:31:51,240 --> 00:31:53,500
What I am doing is perfectly normal.
515
00:31:54,800 --> 00:31:59,920
Come on, smile, Larry. Hey, get that
scowl off your face.
516
00:32:00,420 --> 00:32:01,600
Hey, why should I?
517
00:32:01,880 --> 00:32:06,320
So far, I've been turned down by
Drummond and 135 hotels.
518
00:32:07,360 --> 00:32:11,840
Look, Morgan, you know how much this all
meant to me. And my best friend killed
519
00:32:11,840 --> 00:32:15,540
it. All right, just calm down, Larry,
okay? We'll talk about it. Now, can I
520
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
you a cup of coffee?
521
00:32:16,910 --> 00:32:18,890
Uh, no, I already paid a dollar for one.
522
00:32:21,410 --> 00:32:22,410
Where is it?
523
00:32:25,270 --> 00:32:27,610
Well, is Mad Dog Alder still here?
524
00:32:27,910 --> 00:32:30,950
Oh, Phil, don't be like that. He's a
very disappointed man.
525
00:32:31,250 --> 00:32:34,070
Disappointed? He chased me up and down
those stairs like a mountain goat.
526
00:32:34,430 --> 00:32:35,630
The man is crazy.
527
00:32:36,310 --> 00:32:39,470
You know, you of all people should
understand how he feels, Phil. You're
528
00:32:39,470 --> 00:32:41,470
best friend he ever had. Don't you know
that?
529
00:32:42,370 --> 00:32:45,650
Morgan, do you think it makes me happy
to turn him down? Well, no, of course
530
00:32:45,650 --> 00:32:47,190
not. You're too fine a man.
531
00:32:47,730 --> 00:32:49,570
I'm glad to be talking to a logical
person.
532
00:32:50,970 --> 00:32:53,110
We sit down and discuss this for a
minute. Sure.
533
00:32:53,710 --> 00:32:57,810
Listen, I would never try to talk you
into a bad venture.
534
00:32:58,150 --> 00:33:01,770
But the truth is, Portland could use
another television station, and this one
535
00:33:01,770 --> 00:33:02,810
practically up for grabs.
536
00:33:03,330 --> 00:33:05,070
That's all Larry was trying to say.
537
00:33:06,450 --> 00:33:09,550
Morgan, I explained to him that with the
economy the way it is...
538
00:33:09,800 --> 00:33:11,920
It's just not the time to make a major
investment.
539
00:33:12,200 --> 00:33:16,640
Now, I told him that three times. I
know, but I am surprised at that kind of
540
00:33:16,640 --> 00:33:18,560
conservatism from a man like you.
541
00:33:18,840 --> 00:33:22,100
During the war, didn't they call you
Daring Drummond?
542
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
Phil is Phil.
543
00:33:26,340 --> 00:33:27,340
But that's close enough.
544
00:33:27,740 --> 00:33:30,380
Listen, the two of you have been friends
for such a long time.
545
00:33:30,600 --> 00:33:34,060
This would mean so much to Larry, Phil,
and to me, too.
546
00:33:35,360 --> 00:33:37,500
Well, I can't promise you anything,
but...
547
00:33:38,189 --> 00:33:41,250
I'll look over the numbers one more
time. Oh, thank you.
548
00:33:41,590 --> 00:33:42,730
You are an angel.
549
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
Where are you going?
550
00:33:44,090 --> 00:33:45,630
Oh, I can't wait to tell Larry.
551
00:33:46,110 --> 00:33:47,110
Larry?
552
00:33:47,370 --> 00:33:50,070
Oh, he put you up to this.
553
00:33:50,430 --> 00:33:54,090
Put me up to what? Oh, don't act Miss
Innocent with me, Morgan Winslow.
554
00:33:55,510 --> 00:33:58,350
Larry Alder, you are the lowest.
555
00:33:59,470 --> 00:34:00,750
I paid for this.
556
00:34:06,760 --> 00:34:09,980
I have been buttered up and stroked by
experts, but you two take the cake.
557
00:34:10,460 --> 00:34:11,218
Stroke you?
558
00:34:11,219 --> 00:34:13,659
I wouldn't stroke you if you were a
chinchilla coat.
559
00:34:15,159 --> 00:34:17,739
Why didn't you just send in 50 dancing
girls?
560
00:34:18,199 --> 00:34:20,020
What the hell are you talking about?
561
00:34:21,199 --> 00:34:24,560
Larry, the man thinks you sent me to
kiss him and play up to him.
562
00:34:24,920 --> 00:34:28,159
You played up to him? She buttered me up
like an English muffin.
563
00:34:30,139 --> 00:34:34,500
Wait a minute. Who asked you to play up
to him? I can handle him myself.
564
00:34:35,360 --> 00:34:37,219
You want to kiss him, he's all yours.
565
00:34:40,320 --> 00:34:42,120
I don't even like his coffee.
566
00:34:42,980 --> 00:34:46,699
Morgan, listen, will you do me a favor?
Will you just stay out of my life?
567
00:34:46,980 --> 00:34:48,659
I'll do that right now, pal.
568
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
And mine, too.
569
00:34:50,420 --> 00:34:51,739
Very good, gentlemen.
570
00:34:52,400 --> 00:34:57,780
I'm going out into the snow now, and the
cold, and I may get pneumonia and 105
571
00:34:57,780 --> 00:35:02,260
fever and have to spend weeks on end in
the hospital hovering between life and
572
00:35:02,260 --> 00:35:05,640
death. But compared to knowing you two,
it would be a pleasure.
573
00:35:10,440 --> 00:35:12,220
You know, you really handle that badly,
Larry.
574
00:35:13,440 --> 00:35:15,100
Hey, let's get something straight, Phil.
575
00:35:15,500 --> 00:35:19,620
I wouldn't bother bringing in a girl to
play up to you. I couldn't find an
576
00:35:19,620 --> 00:35:20,620
actress that good.
577
00:35:25,740 --> 00:35:27,040
You know your problem, Larry?
578
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
You're a jackass.
579
00:35:33,230 --> 00:35:36,350
Phil, why don't you take your little
Thanksgiving turkey and stuff it?
580
00:35:38,030 --> 00:35:41,030
Okay. You lay down on the platter. I'll
go and get the chestnuts.
581
00:35:44,170 --> 00:35:46,190
Kids, I'm going out to cool off for a
little while.
582
00:35:46,550 --> 00:35:47,550
I'll be back for dinner.
583
00:35:48,210 --> 00:35:49,570
Keep your eye on the silverware.
584
00:35:51,650 --> 00:35:53,010
Where are you going, Dad?
585
00:35:53,570 --> 00:35:55,790
I'm not going to eat Thanksgiving dinner
with him.
586
00:35:56,130 --> 00:35:57,550
You kids enjoy yourselves.
587
00:35:57,830 --> 00:35:59,010
I'll be back later.
588
00:36:01,640 --> 00:36:06,720
dad sure got a bad temper you don't
blame it on him do you you know your dad
589
00:36:06,720 --> 00:36:11,300
called my dad a jackass well you should
have heard what your dad said to my dad
590
00:36:11,300 --> 00:36:16,300
don't you point your finger at my sister
kimberly you can point her finger at
591
00:36:16,300 --> 00:36:20,840
whoever she likes now you hold it buster
don't you go pointing at anybody
592
00:36:41,040 --> 00:36:42,400
something. You're living in our...
593
00:37:35,690 --> 00:37:36,690
is my mean face.
594
00:37:39,970 --> 00:37:42,570
Well, that other face sure wasn't your
happy face.
595
00:37:42,790 --> 00:37:44,630
Of course not. That's not what I'm
feeling.
596
00:37:44,950 --> 00:37:46,450
Well, what are you feeling? I'm
597
00:38:21,610 --> 00:38:24,690
about what I said just now. I really am.
I was just awful.
598
00:38:25,730 --> 00:38:26,730
Okay.
599
00:38:27,130 --> 00:38:28,330
Ruthie. Yeah?
600
00:38:29,210 --> 00:38:31,110
Something terrible has just happened to
me.
601
00:38:31,450 --> 00:38:32,450
What?
602
00:38:33,050 --> 00:38:36,370
With all this fighting going on, my
mouth has lost its drool.
603
00:38:37,650 --> 00:38:38,650
Really?
604
00:38:38,970 --> 00:38:40,570
What does that look like to you?
605
00:38:40,890 --> 00:38:42,930
Oh, a delicious cooked turkey.
606
00:38:43,590 --> 00:38:44,870
What does it look like to you?
607
00:38:45,390 --> 00:38:46,610
A dead bird.
608
00:38:48,730 --> 00:38:50,390
You think I should see a doctor?
609
00:38:50,670 --> 00:38:53,770
I know you. you, Lionel. I hate it when
people fight, too.
610
00:38:54,450 --> 00:38:55,730
I came to base the turkey.
611
00:38:55,970 --> 00:38:56,848
Me, too.
612
00:38:56,850 --> 00:38:57,850
Me, too.
613
00:38:57,930 --> 00:38:59,750
Since I figured out what basing means.
614
00:39:01,450 --> 00:39:03,450
Diane, you're the oldest one here.
615
00:39:04,050 --> 00:39:06,570
Why do people yell at each other like we
did just now?
616
00:39:07,350 --> 00:39:08,450
I don't know, Ruthie.
617
00:39:09,010 --> 00:39:10,390
Maybe we caught it from our folks.
618
00:39:10,810 --> 00:39:14,250
But why do they yell at each other? I
mean, why can't they just talk?
619
00:39:14,690 --> 00:39:17,350
I mean, this is where we say rotten
things, and then we have to take them
620
00:39:17,350 --> 00:39:18,350
and say we're sorry.
621
00:39:19,410 --> 00:39:20,450
Like I'm doing now.
622
00:39:23,280 --> 00:39:24,300
I'm sorry too, Ruthie.
623
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
Yeah, me too.
624
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
Me too.
625
00:39:27,980 --> 00:39:32,040
You know, I shouldn't have offered you
the flesh money. It was very rude.
626
00:39:35,640 --> 00:39:36,980
Well, we were all rude.
627
00:39:37,560 --> 00:39:39,300
Yeah. It's all over now.
628
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
Yeah.
629
00:39:40,980 --> 00:39:44,600
Well, Turkey, the kid's made up.
630
00:39:44,880 --> 00:39:48,720
All I have to do is wait for Dad and
Morgan and Mr. Oliver to make up.
631
00:39:49,300 --> 00:39:51,460
There ain't gonna be much of a dinner
without him.
632
00:39:53,930 --> 00:39:55,650
I'd tell you to get up and walk out.
633
00:40:00,490 --> 00:40:04,350
Charlie, I'll have another brandy. Hand
me that, Mr. Drummond.
634
00:40:05,870 --> 00:40:07,590
What are you doing out in this blizzard?
635
00:40:08,410 --> 00:40:11,390
I had a knock -down, drag -out battle
with an old buddy of mine.
636
00:40:12,030 --> 00:40:14,110
But I'll spare you the gory details.
637
00:40:14,390 --> 00:40:15,390
Whatever you say.
638
00:40:16,170 --> 00:40:17,710
I've known the guy for 30 years.
639
00:40:18,950 --> 00:40:21,070
We were in a war together. I saved his
life.
640
00:40:21,850 --> 00:40:23,150
I invite him to my house.
641
00:40:24,170 --> 00:40:27,290
Well, then when he wants my company to
invest money foolishly and I turn him
642
00:40:27,290 --> 00:40:28,290
down, he gets mad.
643
00:40:29,050 --> 00:40:30,910
Put a coffee cup down on my best table.
644
00:40:32,770 --> 00:40:34,030
The guy won't use coasters.
645
00:40:36,250 --> 00:40:38,490
Sometime we'll get together and I'll
tell you the story.
646
00:40:38,830 --> 00:40:40,470
I can't wait to hear it.
647
00:40:42,270 --> 00:40:44,670
And to think that I was best man at the
bum's wedding.
648
00:40:45,870 --> 00:40:47,410
He's still using my blender.
649
00:40:48,450 --> 00:40:50,590
Well, some people don't appreciate
anything.
650
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
But weather.
651
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
Oh, man.
652
00:40:57,100 --> 00:41:00,080
It's miserable out there. Now it's
miserable in here.
653
00:41:06,180 --> 00:41:07,380
Scotch and water, please.
654
00:41:07,840 --> 00:41:08,840
Yes, sir.
655
00:41:11,060 --> 00:41:13,200
I haven't seen you around here before.
656
00:41:13,520 --> 00:41:16,780
Well, I'm only here because it's three
snow drifts, two garbage cans, and a
657
00:41:16,780 --> 00:41:18,420
frozen wino from the Drummond estate.
658
00:41:21,120 --> 00:41:22,120
Two bucks.
659
00:41:22,140 --> 00:41:23,140
Keep the change.
660
00:41:23,980 --> 00:41:25,700
Sure, it's your first tip of the night.
661
00:41:26,760 --> 00:41:28,560
The drink is $2 .50.
662
00:41:34,860 --> 00:41:35,880
Here's another buck.
663
00:41:36,500 --> 00:41:37,940
Some people are sports.
664
00:41:39,500 --> 00:41:40,680
I had a buddy once.
665
00:41:41,240 --> 00:41:42,240
A millionaire.
666
00:41:43,180 --> 00:41:44,700
Millionaire, ten times over.
667
00:41:44,960 --> 00:41:47,580
Gave me a lousy blender for my wedding.
668
00:41:49,420 --> 00:41:51,880
If you didn't like it, you could have
taken it back.
669
00:41:53,130 --> 00:41:55,470
They don't take returns at garage sales.
670
00:42:03,310 --> 00:42:05,310
You're wasting your time. I'm not making
up.
671
00:42:06,170 --> 00:42:07,510
I'm only here for the pretzels.
672
00:42:08,330 --> 00:42:09,690
That figures. They're free.
673
00:42:11,270 --> 00:42:14,450
If you want them, you can have them. No,
I don't want to deprive you of your
674
00:42:14,450 --> 00:42:15,450
pretzels.
675
00:42:15,710 --> 00:42:16,710
Keep them.
676
00:42:16,850 --> 00:42:18,130
No, thanks, but give me hives.
677
00:42:20,750 --> 00:42:21,890
Got a lot of friends, pal?
678
00:42:22,510 --> 00:42:23,510
Yeah, I guess so.
679
00:42:24,350 --> 00:42:25,350
Me too.
680
00:42:25,570 --> 00:42:26,910
But I lost one today.
681
00:42:27,810 --> 00:42:28,870
Anybody I know.
682
00:42:30,130 --> 00:42:32,930
I don't think you'd recognize him, Phil.
He changed a lot.
683
00:42:34,570 --> 00:42:38,630
He was the kind of man that would take
the shirt right off his back and hand it
684
00:42:38,630 --> 00:42:39,630
to you.
685
00:42:40,050 --> 00:42:41,050
Funny thing.
686
00:42:42,130 --> 00:42:44,570
The guy I'm thinking of would take the
shirt off his back, too.
687
00:42:45,010 --> 00:42:47,590
Why don't you two exchange shirts and go
home?
688
00:42:50,830 --> 00:42:53,070
Can I use your phone? Yeah, it's in the
corner.
689
00:42:53,350 --> 00:42:55,010
Oh, look who's here.
690
00:42:55,550 --> 00:42:56,550
Laurel and Heartless.
691
00:42:58,470 --> 00:43:01,990
Morgan, uh... Morgan, I'm sorry that I
yelled at you.
692
00:43:02,530 --> 00:43:03,870
Can I buy you a drink?
693
00:43:04,090 --> 00:43:05,090
Sit with me, Morgan.
694
00:43:05,350 --> 00:43:07,290
You'll find the conversation much more
intelligent.
695
00:43:07,830 --> 00:43:11,070
No, actually, I am just looking for a
phone to get a flight back to Portland.
696
00:43:11,470 --> 00:43:14,650
And, uh, would you be so kind as to
bring my suitcase with you when you
697
00:43:14,710 --> 00:43:18,770
Larry? Come on, Morgan, this is silly.
Now just sit down. Don't manhandle the
698
00:43:18,770 --> 00:43:20,170
lady. She can sit where she pleases.
699
00:43:20,510 --> 00:43:21,510
Next to me.
700
00:43:24,080 --> 00:43:27,380
He won't buy a television station. What
makes you think you'll spring for a
701
00:43:27,380 --> 00:43:29,660
drink? Oh, I can't believe this.
702
00:43:30,460 --> 00:43:34,100
Never mind how you treated me. I should
have expected that behavior from two
703
00:43:34,100 --> 00:43:38,620
dummies. What about Ruthie and Diane,
Larry? They were so excited about this
704
00:43:38,620 --> 00:43:42,460
trip. And Arnold and Willis and
Kimberly, they couldn't wait till we got
705
00:43:42,720 --> 00:43:46,380
And now you've got five children sitting
at home waiting for their fathers to
706
00:43:46,380 --> 00:43:47,380
come back.
707
00:43:47,540 --> 00:43:48,540
She's right, Larry.
708
00:43:48,880 --> 00:43:50,260
You're terribly inconsiderate.
709
00:43:52,600 --> 00:43:55,100
You're not exactly father of the year
yourself.
710
00:43:55,860 --> 00:43:58,200
I mean, you're spoiling Thanksgiving for
three kids.
711
00:43:58,460 --> 00:43:59,600
I only have two.
712
00:44:00,960 --> 00:44:02,220
That's the spirit, Larry.
713
00:44:03,240 --> 00:44:04,240
Thank you.
714
00:44:05,220 --> 00:44:10,500
Okay. Okay, I don't know about him, but
I'm big enough to declare a truce for
715
00:44:10,500 --> 00:44:13,180
the kids' sake. Not a long one, just
till after dinner.
716
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
Right.
717
00:44:15,160 --> 00:44:18,000
I'll try to force some food down, just
in the spirit of the season.
718
00:44:20,450 --> 00:44:22,010
Morgan, maybe you better come too.
719
00:44:22,850 --> 00:44:26,110
I mean, it would be nice if I had one
adult to talk to.
720
00:44:27,270 --> 00:44:31,070
Yeah, Morgan, please join me and my
childish friend. Somebody has to be
721
00:44:31,070 --> 00:44:31,928
cut up his food.
722
00:44:31,930 --> 00:44:35,330
All right, I'll go for the sake of the
kids.
723
00:44:35,610 --> 00:44:37,750
And because you two probably need a
referee.
724
00:44:38,890 --> 00:44:40,030
Here, keep the change, Charlie.
725
00:44:42,830 --> 00:44:43,830
20 bucks.
726
00:44:44,010 --> 00:44:45,010
Big deal.
727
00:44:45,490 --> 00:44:47,330
Huh, doesn't impress me.
728
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
It impresses me.
729
00:44:56,840 --> 00:45:01,660
Look what you flew in.
730
00:45:01,940 --> 00:45:03,480
Oh, you're a great cook, Kimberly.
731
00:45:03,920 --> 00:45:04,919
Hey, man.
732
00:45:04,920 --> 00:45:07,220
That's your piece of turkey we used to
get in Harlem. Yeah.
733
00:45:07,580 --> 00:45:09,520
Piece of meatloaf with a feather in it.
734
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
Attention, please.
735
00:45:14,580 --> 00:45:16,320
I would like to welcome you all.
736
00:45:16,570 --> 00:45:17,850
To our home and to our table.
737
00:45:18,530 --> 00:45:19,530
Even you.
738
00:45:21,470 --> 00:45:24,470
Can you make it short? This is not one
of your stockholder meetings.
739
00:45:24,890 --> 00:45:28,650
Would you two please behave yourselves
or it's back to the bar and pretzels.
740
00:45:29,410 --> 00:45:30,410
Okay.
741
00:45:31,130 --> 00:45:33,990
Arnold, I'll bet you could eat that
whole turkey all by yourself.
742
00:45:34,370 --> 00:45:35,370
Not tonight.
743
00:45:35,550 --> 00:45:37,310
What's the matter, Arnold? Aren't you
feeling well?
744
00:45:37,770 --> 00:45:38,770
Yeah, I'm okay.
745
00:45:38,970 --> 00:45:39,970
No, he's not.
746
00:45:40,090 --> 00:45:42,110
He's got no appetite and neither have I.
747
00:45:42,830 --> 00:45:43,830
Me neither.
748
00:45:44,250 --> 00:45:46,270
I couldn't get a jump stick past my
lips.
749
00:45:47,570 --> 00:45:49,530
Dad, I feel like I'm going to cry.
750
00:45:50,690 --> 00:45:52,750
Well, honey, don't look at me. Blame
him.
751
00:45:54,350 --> 00:45:58,070
I'm sorry, Dad, but we're going to have
to blame it on both of you. You know, we
752
00:45:58,070 --> 00:46:00,370
postponed our Thanksgiving dinner a
whole week.
753
00:46:00,610 --> 00:46:04,510
Now there's nothing even to be thankful
for because two old friends can't even
754
00:46:04,510 --> 00:46:05,510
give an inch.
755
00:46:06,050 --> 00:46:07,250
That's the problem.
756
00:46:07,910 --> 00:46:09,790
I'm with Arnold, gentlemen.
757
00:46:11,170 --> 00:46:12,170
Larry.
758
00:46:12,910 --> 00:46:15,050
I'm sorry that the television deal
didn't work out.
759
00:46:16,350 --> 00:46:18,090
But the economy's going to pick up.
760
00:46:18,990 --> 00:46:22,250
And maybe later on things will be
different, okay?
761
00:46:22,990 --> 00:46:28,230
But I'll give you my word that as soon
as interest rates go down and the stock
762
00:46:28,230 --> 00:46:31,170
market straightens out, I'll look at the
whole deal again.
763
00:46:32,590 --> 00:46:34,030
I remember my friends.
764
00:46:37,610 --> 00:46:38,610
Okay, Phil.
765
00:46:38,910 --> 00:46:40,550
I remember my friends, too.
766
00:46:41,840 --> 00:46:44,680
Hey, carve the turkey, will you? That
sucker died for all this.
767
00:46:47,080 --> 00:46:48,120
Can we take race?
768
00:46:48,360 --> 00:46:51,560
Yeah, but make it a quick one. I think
my appetite is back.
769
00:46:53,520 --> 00:46:57,440
He took the words right out of my mouth,
which leaves more room for the turkey.
770
00:46:58,380 --> 00:47:00,840
Right. Larry, will you do the honors?
771
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Thank you.
772
00:47:03,820 --> 00:47:08,740
Dear Lord, we struck out in New York
because you didn't choose to show Phil
773
00:47:08,740 --> 00:47:09,740
Drummond the light.
774
00:47:10,410 --> 00:47:11,410
Larry.
775
00:47:11,670 --> 00:47:13,250
Just a little editorial prayer.
776
00:47:15,970 --> 00:47:19,170
The Bible says a child shall lead them.
777
00:47:20,170 --> 00:47:24,650
And today these children made me realize
that I was imposing on a friendship.
778
00:47:25,630 --> 00:47:30,230
And all I could expect from my dear
friend is his love and respect.
779
00:47:32,630 --> 00:47:37,190
Thank you for the bounty of this good
food and for the love and friendship
780
00:47:37,190 --> 00:47:39,190
brings us here in the joy of the holiday
season.
781
00:47:39,600 --> 00:47:40,960
Amen. Amen.
782
00:47:41,340 --> 00:47:44,800
Like the Bible says, a child shall leave
him.
783
00:47:45,420 --> 00:47:47,200
Make way for a hungry child.
784
00:48:19,790 --> 00:48:23,190
May not be right for some, but men is
born.
785
00:48:23,470 --> 00:48:25,170
He's a man of ease.
786
00:48:25,410 --> 00:48:29,130
Then along come two. They got nothing
but the genes.
787
00:48:29,510 --> 00:48:31,950
But they got different strokes of
things.
788
00:48:32,250 --> 00:48:33,950
Different strokes of things.
789
00:48:34,310 --> 00:48:39,910
Different strokes to move the world.
Yes, it does take different strokes to
790
00:48:39,910 --> 00:48:40,910
the world.
63508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.