Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:07,440
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,720
you may not be right for some.
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,760
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:14,000 --> 00:00:19,420
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,420 --> 00:00:25,160
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:27,020 --> 00:00:29,820
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,830 --> 00:00:33,250
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:34,010 --> 00:00:36,870
It don't matter that you got not a lot.
9
00:00:37,070 --> 00:00:41,210
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,890 --> 00:00:44,010
And together we'll be fine.
11
00:00:44,210 --> 00:00:50,770
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the
12
00:00:50,770 --> 00:00:51,770
world.
13
00:00:52,230 --> 00:00:54,330
Come on, Abraham.
14
00:00:55,170 --> 00:00:56,910
Let's go on to eat something.
15
00:00:57,470 --> 00:00:59,070
I got this in Harlem.
16
00:00:59,290 --> 00:01:00,290
It's dolphin.
17
00:01:03,370 --> 00:01:04,370
a new jaw.
18
00:01:05,310 --> 00:01:07,510
Did you put a lock on your jaws?
19
00:01:07,750 --> 00:01:09,210
I'm trying to do my homework.
20
00:01:09,730 --> 00:01:14,130
But Abraham must be sick. He won't eat
nothing. And he ain't got no pep, and
21
00:01:14,130 --> 00:01:15,510
look how pale he is.
22
00:01:16,110 --> 00:01:17,110
Come on, Abraham.
23
00:01:17,330 --> 00:01:18,810
Let's see you wiggle him thin.
24
00:01:19,850 --> 00:01:26,150
Ow. Arnold, would you stop fooling
around with that fish? I'm trying to...
25
00:01:26,810 --> 00:01:27,810
What's the matter?
26
00:01:27,990 --> 00:01:28,988
Oh, nothing.
27
00:01:28,990 --> 00:01:30,890
Yeah, that's the third time you had one
of those.
28
00:01:32,080 --> 00:01:35,360
Must be something wrong with the both of
you. You look as pale as Abraham.
29
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Well, I may look like him, but at least
I ain't dragging my tail.
30
00:01:42,360 --> 00:01:46,520
That doesn't, Arnold. I'm telling Mr.
Drummond, maybe you need a doctor.
31
00:01:47,420 --> 00:01:52,420
But I don't need no doctor. It's just
one of those pains that comes and goes,
32
00:01:52,620 --> 00:01:53,620
and it just wins.
33
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
See, look at you.
34
00:01:54,940 --> 00:01:59,340
No pain, no strain, all my wounds are
remained.
35
00:02:02,250 --> 00:02:04,250
And every unit will have its own solar
panels.
36
00:02:04,850 --> 00:02:07,910
This housing development will get all of
its energy from the sun.
37
00:02:08,430 --> 00:02:09,870
Why, that'll be terrific.
38
00:02:10,509 --> 00:02:13,090
Oh, don't worry. The gas and electric
company will probably figure out some
39
00:02:13,090 --> 00:02:14,090
to charge you for it.
40
00:02:15,050 --> 00:02:19,010
Yeah, let's face it. The only thing left
in life that's free is the air.
41
00:02:19,710 --> 00:02:20,990
And who wants to breathe it?
42
00:02:22,450 --> 00:02:24,190
Gee, I'd love to live here, Daddy.
43
00:02:24,490 --> 00:02:27,330
Tennis course, swimming pool, the
theater. What more could you want?
44
00:02:28,090 --> 00:02:29,090
The money to build it.
45
00:02:30,570 --> 00:02:33,290
I've got 80 % of it, but I still need
$15 million more.
46
00:02:33,590 --> 00:02:35,650
Well, why didn't you say so, Kimberly?
47
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
Go get my purse.
48
00:02:38,330 --> 00:02:41,030
Hey, guys, look at this model. Daddy's
new house he developed.
49
00:02:41,330 --> 00:02:45,810
Well, it's not exactly mine, Kimberly.
Our company has several partners, but we
50
00:02:45,810 --> 00:02:46,810
put the deal together.
51
00:02:46,870 --> 00:02:49,230
Oh, man, this is real cool, Mr.
Drummond.
52
00:02:49,510 --> 00:02:50,510
Oh, yeah.
53
00:02:51,390 --> 00:02:53,970
Finally, a house in development for
people my size.
54
00:02:55,310 --> 00:02:56,590
It's so beautiful.
55
00:02:57,790 --> 00:03:00,900
Trees and grass, the lake and... A
spacious apartment.
56
00:03:01,640 --> 00:03:03,740
Yeah, and at prices that people can
afford.
57
00:03:04,080 --> 00:03:05,500
What? No rip -off?
58
00:03:05,740 --> 00:03:07,240
You're trying to start a trend.
59
00:03:08,700 --> 00:03:10,540
Maybe we'll all move in here when it's
finished.
60
00:03:10,900 --> 00:03:14,220
It'd be a terrific place to live. It's
got everything, even its own school.
61
00:03:14,640 --> 00:03:15,780
There goes the neighborhood.
62
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Come on, Kimberly.
63
00:03:20,020 --> 00:03:25,680
Let's you and me... Let's you and me...
Oh, what's that, Arnold? Some new kind
64
00:03:25,680 --> 00:03:26,459
of dance?
65
00:03:26,460 --> 00:03:28,400
Yeah, that's it. A new dance.
66
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
The...
67
00:03:35,579 --> 00:03:38,860
Arnold, are you all right? Oh, yeah, I'm
fine.
68
00:03:39,320 --> 00:03:40,580
No, he ain't, Mr. D.
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,460
Arnold's got a pain in his side.
70
00:03:43,320 --> 00:03:44,319
He has?
71
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
Yep, and he had it on and off.
72
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Mostly off.
73
00:03:48,760 --> 00:03:50,880
Why didn't you tell somebody, Arnold?
74
00:03:51,380 --> 00:03:53,000
They're just growing pains.
75
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
Growing pains?
76
00:03:55,120 --> 00:03:58,660
Yeah, I managed to avoid them for nine
years, but now they're catching up with
77
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
me.
78
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Tell me.
79
00:04:02,920 --> 00:04:04,360
Is this where you get the pains?
80
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Eh, I guess.
81
00:04:06,620 --> 00:04:08,060
How often do you get these pains?
82
00:04:08,280 --> 00:04:09,980
Not often. Only when it hurts.
83
00:04:12,140 --> 00:04:13,380
Now, does this hurt?
84
00:04:13,580 --> 00:04:14,680
No, but it tickles.
85
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Oh,
86
00:04:19,079 --> 00:04:20,779
I'm going to take you and see the
doctor, young man.
87
00:04:20,980 --> 00:04:22,620
And I'm going to take your temperature.
88
00:04:23,020 --> 00:04:25,300
But I don't need no doctor.
89
00:04:25,740 --> 00:04:30,260
All I need is a week off from school and
an unlimited supply of cookies.
90
00:04:31,310 --> 00:04:33,310
Little brother, you're going to go see
the doctor.
91
00:04:33,670 --> 00:04:37,470
Oh, no, there's nothing at all to be
afraid of. Yeah, what's the big deal?
92
00:04:37,470 --> 00:04:41,010
big deal is that big needle they stick
in you when you ain't looking.
93
00:04:41,590 --> 00:04:42,950
Oh, no, that don't hurt.
94
00:04:44,070 --> 00:04:49,350
Well... Okay, I'll go if I can borrow
your butt.
95
00:04:55,430 --> 00:04:57,210
No, let's go find your dad, okay?
96
00:05:00,300 --> 00:05:03,260
Where did Alice's father go? He went to
make a phone call, Dr.
97
00:05:03,480 --> 00:05:06,160
Padme. Oh. Well, let me know when he
gets back, would you?
98
00:05:06,640 --> 00:05:09,280
Alice, why don't you sit over here,
would you? Okay.
99
00:05:09,720 --> 00:05:11,000
Like to look at a comic book?
100
00:05:11,980 --> 00:05:13,080
Um, no.
101
00:05:13,320 --> 00:05:15,280
I'll just sit and talk to my friend,
Penelope.
102
00:05:15,860 --> 00:05:16,920
Oh, fine.
103
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
Fine. You do that.
104
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
And it was very nice meeting you, Alice.
105
00:05:20,760 --> 00:05:22,680
And it was nice to meet you, too,
Penelope.
106
00:05:23,280 --> 00:05:25,400
Uh, she's on this side.
107
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Oh.
108
00:05:27,340 --> 00:05:28,480
Yeah, of course.
109
00:05:33,940 --> 00:05:37,420
Penelope. Here we are.
110
00:05:40,380 --> 00:05:44,420
What's going on?
111
00:05:45,240 --> 00:05:46,520
There's nothing to be afraid of.
112
00:05:46,720 --> 00:05:49,280
Tell that to my knees and maybe it'll
stop shaking.
113
00:05:50,820 --> 00:05:52,120
You just sit right over here.
114
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
Right.
115
00:05:55,680 --> 00:05:59,240
Mr. Drummond to see Dr. Padney. I'll
tell him you're here, Mr. Drummond. Have
116
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
seat, please. Thank you.
117
00:06:00,490 --> 00:06:01,490
Here. Here.
118
00:06:03,830 --> 00:06:05,130
Hi. Hi.
119
00:06:07,530 --> 00:06:10,610
If you want to talk to me, my name is
Alan.
120
00:06:10,930 --> 00:06:15,190
But if you don't want to talk to me, it
doesn't matter what my name is.
121
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
Arnold.
122
00:06:18,070 --> 00:06:19,650
Don't be rude. Introduce yourself.
123
00:06:20,070 --> 00:06:21,070
I'm Arnold.
124
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
What'd you talk about, Alice?
125
00:06:32,360 --> 00:06:34,980
Well, Penelope goes everywhere I go.
126
00:06:38,300 --> 00:06:40,920
You see what kind of people you meet in
a doctor's office?
127
00:06:43,280 --> 00:06:46,120
Arnold, there's nothing wrong with
having a little friend like Penelope.
128
00:06:46,880 --> 00:06:48,620
You trying to tell me you see her, too?
129
00:06:49,820 --> 00:06:53,600
No, no, no, no, no. It's just that
Penelope is an imaginary friend.
130
00:06:54,180 --> 00:06:58,080
Penelope came to live with me when my
mommy and daddy got divorced.
131
00:07:00,940 --> 00:07:03,500
Oh. Well, it's very nice to meet you,
Penelope.
132
00:07:04,360 --> 00:07:05,420
She just left.
133
00:07:07,340 --> 00:07:08,740
I'm coming out to go to the bathroom.
134
00:07:10,580 --> 00:07:11,920
How old are you, Arnold?
135
00:07:12,600 --> 00:07:14,400
Nine. So am I.
136
00:07:15,180 --> 00:07:16,860
You've got nice cheeks, Arnold.
137
00:07:18,700 --> 00:07:20,120
Yours ain't bad, either.
138
00:07:22,960 --> 00:07:26,960
I can see Arnold now, Mr. Drummond.
Good, Doctor. Could I see you alone for
139
00:07:26,960 --> 00:07:27,839
minute first?
140
00:07:27,840 --> 00:07:29,340
Arnold will be right back, okay?
141
00:07:29,600 --> 00:07:32,040
Oh, no hurry. He can examine you instead
of me.
142
00:07:35,480 --> 00:07:36,820
What's the matter with you, Arnold?
143
00:07:37,220 --> 00:07:39,580
Oh, I have this dumb pain in my side.
144
00:07:40,300 --> 00:07:41,720
I've got one in my throat.
145
00:07:42,040 --> 00:07:44,220
They're probably going to take my
tonsils out.
146
00:07:44,520 --> 00:07:45,940
What are they going to take out of you?
147
00:07:47,280 --> 00:07:51,080
Nothing. I'm leaving this doctor's
office with all my original equipment.
148
00:07:52,500 --> 00:07:54,360
Well, there's nothing to be afraid of,
Arnold.
149
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
I know.
150
00:07:57,640 --> 00:08:01,560
scared of a doctor sticking a knife this
big in your mouth and ripping your
151
00:08:01,560 --> 00:08:08,480
throat out and throwing it away oh
Arnold doctors aren't like that sure
152
00:08:08,480 --> 00:08:13,220
don't you go to the movies didn't you
see that one about that crazy doctor he
153
00:08:13,220 --> 00:08:18,360
gets you on the operating table and
while you scream he cuts you up and
154
00:08:18,360 --> 00:08:24,200
parts of you all over town oh Arnold
doctors don't do that
155
00:08:26,920 --> 00:08:28,040
How come they wear masks?
156
00:08:28,260 --> 00:08:30,300
That's so you won't know which ones are
crazy.
157
00:08:31,360 --> 00:08:32,900
I'm not afraid of an operation.
158
00:08:34,299 --> 00:08:35,799
Penelope would be with me.
159
00:08:36,200 --> 00:08:39,440
And I know she wouldn't let anything bad
happen to me.
160
00:08:40,559 --> 00:08:42,360
Oh, all right, Arnold. You want to come
in now?
161
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Oh, thanks.
162
00:08:44,740 --> 00:08:49,060
The doctor's only going to examine you.
There's nothing to be afraid of, Arnold.
163
00:08:49,900 --> 00:08:51,840
Does Dr. Padnick look crazy?
164
00:08:55,670 --> 00:08:57,430
I'm crazy. I'm the one that pays his
bills.
165
00:08:58,530 --> 00:08:59,750
Just trying to lighten the mood.
166
00:09:00,250 --> 00:09:03,990
If it'll help you, Arnold, I'll come in
with you. You will?
167
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
Is that okay?
168
00:09:05,690 --> 00:09:06,730
I don't see why not.
169
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Come on, Alice.
170
00:09:11,470 --> 00:09:13,230
Oh, better bring Penelope, too.
171
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
Mr.
172
00:09:21,930 --> 00:09:23,990
Tanner, your daughter is in with Dr.
173
00:09:24,190 --> 00:09:26,300
Padme. You know what's taking so long?
174
00:09:26,620 --> 00:09:28,580
Oh, your daughter was finished, Mr.
Tanner.
175
00:09:28,940 --> 00:09:32,360
She went in with my son to give him a
little moral support.
176
00:09:32,740 --> 00:09:34,440
Oh, I see. Well, thanks, friend.
177
00:09:35,580 --> 00:09:39,460
Poor kid. She's supposed to be on
vacation. She came down with a sore
178
00:09:39,560 --> 00:09:40,800
She gets it a couple times a year.
179
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Sure, sir.
180
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
Tonsils. Oh, that's too bad. Yeah.
181
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
You from New York, are you?
182
00:09:50,050 --> 00:09:51,190
Don't you want to know about my kid?
183
00:09:52,170 --> 00:09:58,490
I just got so much on my mind. A kid, I
just have her one month out of the year,
184
00:09:58,590 --> 00:09:59,730
so you can imagine what that's like.
185
00:10:00,070 --> 00:10:01,070
Well, his side hurts.
186
00:10:03,410 --> 00:10:04,410
Whose side?
187
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
My son.
188
00:10:06,130 --> 00:10:10,190
His side hurts. Oh, yeah, yeah. I'm
sorry. I hope it's nothing serious.
189
00:10:11,510 --> 00:10:13,410
What line of work are you in?
190
00:10:13,750 --> 00:10:14,990
I'm in cattle. I'm from Omaha.
191
00:10:15,550 --> 00:10:16,550
Oh, Omaha.
192
00:10:18,430 --> 00:10:20,530
Well, then you probably are familiar
with the trade center there.
193
00:10:20,790 --> 00:10:22,730
Sure, yeah. Well, my company built that.
194
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Is that right?
195
00:10:24,930 --> 00:10:29,290
Yeah. Well, that's quite a setup, you
know. You know, I always wondered why
196
00:10:29,290 --> 00:10:32,470
picked Omaha. What was it, the open
spaces, clean air?
197
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
Nope, cheap land.
198
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Cheap land.
199
00:10:35,370 --> 00:10:37,450
I was honest anyway. I like that.
200
00:10:37,910 --> 00:10:40,410
I'll tell you something. The next time
you get involved with something like
201
00:10:40,410 --> 00:10:41,750
that, I wouldn't mind getting into it.
202
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
You mean that?
203
00:10:43,510 --> 00:10:45,510
Sure. Well, you know, man.
204
00:10:46,030 --> 00:10:47,690
Man does not live by cattle alone.
205
00:10:49,070 --> 00:10:52,550
Well, we just happen to have a very
interesting housing project on the works
206
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
right now.
207
00:10:54,450 --> 00:10:55,750
Are you looking for any money?
208
00:10:56,170 --> 00:10:58,390
Well, yes. Matter of fact, we need 15
million.
209
00:10:59,890 --> 00:11:02,110
Now, wait. I'm serious. I might be
interested here.
210
00:11:03,150 --> 00:11:05,590
Well, you know, I ought to come to the
doctor's office a little more often.
211
00:11:06,370 --> 00:11:10,030
Oh, yeah. It's Fred Tanner. How are you?
Let me give you my card. Sure, yeah.
212
00:11:10,739 --> 00:11:13,360
Are you doing anything tonight? If
you're not going to the theater or
213
00:11:13,440 --> 00:11:15,460
you might come by my apartment. We could
discuss it.
214
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Hi, Daddy!
215
00:11:17,760 --> 00:11:20,020
Oh, hi, Angel. How you doing, huh?
216
00:11:20,720 --> 00:11:21,760
Good, good.
217
00:11:22,200 --> 00:11:26,200
Mr. Drummond, Anna was very brave. She
only tried to escape once.
218
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
I bet you Alice is going to be just as
brave when she has her tonsils out.
219
00:11:31,860 --> 00:11:34,820
And I think they're going to have to
come out, Mr. Taylor. Yeah, I was afraid
220
00:11:34,820 --> 00:11:37,660
that. Well, let's do that as soon as
possible. The sooner the better, right?
221
00:11:38,120 --> 00:11:39,340
I can arrange it for tomorrow.
222
00:11:39,620 --> 00:11:42,700
Well, great. And listen, I don't want
you to worry at all because there's
223
00:11:42,700 --> 00:11:44,640
nothing to be afraid of. You're right,
Doc? Right.
224
00:11:44,840 --> 00:11:46,760
Okay. Oh, I'm not worried, Daddy.
225
00:11:47,200 --> 00:11:50,320
And if I didn't come to the doctor's, I
would have never met Arnold.
226
00:11:50,600 --> 00:11:53,740
You ought to see him. He has the cutest
cheeks you've ever seen.
227
00:11:53,960 --> 00:11:56,500
Hey, Fred, why don't you bring Alice
tonight, too? We can all sit around and
228
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
pinch Arnold's cheeks.
229
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
Everybody does that.
230
00:12:00,670 --> 00:12:01,870
I think so, yes.
231
00:12:02,350 --> 00:12:05,750
Listen, doctor, thank you very much, and
I'll get back to you for the details,
232
00:12:05,870 --> 00:12:09,390
okay? And, my friend, I guess I'll see
you tonight. Sure will. Thank you very
233
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
much. Bye.
234
00:12:10,490 --> 00:12:11,409
Bye, Arnold.
235
00:12:11,410 --> 00:12:12,410
See you later.
236
00:12:13,490 --> 00:12:15,730
So, what is the verdict on Arnold,
doctor?
237
00:12:15,970 --> 00:12:18,210
I think it could be his appendix.
238
00:12:18,750 --> 00:12:19,910
Well, that's not very definite.
239
00:12:20,650 --> 00:12:24,210
Well, he's got most of the symptoms, but
he also has his appetite.
240
00:12:24,630 --> 00:12:26,790
He shouldn't have one if it's his
appendix.
241
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
You don't know Arnold.
242
00:12:28,510 --> 00:12:30,530
He can break the sound barrier with a
knife and fork.
243
00:12:31,710 --> 00:12:34,470
We'll have the results of his test in a
few hours. Very good. Right.
244
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
Yes.
245
00:12:40,630 --> 00:12:43,250
Yes. Well, if you say so, Dr. Padnick.
246
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Yeah.
247
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
Fine. That's fine.
248
00:12:47,490 --> 00:12:48,490
Right. Thank you, doctor.
249
00:12:49,930 --> 00:12:51,070
Well, what did he say?
250
00:12:52,690 --> 00:12:53,790
Come on. Sit in my lap, Arnold.
251
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
Is it that bad?
252
00:12:59,989 --> 00:13:01,570
Arnold, I'm going to level with you.
253
00:13:02,610 --> 00:13:05,530
Dr. Paddington says it would be better
if we had our appendix out.
254
00:13:05,930 --> 00:13:06,930
We?
255
00:13:07,530 --> 00:13:10,090
Can just the white half of that we have
him out?
256
00:13:12,050 --> 00:13:14,330
Arnold, Dr. Paddington says it's a very
simple operation.
257
00:13:14,650 --> 00:13:18,390
It'll take away the pain, and you'll be
very happy you had it done.
258
00:13:18,930 --> 00:13:21,350
What does he plan on making me so happy?
259
00:13:22,890 --> 00:13:24,350
Tomorrow. Tomorrow?
260
00:13:24,990 --> 00:13:26,110
That's what the doctor said.
261
00:13:26,600 --> 00:13:27,860
I want a second opinion.
262
00:13:32,180 --> 00:13:35,560
Oh, come on, Arnold.
263
00:13:35,900 --> 00:13:37,100
It's only a little operation.
264
00:13:37,460 --> 00:13:38,700
You won't even feel any pain.
265
00:13:39,360 --> 00:13:41,180
I'm feeling pain right now.
266
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Hunger pain.
267
00:13:43,040 --> 00:13:45,380
You're not letting me eat any dinner
tonight.
268
00:13:46,100 --> 00:13:49,540
That's because the doctor said he
doesn't want you to eat much the night
269
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
the operation.
270
00:13:51,240 --> 00:13:54,520
But even when they put a guy in front of
a firing squad, they give him something
271
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
before they shoot him.
272
00:13:56,520 --> 00:13:57,620
Only a cigarette.
273
00:13:58,600 --> 00:13:59,740
I don't smoke.
274
00:14:00,480 --> 00:14:03,260
I'd ask for a blindfold and a peanut
butter sandwich.
275
00:14:05,320 --> 00:14:09,340
Listen, Arnold, you're acting like a
scared little kid.
276
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
That's because I am a scared little kid.
277
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Listen, I know how you feel.
278
00:14:16,180 --> 00:14:19,500
And if I could, I'd have the operation
for you.
279
00:14:21,710 --> 00:14:22,649
You would?
280
00:14:22,650 --> 00:14:23,990
You got it, anytime.
281
00:14:24,970 --> 00:14:28,030
You're the best brother a guy ever had.
So are you.
282
00:14:29,690 --> 00:14:33,830
Now cheer up, because when you open your
eyes from the operation, I'm going to
283
00:14:33,830 --> 00:14:35,550
be standing right there holding your
hand.
284
00:14:35,810 --> 00:14:36,509
You will?
285
00:14:36,510 --> 00:14:37,510
You got it.
286
00:14:37,790 --> 00:14:42,250
Willis, you know the tooth fairy that
brings presents when you lose a tooth?
287
00:14:42,630 --> 00:14:44,590
Yeah. You think there's an appendix
fairy?
288
00:14:45,950 --> 00:14:47,390
I'm pretty sure there is.
289
00:14:47,730 --> 00:14:50,670
And what would you like the appendix
fairy to bring you?
290
00:14:50,960 --> 00:14:52,120
Anything you can afford.
291
00:14:53,620 --> 00:14:58,660
Well, if you're brave and don't cry, I
mean real brave, you get you a present.
292
00:15:00,160 --> 00:15:04,820
I'll be real brave. I'll be the bravest
kid in the world. Then you'll get a
293
00:15:04,820 --> 00:15:06,580
whistle. A whistle?
294
00:15:07,320 --> 00:15:08,740
Yeah, what's wrong with a whistle?
295
00:15:09,800 --> 00:15:13,100
A cheap present like that for the
bravest kid in the world?
296
00:15:14,600 --> 00:15:18,560
I mean one of those great big whistles,
the one with all the holes in it, that
297
00:15:18,560 --> 00:15:19,940
you can play lots of songs on.
298
00:15:20,350 --> 00:15:23,270
Oh, well, that's different. My apologies
to the appendix fairy.
299
00:15:24,230 --> 00:15:25,710
Well, I'll spread the word on.
300
00:15:25,950 --> 00:15:27,390
You feel a lot better now.
301
00:15:27,690 --> 00:15:28,690
No.
302
00:15:29,490 --> 00:15:32,470
You'll feel better when your girlfriend
Alice gets here.
303
00:15:32,970 --> 00:15:34,190
Who told you?
304
00:15:34,590 --> 00:15:37,650
D. He said that she looks real foxy.
305
00:15:38,390 --> 00:15:42,050
She may look real foxy, but she ain't no
Diana Ross.
306
00:15:44,230 --> 00:15:45,670
Well, what does she look like?
307
00:15:45,890 --> 00:15:47,470
Oh, I don't know.
308
00:15:47,770 --> 00:15:49,430
Blind head, blue eyes.
309
00:15:49,630 --> 00:15:51,030
She comes up to hear on me.
310
00:15:51,330 --> 00:15:54,310
She's got a real squeaky voice like
Kimberly's doll.
311
00:15:54,790 --> 00:15:59,610
Oh, you mean the one that says, hug me,
kiss me, I love you.
312
00:16:01,010 --> 00:16:03,630
No, the one that says, change me, I'm
wet.
313
00:16:05,310 --> 00:16:08,450
Well, I can see you really dig the
little girl. Because every time you talk
314
00:16:08,450 --> 00:16:10,570
about her, you get that goofy look on
your face.
315
00:16:10,810 --> 00:16:11,890
That ain't from Alice.
316
00:16:12,110 --> 00:16:15,550
You look goofy, too, if you're waiting
for somebody to play darts on your
317
00:16:20,560 --> 00:16:24,780
How's our man, Willis? Well, his side
hurts and he's starving to death. But
318
00:16:24,780 --> 00:16:26,480
outside of that, he's feeling terrific.
319
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Yeah, terrific.
320
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Whoopee.
321
00:16:30,840 --> 00:16:35,020
Well, I'll bet that the two people that
are waiting out in the hall to see him
322
00:16:35,020 --> 00:16:36,460
are going to make him feel better.
323
00:16:36,940 --> 00:16:38,060
Alice and Penelope?
324
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Nope, two other people.
325
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
They're just about to knock on the door.
326
00:16:43,260 --> 00:16:45,460
I said they're just about to knock on
the door.
327
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
Okay, guys.
328
00:17:42,290 --> 00:17:45,950
It's hard to laugh when you're waiting
for somebody to stick a big knife in
329
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
gizzard.
330
00:17:47,850 --> 00:17:49,850
Now, now, Arnold, it's not like that at
all.
331
00:17:50,070 --> 00:17:51,990
You'll never even know that they touched
you.
332
00:17:52,350 --> 00:17:55,750
That's right, and I ought to know. I had
my appendix out.
333
00:17:55,970 --> 00:17:57,590
Did you really have yours out?
334
00:17:57,830 --> 00:17:58,830
Mm -hmm.
335
00:17:59,270 --> 00:18:02,470
I'll get the door, Mrs. Garrett. You
tell Arnold how simple and painless your
336
00:18:02,470 --> 00:18:03,369
operation was.
337
00:18:03,370 --> 00:18:04,490
Go heavy on the painless.
338
00:18:06,690 --> 00:18:08,790
I bet it hurt a lot, huh, Mrs. Garrett?
339
00:18:08,990 --> 00:18:10,990
Oh, no, honest, it didn't hurt a bit.
340
00:18:11,980 --> 00:18:15,220
But I never played the violin again.
341
00:18:16,040 --> 00:18:17,060
You didn't?
342
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
Mm -mm. It didn't matter.
343
00:18:19,440 --> 00:18:21,840
I never played the violin before.
344
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
That's old.
345
00:18:27,620 --> 00:18:29,340
So was my appendix.
346
00:18:34,880 --> 00:18:36,900
Hi, Darryl. How are you? Hi, Alice.
347
00:18:37,120 --> 00:18:39,060
You remember Alice? Say hi to Mr.
Drummond.
348
00:18:39,900 --> 00:18:41,280
Oh, this is nice. Beautiful.
349
00:18:41,720 --> 00:18:45,300
Daddy? Yeah? Can I tell Mr. Drummond
that Arnold and I are going to be in the
350
00:18:45,300 --> 00:18:47,880
same hospital room, or do you want to
tell him?
351
00:18:48,640 --> 00:18:51,000
Well, I think you just told him,
sweetheart.
352
00:18:52,180 --> 00:18:53,540
Arnold's scared, but don't worry.
353
00:18:53,740 --> 00:18:54,960
I'll take good care of him.
354
00:18:55,260 --> 00:18:59,580
Oh, well, now, that's very comforting.
Thank you, Alan. Right. Yeah, the doctor
355
00:18:59,580 --> 00:19:02,200
said it'd be all right. What do you
think, Phil? I think it's a terrific
356
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
Good. Great, great.
357
00:19:03,840 --> 00:19:05,580
Oh, is this the little woman and your
daughter?
358
00:19:05,880 --> 00:19:07,990
No. This is the little woman and the
housekeeper.
359
00:19:08,730 --> 00:19:10,790
My daughter, Kimberly, and Mrs. Garrett.
Mr.
360
00:19:11,390 --> 00:19:12,710
Tanner and his daughter, Alice.
361
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
Hi, Alice.
362
00:19:14,210 --> 00:19:17,970
Alice, why don't you go and tell Arnold
the good news that you're both going to
363
00:19:17,970 --> 00:19:19,290
be in the same hospital room together?
364
00:19:19,670 --> 00:19:20,890
Okay. Come on, I'll take you.
365
00:19:21,330 --> 00:19:25,210
Boys and girls in the same room, hmm?
366
00:19:25,630 --> 00:19:27,990
I thought nowadays they only did that in
college.
367
00:19:30,030 --> 00:19:33,330
Well, can I get you anything, sir? What
would you like, Fred? How about a drink?
368
00:19:33,490 --> 00:19:35,870
Oh, no, no, no. I never drink when I'm
carrying my checkbook.
369
00:19:37,080 --> 00:19:40,620
Some coffee, please, Mrs. Garrett. Yes,
sir. This is some model you got here,
370
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
Phil. Oh, my gosh. How many units do you
have?
371
00:19:42,680 --> 00:19:43,680
Well, there'll be 300.
372
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
This is just one section.
373
00:19:44,860 --> 00:19:47,560
Oh. You see, these are the townhouses.
374
00:19:48,020 --> 00:19:49,400
These are the regular condos.
375
00:19:49,760 --> 00:19:52,080
And these are the single -family units.
Yeah, that's beautiful.
376
00:19:52,720 --> 00:19:56,900
What's this green stuff? Where? Right
here. Oh, that's a piece of lettuce from
377
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
my lunch. Sorry.
378
00:20:01,220 --> 00:20:04,060
My goldfish apron hasn't been feeling
too good either.
379
00:20:04,350 --> 00:20:05,910
Maybe he needs his appendix out.
380
00:20:07,290 --> 00:20:08,730
Or his tongue comes out.
381
00:20:09,970 --> 00:20:11,330
Abraham, say ah.
382
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
Ah.
383
00:20:13,630 --> 00:20:14,630
Yay!
384
00:20:16,290 --> 00:20:18,150
That wasn't the goldfish.
385
00:20:18,430 --> 00:20:20,170
That was just a big blowfish.
386
00:20:21,310 --> 00:20:22,310
Oh, yeah?
387
00:20:22,370 --> 00:20:23,650
Take this for a sign.
388
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
Here.
389
00:20:27,030 --> 00:20:29,110
You know, fish can really talk.
390
00:20:30,470 --> 00:20:32,310
Well, Abraham doesn't say much.
391
00:20:32,640 --> 00:20:35,220
He just sends one bubble up for yes and
two for no.
392
00:20:36,180 --> 00:20:38,160
I'd love to live at the bottom of the
sea.
393
00:20:38,400 --> 00:20:43,020
I could be a mermaid, and you could be
King Neptune.
394
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Good thinking.
395
00:20:44,780 --> 00:20:46,700
And I can have this room all to myself.
396
00:20:47,520 --> 00:20:50,460
You know, I wish I was King Neptune.
397
00:20:50,900 --> 00:20:53,240
Then I'd know where to stick my
pitchfork.
398
00:20:55,580 --> 00:20:57,760
Come on, let's go downstairs and play.
399
00:21:03,240 --> 00:21:05,480
Why are you going to sit there all
night? Come on, make a move.
400
00:21:05,820 --> 00:21:07,380
I want to get this game over with.
401
00:21:08,200 --> 00:21:09,840
Okay. How's this for a move?
402
00:21:14,060 --> 00:21:18,120
This breakdown is fine, Phil.
403
00:21:18,700 --> 00:21:23,600
I brought a cashier's check here now for
$500 ,000.
404
00:21:24,640 --> 00:21:26,160
Well, it's just the kind of check I
like.
405
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
It's signed.
406
00:21:28,780 --> 00:21:29,820
But not endorsed.
407
00:21:30,860 --> 00:21:33,200
Oh. Oh, I see. You want your lawyer to
check it out first.
408
00:21:33,420 --> 00:21:36,620
No, no, I'm a lawyer. As a matter of
fact, that's probably why I had you
409
00:21:36,620 --> 00:21:37,740
out before I came over here.
410
00:21:38,320 --> 00:21:39,680
I had you checked out, too.
411
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Yes.
412
00:21:41,760 --> 00:21:44,860
Well, it's nice to start a relationship
on total trust, isn't it?
413
00:21:45,940 --> 00:21:48,620
All right, I'll tell you, you know, if
you can just let me know where to have
414
00:21:48,620 --> 00:21:52,060
bank transfer the rest of the $15
million. We're in business. No problem.
415
00:21:52,600 --> 00:21:55,980
Daddy, I want to introduce you to my
friend Arnold.
416
00:21:56,660 --> 00:21:57,660
Howdy, Mr. Tanner.
417
00:21:57,940 --> 00:21:58,940
Hi, Arnold.
418
00:22:06,760 --> 00:22:07,699
Is this your son?
419
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
Yeah, that's right.
420
00:22:09,560 --> 00:22:11,700
And here's my other son, Willis.
421
00:22:11,960 --> 00:22:13,720
Ah, two of them, huh?
422
00:22:16,740 --> 00:22:19,800
Now, you don't need to worry about
feeling surprised, Mr. Tanner. Everybody
423
00:22:19,800 --> 00:22:20,779
usually is.
424
00:22:20,780 --> 00:22:21,659
Willis is Mr.
425
00:22:21,660 --> 00:22:24,660
Tanner. Yeah. How you doing? How you
doing, Willis? Hey. Fine.
426
00:22:24,960 --> 00:22:26,220
Yeah. Right.
427
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
Well,
428
00:22:30,440 --> 00:22:33,700
sir. Come on. Let's go in the kitchen
and have some ice cream. Okay.
429
00:22:34,660 --> 00:22:35,660
Good idea.
430
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
for you, Arnold.
431
00:22:37,220 --> 00:22:39,280
Sorry, all you can have is a sip of
water.
432
00:22:40,020 --> 00:22:41,560
This might as well be prison.
433
00:22:41,760 --> 00:22:43,600
At least you get bread with your water.
434
00:22:44,420 --> 00:22:51,260
You know, Phil, back in Omaha, families
like yours would be kind of
435
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
unusual.
436
00:22:52,860 --> 00:22:54,900
Well, we are kind of unusual.
437
00:22:56,180 --> 00:23:01,280
Well, you plan on having any unusual
families in our housing project?
438
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
Why do you ask?
439
00:23:07,620 --> 00:23:08,740
Oh, I don't know.
440
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
What the heck?
441
00:23:11,440 --> 00:23:13,980
Anybody's money is just as good as
anybody else's, I guess. Here you go.
442
00:23:16,860 --> 00:23:17,860
Anybody's money, huh?
443
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Oh, I get it.
444
00:23:19,940 --> 00:23:23,960
Tell me, how do you feel about one of
those anybody's playing with your
445
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
daughter?
446
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
That's different.
447
00:23:31,300 --> 00:23:34,900
Phil, look, we're businessmen, right? I
mean, we've got a good deal going here.
448
00:23:35,230 --> 00:23:37,730
Yeah, and you shouldn't let personal
feelings get in the way of a good deal.
449
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
You got it, friend.
450
00:23:39,790 --> 00:23:40,790
I got it.
451
00:23:40,830 --> 00:23:42,390
But I don't want it, friend.
452
00:23:53,210 --> 00:23:54,410
What the hell was that for?
453
00:23:55,230 --> 00:23:58,310
I'm just cleaning up the air in here
before you pollute it anymore.
454
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
What is that supposed to mean?
455
00:24:00,130 --> 00:24:03,370
You are a bigot, Tanner, and I do not
want to do business with you.
456
00:24:06,080 --> 00:24:11,680
Well, now that it's all out in the open,
let me say that I'm not real sure that
457
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
I like your attitude.
458
00:24:13,420 --> 00:24:16,880
And I know for sure that I don't want my
daughter in the same hospital room with
459
00:24:16,880 --> 00:24:18,580
your kid.
460
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
Daddy?
461
00:24:21,160 --> 00:24:22,540
Do you want some of my ice cream?
462
00:24:22,800 --> 00:24:26,280
No, baby, we've got to go. Put it down.
But I'm not finished. No, honey, we've
463
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
got to go.
464
00:24:27,300 --> 00:24:28,720
Can I even say goodbye to her?
465
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
No, let's go. Come on.
466
00:24:37,770 --> 00:24:39,210
What happened, Mr. Drummond?
467
00:24:39,510 --> 00:24:42,010
You can call it a slight case of
bigotry.
468
00:24:42,450 --> 00:24:44,770
There's nothing slight about bigotry.
469
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Amen.
470
00:24:47,910 --> 00:24:50,950
Hey, Mr. Drummond, where did Alice go?
471
00:24:51,710 --> 00:24:53,250
Oh, Arnold, her father had to leave.
472
00:24:53,570 --> 00:24:54,850
You didn't even say goodbye.
473
00:24:55,790 --> 00:24:58,170
Well, he had a little business problem.
It's not her fault.
474
00:24:58,590 --> 00:25:01,110
Oh, well, I'll just see her in the
hospital room tomorrow.
475
00:25:01,510 --> 00:25:04,530
You know, until I met her, I wasn't too
keen on having this operation.
476
00:25:05,010 --> 00:25:06,150
Arnold, look.
477
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
You're a big boy.
478
00:25:09,630 --> 00:25:10,850
You don't really need her.
479
00:25:11,390 --> 00:25:12,390
Does you, Mrs. Garrett?
480
00:25:12,610 --> 00:25:13,610
Of course not.
481
00:25:14,210 --> 00:25:15,210
Are you kidding?
482
00:25:16,450 --> 00:25:19,430
If I hadn't have met her, I'd be in
Alaska right now.
483
00:25:20,450 --> 00:25:25,390
But now, as long as she's there, I'm not
afraid of, uh, well, you know.
484
00:25:27,010 --> 00:25:33,930
As long as she's there.
485
00:25:35,690 --> 00:25:37,990
Well, I'm just not going to tell him
until we get him to the hospital, that's
486
00:25:37,990 --> 00:25:38,990
all. Mm -hmm.
487
00:25:40,310 --> 00:25:43,970
Well, just to play safe, you better
alert the authorities in Alaska.
488
00:25:57,130 --> 00:26:01,230
Now the world don't move to the beat of
just one drum.
489
00:26:01,450 --> 00:26:02,930
What might be right for you?
490
00:26:03,630 --> 00:26:10,550
May not be writing songs for many, but
meet the men of Venus. Then along come
491
00:26:10,550 --> 00:26:15,910
two. They got nothing but the genes, but
they got different strokes to take.
492
00:26:16,150 --> 00:26:20,930
Different strokes to take. Different
strokes to move the world. Yeah,
493
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
strokes to take.
494
00:26:22,190 --> 00:26:24,250
Different strokes to move the world.
38638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.